Whirlpool WVA31612 NFW 2 User Manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Consignes d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Brukerveiledning
Brugsanvisninger
Käyttöohje
Instrukcja użytkownika
Návod k použití
Návod na používanie
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Инструкции за употреба
Instrucţiuni de uatilizare
Інструкції з використання
DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 17 FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 30 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 43 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 56 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 69 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 82
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίεςχρήσης Σελίδα95
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 108 NORSK Brukerveiledning Side 121 DANSK Brugsanvisninger Side 134 SUOMI Käyttöohje Sivu 147 POLSKI Instrukcjaobsługi Strona160
ČEŠTINA Návod k obsluze Strana 173 SLOVENČINA Návodnapoužívanie Strana186
MAGYAR Használati útmutató 199. oldal
РУССКИЙ Инструкцияпоэксплуатации Страница212 БЪЛГАРСКИ Инструкциизаупотреба Стр.225 ROMÂNĂ Instrucţiuniprivindsiguranţa Pagina238 УКРАЇНСЬКА Інструкціїзвикористання стор.251
3
GEBRAUCHSANLEITUNG
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS 5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 5
HINWEISE UND RATSCHLÄGE 6
KAPAZITÄT DES GEFRIERFACHS ERHÖHEN 7
FUNKTIONEN 7
EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT 10
EISWÜRFELAUTOMAT „TWIST ICE MAKER“ 11
EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS 12
ENERGIESPARTIPPS 12
WARTUNG UND REINIGUNG 13
LED  BELEUCHTUNG 13
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 14
KUNDENDIENST 16
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS NUR FÜR GROSSBRITANNIEN UND IRLAND 16
4
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
• Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel
– Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros
oder in anderen Arbeitsbereichen;
– für Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels oder
anderen Wohnbereichen;
– in Bed-and-Breakfast-Anwendungen;
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Sie enthält eine Produktbeschreibung und nützliche Hinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher,
dass es nicht beschädigt ist und dass die Tür richtig schließt. Jegliche Schäden müssen Ihrem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Geräts gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie
das Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
3. Aufstellung und elektrischer Anschluss
müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
4. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie
es benutzen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Halten Sie sich bei der Entsorgung an örtliche Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Machen Sie das Gerät beim Entsorgen unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchtrennen und Türen und Fächer herausnehmen, damit Kinder sich nicht versehentlich darin einschließen können. Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt und bei einer offiziellen Sammelstelle abgegeben werden Lassen Sie das Gerät auch für wenige Tage nicht unbeaufsichtigt, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Ausführliche Einzelheiten über Behandlung, Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen, den Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte oder Ihrem Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
auf dem Gerät bzw. auf dem
Informationen:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC) oder R600a (HC) (siehe das Typenschild im Geräteinneren). Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein umweltverträgliches, natürliches Gas, es ist jedoch leicht entflammbar. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass die Leitungen des Kühlmittelkreislaufs nicht beschädigt sind. Dieses Produkt kann fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten; das Kühlmittel befindet sich in einem hermetisch versiegelten System. Kühlmittelgas: R134a hat ein Treibhauspotenzial (GWP) von 1300.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von Lebensmitteln konzipiert und im Einklang mit Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
• Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im Einklang mit:
- Sicherheitsanforderungen der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE (die die Bestimmungen 73/23/CEE und folgende Zusätze ersetzt);
- Schutzanforderungen der EMV-Verordnung
2004/108/EC. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur gesichert werden, wenn es an ein geeignetes Erdungssystem angeschlossen ist.
5
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
• Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden.
• Achten Sie beim Umbewegen des Geräts darauf, den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen.
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle befindet.
• Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen. Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den Energieverbrauch des Geräts.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf ausreichend starkem Boden auf, und nivellieren Sie es aus. Dies sollte an einem Ort geschehen, der der Größe und der Nutzung des Geräts entspricht.
• Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Klimabereich
SN Von 10 bis 32 Von 50 bis 90
N Von 16 bis 32 Von 61 bis 90
ST Von 16 bis 38 Von 61 bis 100
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem
• Verwenden Sie keine Mehrfachadapter oder
• Zum Anschluss an die Wasserleitung den im
• Die Änderung oder der Austausch des Netzkabels darf
• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch
T Von 16 bis 43 Von 61 bis 110
Typenschild der am Aufstellort entspricht.
Verlängerungskabel.
Lieferumfang des neuen Gerätes enthaltenen Schlauch verwenden Der Schlauch des vorherigen Geräts darf nicht wiederverwendet werden.
ausschließlich durch qualifizierte Techniker oder den Kundendienst erfolgen.
Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Raumtemp.
(°C)
Raumtemp.
(° F)
SICHERHEITS-
• Lagern Sie keine explosiven Substanzen, wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
• Lagern Sie kein Benzin, brennbare Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe dieses Gerätes oder anderer elektrischer Geräte. Die Dämpfe können Brände und Explosionen verursachen.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
• Keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen verwenden, wenn diese nicht den vom Hersteller genehmigten entsprechen.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
• Lassen Sie nicht zu, das Kinder mit dem Gerät spielen oder sich darin verstecken, um zu verhindern, dass sie darin eingeschlossen werden und ersticken.
• Verschlucken Sie den (nicht toxischen) Inhalt der Kühlakkus (bei manchen Modellen enthalten) nicht.
• Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
GEBRAUCH
• Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Alle Geräte, die mit einem Eisautomaten und Wasserspender ausgestattet sind, müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die nur Trinkwasser (mit einem Hauptdruck zwischen 0,17 und 0.81 MPa (1,7 und 8,1 bar)) abgibt. Nicht direkt an die Wasserleitung angeschlossene Eisautomaten und/oder Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden.
• Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen.
• Bewahren Sie möglichst keine unverpackten Lebensmittel in direktem Kontakt mit den Oberflächen im Kühl- oder Gefrierfach auf.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind.
6
Hinweise:
• Den Luftauslass (auf der Rückwand) nicht mit Lebensmitteln verstellen.
• Wenn der Gefrierraum mit einer Klappe ausgestattet ist, kann die Lagerkapazität durch Entfernen dieser Klappe (biegen und herausnehmen) noch vergrößert werden.
• Alle Ablageflächen und herausziehbaren Körbe lassen sich herausnehmen.
• Die Innentemperaturen des Geräts hängen von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
• Falls nicht anderweitig angegeben, ist das Gerätezubehör nicht zum Spülen im Geschirrspüler geeignet.
• Je größer der Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand, um so größer die Energieersparnis.
KAPAZITÄT DES GEFRIERFACHS ERHÖHEN
Sie können die Kapazität des Gefrierfachs folgendermaßen erhöhen:
• Nehmen Sie Körbe / Klappen (durch Biegen) heraus, um größere Produkte einzulagern.
• Platzieren Sie Lebensmittel direkt auf den Gefrierablagen.
• Entfernen Sie den Eiswürfelautomaten „Twist Ice Maker“ (getrennt) oder zusammen mit der Docking-Station.
FUNKTIONEN
SMART-DISPLAY
Mit dieser Funktion können Sie Energie sparen. Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, um die Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren. Zwei Sekunden nach Aktivierung des Smart-Displays schaltet das Display ab. Zum Einstellen der Temperatur oder für andere Funktionen müssen Sie das Display durch Drücken einer beliebigen Taste wieder einschalten. Nach etwa 15 Sekunden ohne Betätigung einer Funktion schaltet das Display wieder ab. Bei deaktivierter Funktion wird das normale Display wiederhergestellt. Das Smart-Display wird nach einem Stromausfall automatisch deaktiviert. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nicht die Stromversorgung des Geräts unterbricht, sondern nur den Stromverbrauch durch das externe Display verringert.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur bei dem Modell mit Benutzerschnittstelle an der Tür verfügbar. Der angegebene Energieverbrauch bezieht sich auf den Betrieb mit aktiviertem Smart-Display.
6th SENSE
GREEN INTELLIGENCE
Die 6th Sense/ Green Intelligence Funktion hält in den folgenden Fällen die korrekte Temperatur aufrecht:
- Tür längere Zeit offen
Die Funktion wird aktiviert, wenn die Innentemperatur durch eine geöffnete Tür auf
Werte ansteigt, bei denen die sichere Lagerung von Lebensmitteln nicht garantiert werden kann und sie bleibt aktiv, bis optimale Lagerungsbedingungen wiederhergestellt sind.
- Frische Lebensmittel im Gefrierfach gelagert
Die Funktion wird aktiviert, wenn frische Lebensmittel im Gefrierschrank platziert werden und sie bleibt aktiv, bis optimale Gefrierbedingungen erreicht sind, um so die beste Gefrierqualität bei niedrigstem Energieverbrauch zu garantieren.
HINWEIS:
Abgesehen von der Menge an Lebensmitteln, die in den Gefrierschrank gegeben werden, wirken sich auch die Umgebungstemperatur und die Menge der bereits im Gefrierschrank vorhandenen Lebensmittel auf die Dauer der 6th Sense/ Green Intelligence Funktion aus. Schwankungen in der Betriebsdauer der Funktion sind somit völlig normal.
EIN/STAND-BY
Diese Funktion schaltet die Gefrierfächer ein oder in den Stand-by-Modus. Halten Sie die Taste Ein/Standby
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten. Im Standby-Modus ist die Leuchte im Kühlfach nicht aktiviert. Bitte beachten Sie, dass das Gerät im Standby-Modus weiterhin mit Strom versorgt wird. Halten Sie die Taste Ein/Stand-by
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät wieder einzuschalten.
7
STROMAUSFALL-ALARM
Bei einem Stromausfall ist Ihr Gerät in der Lage, die Temperatur im Gefrierraum nach Wiederaufnahme der Stromversorgung automatisch zu überwachen. Steigt die Temperatur im Gefrierraum über den Gefrierpunkt an, leuchtet das Symbol Stromausfall
auf, das Alarmsymbol blinkt und das Warnsignal ertönt, sobald die Stromversorgung wieder einsetzt. Zum Rücksetzen des Alarms einmal die
Alarm-Reset-Taste drücken. Im Falle eines Stromausfallalarms sollten folgende Maßnahmen getroffen werden:
• Verbrauchen Sie angetaute, aber noch kalte
Lebensmittel aus Gefrierfach innerhalb von 24 Stunden.
• Falls die Lebensmittel im Gefrierraum gefroren
sind, bedeutet dies, dass sie angetaut waren und nach Wiederaufnahme der Stromversorgung wieder gefroren sind. Dadurch werden nicht nur Geschmack, Qualität und Nährwert der Lebensmittel verändert, sondern sie sind auch potentiell gefährlich. Sie sollten diese Lebensmittel nicht verzehren und den gesamten Inhalt des Gefrierfachs wegwerfen. Der Stromausfall-Alarm liefert Ihnen Hinweise zur Qualität der im Gefrierfach eingelagerten Lebensmittel im Falle eines Stromausfalls. Dieses System stellt keine Garantie für die Qualität und Unbedenklichkeit der Lebensmittel dar, sondern weist lediglich darauf hin, dass der einwandfreie Zustand der Lebensmittel im Gefrierfach überprüft werden muss.
TEMPERATURALARM
Der Alarmton ertönt und die Temperaturanzeige (°C) blinkt. Der Alarm wird in folgenden Fällen ausgelöst:
• Das Gerät wird nach längerer Zeit der
Nichtbenutzung an die Stromversorgung angeschlossen.
• Die Gefrierraumtemperatur ist zu hoch.
• Die Menge der eingelagerten Lebensmittel
übersteigt die auf dem Typenschild angegebene Menge.
• Die Gefrierraumtür stand längere Zeit offen. Zum Abschalten des Summers einmal die Alarm­Reset-Taste drücken. Die Alarmanzeige erlischt automatisch, sobald im Gefrierfach die Temperatur unter -10 °C sinkt, die Anzeige der eingestellten Temperatur (°C) nicht mehr blinkt und die gewählte Einstellung angezeigt wird.
HINWEIS: Der Temperaturalarm kann auch nach einer längeren Öffnung der Tür oder nachdem frische Lebensmittel in den Gefrierbereich gegeben wurden, aktiviert werden; der zeitweise Temperaturanstieg beeinflusst nicht die perfekte Konservierung der bereits gefrorenen Lebensmittel.
ALARM TÜR OFFEN
Das
Alarmsymbol blinkt und der Alarmton ertönt.
Der Alarm wird aktiviert, wenn die Tür länger als 2 Minuten geöffnet bleibt. Schließen Sie die Tür oder drücken Sie die Alarmton auszuschalten.
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert das versehentliche Ändern der Einstellungen und Abschalten des Gerätes. Drücken Sie zum Sperren der Tasten die Taste „Alarm stoppen“ für 3 Sekunden, bis auf dem Display die Tastensperre-Anzeige eingeblendet wird und ein Signalton die Auswahl dieser Funktion bestätigt. Nach 3 Sekunden erlischt die Anzeige . Wenn diese aktiviert ist, ertönt beim Drücken der anderen Tasten (ausgenommen die Taste „Alarm stoppen“) ein Signal und die Tastensperre-Anzeige blinkt auf dem Display
. Alle Alarme können auch bei aktiver Tastensperre deaktiviert werden. Befolgen Sie zum Entsperren der Tasten die gleiche Vorgehensweise, bis das Display die Tastensperre­Anzeige einblendet und ein Signalton das Ausschalten der Funktion bestätigt. Nach 1 Sek. erlischt die Anzeige .
SCHOCKGEFRIER
Das „Schockgefrier“-Fach ist speziell darauf ausgelegt, bis zu 2 kg frische Lebensmittel extrem schnell einzufrieren. Die ultraschnelle „Schockgefrier“-Funktion minimiert die Bildung von Eiskristallen in den Lebensmitteln und stellt somit eine optimale Qualität nach dem Auftauen und vor dem Verzehr sicher. Wenn die „Schockgefrier“­Funktion nicht aktiv ist, kann das Fach zum herkömmlichen Einfrieren oder zur Lagerung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln eingesetzt werden.
HINWEIS: Bei aktivierter „Schockgefrier“-Funktion ist möglicherweise ein Summen zu hören. Dies ist absolut normal und wird durch den Luftstrom verursacht, der eine optimale Kälteverteilung im Fach sicherstellt.
Die „Schockgefrier“-Funktion aktivieren und deaktivieren:
1. Stellen Sie sicher, dass seit dem letzten Mal, bei
dem die Funktion „Schockgefrier“ eingesetzt wurde, mindestens 12 Stunden vergangen sind. Aktivieren Sie die Funktion nicht mehr als einmal alle 12 Stunden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Funktion „Schnell
einfrieren“ nicht aktiv ist: Die Funktionen „Schockgefrier“ und „Schnell einfrieren“ können nicht gleichzeitig verwendet werden.
3. Entleeren Sie das „Schockgefrier“-Fach.
4. Aktivieren Sie die Funktion „Schockgefrier“, indem
Sie kurz auf die Taste drücken: Das Symbol leuchtet auf und das Gebläse an der Unterseite des Fachs läuft an. Somit wird der kalte Luftstrom erhöht und der Gefrierprozess beschleunigt.
Taste Alarm stoppen , um den
auf dem Bedienfeld
8
5. Legen Sie die Lebensmittel in das Fach, einige
Zentimeter (mindesten 2 cm) von den Gebläsen am Boden des Fachs entfernt, so dass die Kaltluft zirkulieren kann.
6. Um die maximale Gefriergeschwindigkeit zu
erzielen, empfehlen wir, die „Schockgefrier­Funktion“ nicht vor der automatischen Abschaltung zu deaktivieren und die Tür nicht zu öffnen.
7. Die Funktion „Schockgefrier“ wird 4-5 Stunden
nach ihrer Aktivierung automatisch deaktiviert: Die Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert. Die Funktion „Schockgefrier“ kann allerdings auch manuell ausgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu kurz auf die Taste auf dem Bedienfeld: Die Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert.
Achtung:
• Inkompatibilität mit der Funktion „Schnell einfrieren“
Um optimale Leistung sicherzustellen können die Funktionen „Schockgefrier“ und „Schnell einfrieren“ nicht gleichzeitig eingesetzt werden. Aus diesem Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ zunächst deaktiviert werden, bevor die Funktion „Schockgefrier“ aktiviert werden kann (und andersherum).
• Wenn die Gebläse in dem Schockgefrier-Fach
nicht anlaufen
Nach dem Einschalten der „Schockgefrier­Funktion“ kann es vorkommen, dass das Symbol
wie erwartet aufleuchtet, dass aber die Gebläse
nicht anlaufen. Dies ist normal und deutet darauf hin, dass der Gefrierschrank gerade abtaut. Am Ende der Abtauphase (maximale Dauer: 1,5 Stunden), läuft das Gebläse automatisch an und die Funktion „Schockgefrier“ läuft normal an.
• Falls die Anzeige
.Falls nach Drücken der Taste das Symbol
aufleuchtet: In diesem Fall wurde die Taste zu lange gedrückt. Berühren Sie zum Einschalten der „Schockgefrieren-Funktion“ kurz die Taste , jedoch nicht länger als 1 Sekunde.
SCHNELL EINFRIEREN
Die Menge an frischen Lebensmitteln (in kg), die pro 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Drücken Sie für optimale Leistung des Geräts die Taste „Schockgefrier / Schnell einfrieren“ 3 Sekunden lang (bis die Anzeige „Schnell einfrieren“
aufleuchtet) 24 Stunden bevor Sie frische
Lebensmittel in den Gefrierschrank geben (wie in der KURZANLEITUNG beschrieben).
nicht aufleuchtet
In der Regel reichen 24 Stunden mit der Funktion Schnell Einfrieren nach der Einlagerung des Gefrierguts aus; Nach 50 Stunden schaltet die Funktion Schnell Einfrieren automatisch ab.
Achtung: Um beim Einfrieren von kleinen Lebensmittelmengen Energie zu sparen, kann die Funktion „Schnell einfrieren“ nach ein paar Stunden deaktiviert werden.
• Nicht kompatibel mit der Funktion „Schockgefrier“
Für optimalen Gerätebetrieb können die „Schockgefrier“- und die „Schnellgefrierfunktion“ nicht gleichzeitig benutzt werden. Aus diesem Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ zunächst deaktiviert werden, bevor die Funktion „Schockgefrier“ aktiviert werden kann (und andersherum).
ÖKO - NACHTBETRIEB (NACHTSTROMTARIF)
Mit der Funktion Eco Night verbraucht das Gerät seine Energie hauptsächlich in den Phasen in denen günstiger Strom verfügbar ist (meist in der Nacht), dann ist Energie vermehrt verfügbar und kostet weniger als am Tag (dies gilt nur in Ländern, in denen ein zeitbasiertes System mit mehreren Tarifen im Gebrauch ist – jeweilige Stromkosten können bei Ihrem Stromanbieter erfragt werden). Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion die Taste zu Beginn des günstigeren Tarifs (je nach Stromtarifplan). Wenn der Sparstromtarif zum Beispiel um 20:00 Uhr beginnt, drücken Sie die Taste zu diesem Zeitpunkt. Das Aufleuchten des Symbols zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. ist die Funktion einmal aktiviert, passt die Funktion den Energieverbrauch entsprechend der gewählten Zeit an, es wird also am Tag weniger Energie verbraucht als in der Nacht.
WICHTIGER HINWEIS: Um korrekt zu funktionieren, muss die Funktion Tag und Nacht eingeschaltet sein. Die Funktion bleibt aktiv, bis sie deaktiviert wird (oder bis sie bei Stromausfall oder Abschaltung des Geräts deaktiviert wird). Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Wenn die Eco Night-Anzeige nicht leuchtet, ist die Funktion deaktiviert.
Hinweis: Der angegebene Energieverbrauch bezieht sich auf den Betrieb mit deaktivierter Funktion Eco Night.
AUTOMATISCHES ABTAUEN
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, je nach Verwendung und umgebender Feuchtigkeit automatisch abzutauen.
9
EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT
TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN
• Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter Verwendung von Folgendem verpacken: Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und wasserdichte Kunststoffbeutel, Kunststoffbehälter mit Deckeln oder Gefrierbehälter, die zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet sind.
• Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität sein.
• Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich nach der Ernte eingefroren werden, um seinen vollen Nährwert, seine Konsistenz, seine Farbe und seinen Geschmack zu erhalten.
Manche Fleischsorten, vor allem Wild, müssen vor dem Einfrieren abgehangen werden.
HINWEIS:
• Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor Sie sie in das Gefrierfach geben.
• Verbrauchen Sie vollständig oder teilweise aufgetaute Lebensmittel sofort. Frieren Sie nichts erneut ein, es sei denn, es wurde nach dem Auftauen gegart. Falls aufgetaute Lebensmittel gekocht werden, können sie danach wieder eingefroren werden.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht erneut ein.
Gebrauch von Kühlakkus
Kühlakkus helfen dabei, Lebensmittel bei einem Stromausfall im gefrorenen Zustand zu bewahren. Legen Sie die Kühlakkus oben über den eingelagerten Lebensmitteln in das Gefrierfach
Klassifizierung von eingefrorenen Lebensmitteln
Legen Sie die Tiefkühlkost in den Gefrierschrank und gruppieren Sie diese. Vermerken Sie das Einfrierdatum auf den Verpackungen, um die rechtzeitige Verwertung vor dem Verfalldatum sicherzustellen.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder beschränken Sie sie auf ein Minimum. Beachten Sie das aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum.
• Beachten Sie stets die aufgedruckten Lagerungsinformationen.
Wichtig: Die nebenstehende Tabelle gibt die empfohlene maximale Aufbewahrungsdauer für eingefrorene frische Lebensmittel an. Mit Ausnahme der Ausfalldauer beziehen sich alle angegebenen Leistungen auf den Betrieb ohne Kühlakkus
Hinweise zur Lagerung von Lebensmitteln
Beim Kauf von Tiefkühlkost:
• Stellen Sie sicher, dass die Verpackung nicht beschädigt ist (gefrorene Lebensmittel in beschädigter Verpackung sind möglicherweise verdorben). Ist die Verpackung aufgebläht oder feucht, wurden die Lebensmittel nicht optimal gelagert, und sind bereits angetaut.
• Legen Sie gefrorene Lebensmittel stets an das Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie sie in einer Isoliertasche.
• Legen Sie Tiefkühlkost sofort ins Gefrierfach, sobald Sie zu Hause angekommen sind.
• Frieren Sie Lebensmittel nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Verzehren Sie sie innerhalb von 24 Stunden.
MONATE SPEISE
10
EISWÜRFELAUTOMAT „TWIST ICE MAKER“
HERSTELLEN VON EISWÜRFELN
Sie können den Eiswürfelautomaten „Twist Ice Maker“ komplett herausnehmen (drücken Sie den Glätter auf der linken Seite nieder (1) und schieben Sie ihn (2) in Ihre Richtung) oder ziehen Sie einfach die Eiswürfelschale (3) heraus.
oder
Füllen Sie die Schale mit Trinkwasser (maximal 2/3 des Fassungsvermögens).
oder
Den Eiswürfelautomaten „Twist Ice Maker“ wieder in seine Aufnahme einsetzen oder die Eiswürfelschale in den Eisbereiter schieben. Verschütten Sie hierbei kein Wasser.
ENTNAHME VON EISWÜRFELN
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Behälter unter der
Eiswürfelschublade befindet. Ist dies nicht der Fall, schieben Sie sie ein.
2. Drehen Sie kraftvoll an einem der Griffe, bis
sich die Eiswürfelschublade leicht verbiegt. Die Eiswürfel fallen in den Aufnahmebehälter.
3. Wiederholen Sie ggf. Schritt 2 für die andere
Hälfte der Schublade. Sie können Eiswürfel herstellen (siehe Kapitel "HERSTELLEN VON EISWÜRFELN"), in dem Eisbehälter aufbewahren und diesen nach vorn herausziehen.
4. Heben Sie den Behälter an und ziehen Sie ihn zu
sich heraus, um Eis zu entnehmen.
HINWEIS: Falls Sie es bevorzugen können Sie den gesamten Eiswürfelautomaten „Twist Ice Maker“ aus dem Gerät herausnehmen, um die Eiswürfel etwa direkt auf dem Tisch zu platzieren.
Warten Sie, bis die Eiswürfel gefroren sind (es empfiehlt sich, etwa 4 Stunden bei aktiver Funktion „Schnell einfrieren“ zu warten).
HINWEIS: Der Eiswürfelautomat „Twist Ice Maker“ kann entfernt werden. Er kann waagerecht in ein beliebiges Fach des Gefrierfachs gestellt oder aus dem Gerät genommen werden, wenn keine Eisbereitung erwünscht wird.
* Verfügbar nur bei ausgewählten Modellen.
oder
11
EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS
Kurze Abwesenheit
Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu werden: Alle verderblichen Lebensmittel verbrauchen und die anderen einfrieren.
Lange Abwesenheit
Bei Abwesenheit von drei Wochen oder mehr alle Lebensmittel aus den Räumen entnehmen.
1. Den Eiswürfelbehälter leeren.
An den oberen Teil beiden Türen einen Holz- oder Kunststoffkeil mit Klebestreifen befestigen, damit die Türen offen bleiben und für eine ausreichende Luftzirkulation in beiden Räumen gesorgt ist. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden.
Transport
1. Nehmen Sie alle inneren Teile heraus.
2. Wickeln Sie alle Teile gut ein und befestigen
Sie sie mit Klebeband, damit sie nicht aneinanderschlagen oder verloren gehen.
3. Schrauben Sie die einstellbaren Füße fest, damit sie die Auflagefläche nicht berühren.
4. Beide Türen schließen, mit Klebeband versiegeln und das Stromkabel ebenfalls mit Klebeband am Gerät ankleben.
Stromausfall
Rufen Sie bei Stromausfall bei Ihrem Stromversorger an und fragen Sie, wie lange der Ausfall andauern wird.
Hinweis: Denken Sie daran, dass ein volles Gerät länger kalt bleibt als ein nur teilweise gefülltes.
Lebensmittel mit sichtbaren Eiskristallen können erneut eingefroren werden, Geschmack und Aroma können allerdings darunter leiden.
Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es besser, sie zu entsorgen. Stromausfälle bis zu 24 Stunden.
1. Halten Sie die Türen des Gerätes gut geschlossen.
Lebensmittel können so länger kalt bleiben.
Stromausfälle über 24 Stunden.
1. Leeren Sie das Gefrierfach und platzieren Sie die
Lebensmittel in einem tragbaren Gefriergerät. Ist so ein Gefriergerät nicht verfügbar und sind auch keine Kühlakkus verfügbar, versuchen Sie die am ehesten verderblichen Lebensmittel aufzubrauchen.
2. Den Eiswürfelbehälter leeren.
ENERGIESPARTIPPS
• Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen Sie außerdem sicher, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
• Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen. Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den Energieverbrauch des Geräts.
• Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
• Die Innentemperaturen des Geräts hängen von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
• Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren.
• Blockieren Sie das Gebläse nicht mit Lebensmitteln.
• Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrierfachs.
• Öffnen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
• Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im Kühlschrank.
• Bei Geräten mit besonderen Fächern (Frischefach, Null-Grad-Box, ...) können diese entfernt werden, sofern sie nicht genutzt werden.
• Die Position der Regale im Kühlschrank hat keinen Einfluss auf den effizienten Energieverbrauch. Lebensmittel müssen so auf den Regalen platziert werden, dass eine korrekte Luftzirkulation sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen Lebensmitteln und Rückwand muss Abstand gehalten werden).
• Sie können die Lagerkapazität für Tiefkühlkost erhöhen, indem Sie die Klappe und/oder den Korb (gemäß dem Produktdatenblatt) entfernen, wobei der Energieverbrauch gleich bleibt.
• Der Kondensator (die Spule hinten im Gerät) muss regelmäßig gereinigt werden.
• Beschädigte oder undichte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
12
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer Lösung aus warmem Wasser und speziellem Neutralreiniger für Kühlschränke. Verwenden Sie niemals Spül- oder Scheuermittel. Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können zu Brandgefahr oder Explosion führen. Reinigen Sie das Äußere des Geräts und die Türdichtung mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Reinigen Sie den Kondensator (hinten am Gerät) mit einem Staubsauger. Wie folgt vorgehen: Den vorderen Sockel entfernen und den Kondensator reinigen.
Wichtig:
• Tasten und Bedienfeld dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch.
• Die Leitungen des Kältemittelkreislaufs befinden sich in der Nähe der Tauwasserschale. Sie können sehr heiß werden. Reinigen Sie sie regelmäßig mit einem Staubsauger.
• Heben Sie das vordere Ende der Glasablage an, um sie am Stopper vorbeizubewegen und herauszunehmen.
LED  BELEUCHTUNG
Im Lichtsystem in Inneren des Gefrierschranks werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese ermöglichen eine bessere Lichtausbeute bei sehr niedrigem Energieverbrauch. Falls das LED-System nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um es zu ersetzen.
13
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Bevor sie den Kundendienst kontaktieren…
Betriebsprobleme werden häufig durch Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst finden und ohne jegliches Werkzeug beheben können.
Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist, die automatisch aus- und eingeschaltet werden.
Manche der Betriebsgeräusche können folgendermaßen reduziert werden:
- Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es auf ebenem Untergrund.
- Vermeiden Sie Kontakt zwischen Gerät und Möbelstücken.
- Stellen Sie sicher, dass alle internen Komponenten korrekt platziert sind.
- Stellen Sie sicher, dass Flaschen und Behälter einander nicht berühren.
Das Gerät funktioniert nicht: • Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose
Es befindet sich Wasser in der Abtauschale:
Die Kanten des Gehäuses die mit der Türdichtung in Berührung kommen, fühlen sich warm an:
Möglicherweise hörbare Betriebsgeräusche: Zischgeräusch beim ersten Einschalten oder nach einer langen Betriebspause. Ein Gluckern, wenn Kältemittel in die Leitungen fließt. Ein Summen, wenn Wasserventil oder Gebläse anlaufen. Ein Knacken, wenn der Kompressor anläuft oder wenn fertige Eiswürfel in den Behälter fallen, oder abruptes Klicken, wenn der Kompressor ein- und ausgeschaltet wird.
mit der korrekten Spannung angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der Stromversorgung in Ihrem Haus.
• Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale kann sogar halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist, damit das Wasser nicht überläuft.
• Bei warmem Wetter und bei laufendem Kompressor ist dies normal.
Die Beleuchtung funktioniert nicht:
Der Motor läuft zu stark: • Stellen Sie sicher, dass der Kondensator (hinten am Gerät) frei von
• Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der Stromversorgung in Ihrem Haus.
• Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der korrekten Spannung angeschlossen ist.
- Ist die Glühlampe durchgebrannt?
Staub und Flusen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Türe richtig schließt.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen richtig angebracht sind.
• An heißen Tagen sowie in warmen Räumen läuft der Motor länger.
• Falls die Tür längere Zeit offen stand und viele Lebensmittel eingelagert sind, läuft der Motor länger, um das Geräteinnere zu kühlen.
• Die Motorlaufzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab: Anzahl der Türöffnungen, gelagerte Lebensmittelmenge, Zimmertemperatur, Temperatureinstellungen.
14
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch:
Feuchtigkeitsbildung • Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Fach nicht verdeckt
Die Türen lassen sich nicht korrekt öffnen oder schließen:
Betriebsalarme
Im Falle eines Betriebsalarms wird dieser in der LED-Segmentanzeige angegeben (z. B. Fehler 1, Fehler 2 usw...). Kontaktieren Sie den Kundendienst und geben Sie den Alarmcode an. Der Alarmton ertönt, das Alarmsymbol leuchtet auf und der Buchstabe F blinkt entsprechend der folgenden Fehlercodes:
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätesteuerungen richtig eingestellt sind.
• Überprüfen Sie, ob sich eine große Menge an Lebensmitteln in dem Gerät befindet.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu häufig geöffnet wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Türe richtig schließt.
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Fach nicht verdeckt sind, da sonst der Fluss der gekühlten Luft behindert wird.
sind, sonst kann die kalte Luft nicht zirkulieren.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel richtig verpackt sind. Feuchte Behälter vor dem Einlagern trocken reiben
• Die Türen sollten nicht zu oft geöffnet werden. Bei geöffneter Tür gelangt die Umgebungsfeuchtigkeit in das Gerät.Je häufiger die Tür geöffnet wird, desto schneller bildet sich Feuchtigkeit im Inneren, besonders dann, wenn der Raum sehr feucht ist.
• Bei sehr feuchten Räumen ist Feuchtigkeitsbildung im Gerät normal.
• Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelverpackungen die Tür blockieren.
• Stellen Sie sicher, dass interne Teile oder der automatische Eiswürfelbereiter nicht verkehrt eingesetzt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen nicht schmutzig oder klebrig sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist.
Fehlercode Anzeige
sich.
sich.
sich.
Fehler 2
Fehler 3
Fehler 6
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet zweimal auf und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet dreimal auf
und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet sechsmal auf
und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt
15
x2
x3
x6
KUNDENDIENST
Bevor sie sich an den Kundenservice wenden:
Das Gerät aus und wieder einschalten, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Falls nicht, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und warten Sie etwa eine halbe Stunde, bevor Sie es wieder einschalten. Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und erläutern Sie Ihr Problem.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
• Gerätetyp und Modellnummer (auf dem Typenschild);
• Eine kurze Beschreibung der Störung;
• Die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild in dem Gerät).
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer und Vorwahl.
Hinweis:
Die Öffnungsrichtung der Tür kann umgestellt werden. Falls dieser Vorgang durch den Kundenservice durchgeführt wird, ist er nicht durch die Garantie abgedeckt.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS NUR FÜR GROSSBRITANNIEN UND IRLAND
Achtung – das Gerät muss geerdet werden
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des Geräts ein Stecker befindet, der nach BS 1363A mit 13 A abgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS 1362 ersetzt werden. Wie folgt vorgehen:
1. Die Sicherungsabdeckung (A) entfernen und die Sicherung (B)
herausnehmen.
2. Setzen Sie eine 13-A-Ersatzsicherung in die
Sicherungsabdeckung ein.
3. Beides in den Netzstecker einsetzen.
Wichtig:
Die Sicherungsabdeckung muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust der Abdeckung darf der Stecker nicht benutzt werden, bis eine Ersatzabdeckung montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerboden erkennbar. Ersatzsicherungsabdeckungen erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler vor Ort.
Nur für die Republik Irland
Meist treffen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, verständigen Sie bitte den Kundendienst. Auf keinen Fall versuchen, den Stecker selbst zu wechseln. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anlehnung an die Herstelleranweisungen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt werden.
16
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE APPLIANCE 18
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 18
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS 19
HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY 20
FUNCTIONS 20
STORE FOOD IN THE APPLIANCE 23
TWIST ICE MAKER* 24
RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE 25
ENERGYSAVING TIPS 25
MAINTENANCE AND CLEANING 26
LED LIGHT SYSTEM 26
TROUBLESHOOTING GUIDE 27
AFTERSALES SERVICE 29
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY 29
17
BEFORE USING THE APPLIANCE
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the product and useful advice. Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is not
damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation and the electrical connection must be
carried out by a qualified technician according to the manufacturer’s instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
The symbol accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
on the appliance, or on the
Information:
This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system. Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP) 1300.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC”
2004/108/EC. Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
18
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
INSTALLATION
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50mm. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
• Make sure the voltage specified on the rating
• Do not use single/multi adapters or extension
• For the water connection, use the pipe supplied
• Power cable modification or replacement must
• It must be possible to disconnect the appliance
T From 16 to 43 From 61 to 110
plate corresponds to that of your home.
cords.
with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.
SAFETY
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
USE
• Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
• All appliances equipped with an automatic ice­maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and
0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
• Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
• Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break.
• Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.
The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.
19
Notes:
• Do not block the air outlet area (on the back wall) with food products.
• If the freezer is provided with a flap, it is possible to maximize the storage volume by removing the flap (by bending it).
• All shelves, flaps and pull-out baskets are removable.
• The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.
• Unless otherwise specified the appliance accessories are not dishwasher safe.
• The bigger distance at the backside of appliance to the wall, the higher is energy-saving.
HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY
You can increase storage capacity in the freezer compartment by:
• removing the baskets / flaps (by bending it) to allow the storage of big products.
• placing the food products directly on the freezer shelves.
• removing the Twist Ice Maker (separately) or together with the docking station.
FUNCTIONS
SMART DISPLAY
This function can be used to save energy. Please follow the instructions contained in the Quick Start Guide to activate/deactivate the function. Two seconds after activation of the Smart Display, the display goes off. To adjust the temperature or use other functions, it is necessary to activate the display by pressing any button. After about 15 seconds without performing any action, the display goes off again. When function is deactivated the normal display is restored. The Smart Display is automatically disabled after a power failure. Remember that this function does not disconnect the appliance from the power supply, but only reduce the energy consumed by external display.
Note:
This function is available only on the model with User Interface on the door. The declared appliance energy consumption refers to operation with the Smart Display function activated.
6th SENSE
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the internal temperature to increase to values that
do not ensure safe storage of food and remains active until optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the freezer and remains active until optimal freezing conditions are reached so as to ensure the best freezing quality with the lowest power consumption.
NOTE:
Besides the quantity of food loaded into the freezer, ambient temperature and the quantity of food already inside the freezer affect the duration of the 6th Sense/ Green Intelligence function. Therefore significant duration variations are quite normal.
ON/STAND BY
This function turns On/Stand-by the freezer compartments. To put the product in Stand-by, press & hold the On/Stand-by button for 3 seconds. When the appliance is in Stand-by, the light inside the refrigerator compartment does not work. Remember that this operation does not disconnect the appliance from the power supply. To switch the appliance On again, simply press and hold for 3 seconds the On/ Stand-By button .
20
BLACK OUT ALARM
After a power blackout, your product is designed to automatically monitor the temperature in the freezer when electricity is resupplied. If the temperature in the freezer rises above freezing level, the Black Out indicator turns on, the Alarm indicator blinks and the acoustical alarm sounds when electricity is resupplied. To reset the alarm press the Stop Alarm button just once. In case of Black Out Alarm, the following actions are recommended:
• If the food in the freezer is unfrozen but still cold, all the food in the freezer should be eaten within the next 24 hours.
• If the food in the freezer is frozen, this indicates the food was thawed and then refrozen when electricity was re-supplied which degrades taste, quality and nutritional value and also could be unsafe. It is recommended to not consume the food but to dispose of the entire content of the freezer. The Black Out Alarm is designed to provide guidance on food quality in the freezer in the event of electricity black out. This system does not guarantee food quality or safety and consumers are advised to use their own judgment in evaluating food quality in freezer compartment.
TEMPERATURE ALARM
The acoustic alarm sounds and temperature indicator (°C) blinks. The alarm is activated when:
• The appliance is connected to the power supply after prolonged disuse.
• The freezer compartment temperature is too high.
• The quantity of foods loaded into the freezer exceeds that indicated on the rating plate.
• The freezer door has been left open for a long time.
To mute the alarm buzzer press Stop Alarm button
just once. The Alarm indicator is automatically turned-off as soon as the freezer compartment reaches a temperature below -10°C and the temperature set indicator (°C) stop blinking and shows the chosen setting.
NOTE: The temperature alarm may even be activated following prolonged opening of the door or after fresh food products have been placed in the freezing zone; the temporary increase in temperature signaled does not affect the perfect preservation of already frozen food.
DOOR OPEN ALARM
The
Alarm icon lights up blinking and the acoustic alarm sounds. The alarm is activated when the door is left open for more than 2 minutes. To disengage the door alarm close the door, or press once Stop Alarm button to mute the acoustic alarm.
KEY LOCK
This function prevents anyone from inadvertently changing settings or switching off the appliance. To lock the keys, press Stop Alarm button for 3 seconds until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been selected. After 3s. indicator goes off. When activated, pressing the other buttons (except Stop Alarm button) activates an audible signal and on display flashes the Key Lock indicator
. Any alarm can be deactivated when Key Lock function is active. To unlock the keys, follow the same procedure until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been disengaged. After 1s. indicator goes off.
SHOCK FREEZE
The “Shock Freeze” compartment is specifically designed to freeze up to 2 kg of fresh food extremely quickly. The ultra-fast “Shock Freeze” function minimizes the formation of ice crystals inside the food as it freezes, thus ensuring it is of the best possible quality when defrosted prior to consumption. When the “Shock Freeze” function is not active, the compartment can be used as normal for traditional freezing or for the storage of already frozen foods.
NOTE: When the Shock Freeze function is active you may hear a humming sound. This is absolutely normal and is caused by airflow that permits optimum cold distribution inside compartment.
Activating and deactivating the “Shock Freeze” function:
1. Make sure at least 12 hours have passed since
the last time the “Shock Freeze” function was activated (if at all). Do not activate the function more frequently than once every 12 hours.
2. Make sure that the “Fast Freeze” function is not
active: “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be active together at the same time.
3. Empty the “Shock Freeze” compartment.
4. Activate the “Shock Freeze” function by briefly
touching the button icon lights up and the fans on the bottom of the compartment come on, increasing the flow of cold air and accelerating the freezing process as a result.
5. Place the food to be frozen inside the
compartment, a few centimeters (min. 2 cm) away from the fans on the bottom of the compartment, so that cold air can circulate.
6. To achieve maximum freezing speed, we
recommend not to deactivate the “Shock Freeze” function until it is automatic deactivation, keeping closed the door.
on the control panel: the
21
7. The “Shock Freeze” function is automatically
deactivated 4-5 hours after its activation: the indicator switches off and the fans are deactivated. The “Shock Freeze” function may nevertheless be switched off at any time as desired, by briefly pressing the button on the control panel: the indicator switches off and the fans are deactivated.
Attention:
• Incompatibility with the “Fast Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the “Shock Freeze” function (and vice­versa).
• If the fans in the Shock Freeze compartment do not start working
After the “Shock Freeze” function has been activated, it may happen that the indicator lights up as expected, but the fans do not start working. This is normal and means that freezer defrosting is in progress. At the end of the defrosting phase (maximum duration: 1.5 hours), the fans will automatically start working and the “Shock Freeze” process will begin as normal.
• If the indicator
If, after the button is pressed, the icon lights up: in this case the button has been pressed for too long. To activate the “Shock Freeze” function, briefly touch the button , without keeping it pressed for more than 1 second.
FAST FREEZE The amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate.
For optimum appliance performance, press for 3 seconds the Shock Freeze/Fast Freeze button (until the Fast Freeze indicator lights up) 24 hours before placing fresh food in the freezer (according to QUICK START GUIDE). After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast Freeze function is generally sufficient; After 50 hours the Fast Freeze function automatically deactivates.
Attention: In order to save energy, when freezing small amounts of food, the fast freeze function can be deactivated after a few hours.
does not light up.
• Incompatibility with the “Shock Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been already engaged, it has to be disengaged first to activate the “Shock Freeze” function (and vice-versa).
ECO NIGHT FUNCTION (NIGHT TIME RATE)
The Eco Night function enables appliance energy consumption to be concentrated in the reduced rate hours (generally at night), when electricity is readily available and costs less than during the daytime (only in countries that utilise a time based multi-rate system - check energy rates with the local electricity company). To activate the function, press the button
at the reduced rate start time (depending on the specific rates plan). For example, if the reduced rate starts at 8 p.m., press the button at that time. When the Eco Night indicator is ON, the function is ON. Once the function is activated, the appliance automatically adapts energy consumption according to the time selected, i.e. consuming less energy during the day than at night.
IMPORTANT: To operate properly, the function must be on during the night and day. The function remains on until deactivated (or it is deactivated in case of a power failure or appliance switch-off). To deactivate the function, press the button Eco Night indicator is OFF, the function is OFF.
Note: The declared appliance energy consumption refers to operation with the Eco Night function deactivated.
AUTOMATIC DEFROST
This product is designed to defrost automatically according to conditions of use and ambient humidity.
again. When the
22
STORE FOOD IN THE APPLIANCE
TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD
• Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or freezer containers suitable for freezing fresh food.
• Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
• Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full original nutritional value, consistency, colour and flavour.
Some meat, especially game, should be hung before it is frozen.
NOTE:
• Always leave hot food to cool before placing in the freezer.
• Eat fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it has thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen.
Do not re-freeze defrosted food.
Using Ice Packs
Ice packs helps in keeping frozen the foodstuffs in case of power failure. For the best usage of them, place them above food stored in the top of compartment
Classification of frozen foods
Put the frozen products into the freezer and classify them. The storage date should be indicated on the packs, to allow use within expiry dates preservation.
Advice for storing frozen food
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
• When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally insulated cool bag.
• Once at home, place the frozen foods immediately in the freezer.
• If food has defrosted even partially, do not re­freeze it. Consume within 24 hours.
• Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the best-before date on the package.
• Always observe the storage information on the package.
Important: The table alongside shows the recommended maximum storage time for frozen fresh foods. Declared performance refers to appliance operation without ice packs, with the exception of the rising time.
MONTHS FOOD
23
TWIST ICE MAKER*
HOW TO MAKE ICE CUBES
You can remove the complete Twist Ice Maker (press and hold (1) the leveler on the left and push it (2) towards you) or you can just remove the ice cube tray by pulling it (3) towards you.
or
Fill the tray with potable water (maximum level = 2/3 of the overall capacity).
or
Place again the Twist Ice Maker in its seat, or reinsert the ice cube tray within the Twist Ice Maker. Take care not to spill water.
HOW TO TAKE ICE CUBES
1. Make sure that the storage bin is in place under
the ice tray. If not, slide into place.
2. Twist one of levers firmly in the clockwise
direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage bin.
3. Repeat Step 2 for the other half of the tray, if
necessary. You can make ice cubes (see the chapter “HOW TO MAKE ICE CUBES”) and store them in the storage bin and pull it towards you.
4. To get ice, slightly lift up the storage bin and pull
it towards you.
NOTE: if you prefer, you can remove the entire Twist Ice Maker from the appliance, to take the ice cubes wherever is convenient for you (for example: directly on the table).
Wait until the ice cubes are formed (it is recommended to wait for about 4 hours, with the Fast Freeze option active).
NOTE: Twist Ice Maker is removable. It can be placed in horizontal position anywhere in the freezer compartment or taken out of the appliance when ice­making is not required.
* available on selected models only.
or
24
RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE
Short vacation
There is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away for less than three weeks. Use up perishable food, freeze other food.
Long vacation
Remove all the food if you are going away for three weeks or more.
1. Empty the ice bucket.
Fix some wooden or plastic wedges to the upper part of both doors with adhesive tape and leave the doors open enough for air to circulate inside both compartments. This will prevent odour and mould from setting in.
Moving
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with
adhesive tape so that they do not bang together or get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not touch the support surface.
4. Close and fix both doors with adhesive tape and, again using adhesive tape, fix the power cable to the appliance.
Power failure
In the event of a power failure, call the local office of your electricity supply company and ask how long it is going to last.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold longer than a partially filled one.
If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be affected.
If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away. For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keep both doors of the appliance closed. This
will allow the stored food to stay cold as long as possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Empty the freezer compartment and arrange the
food in a portable freezer. If this type of freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable.
2. Empty the ice bucket.
ENERGYSAVING TIPS
• Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat source (e.g. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50mm. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
• Insufficient ventilation on back of the product increases energy consumption and decreases cooling efficiency.
• The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.
• Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
• Do not obstruct the fan with food items.
• After placing the food check if the door of compartments closes properly, especially the freezer door.
• Reduce to a minimum door opening.
• When thawing frozen food, place them in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.
• For appliances with special compartments (Fresh Food Compartment, Zero Degrees Box, …) they can be removed when not in use.
• Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept).
• You can increase the storage capacity of frozen food by removing the flap and / or basket (according to the Product Sheet), maintaining the same energy consumption.
• The condenser (the coil placed in the rear of the appliance) should be cleaned regularly.
• Damaged or leaky gasket must be replaced as soon as possible.
25
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use detergents or abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use steam cleaners. Clean the condenser (back the appliance) using a vacuum cleaner, proceeding as follows: remove the front plinth and proceed to clean the condenser.
Important:
• The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth.
• The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner.
• To remove or insert the glass shelf, move up the front part of the shelf to pass the stopper.
LED LIGHT SYSTEM
The light system inside the freezer compartment uses LEDs light, allowing a better lightning as well as very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact the Service to replace it.
26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before contacting After-sales Service…
Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.
Noises coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically.
Some of the functional noises can be reduced through:
- Levelling the appliance and installing it on an even surface.
- Separating and avoiding contact between the appliance and furniture.
- Checking if the internal components are correctly placed.
- Checking if bottles and containers are not in contact with each other.
The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
If there is water in the defrost pan:
Some of the functional noises you might hear: A hissing sound when switching on the appliance for the first time or after a long pause. A gurgling sound when refrigerant fluid enters into the pipes. Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box abrupt clicks when compressor switches on and off.
• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home?
• This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full. Make sure the appliance is level so that the water does not overflow.
If the edges of the appliance cabinet, which come in contact with the door seal, are warm to the touch:
If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical
If the motor seems to run too much:
• This is normal in hot weather and when the compressor is running.
system in your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• Has the light bulb burnt out?
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
• Are the door properly closed?
• Are the door seals properly fitted?
• On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the appliance.
• Motor running time depends on different things: number of door openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls.
27
If the appliance temperature is too high:
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Check that the door close properly.
• Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of cold air.
If there is moisture build-up: • Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked,
If the doors do not open and close properly:
Operations Alarms
In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon lights up and the F letter on the digit display blinks according to failure code described below:
Failure code Visualization
Error 2
Error 3
Error 6
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
as this prevents the circulation of air.
• Make sure that the food is properly packaged. Dry any dampness on food containers before placing them in the appliance.
• Check that the doors are not opened too often. When the door is opened, humidity from the room air enters the appliance. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.
• If the room is very humid, it is normal for moisture to build up inside the refrigerator.
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
x2
x3
x6
28
AFTERSALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on the rating plate),
• the nature of the problem,
• the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance),
• your full address,
• your telephone number and area code.
Note:
The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by the warranty.
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Warning - this appliance must be earthed
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.
3. Refit both into plug.
Important:
The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted. Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store.
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin, side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact After-sales Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified technician in compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.
29
DIRECTIVES D'UTILISATION
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 31
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 31
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL 32
COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE STOCKAGE DU CONGÉLATEUR 33
FONCTIONS 33
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL 36
MACHINE À GLAÇONS À TORSION*  TWIST ICE MAKER*  37
CONSEILS SI L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ 38
SUGGESTIONS POUR LA RÉALISATION D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE 38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 39
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE À LED 39
GUIDE DE DÉPANNAGE 40
SERVICE APRÈSVENTE 42
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA GRANDEBRETAGNE ET L'IRLANDE UNIQUEMENT 42
30
Loading...
+ 238 hidden pages