DEUTSCHGebrauchsanweisungSeite 4
ENGLISHInstructions for usePage 18
FRANÇAISMode d’emploiPage 33
NEDERLANDSGebruiksaanwijzingPagina 47
ESPAÑOLInstrucciones para el usoPágina 61
PORTUGUÊSManual de utilizaçãoPágina 75
ITALIANOIstruzioni per l’usoPagina 89
ČESKYNávod k použitíStrana 187
SLOVENSKYNávod na použitieStrana 201
MAGYARHasználati utasításOldal 215
РУCCКИЙИнcтpyкции по экcплyaтaцииCтpaницa 229
БЪЛГAРCКИИнcтpyкция зa yпoтpeбaCтpaницa 243
ROMANAInstrucţiuni de utilizarePagina 257
СРПСКИУпутство за употребуСтрана 271
SLOVENSKONavodila za uporaboStran 285
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG! DIESE HINWEISE MÜSSEN GELESEN UND EINGEHALTEN
WERDEN
Vor der Benutzung des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig
lesen.
Bewahren Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf. Die vorliegenden
Anleitungen und das Gerät liefern Ihnen wichtige Sicherheitsanweisungen, die
stets zu befogen sind. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab bei Missachtung der
vorliegenden Sicherheitsanweisungen, bei unsachgemäßem Gerätegebrauch
oder bei falscher Einstellung der Bedienelemente.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Kleinkinder (0-3 Jahre) und Kinder (3-8 Jahre) dürfen ohne Aufsicht nicht mit
dem Gerät allein gelassen werden.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnis des Gerätes dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht oder nach Belehrung über den sicheren Gebrauch
benutzen, wenn sie die bestehenden Gefahren eindeutig verstanden haben.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des
Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGER GEBRAUCH
Das Gerät ist nur für den Haushalt bestimmt und darf nicht gewerblich genutzt
werden.
Das Gerät darf nicht im Außenbereich eingesetzt werden.
Lagern Sie keine explosiven oder entzündbaren Stoffe wie Spraydosen oder
Benzin und sonstige feuergefährliche Materialien in der Nähe des Gerätes:
Brandgefahr, wenn das Gerät unbeabsichtig eingeschaltet wird.
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für
den Betrieb mit einem extern Timer
oder einer separaten Fernsteuerung
ausgelegt.
Das Gerät ist für die Verwendung in
einem normalen Haushalt und für
ähnliche Verwendungszwecke
bestimmt, wie:
- Belegschaftsküchen in Geschäften,
Büros und andere
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser und für Gäste in
Hotels, in Motels und anderen
Gästehäusern;
- Pensionen oder Ferienwohnungen;
- Catering und ähnliche nicht für den
Einzelhandel bestimmte
Einrichtungen.
Die im Gerät verwendete Lampe ist
spezifisch für Haushaltsgeräte
bestimmt und ist nicht für die
Beleuchtung von Räumen der
Wohnung geeignet (CE-Richtlinie
244/2009).
4
Das Gerät ist für den Einsatz in
Räumen mit den folgenden
Temperaturbereichen ausgelegt, die
ihrerseits von der Klimaklasse auf dem
Typenschild abhängig sind. Wird der
vorgegebene Temperaturbereich für
das Gerät für einen längeren Zeitraum
unter- oder überschritten, kann es zu
Funktionsstörungen kommen.
Klimaklasse Raum- Temp. (°C)
SN von 10 bis 32
N von 16 bis 32
ST von 16 bis 38
T von 16 bis 43
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältekreis enthält R600a (HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan
(R600a):
Isobutan ist ein natürliches Gas ohne
umweltschädigende Auswirkungen, es
ist jedoch leicht entflammbar.
Die Leitungen des Kältekreises
müssen daher unbedingt auf ihre
Unversehrtheit überprüft werden.
Achten Sie beim Entleeren des
Kältekreislauf ganz besonders auf
beschädigte Rohrleitungen.
VORSICHT: Nicht die Leitungen des
Kühlkreislaufs beschädigen.
VORSICHT: Halten Sie die
Belüftungsöffnungen des Geräts im
Gehäuse oder im Einbauschrank stets
frei.
VORSICHT: Greifen Sie zum
Beschleunigen des Abtauvorgangs
niemals zu anderen mechanischen,
elektrischen oder chemischen
Hilfsmitteln als den vom Hersteller
empfohlenen.
VORSICHT: Keine elektrischen
Geräte in den Gerätefächern
verwenden, wenn diese nicht
ausdrücklich vom Hersteller
genehmigten sind.
VORSICHT: Nicht direkt an die
Wasserleitung angeschlossene
Eisautomaten und/oder
Wasserspender dürfen nur mit
Trinkwasser gefüllt werden
VORSICHT: Eisautomaten und/oder
Wasserspender müssen an eine
Wasserleitung angeschlossen werden,
die nur Trinkwasser mit einem
Hauptdruck zwischen 0,17 und 0.81
MPa (1,7 und 8,1 bar) abgibt.
Verschlucken Sie die in den (eventuell
vorhandenen) Kälteakkus enthaltene
(ungiftige) Flüssigkeit nicht.
Verzehren Sie Eiswürfel oder
Wassereis nicht sofort nach der
Entnahme aus dem Gefrierraum, da
sie Kälteverbrennungen hervorrufen
können.
Produkte mit eingebautem Luftfilter in
dem zugänglichen Lüfterdeckel dürfen
nicht ohne Luftfilter betrieben
werden.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit
flüssigem Inhalt in den Gefrierraum, da
diese platzen können.
Das Gebläse (soweit eingebaut) nicht
mit Lebensmitteln verdecken.
Kontrollieren Sie nach dem Einlegen
von Lebensmitteln, dass die
Kühlschranktür und insbesondere die
Gefrierschranktür korrekt geschlossen
sind.
Beschädigte Dichtungen umgehend
ersetzen.
5
Verwenden Sie den Kühlraum nur zur
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und den Gefrierraum nur zur Lagerung
von Tiefkühlware, zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern,
dass sie nicht mit den Innenwänden
des Kühl- bzw. Gefrierraums in
Berührung kommen.
(Fach für frische Lebensmittel, NullGrad-Box usw.) aufweisen.
Falls in der Gebrauchsanweisung des
Produktes keine abweichenden
Anleitungen aufgeführt sind, können
die Fächer entfernt werden, ohne die
Leistung zu beeinträchtigen.
C-Pentan wird als Treibmittel für
Isolierschaum verwendet und ist ein
entflammbares Gas.
Die Geräte können Spezialfächer
INSTALLATION
Installation und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen
ausgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen oder den Austausch von
Bauteilen selbstständig aus, wenn dies im Benutzandbuch nicht ausdrücklich
erwähnt ist.
Lassen Sie keine Installationsarbeiten von Kindern ausführen. Halten Sie
Kinder während der Installation fern. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastikbeutel, Styroporteile usw.) während und nach der Installation außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Für die Handhabung und die Installation des Geräts sind zwei oder mehrere
Personen erforderlich. Zum Auspacken und Installieren des Gerätes
Schutzhandschuhe tragen.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes darauf, nicht den Fußboden (z. B.
Parkett) zu beschädigen.
Installieren Sie das Gerät auf einer für das Gewicht ausgelegten Fußbodenfläche
und wählen Sie einen seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck
entsprechenden Raum.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle
Transportschäden. Wenden Sie sich im Falle von Schäden an Ihren Händler oder
an den nächsten Kundendienst.
Vor der Installation muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung an beiden Seiten und oberhalb des
Geräts einen Zwischenraum frei.
Der Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand hinter dem
Gerät muss 50 mm betragen, um der Berührung von heißen Oberflächen
vorzubeugen. Ein geringerer Abstand erhöht den Energieverbrauch des
Produktes.
6
Das Gerät nur nach Beendigung der Installation in Betrieb setzen.
Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden,
damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät muss entsprechend den gültigen Sicherheitsbestimmungen mit
einem allpoligen Schalter mit einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm
an das Stromnetz angeschlossen werden. Außerdem ist die Erdung gesetzlich
vorgeschrieben.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, wenden Sie sich bitte an
einen qualifizierten Elektriker.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach dem Einbau in das
Küchenmöbel mit der Steckdose zu verbinden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein gleichwertiges ersetzt werden.
Das Netzkabel darf nur von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen
und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen ersetzt werden.
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, wenden Sie sich bitte an
einen qualifizierten Elektriker.
Keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter verwenden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn des Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn das Gerät fehlerhaft funktioniert, beschädigt oder umgestürzt ist. Das
Netzkabel von heißen Oberflächen entfernt halten.
Die elektrischen Bauteile dürfen nach der Installation dem Benutzer nicht
zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit einem nassen Körperteil und benutzen Sie das
Gerät nicht barfuß.
REINIGUNG UND PFLEGE
Tragen Sie bei der Reinigung und Pflege Schutzhandschuhe.
Vor der Reinigung und Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden.
Auf keinen Fall einen Dampfreiniger benutzen.
Verwenden Sie weder Scheuerpaste noch Reinigungsmittel wie Topfreiniger,
Fensterspray, feuergefährliche Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte
Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige Reinigungsmittel auf
Kunststoffteilen, Innen- oder Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie keine
Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen Gegenstände.
7
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das RecyclingSymbol.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es
entsprechend den von den lokalen Behörden
erlassenen Bestimmungen.
VERSCHROTTEN VON
HAUSHALTSGERÄTEN
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch
Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig
und entfernen Sie die Türen und Ablageflächen
im Gerät, damit Kinder nicht ungehindert in
das Geräteinnere klettern und eingeschlossen
werden können.
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den
lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umweltund Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Unsachgemäße Entsorgung des Produktes hat
dagegen negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit.
Das Symbol
Begleitpapieren weist darauf hin, dass es nicht
als Hausmüll behandelt werden darf, sondern
einer besonderen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden muss.
.
oder
auf dem Produkt oder den
ENERGIESPARTIPPS
Das Produkt in einem trockenen, gut belüfteten
Raum aufstellen, entfernt von Wärmequellen
(z.B. Heizkörpern, Herden usw.) und an einer
Stelle, die nicht direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist. Bei Bedarf eine Isolierplatte
verwenden Halten Sie sich für korrekte
Belüftung an die Installationsanweisungen.
Unzureichende Belüftung auf der Rückseite des
Produktes erhöht den Energieverbrauch und
reduziert das Kühlvermögen.
Die Innentemperaturen des Geräts hängen
von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der
Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei
der Temperatureinstellung sind diese Faktoren
zu berücksichtigen.
Öffnen Sie die Türen so wenig wie möglich.
Tauen Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank auf. Die
niedrige Temperatur der Tiefkühlware kühlt die
Lebensmittel im Kühlschrank.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke
abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät stellen.
Die Anordnung der Abstellflächen im
Kühlschrank hat keinen Einfluss auf effizienten
Energieverbrauch. Speisen sollten so auf die
Abstellflächen gelegt werden, dass die korrekte
Luftzirkulation gewährleistet ist (die Speisen
dürfen sich nicht berühren, Abstand zwischen
Speisen und zur Rückwand einhalten).
Die Lagerkapazität für Kühlgut kann durch
Entfernen der Kästen und der eventuell
installierte Stopp-Frost-Ablagen erhöht werden,
die einen gleichwertigen Energieverbrauch
aufrecht erhalten.
Produkte der höheren Energieklasse sind mit
hocheffizienten Motoren ausgerüstet, die länger
eingeschaltet sind, aber einen niedrigeren
Energieverbrauch haben.
Seien Sie nicht besorgt, wenn der Motor länger
läuft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Entwicklung, Bau und Vertrieb des Gerätes
entsprechen voll den Anforderungen der
folgenden europäischen Richtlinien:
LVD 201/35/EU, EMC 2014/30/EU und RoHS
2011/65/EU.
Entwicklung, Bau und Vertrieb des Gerätes
entsprechen voll den Anforderungen der
folgenden europäischen Richtlinien für
Ökodesign und Energielabel: 2009/125/EC und
2010/30/EU.
8
ÜBERBLICK
Gefrierraumablage
Thermostat und
Beleuchtung
Lüfter für damit
ausgestatteten
Geräten
Glasablagen
Türeinsätze
Obst- und
Gemüsefachdeckel
Obst- und
Gemüsefach
Diese Abbildung ist nur hinweisend, für Einzelheiten siehe Ihr Gerät.
9
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS
Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit
Gefrierfach
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Einschalten des Kühlschranks
Schließen Sie den Netzstecker an.
Der Thermostat ermöglicht die Temperatureinstellung in
beiden Teilen: Kühl- und Gefrierteil.
Einstellen der Innentemperatur beider Teile:
1. Befolgen Sie für den korrekten Betrieb des Geräts und die optimale Aufbewahrung der Lebensmittel die
Anleitungen auf dem beigelegten Produktblatt für die
Thermostateinstellung.
2. Drehen Sie zur Temperatureinstellung im Kühlraum den
Thermostatknopf wie folgt:
• auf niedrige Zahlen/MIN stellen, wenn Sie eine
WENIGER KALTE Innentemperatur wünschen;
• auf höhere Zahlen/MAX stellen, wenn Sie KÄLTERE
Innentemperaturen wünschen.
Thermostat auf 0: Kühlung und Beleuchtung abgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste (Abb. G), um die Anti-Kondensat-
Vorrichtung einzuschalten.
Hinweis:
Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und
der Aufstellungsort des Geräts können die Innentemperatur
beeinflussen. Bei der Thermostateinstellung müssen diese
Faktoren berücksichtigt werden.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlschrank
Lagern Sie die Lebensmittel wie auf der Abbildung gezeigt ein.
A. Gekochte Speisen
B. Fisch, Fleisch
C. Obst und Gemüse
D. Flaschen
E. Eier
F. Butter, Milchprodukte, Käse
Hinweis:
• Der Abstand zwischen den Abstellflächen und der
Innenrückwand muss eine freie Luftzirkulation
gewährleisten.
• Lagern Sie die Lebensmittel so, dass sie nicht mit der
Rückwand des Kühlraums in Berührung kommen.
• Lagern Sie keine warmen Speisen ein.
• Bewahren Sie Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern auf.
• Die Aufbewahrung von Gemüse mit hohem Wassergehalt
kann zur Bildung von Kondenswasser im Gemüsefach
führen: dies beeinträchtigt den korrekten Betrieb des
Geräts nicht.
Sterne -
Für Versionen mit
Anti-KondensatSystem
Abb. G
10
BENUTZUNG DES GEFRIERTEILS
Der Gefrierraum hat Sterne.
Sie können darin Tiefkühlware bis zum Verfalldatum
auf der Packung aufbewahren. Es können auch frische
Speisen eingefroren werden. Diese sind auf das
Gitter im oberen Teil zu legen, um den Kontakt mit
den im unteren Teil des Fachs befindlichen, bereits
tiefgefrorenen Speisen zu vermeiden
Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von
24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben.
Wichtig:
Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel einwickeln und
verschließen in:
• Aluminium- oder Klarsichtfolie, wasserdichte
Kunststoffbeutel, Polyäthylenbehälter mit Deckel oder zum
Einfrieren frischer Lebensmittel geeignete Tiefkühlbehälter.
• Bei einem Stromausfall hält das Tiefkühlfach eine zur
Aufbewahrung der Lebensmittel ausreichende Temperatur
aufrecht. Während dieser Zeit sollte die Tür des Fachs
allerdings nicht geöffnet werden.
Wichtig:
Die nebenstehende Tabelle führt die empfohlenen
maximalen
Lagerzeiten für eingefrorene frische Lebensmittel auf.
Achten Sie bitte beim Einkauf von Tiefkühlware auf
Folgendes:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein (da sonst der
Inhalt leicht ungenießbar werden könnte). Wenn die
Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist,
wurde das Produkt nicht optimal gelagert und der Inhalt
könnte angetaut sein.
• Legen sie beim Einkaufen die Tiefkühlware erst am Ende
des Einkaufs in den Einkaufswagen und transportieren Sie
sie stets in einer Kühltasche.
• Legen Sie die Tiefkühlware zu Hause sofort ins Gefrierfach.
• Frieren Sie teilweise angetaute Tiefkühlware nicht erneut
ein.
Verbrauchen Sie diese innerhalb von 24 Stunden.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder reduzieren
Sie diese auf ein Minimum.
Beachten Sie das auf der Verpackung angegebene
Haltbarkeitsdatum.
• Befolgen Sie für die Konservierung von Tiefkühlware stets
die Anweisungen auf der Verpackung.
Bereitung von Eiswürfeln
• Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 3/4 mit Wasser und stellen
Sie diese in das Gefrierfach.
Falls die Schale auf dem Boden festfriert, dürfen Sie zum
Lösen keine spitzen oder scharfen Utensilien verwenden.
MONATELEBENSMITTEL
11
ABTAUEN UND REINIGEN DES
GEFRIERSCHRANKS
Wir empfehlen, den Gefrierteil ein- oder zweimal
jährlich bzw. immer dann abzutauen, wenn sich an den
Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat. Tauen
Sie den Gefrierraum ab, wenn er leer ist.
1. Entnehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefrierteil und
wickeln Sie sie eng aneinander in Zeitungspapier. Bewahren
Sie sie an einem kühlen Ort oder in einer Kühltasche auf.
2. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
3. Lassen Sie die Tür offen, damit der Reif abtauen kann.
4. Entfernen Sie das Tauwasser, das sich auf dem
Geräteraumboden angesammelt hat
5. Säubern Sie den Innenraum mit einem mit lauwarmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten
Schwammtuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
6. Spülen Sie nach und trocknen Sie sorgfältig ab.
Hinweis: Keine spitzen oder scharfen Metallwerkzeuge
zur Reifbeseitigung verwenden und das Gefrierfach
nicht künstlich erhitzen.
REINIGUNG DES KÜHLTEILS
Den Kühlschrankraum regelmäßig reinigen
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Die von Zeit zu Zeit an der Innenrückwand des Kühlraums
auftretenden Wassertropfen zeigen an, dass die automatische
Abtauphase aktiv ist.
Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung
geleitet und anschließend in einem Behälter gesammelt, wo es
verdampft.
Machen Sie das Gerät vor jeder Reinigungs- und
Wartungsarbeit spannungslos
• Einen mit lauwarmem Wasser und/oder einem milden
Reinigungsmittel befeuchteten Schwamm verwenden.
• Spülen Sie nach und reiben Sie mit einem weichen Tuch
trocken.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
12
REINIGUNG UND PFLEGE
Vacation (Funktion Urlaub)
1. Kühl- und Gefrierabteil leeren
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
3. Den Gefrierteil abtauen, reinigen und beide Teile sorgfältig abtrocknen
4. Die Türen offen lassen, um die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu
vermeiden
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
1. Das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
• Ist der Zweipolschalter eingeschaltet?
• Ist die Sicherung durchgebrannt?
• Ist das Netzkabel beschädigt?
• Steht der Thermostat auf 0 (Stop)?
2. Die Temperatur in den Geräteräumen ist
nicht kalt genug.
• Ist die Tür korrekt geschlossen?
• Ist das Gerät in der Nähe einer
Wärmequelle aufgestellt?
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
• Sind die Lüftungsgitter verdeckt?
3. Die Temperatur im Kühlraum ist zu tief.
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
4. Wasser steht auf dem Boden des
Kühlraums.
• Ist der Tauwasserabfluss verstopft?
5. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Prüfen Sie zuerst Punkt 1, dann:
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Für den Austausch der Glühbirne siehe
Angaben und Zeichnung in der beigelegten
Tabelle.
• Die Glühbirne kontrollieren und ggf.
ersetzen. Max. 15 W starke Birnen
verwenden
6. Übermäßige Reifbildung im Gefrierraum
• Ist die Tür korrekt geschlossen?
• Blockieren eingelagerte Lebensmittel das
Schließen der Tür?
Achtung:
• Die vorderen Kante des Gerätes kann heiß
sein. Das verhindert die Kondensatbildung und
stellt keinen Defekt dar.
• Gluckergeräusche und leichtes Zischen des
Kältekreises sind durchaus normal.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Störung selbst
beheben können (Siehe “Erst einmal selbst
prüfen”).
2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Wenn Sie keinen Erfolg hatten, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde.
3. Bleibt das Ergebnis negativ, benachrichtigen
Sie den Kundendienst.
Machen Sie dabei bitte folgende Angaben:
• die Art der Störung,
• das Gerätemodell,
• die Servicenummer (die Ziffer hinter dem
Wort "SERVICE" auf dem Typenschild im
Geräteinnern)
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Hinweis
Der Türanschlag kann gewechselt
werden. Sollte der Kundendienst den
Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies
nicht unter die Garantieleistung.
• Sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt und leer ist.
• Für den Ausbau der Tür das Gerät nach hinten kippen. Das Gerät auf einer festen Unterlage
blockieren, damit es während des Wechsels des Türanschlags nicht verrutscht.
• Alle ausgebauten Teile für den Wiedereinbau der Tür beiseite legen.
• Das Gerät nicht flach auf den Boden legen. Die Kühlanlage kann beschädigt werden.
• Das Gerät sollte beim Zusammenbau von zwei Personen gehandhabt werden.
1. Die obere Scharnierabdeckung und danach das obere Scharnier abschrauben.
Dann die obere Tür anheben und zur Vermeidung von Kratzern und Beschädigungen auf einer
weichen Matte absetzen.
2. Den Stift mit einem Schraubendreher entfernen und die Scharnierhalterung umdrehen. Dann den
Stift wieder in die Halterung einstzen.
3. Die obere linke Schraubenabdeckung entfernen.
4. Das mittlere Scharnier abschrauben.
14
5. Die Abdeckung der Scharnierbohrung auf die andere Seite versetzen. Dann die untere Tür
anheben und zur Vermeidung von Kratzern und Beschädigungen auf einer weichen Matte
absetzen.
6. Die Abdeckkappen von der linken auf die rechte Seite versetzen.
7. Das untere Scharnier abschrauben. Danach auf beiden Seiten die verstellbaren Standfüße
entfernen.
8. Den unteren Scharnierstift ausschrauben und entfernen, die Halterung umdrehen und wieder
einsetzen.
abschrauben
einschrauben
15
9. Die Türhalterung auf den unteren Scharnierzapfen setzen. Die verstellbaren Füße wieder
anbringen. Die untere Tür auf die andere Seite versetzen.
10. Das mittlere Türscharnier um 180° drehen und auf die gegenüberliegende Seite versetzen.
Den mittleren Scharnierstift in das obere Loch der unteren Tür einsetzen und die Schrauben
festziehen.
11. Die obere Tür wieder einhängen. Sicherstellen, dass die Tür waagerecht und senkrecht
ausgerichtet ist und dass die Dichtung überall plan anliegt, bevor Sie das obere Scharnier endgültig
fest anziehen. Dann das obere Scharnier anbringen, auf dem Gerät oben festschrauben und die
Scharnierabdeckung (im Zubehörbeutel) anschrauben.
12. Die Schraubenabdeckung anbringen.
abschrauben
16
INSTALLATION
HINTERE ABSTANDHALTER
Die hinteren Abstandhalter auf der
Geräterückseite anbringen.
PLATZBEDARF
• Lassen Sie ausreichend Freiraum zum Öffnen
der Tür.
• Lassen Sie auf beiden Seiten einen Freiraum
von mindestens 50 mm.
AUSRICHTEN DES GERÄTES
Benutzen Sie dazu die beiden Nivellierfüße auf der
Frontseite des Gerätes.
Wenn das Gerät nicht ausgerichtet ist, dichten die Türen
und die Magnetdichtungen nicht perfekt ab.
17
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance carefully read these safety instructions.
Keep them close at hand for future reference. These instructions and the
appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these
safety instructions, for inapropriate use of the appliance or incorrect setting
of controls.
SAFETY WARNINGS
Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use
this appliance only if they are supervised or have been given instructions on
safe use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
This appliance is solely for domestic, not professional use.
Do not use the appliance outdoors.
Do not store explosive or flammable substances such as aerosol cans and
do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the
appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by means
of an external timer or separate
remote controlled system.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses and by clients in
hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications.
The bulb used inside the appliance is
specifically designed for domestic
appliances and is not suitable for
general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is arranged for
operation in places where the
temperature comes within the
18
following ranges, according to the
climatic class given on the rating
plate. The appliance may not work
properly if it is left for a long time at
a temperature outside the specified
range.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN From 10 to 32
N From 16 to 32
ST From 16 to 38
T From 16 to 43
This appliance does not contain
CFCs. The refrigerant circuit
contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is
flammable.
Therefore, make sure the
refrigerant circuit pipes are not
damaged. Keep special attention in
case of damaged pipes emptying the
refrigerant circuit.
WARNING : Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING : Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING : Do not use
mechanical, electric or chemical
means other than those
recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING : Do not use or place
electrical devices inside the
appliance compartments if they are
not of the type expressly authorised
by the Manufacturer.
WARNING : Ice makers and or
water dispencers not directly
connected to the water supply must
be filled with potable water only
WARNING : Automatic icemakers
and/or water dispensers must be
connected to a water supply that
delivers potable water only, with
main water pressure between 0,17
and 0,81 MPa (1,7 and 8,1 bar).
Do not swallow the contents (nontoxic) of the ice packs (in some
models).
Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of
the freezer since they may cause
cold burns.
For products designed to use an air
filter inside an accessible fan cover,
the filter shall be always in position
when the refrigerator is in function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment
since they may break.
Do not obstruct the fan (if available)
with food items.
After placing the food check if the
door of compartments closes
properly, especially the freezer door.
Damaged gasket must be replaced
as soon as possible.
Use the refrigerator compartment
only for storing fresh food and the
freezer compartment only for
storing frozen food, freezing fresh
food and making ice cubes.
19
Avoid storing unwrapped food in
direct contact with internal surfaces
of the refrigerator or freezer
compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degree
In case not differently specified in
the specific booklet of product, they
can be removed, maintaining
equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing agent
in the insulation foam and it is a
flammable gas.
Box,...).
INSTALLATION
Installation and repairs must be carried out by a qualified technician, in
compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in
the user manual.
Children should not perform installation operations. Keep children away
during installation. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation.
The appliance must be handled and installed by two or more persons. Use
protective gloves to unpack and install the appliance.
Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the
appliance.
Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight
and in a placesuitable for its size and use.
After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged
during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest
Aftersales Service.
The appliance must be disconnected from the power supply before any
installation operation.
During installation, make sure the appliance does not damage the power
cable.
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the
appliance.
The distance between the rear of the appliance and the wall behind the
appliance should be 50mm, to avoid access to hot surfaces. A reduction of
this space will increase the Energy consumption of product.
Only activate the appliance when the installation has been completed.
Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
Make sure the appliance is not near a heat source.
20
ELECTRICAL WARNINGS
For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar
switch with minimum contact gap of 3mm is required and the appliance must
be earthed.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified
technician.
The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted
in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.
If the power cable is damaged, replace with an identical one.
The power cable must only be replaced by a qualified technician in
compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations.
Contact an authorized service center.
For appliances with fitted plug, if the plug is not suitable for you socket outlet,
contact a qualified technician.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters.
Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped. Keep the cord
away from hot surfaces.
The electrical components must not be accessible to the user after
installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate
it when barefoot.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wear protective gloves for cleaning and maintenance.
The appliance must be disconnected from the power supply before any
maintenance operation.
Never use steam cleaning equipment.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring
cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools.
21
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is
marked with the recycle symbol.
The various parts of the packaging must
therefore be disposed of responsibility and in
full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
When scrapping the appliance, make it unusable
by cutting off the power cable and removing the
doors and shelves (if present) so that children
cannot easily climb inside and become trapped.
This appliance is manufactured with recyclable
or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your competent local
authority, the collection service for household
waste or the store where you purchase the
appliance.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2012/19/EU, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol
the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for
the recycling of electrical and
electronic equipment.
on the product or on
.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated
room far away from any heat source (eg.
radiator, cooker, etc.) and in place not exposed
directly to the sun. If required, use an insulating
plate.
To guarantee adequate ventilation follow
installation instructions.
Insufficient ventilation on back of the product
increases energy consumption and decreases
cooling efficiency.
The internal temperatures of the appliance
may be affected by the ambient temperature,
frequency of door opening, as well as location of
the appliance. Temperature setting should take
into consideration these factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place them in the
refrigerator. The low temperature of the frozen
products cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool down
before placing in the appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator has
no impact on the efficient usage of energy. Food
should be placed on the shelves in such way to
ensure proper air circulation (food should not
touch each other and distance between food and
rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen
food by removing baskets and, if present, Stop
Frost shelve, maintaining an equivalent energy
consumption.
High energy class products are fitted with high
efficiency motors that remain operational for
longer, but have a low power consumption.
Do not worry if the engine continues to run for
longer periods.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed, constructed
and distributed in compliance with the
requirements of European Directives:
LVD 201/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS
2011/65/EU.
This appliance has been designed, constructed
and distributed in compliance with the Ecodesign
and energy Labeling Requirements of EC
Directives: 2009/125/EC and 2010/30/EU.
22
OVERVIEW
Freezer Shelf
Thermostat and
Light
Fan for versions
with this device
Glass Shelves
Crisper Cover
Crisper
Balconies
This illustration is only for hinting, for the detail please check your appliance.
23
HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
This appliance is a refrigerator with a star freezer
compartment.
Defrosting of the refrigerator compartment is
completely automatic.
Switching on the refrigerator for the first time
Insert the plug into the mains socket.
The thermostat is used to adjust the temperature of both
compartments: refrigerator and freezer.
How to adjust the temperature of the compartments:
1. For correct operation and optimum storage of food, follow
instructions given in the enclosed p roduct sheet for
thermostat adjustment.
2. To adjust the temperature in the refrigerator compartment,
set the thermostat control knob to:
• lowest/MIN numbers for the LEAST COLD internal
temperatures;
• highest/MAX numbers for the COLDEST internal
temperatures.
Thermostat set to 0: no operation, no light.
3. Press the corresponding button (fig. G) to activate the
anticondensation device.
Note:
The ambient air temperature, frequency of door opening and
the position of the appliance can affect internal temperatures.
These factors must be taken into account when setting the
thermostat.
How to use the refrigerator compartment
Position the food as illustrated in the figure.
A. Cooked food
B. Fish, meat
C. Fruit and vegetables
D. Bottles
E. Eggs
F. Butter, cheese and dairy products
Note:
• The space between the shelves and the rear wall of the
refrigerator compartment must be unobstructed to allow
circulation of air.
• Do not place food in direct contact with the rear wall of the
refrigerator compartment.
• Do not place hot food in the refrigerator or freezer.
• Store liquids in closed containers.
• Storing vegetables with a high water content can result in
condensation in the crisper drawer: this will not affect the
correct operation of the appliance.
On models with
anti-condensation
device
fig. G
24
HOW TO OPERATE THE FREEZER
COMPARTMENT
The freezer is a star compartment.
This compartment can be used to store frozen foods for
the period of time indicated on packaging. The freezer
can also be used to freeze fresh food by positioning it
on the rack; place frozen food in the lower part of the
compartment so that there is no contact with fresh
food that has yet to be frozen.
The quantity of fresh food that can be frozen in 24
hours is shown on the rating plate.
Important:
Before freezing, wrap and seal fresh food in:
• aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags,
polythene containers with lids or freezer containers suitable
for freezing fresh food.
• In the event of a power cut, the freezer compartment will
maintain a sufficiently low temperature for food storage.
However, it is advisable to avoid opening the compartment
door during such periods.
Important:
The table alongside shows the recommended maximum
storage time for frozen fresh foods.
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in
damaged packaging may have deteriorated). If the package
is swollen or has damp patches, it may not have been stored
under optimal conditions and defrosting may have already
begun.
• When shopping, leave frozen food purchases until last and
transport the products in a thermally insulated cool bag.
• Place the items in the freezer compartment as soon as you
get home.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it.
Consume within 24 hours.
• Avoid, or reduce temperature variations to the minimum.
Respect the best-before date on the package.
• Always observe the storage information on the package.
Making ice cubes
• Fill the ice cube tray 3/4 with water and place it at the
bottom of the freezer compartment.
If the tray sticks to the bottom of the compartment, do not
use pointed or sharp instruments to detach it.
MONTHSFOOD
25
HOW TO DEFROST AND CLEAN THE
FREEZER
Defrost the freezer compartment once or twice a year,
or when the ice on the walls reaches a thickness of
about 3 mm. If possible, defrost the freezer when it is
nearly empty.
1. Remove the food from the freezer, wrap in newspaper and
group together in a cool place or in a portable cooler.
2. Disconnect the appliance from the mains power supply.
3. Leave the door open to allow the frost to melt.
4. Remove the defrost water from the compartment bottom.
5. Clean the interior with a sponge dampened in lukewarm
water and neutral detergent.
Do not use abrasive products.
6. Rinse the interior and dry thoroughly.
Note: Do not use sharp or pointed metal instruments
to scrape off ice; do not heat the freezer compartment
artificially.
HOW TO CLEAN THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Periodically clean the inside of the refrigerator
compartment.
Defrosting of the refrigerator compartment is
completely automatic.
Droplets of water on the rear wall of the refrigerator
compartment indicate that the periodic automatic defrost
cycle is in progress.
The defrost water is automatically routed to a drain outlet and
into a container from which it evaporates.
Before carrying out any cleaning operations, disconnect the
appliance from the power supply.
• Use a sponge dampened in lukewarm water and/or neutral
detergent.
• Rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive substances.
26
CLEANING AND MAINTENANCE
Vacation
1. Empty the refrigerator and freezer compartments.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
3. Defrost the freezer compartment, and clean and dry both
compartments.
4. Leave the doors open to prevent formation of unpleasant odours.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The appliance is not working.
• Is there a power failure?
• Is the plug properly inserted in the socket?
• Is the double-pole switch on?
• Has the fuse blown?
• Is the power cord damaged?
• Is the thermostat set to 0 (Stop)?
2. Temperature inside the compartments is
not low enough.
• Is the door shut properly?
• Is the appliance installed near a heat source?
• Is the thermostat setting correct?
• Are the air circulation grilles blocked?
3. Temperature inside the refrigerator
compartment is too low.
• Is the thermostat setting correct?
4. Water collects at the bottom of the
refrigerator compartment.
• Is the defrost water drain blocked?
AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with
the help of the “Troubleshooting guide”).
2. Switch the appliance on again to see if the
problem has been solved. If it has not,
disconnect the appliance from the power
supply and wait for about an hour before
switching on again.
3. If the problem persists after this course of
action, contact After-sales Service.
Specify:
• the nature of the problem
• the appliance model,
5. The inside light is not working.
Perform the checks for problem 1, and then:
• Disconnect the appliance from the power
supply.
To inspect the bulb, refer to the instructions
and illustration on the attached table.
• Check the bulb and replace it, if necessary,
with a new one. Replace using maximum
15W bulb.
6. Excessive frost build-up in the freezer
compartment
• Is the door shut properly?
• Is food obstructing proper door closure?
Attention:
• The front edge of the appliance may be hot.
This prevents the formation of condensation
and is not a defect.
• Gurgling and hissing noises due to expansion in
the refrigerant circuit are normal.
• the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate on the
inside of the appliance)
• your full address
• your telephone number and area code.
Note
The door opening direction can be changed.
If this procedure is performed by the AfterSales Service it is not covered by warranty.
• To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on
something solid so that it will not slip during the door reversing process.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Unscrew top hinge cover and then unscrew the top hinge.
Then lift upper door and place it on a soft pad to avoid scratch and damage.
2. Remove the pin with a screwdriver and flip the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket.
3. Remove the top left screw cover.
4. Unscrew middle hinge.
28
5. Move hinge hole cover in lower door to another side. Then lift lower door and place it on a soft
pad to avoid scratch.
6. Move the hinge hole covers from left side to right side.
7. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from bothside.
8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
unscrew
screw
29
9. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower
door to the property position.
10. Make the middle hinge reverse the direction180oC, then transfer it to the left property position.
Make the middle hinge pin in the upper hole of the lower door, then tight the bolts.
11. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the
seal are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then inert the top hinge and
screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in accessary bag) by screw.
12. Fix the screw cover.
unscrew
30
Loading...
+ 270 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.