Whirlpool WTS4445 A NFW, WTS4445 A NFX INSTRUCTION FOR USE [es]

76
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ANTES DE USAR EL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE 77
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES . . . . . 78
DESCRIPCIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
(modelos ARC4209 / WTS4445) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
(Modelos ARC4139 / WTS4135 / ARC4179) . . . . . . . . . . 82
COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
COMPARTIMENTO CONGELADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 87
GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN Y
LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS . . . . . . . 88
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
AUSENCIA DEL USUARIO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS /
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . 91
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . 93
77
ANTES DE USAR EL APARATO
• El aparato que ha comprado es para uso exclusivamente doméstico.
Para utilizar este aparato de la mejor manera, lea atentamente las instrucciones de uso, que incluyen una descripción del equipo y algunos consejos útiles. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que las puertas cierran
correctamente. Si observa daños, póngase en contacto con el vendedor en un plazo de 24 h.
2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funcione correctamente.
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica sean efectuadas por un técnico cualificado según las instrucciones del fabricante y las normas locales.
4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo..
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso.
2. Eliminación del viejo frigorífico
El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que los niños jueguen con el aparato. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales y entréguelo en un centro de recuperación. No lo deje abandonado, ni siquiera unos pocos días; puede ser peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Información:
Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la placa de características situada en el interior del aparato. Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es un gas natural sin efectos nocivos para el medio ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es imprescindible comprobar que los tubos del circuito refrigerante no estén dañados. Este producto podría contener gases fluorados de efecto invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está contenido en un sistema sellado herméticamente. Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.
Declaración de conformidad
• Este aparato está destinado a la conservación de productos alimenticios y está fabricado según el reglamento (CE) nº 1935/2004.
• Este aparato ha sido proyectado, fabricado y comercializado con arreglo a:
- Los principios de seguridad de la directiva “Baja tensión" 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sucesivas rectificaciones);
- los requisitos de protección de la Directiva “EMC" 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
78
INSTALLATION
• Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas.
• Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el pavimento (p. ej. parqué).
• Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación.
• Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor.
• Para garantizar una correcta ventilación, deje un espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien, siga las instrucciones de instalación.
• No bloquee las aberturas de ventilación del aparato.
• No dañe los tubos del circuito refrigerante del aparato.
• Instale y nivele el aparato sobre un pavimento que soporte su peso y en una zona adecuada para su tamaño y uso.
• Coloque el producto en un lugar seco y bien ventilado. El aparato está preparado para el funcionamiento a temperaturas ambiente indicadas en la tabla siguiente, según la clase climática a la que pertenece, que figura en la placa de características. Puede que el aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos.
• Compruebe que el voltaje que figura en la placa de características corresponde al de la vivienda.
• No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
• Para conectarlo a la red hídrica, utilice el tubo que se suministra con el aparato nuevo y no el del aparato antiguo.
• La modificación o sustitución del cable de alimentación debe efectuarla personal cualificado.
• La desconexión de la alimentación eléctrica deberá poder efectuarse desenchufando el aparato o bien mediante un interruptor bipolar de red situado antes de la toma.
SEGURIDAD
• No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar fuego o una explosión.
• No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o químicos distintos a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos del aparato, a menos que lo autorice el fabricante.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o personas sin experiencia y conocimientos del aparato, salvo en el caso de que exista una persona que se haga responsable de su seguridad y les instruya o vigile durante el uso.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato o se escondan en él, ya que podrían quedarse atrapados y morir asfixiados.
• Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que contienen los acumuladores de frío (en algunos modelos).
• No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente después de sacarlos del congelador. El frío puede provocar quemaduras en las mucosas.
UTILIZACIÓN
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconéctelo de la fuente de alimentación.
• Todos los aparatos provistos de productores de hielo y distribuidores de agua deben conectarse a una red hídrica que suministre exclusivamente agua potable (con una presión entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bares)). Los productores de hielo y/o agua que no estén directamente conectados a la alimentación hídrica deben llenarse únicamente con agua potable.
• Utilice el compartimento frigorífico sólo para conservar alimentos frescos y el compartimento congelador únicamente para conservar productos congelados, congelar alimentos frescos y producir cubitos de hielo.
• No almacene envases de vidrio con líquidos en el congelador; podrían explotar.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se respetan las sugerencias y precauciones anteriormente indicadas.
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
Clase climática
T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
79
1. Compartimento congelación rápida (*)
2. Productor de hielo (*)
3. Estante del congelador (*)
4. Filtro antibacteriano (*)
5. Estante latas interno (*)
6. Compartimento fresco (*)
7. Estantes / Zona para estantes
8. Tapadera del cajón de la fruta y verdura
9. Cajón de la fruta y verdura
10. Portavasos (*)
11. Compartimento helado (*)
12. Anaqueles de la puerta del congelador
13. Portahuevos
14. Anaquel de la puerta
15. Distribuidor externo latas (*)
16. Compartimento agua (*)
17. Compartimento fruta fresca
18. Botellero (*)
19. Anaquel para botellas
(*) Dependiendo del modelo
Atención:
El filtro antibacteriano asegura un nivel superior de higiene en el frigorífico gracias a la continua purificación del aire. Extraiga el filtro de su caja (la encontrará en el cajón de la fruta y verdura) y colóquelo en la rejilla, en la pared superior del antedicho compartimento (componente 4).
Cambie el filtro cada 6 meses.
1. Quite el filtro y la rejilla y elíminelos después.
2. Cambie el filtro y la rejilla por los nuevos componentes.
3. El procedimiento de sustitución se describe en las instrucciones
facilitadas con el filtro antibacteriano.
Puede comprar el filtro en nuestros puntos de venta y/o en los centros de Servicio de asistencia técnica.
Notas: el número de los estantes y la forma de los accesorios puede variar dependiendo del modelo. Todos los anaqueles, las repisas y los estantes son extraíbles.
NO obstruya el ventilador de aspiración con alimentos.
Atención: los accesorios del frigorífico / congelador no se pueden lavar en el lavavajillas.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Modelos con estante para latas
Modelos “Aqua”
Modelos estándares
80
Símbolos relativos al aparato, alarmas y servicio de asistencia
Funciones del aparato
Programación del reloj
Para programar el reloj, presione el botón “Extra time” (tiempo adicional) durante 3 segundos: el visor de las horas parpadeará. Presione el botón “Ok/Cancel” hasta programar la hora. A continuación, presione de nuevo “Extra Time” y el visor de los minutos parpadeará. Presione el botón “Ok/Cancel” hasta programar los minutos. Por último, presione el botón “Extra Time” para confirmar y acabar la programación de la hora.
Selección de la temperatura para los compartimentos congelador / frigorífico
Para ajustar la temperatura dentro de los respectivos compartimentos, presione el botón Freezer (congelador) o el botón Fridge (frigorífico) hasta alcanzar la temperatura elegida. Junto a las 3 principales programaciones de temperatura (1 led encendido) para cada compartimento, existen otras dos programaciones intermedias. Si quiere seleccionarlas, presione el botón “Freezer” o “Fridge” durante 3 segundos y espere hasta que los dos leds se enciendan al mismo tiempo.
Función Sixth sense (6° Sentido)
La función 6th Sense ajusta automáticamente la temperatura en los respectivos compartimentos para alcanzar y mantener condiciones óptimas para conservar los alimentos. Si quiere activar la antedicha función, presione el botón “6th Sense”; para desactivarla, presione de nuevo el mismo botón. Dicha función permanecerá inhabilitada cuando haya otras funciones activadas o cuando el nivel de la temperatura se modifica manualmente.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (modelos ARC4209 / WTS4445)
Bloqueo del panel de mandos
Símbolo Servicio de asistencia técnica
Función “6th Sense” (6° Sentido) activada
Alarma de “Puerta abierta”
Refrescos (1 hora)
Cerveza (1 hora)
Cava (50 minutos)
Shopping (3 horas)
Hielo (1h 40 min)
Carne y pescado (3 horas)
Vino blanco (40 minutos)
Enfriamiento rápido (6 horas)
81
Función Control Panel Lock (bloqueo del panel de mandos) Child lock (bloqueo de seguridad para niños)
Esta función impide que se puedan cambiar involuntariamente las programaciones del aparato. Para bloquear el panel de mandos, presione el botón “Menu” (menú) durante 3 segundos hasta que se vea en el visor el símbolo . Para desactivar la antedicha función, siga el mismo procedimiento y espere hasta que el símbolo se apague.
Alarma de Door Open (Puerta abierta)
Al abrir las puertas, el símbolo en el panel de mandos se enciende. Si la puerta permanece abierta durante más de 2 minutos, se oirá una alarma. Para interrumpir la alarma acústica, presione “OK” o cierre la puerta.
Símbolo Servicio de asistencia técnica
Este símbolo se activa únicamente durante los trabajos de mantenimiento realizados por el Servicio de asistencia técnica.
Funciones
El aparato cuenta con funciones electrónicas particulares, específicamente concebidas para satisfacer las exigencias diarias.
Funciones “Party” (refrescos, cerveza, cava, vino blanco):
Estas funciones sirven para enfriar cualquier tipo de bebida dentro del compartimento Fast freezing (congelación rápida). Cuando la función se activa, el indicador luminoso correspondiente al símbolo de la bebida se enciende y en el visor empieza la cuenta atrás del tiempo. Cuando acabe el tiempo, el símbolo parpadeará y se oirá una señal acústica. Extraiga la/s bebida/s del aparato y presione el botón “Ok/Cancel” para interrumpir la alarma. A continuación, se facilitan las cantidades aconsejadas en relación a cada función: Refrescos – 1 botella PET de 2 litros o 12 latas Cerveza – 3 botellas de 600 ml o 12 latas Cava – 1 botella de 750 ml Vino – 1 botella de 750 ml
Importante:
La temperatura final de las bebidas puede variar en base a la respectiva temperatura inicial, a las condiciones climáticas y a la frecuencia de apertura de las puertas con la función activada. Llenar excesivamente el aparato – superando por consiguiente las cantidades aconsejadas – podría no dar resultados óptimos.
Ice (Hielo):
Esta función asegura una formación rápida de hielo del agua contenida dentro de las cubiteras específicas. Cuando la función se activa, el indicador luminoso correspondiente al símbolo del “hielo” se enciende y en el visor empieza la cuenta atrás del tiempo. Cuando el tiempo acaba, la señal luminosa se apaga automáticamente.
Meat & Fish (Carne y Pescado):
Esta función sirve para acelerar el proceso de congelación de los alimentos frescos dentro del congelador, principalmente en el compartimento “congelación rápida”. Cuando la función se activa, el indicador luminoso correspondiente al símbolo “carne y pescado” se enciende y en el visor empieza la cuenta atrás del tiempo. Cuando el tiempo acaba, la señal luminosa se apaga automáticamente.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (modelos ARC4209 / WTS4445)
Loading...
+ 12 hidden pages