WHIRLPOOL WIS 9040 PEL User Manual

EN

INSTRUCTION FOR USE

THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.

In order to receive a more complete assistance, please register your appliance on:

www.whirlpool.eu/register

Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.

PRODUCT DESCRIPTION

APPLIANCE

 

1

8

2

9

 

4

11

5

 

6

12

Service:

7

0000 000 00000

1.Upper rack

2.Cutlery rack

3.Foldable flaps

4.Upper rack height adjuster

5.Upper spray arm

6.Power Clean support

7.Lower rack

8.Lower spray arm

9.Filter Assembly

10.Salt reservoir

11.Detergent and Rinse Aid dispensers

12.Rating plate

13.Control panel

13

CONTROL PANEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7 8

9

 

 

 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

ON/OFF button

 

 

 

 

 

 

10.

Closed water tap indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

PREVIOUS button

 

 

 

 

 

 

11.

Rinse Aid refill indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

NEXT button

 

 

 

 

 

 

12.

Salt refill indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Multizone button

 

 

 

 

 

 

13.

Tablet Detergent (All-in-one) indicator light

 

 

 

5.

Display

 

 

 

 

 

 

14.

Tablet Detergent (All-in-one) button with indicator light

6.

Multizone indicator lights

 

 

 

 

 

15.

Turbo button with indicator light

 

 

 

 

 

 

7.

Eco program indicator light

 

 

 

 

 

16.

Power Clean® button with indicator light

 

 

 

8.

Start Delay indicator light

 

 

 

 

 

17.

Start Delay button with indicator light

 

 

 

 

 

 

9.

Program number and remaining time indicator

 

 

18.

START button with indicator light

 

 

 

 

 

 

1

FIRST TIME USE

SETTING MENU AND SALT

ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE

After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack.

SETTING MENU

1.Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

2.Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button.

3.Hold down START button for 5 seconds, until you hear a beep.

4.The display shows the first available setting (letter „A”), followed by its value (for example: 3).

5.Press PREVIOUS/NEXT button to scroll the list of the available settings and to see their value (see the below table), then press START if you want to change the value of the displayed setting: its value will start blinking.

6.Use PREVIOUS/NEXT button to change the blinking value of the selected settings, then press START to save the new value: it will stop blinking.

7.To change another settings repeat steps 5-6.

8.To exit settings menu - press ON/OFF button.

LETTER

SETTING

VALUES

(Default - in bold)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water Hardness Level

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see “SETTING THE WATER HARDNESS”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and “WATER HARDNESS TABLE”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinse Aid Level

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

(see “ADJUSTING THE DOSAGE OF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RINSE AID”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start Program

 

 

 

 

 

 

To set the cycle to show at switch on

E | L

 

 

 

 

 

of the appliance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“E”= Eco, “L”= Last cycle run

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brightness Level

 

 

 

 

 

 

To adjust the brightness

Lo | Hi

 

 

 

 

 

level of the display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Lo”=Low, “Hi”= High

 

Sound Level

To adjust the volume of the sounds. OF | Lo | Hi “OF” = sounds off, “Lo” = low volume,

“Hi” = high volume.

Light on the Floor

(see OPTIONS AND FUNCTIONS) On | OF “On” = On, “OF” = Off

Factory Settings

To restore to the factory default all the values of the settings includ-

ed in the settings menu. After the On | OF activation of this setting (ON), the

machine switches OFF and restores the factory settings.

“On” = On, “OF” = Off

NaturalDry

(see “OPTIONS AND FUNCTIONS”) On | OF

“On” = On, “OF” = Off

FILLING THE SALT RESERVOIR

The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on the machine’s functional components.

It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY.

It is important to set the water hardness.

The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher

(see PRODUCT DESCRIPTION) and must be filled when the SALT REFILL indicator light in the control panel is lit.

1. Remove the lower rack and unscrew the

reservoir cap (anticlockwise).

2. Only the first time you do this: fill the salt

reservoir with water.

3. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir right up to its edge (approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak out.

4.Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash program (this could damage the water softener beyond repair).

As soon as this procedure is complete, run a program without loading. The “Pre-Wash” program alone is not sufficient.

Residual saline solution or grains of salt can lead to corrosion, irreparably damaging the stainless steel components.

The guarantee is not applicable if faults are caused by such circumstances. After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator light switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result of limescale accumulation.

Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.

Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.

SETTING THE WATER HARDNESS

To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This information can be obtained from your local water supplier.

The factory setting is “3” for average water hardness.

To change, follow instructions in section “SETTING MENU”.

Water Hardness Table

 

Level

°dH

°fH

°Clark

 

German degrees

French degrees

English degrees

 

 

1

Soft

0

- 6

0 - 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Medium

7 - 11

11 - 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Average

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Hard

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Very hard

35

- 50

61 - 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

2

 

EN

FIRST TIME USE

 

 

RINSE AID AND DETERGENT

 

WATER SOFTENING SYSTEM

Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning efficiency.

This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill salt container when empty.

Frequency of regeneration depends on water hardness level setting - regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness level set to 3.

Regeneration process starts in final rinse and finishes in drying phase, before cycle ends.

Single regeneration consumes: ~3.5L of water;

Takes up to 5 additional minutes for the cycle;

Consumes below 0.005kWh of energy.

FILLING THE RINSE AID DISPENSER

Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control panel is lit.

A

B

1.Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.

2.Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum (110 ml) reference notch of the filling space - avoid spilling it. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth .

3.Press the lid down until you hear a click to close it.

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID

If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used.

To change, follow instructions in section “SETTING MENU”.

If the rinse aid level is set to 1 (ECO), no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.

A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model. The factory setting is “5”.

If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3).

If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a mid-range number (4-5).

FILLING THE DETERGENT DISPENSER

Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance.

To achieve the best washing and drying results, the combined use of detergent, rinse aid liquid and refined salt is required.

We recommend using detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used.

Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally soiled items, use approximately either 35g (powder detergent)

or 35ml (liquid detergent) and additional tea spoon of detergent directly inside the tub. If tablets are used, one tablet will be enough.

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly (minimum 25 g/ml) e.g. skip the powder/gel putted inside the tub.

To open the detergent dispenser press button C. Introduce the detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.

 

1.

When measuring out the detergent

 

 

refer to the mentioned earlier infor-

 

 

mation to add the proper quantity..

D

 

Inside the dispenser D there are indi-

 

cations to help the detergent dosing.

 

 

C

2.

Remove detergent residues from

 

 

the edges of the dispenser and clo-

 

 

se the cover until it clicks.

 

3.

Close the lid of the detergent

 

 

dispenser by pulling it up until the

 

 

closing device is secured in place.

The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program.

If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABLET DETERGENT button, because it adjusts the program so that the best washing and drying results are always achieved.

If you are using a all-in-one detergents, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard

(follow the instructions given on the packaging).

3

PROGRAMS TABLE

Program

P1 Eco

P2 6th Sense®

P3 Intensive

P4 Fast Wash&Dry

P5 Crystals

P6 Rapid 30’

P7 Silent

P8 Sanitizing

P9 Prewash

P10 Self-Clean

Drying

NaturalDry

phase

 

50°

50-60°

65°

50°

45°

50° - -

50°

65° -

- - -

65° - -

Available

Duration of

Water

Energy

wash program

consumption

consumption

options *)

(h:min)**)

(litres/cycle)

(kWh/cycle)

 

 

3:10

9.5

0.75

 

1:25 - 3:00

7.0 - 14.0

0.90 - 1.40

 

2:50

16.0

1.60

 

1:25

11.5

1.10

 

1:40

11.5

1.20

 

0:30

9.0

0.50

 

3:30

15.0

1.15

 

1:40

10.0

1.30

 

0:12

4.5

0.01

 

0:50

8.0

0.85

ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Note for Test Laboratories:

For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: dw_test_support@whirlpool.com Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.

*) Not all options can be used simultaneously.

**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.

PROGRAMS DESCRIPTION

Instructions on wash cycle selection.

P1 ECO

Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.

P2 6th SENSE ®

For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of soiling on the dishes and adjusts the program accordingly. When the sensor is detecting the soil level an animation appears in the display and the cycle duration is updated.

P3 INTENSIVE

Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items).

P4 FASTWASH&DRY

Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning and drying performance in shorter time.

P5 CRYSTALS

Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups.

P6 RAPID 30’

Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase.

P7 SILENT

Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest noise emission.

P8 SANITIZING

Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher.

P9 PREWASH

Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program.

P10 SELF-CLEAN

Program to be used to perform maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY using specific detergents designed for dishwasher maintenance

Notes:

Please note that cycle Rapid 30’ is dedicated for lightly soiled dishes.

4

EN

OPTIONS AND FUNCTIONS

OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL).

If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled.

MULTIZONE

If there are not many dishes to be washed, a half loading may be used in order to save water, electricity and detergent.

Select a compatible program (see “Programs table”), and then press the MULTIZONE button: the symbol of the chosen rack will appear on the display:

(only lower rack selected) (only upper rack selected)

(only cutlery rack selected)

By default the appliance washes dishes in all racks. Option is OFF.

Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

If upper rack is removed, please apply detergent directly to tub instead of detergent dispenser.

TABLET DETERGENT (All-in-one)

This setting allows you to optimize the performance of the program according to the type of detergent used.

Press the TABLET DETERGENT button (the corresponding symbol will light up / the indicator light will light up) if you use All-in-one detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose).

If you use powder or liquid detergent, this option should be off.

TURBO

This option can be used to reduce the duration of the main programs while maintaining the same washing and drying performance levels.

Select a compatible program (see “Programs table”), press the TURBO button and the indicator light will switch on.

To deselect the option, press the same button again.

POWER CLEAN®

Thanks to the additional power jets this option provides a more intensive and powerful wash in the lower rack, in the specific area (see page 7 “Power Clean in Lower Rack”).

This option is recommended for washing pots and casseroles. Select a compatible program (see “Programs table”), press this button to activate POWER CLEAN (the indicator lights up).

WATER TAP CLOSED – Alarm

Flashes when there is no inlet water or water tap is closed.

START DELAY

The start of the program may be delayed for a period of time between 0:30 and 24 hours.

1.Select the program and any desired options. Press the DELAY button (repeatedly) to delay the start of the program. Adjustable from 0:30 to 24 hours. When 24 hours is setting has been reached, press the START DELAY another time to deactivate the START DELAY function.

2.Press the START button and close the door within 4 sec. the timer will begin counting down.

3.Once this time has elapsed, the indicator light switches off and the program begins automatically.

The START DELAY function cannot be set once a program has been started.

LIGHT ON THE FLOOR

A LED light projected on the floor indicates that the dishwasher is working.

The light stays on during the cycle and switches off at the end of the cycle.

This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the “SETTINGS MENU”.

NaturalDry

NaturalDry is a convection drying system which automatically opens the door during/after drying phase to ensure exceptional drying performance every day. Door opens at the temperature that is safe to your kitchen furniture, thus door will not be opened when the option of TURBO is on.

As additional steam protection, special designed protection foil is added together with the dishwasher.

To see how to mount protection foil please refer to (INSTALLATION GUIDE).

This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the “SETTINGS MENU”.

5

WHIRLPOOL WIS 9040 PEL User Manual

LOADING THE RACKS

CUTLERY RACK

The third rack was designed to

house the cutlery.

Arrange the cutlery as shown in the

figure.

A separate arrangement of the

cutlery makes collection easier after

washing and improves washing and drying performance.

Knives and other utensils with sharp edges must be positioned with the blades facing downwards.

The geometry of the rack makes it possible to place such small items as coffee cups in the area in the middle.

The cutlery basket is equipped with two sliding side trays to make the most of the height of the space below and enable the loading of high items into upper rack.

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK

The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower basket and low position to make the most of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid collision with the items loaded into lower rack.

The upper rack is equipped with a Upper Rack height adjuster (see figure), without pressing the levers, lift it up by simply holding the rack sides, as soon as the rack is stable in its upper position. To restore to the lower position, press

the levers A at the sides of the rack and move the basket downwards.

We strongly recommend that you do not ad- just the height of the rack when it is loaded. NEVER raise or lower the basket on one side only.

LOWER RACK

For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm. The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls easily.

UPPER RACK

Load delicate and light dishes: glasses, cups, saucers, low salad bowls.

The upper rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging tea/ dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers

(loading example for the upper rack)

FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION

The side foldable flaps can be fold or unfold to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Depending on the model:

to unfold the flaps there is needed to slide it up and rotate or release it from the snaps and pull it down.

to fold the flaps there is needed to rotate it and slide flaps down or pull it up and attach flaps to the snaps.

(loading example for the lower rack)

POWER CLEAN®

Power Clean® uses the special water jets in the rear of cavity to wash more intensively the high dirty items. The lower rack has a Space Zone, a special pull-out support in the rear of the rack that can be used to support frying

pans or baking pans in upright position, thus taking up less space. Placing the pots/casseroles faced to the Power Clean® component please

activate the POWER CLEAN® on the panel. How to use Power Clean®: 1. Adjust the Power Clean® area

G folding down the rear plate holders to load pots.

2.Load pots and casseroles inclined vertically in Power Clean® area. Pots have to be inclined towards the power water jets.

GLASS CARE

Dedicated accessory that allows you to safely store different types of stem glasses in the lower rack.

It enables cleaning & drying results by allowing an optimised and stable positioning of the glasses.

2 3

1

1

 

2

 

3

B

 

 

A

6

DA

BRUGSANVISNINGER

TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL-PRODUKT.

Med henblik på at modtage en mere komplet assistance, bedes du registrere dit apparat på: www.whirlpool.eu/register

Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, inden apparatet tages i brug.

BESKRIVELSE AF PRODUKTET

APPARAT

 

1

8

2

9

 

4

11

5

 

6

12

Service:

7

0000 000 00000

1.Øverste kurv

2.Bestikkurv

3.Vipbare hylder

4.Højdejustering af øverste kurv

5.Øverste spulearm

6.PowerClean understøtter

7.Nederste kurv

8.Nederste spulearm

9.Filterenhed

10.Saltbeholder

11.Doseringsrum til opvaskemiddel og afspændingsmiddel

12.Typeplade

13.Betjeningspanel

13

BETJENINGSPANEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7 8

9

 

 

 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

Knappen Tænd/sluk

 

 

 

 

 

 

10.

Kontrollampen Lukket vandhane

 

 

 

 

 

 

2.

Knappen TIDLIGERE

 

 

 

 

 

 

11.

Kontrollampe Påfyld afspændingsmiddel

 

 

 

3.

Knappen NÆSTE

 

 

 

 

 

 

12.

Kontrollampe Påfyld salt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Knappen Multizone

 

 

 

 

 

 

13.

Kontrollampen opvasketabs (alt-i-én)

 

 

 

 

 

 

5.

Display

 

 

 

 

 

 

14.

Knappen opvasketabs (alt-i-én) med kontrollampe

6.

Kontrollampe Multizone

 

 

 

 

 

15.

Knappen Turbo med kontrollampe

 

 

 

 

 

 

7.

Kontrollampen Øko-program

 

 

 

 

 

16.

Knappen Power Clean® med kontrollampe

 

 

 

8.

Kontrollampen Udskudt Start

 

 

 

 

 

17.

Knappen Udskudt Start med kontrollampe

 

 

 

9.

Indikatoren Programnummer og tilbageværende tid

 

18.

Knappen START med kontrollampe

 

 

 

 

 

 

1

VED FØRSTE GANGS BRUG

INDSTILLINGSMENU OG SALT

GODE RÅD VEDRØRENDE FØRSTEGANGSBRUG

Når maskinen er installeret, fjernes stopanordningerne fra kurvene og plastholderne fra den øverste kurv.

INDSTILLINGSMENU

1.Tænd for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

2.Sluk for maskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.

3.Hold knappen START inde i 5 sekunder, til der lyder et bip.

4.På displayet vises den første indstilling (bogstavet „A”) efterfulgt af værdien (f.eks.: 3).

5.Tryk på knapperne TIDLIGERE/NÆSTE for at gennemgå listen over mulige indstillinger og for at se værdierne (se nedenstående tabel), og tryk derefter START for at ændre den værdi, der vises på displayet: Værdien begynder at blinke.

6.Tryk på knapperne TIDLIGERE/NÆSTE for at ændre de valgte indstillingers blinkende værdi, og tryk derefter på STARTfor at gemme den nye værdi: Den holder nu op med at blinke.

7.Gentag punkt 5-6 for at ændre en anden indstilling.

8.Tryk på knappen TÆND/SLUK for at lukke indstillingsmenuen.

BOGSTAV

INDSTILLING

VÆRDIER

(standard – med

 

 

 

 

 

 

fed skrift)

 

 

 

 

 

Vandhårdhedsgrad

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(se “Indstilling af vandhårdhedsgraden”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

og “Vandhårdhedstabel”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dosering af afspændingsmiddel

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

(se “Indstilling af doseringen af af-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spændingsmiddel”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start Program

 

 

 

 

 

 

Indstilling af visning af cyklus, når

E | L

 

 

 

 

 

maskinen tændes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“E”= Eco (øko), “L”= sidste cyklus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lysstyrke

Lo | Hi

 

 

 

 

 

Indstilling af displayets lysstyrke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Lo”= lav, “Hi”= høj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lydstyrke

 

 

 

 

 

 

Indstilling af lydstyrke.

OF | Lo | Hi

 

 

 

 

 

“OF” = lyd slået fra, “Lo” = lav lydstyrke,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Hi” = høj lydstyrke..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lys på gulvet

On | OF

 

 

 

 

 

(se “Indstillinger og funktioner”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“On” = tændt, “OF” = slukket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fabriksindstillinger

 

 

 

 

 

 

Til gendannelse af fabriksindstill-

 

 

 

 

 

 

ingerne af alle indstillingsværdierne,

 

 

 

 

 

 

der vises i indstillingsmenuen. Når

On | OF

 

 

 

 

 

denne indstilling er aktiveret (ON),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slukker maskinen og gendanner

 

 

 

 

 

 

fabriksindstillingerne.

 

 

 

 

 

 

“On” = tændt, “OF” = slukket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NaturalDry

On | OF

 

 

 

 

 

(se “Indstillinger og funktioner”)

 

 

 

 

 

“On” = tændt, “OF” = slukket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PÅFYLDNING AF SALT

Når der bruges salt, forhindres dannelse af KALK på servicet og maskinens komponenter.

Det er obligatorisk at SALTBEHOLDEREN ALDRIG ER TOM.

Det er vigtigt, at vandets hårdhedsgrad indstilles.

Saltbeholderen sidder nederst i opvaskemaskinen (se PRODUKTBESKRIVELSE) og skal fyldes, når indikatorlampen PÅFYLD SALT på betjeningspanelet lyser..

1. Tag den nederste kurv ud, og skru låget af be-

holderen (mod uret).

2. Følgende skal kun gøres første gang: Fyld

saltbeholderen med vand.

3. Sæt tragten i (se billedet), og fyld saltbeholde-

ren helt op til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt, at der løber lidt vand ud.

4. Fjern tragten, og aftør eventuel salt omkring åbningen.

Kontroller, at låget er skuet godt fast, så der ikke kan komme opvaskemiddel i beholderen under vaskeprogrammet (hvilket kan forårsage uoprettelig skade på blødgøringsanlægget).

Kør umiddelbart herefter et program med tom maskine. Det er IKKE tilstrækkeligt at køre programmet “Forvask”.

Udslip af saltopløsning eller saltkorn kan medføre korrosion, hvilket kan forårsage uoprettelig beskadigelse af rustfri ståldele.

Vi yder ingen garanti i tilfælde af reklamationer forbundet hermed. Når der er fyldt salt på maskinen, slukkes kontrollampen Påfyld salt.

Der må kun anvendes salt, der er beregnet til opvaskemaskiner. Hvis saltbeholderen ikke påfyldes salt, kan det medføre skader på blødgøringsanlægget og varmeelementet på grund af kalkaflejringer.

Brug af Salt anbefales til enhver type opvaskemiddel til opvaskemaskiner.

Hvis der er behov for at fylde salt på, skal denne procedure foretages før starten af en vaskecyklus, for at undgå korrosion.

INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD

For at blødgøringsanlægget kan fungere perfekt, er det vigtigt, at indstillingen af vandets hårdhedsgrad er baseret på den faktiske hårdhedsgrad for vandet i din bolig. Du kan få hårdhedsgraden oplyst hos dit lokale vandværk.

Fra fabrikken er maskinens indstilling for gennemsnitlig vandhårdhedsgrad„3”.

Ændres ved at følge anvisningerne i afsnittet „INDSTILLINGSMENU”.

Tabel over vandhårdhedsgrader

 

Niveau

°dH

°fH

°Clark

 

Tysk

Fransk

Engelsk

 

 

hårdhed

hårdhed

hårdhed

1

Blødt

0

– 6

0 – 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Mellem

7 – 11

11 – 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Gennemsnitligt

12

– 16

21 – 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Hårdt

17

– 34

30 – 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Meget hårdt

35

– 50

61 – 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

2

 

DA

VED FØRSTE GANGS BRUG

 

 

AFSPÆNDINGSMIDDEL OG OPVASKEMIDDEL

 

BLØDGØRINGSANLÆG

Blødgøringsmidler reducerer automatisk vandets hårdhed, og forebygger derved opbygning af aflejringer på varmelegemet og medvirker desuden til en forbedret vaskevirkning.

Dette system regenererer sig selv med salt og det er derfor nødvendigt at fylde saltbeholderen op, når den er tom.

Regenereringens hyppighed afhænger af indstillingen af vandets hårdhedsgrad - regenereringen afvikles en gang hver 6. Eco cyklus med vandets hårdhedsgrad indstillet på 3. Regenereringsprocessen starter under den afsluttende skylning og afslutter under tørrefasen, før cyklussen afslutter.

Hver regenerering forbruger: ~3,5 L vand;

Cyklussen tager op til yderligere 5 minutter;

Under 0,005 kWh energ

PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL

Afspændingsmiddel fremmer TØRRINGEN af servicet. Afspændingsmidlets doseringsrum A skal fyldes op, når kontrollampen PÅFYLD AFSPÆNDINGSMIDDELpå betjeningspanelet er tændt.

A

B

1.Åbn rummet B ved at trykke og trække dækslet opad.

2.Fyld forsigtigt afspændingsmidlet i til maksimumsreferencen (110 ml) i påfyldningsområdet – og undgå at spilde. Hvis det sker, skal det spildte afspændingsmiddel straks tørres op med en klud.

3.Tryk låget nedad til der lyder et klik, for at lukke det.

Der må ALDRIG hældes afspændingsmiddel direkte ind i maskinen.

INDSTILLING AF DOSERINGEN AF AFSPÆNDINGSMIDDEL

Hvis du ikke er helt tilfreds med tørreresultatet, kan du indstille mængden af afspændingsmiddel.

Ændres ved at følge anvisningerne i afsnittet “INDSTILLINGSMENU”.

Hvis afspændingsmiddelmængden er indstillet på 1, leveres der intet afspændingsmiddel. Kontrollampen LAVT AFSPÆNDINGSMIDDELNIVEAU vil ikke tænde, hvis afspændingsmidlet opbruges.

Der kan maksimalt indstilles 5 niveauer afhængig af opvaskemaskinens model. Fabriksindstillingen er “5”.

Hvis der er blålige striber på servicet, skal du vælge et lavt tal (2-3).

Hvis der er vanddråber eller kalkpletter på servicet, skal du vælge et højt tal (4-5).

PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL

Brug af opvaskemiddel, som ikke er fremstillet til opvaskemaskiner, kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet.

Det optimale opvaskeog tørreresultat opnås ved at bruge både opvaskemiddel, afspændingsmiddel og raffineret salt.

Vi anbefaler brug af opvaskemiddel, som ikke indeholder fosfater eller klor, da disse stoffer er skadelige for miljøet.

Et godt opvaskeresultat afhænger også af, at der bruges den rigtige mængde opvaskemiddel. Brug af en større mængde end angivet giver ikke en mere effektiv opvask og medfører øget miljøforurening.

Mængden kan tilpasses tilsmudsningsniveauet.

I tilfælde af normalt snavset service skal der enten anvendes cirka 35g (opvaskepulver) eller 35ml (flydende opvaskemiddel) og en ekstra teskefuld opvaskemiddel direkte i maskinen. Hvis der anvendes tabletter, er én tablet nok.

Hvis servicet kun er let snavset, eller hvis det skylles af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opvaskemiddel reduceres tilsvarende (minimum 25 g/ml), f.eks. ved at undlade det pulver/gel, der fyldes direkte i maskinen.

Tryk på knap C for at åbne for påfyldning af opvaskemiddel. Fyld kun opvaskemidlet i det tomme doseringsrum D. Fyld opvaskemidlet til forvasken direkte i maskinen.

 

1.

Se de tidligere nævnte informationer

 

 

om den korrekte mængde opvaske-

 

 

middel. Inde i doseringsrummet D er

D

 

der markeringer som hjælp til dose-

 

 

ring af opvaskemiddel.

C

2.

Fjern eventuelle rester af opvaske-

 

 

middel fra doseringsrummets kan-

 

 

ter, og luk dækslet, så det siger klik.

 

3.

Luk låget på opvaskemidlets dose-

 

 

ringsrum ved at trække det opad,

 

 

indtil lukkeanordningen er anbragt

 

 

korrekt.

Opvaskemiddelrummet åbnes automatisk på det rigtige tidspunkt i programmet.

Hvis der anvendes alt-i-én-opvaskemiddel, anbefaler vi, at du bruger knappen OPVASKETABS. Så justeres programmet, så du altid opnår det bedste vaskeog tørreresultat.

Hvis du bruger et alt-i-én-produkt anbefaler vi, at du alligevel påfylder salt, især hvis vandet er hårdt eller meget hårdt (følg vejledningen på emballagen).

3

PROGRAMTABEL

Program

P1 Øko

P2 6th Sense ®

P3 Intensiv

P4 Hurtig Vask&Tør

P5 Krystal

P6 Hurtig 30’

P7 Stille

P8 Desinficering

P9 Forvask

P10 Selv-rens

Tørrings

NaturalDry

fase

 

50°

50-60°

65°

50°

45°

50° - -

50°

65° -

- - -

65° - -

Disponible

Vaskeprogram-

Vand-

Strøm-

mets varighed

forbrug

forbrug

ekstrafunktioner *)

(h:min)**)

(liter/program)

(kWh/program)

 

 

3:10

9,5

0,75

 

1:25 - 3:00

7,0 - 14,0

0,90 - 1,40

 

2:50

16,0

1,60

 

1:25

11,5

1,10

 

1:40

11,5

1,20

 

0:30

9,0

0,50

 

3:30

15,0

1,15

 

1:40

10,0

1,30

 

0:12

4,5

0,01

 

0:50

8,0

0,85

Data for Øko-programmet er målt under laboratorieforhold iht. europæisk standard EN 60436:2020.

Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til: dw_test_support@whirlpool.com Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen.

*) Ikke alle indstillinger kan anvendes samtidigt.

**) Værdierne for de andre programmer end Øko er kun vejledende. Den faktiske tid kan variere afhængig af mange faktorer, eksempelvis temperatur og tryk på vandtilførslen, rumtemperaturen, mængden af opvaskemiddel, mængden og typen af service, servicets afbalancering, øvrige valgte indstillinger og sensorens kalibrering. Sensorens kalibrering kan forøge programmets varighed med op til 20 min.

PROGRAMBESKRIVELSER

Instruktioner vedrørende programvalg.

P1 ØKO

Øko programmet er egnet til vask af almindligt snavset service og er det mest effektive program til dette formål, hvad angår kombinationen af energiog vandforbrug, og dette anvendes til at vurdere overensstemmelsen med EU lovgivningen for miljøvenligt design.

P2 6th SENSE ®

Til normalt tilsmudset service med indtørrede madrester. Registrerer graden af tilsmudsning på servicet og justerer programmet i overensstemmelse hermed. Når sensoren registrerer tilsmudsningsgraden, vises en animation i displayet, og programmets varighed opdateres.

P3 INTENSIV

Dette program anbefales til meget snavset service og er især velegnet til pander og gryder (må ikke bruges til sart service).

P4 HURTIGVASK&TØR

Normalt tilsmudset service. Hverdagscyklus som sikrer optimal rengøring og tørring på kortere tid.

P6 HURTIG 30’

Program til halv vask af let tilsmudset service uden indtørrede madrester. Har ingen tørrefase.

P7 STILLE

Velegnet, når opvaskemaskinen skal køre om natten. Sikrer optimal rengøring og tørring ved den laveste støjemission.

P8 DESINFICERING

Normalt eller stærkt tilsmudset service med tilføjet antibakteriel vask. Dette program kan anvendes til at holde opvaskemaskinen ren.

P9 FORVASK

Bruges til at opfriske service, der skal vaskes senere. Der skal ikke benyttes opvaskemiddel til dette program.

P10 SELV-RENS

Program til vedligeholdelse af opvaskemaskinen, som kun må afvikles for TOM opvaskemaskine med specifikt fremstillede midler til vedligeholdelse af opvaskemaskiner.

P5 KRYSTAL

Program til sart service, som er mere følsomt over for høje temperaturer, f.eks. glas og kopper.

Bemærk:

Vær venligst opmærksom på, at cyklussen Hurtig 30’ er beregnet til let snavsede tallerkner.

4

DA

INDSTILLINGER OG FUNKTIONER

INDSTILLINGER kan vælges direkte ved at trykke på den pågældende knap (se BETJENINGSPANEL).

Hvis en ekstrafunktion ikke er kompatibel med det valgte program se PROGRAMTABELLEN, blinker den tilsvarende lysdiode hurtigt 3 gange og der lyder bip. Indstillingen aktiveres ikke.

MULTIZONE

Hvis der kun skal vaskes en lille mængde service, kan maskinen køres på programmet for halvt fyldt maskine, for at spare vand, strøm og opvaskemiddel.

Vælg et kompatibelt program (se «Programtabellen»), og tryk på knappen MULTIZONE: Symbolet for den valgte kurv vises på displayet:

(kun nederste kurv valgt)

(kun øverste kurv valgt) (kun bestikkurv valgt)

Apparatet vasker som standard service på samtlige kurve.

Denne funktion er slået fra.

Husk kun at stille service i den øverste eller nederste kurv

og at reducere mængden af opvaskemiddel tilsvarende. Fyld opvaskemidlet direkte i karret i stedet for i sæberummet hvis den øverste kurv tages ud.

OPVASKETABS (alt-i-én)

Med denne indstilling kan du optimere programmets ydeevne i forhold til det opvaskemiddel, der anvendes.

Tryk på knappen the OPVASKETABS (kontrollampen lyser / tilsvarende symbol lyser), hvis du bruger alt-i-én-opvaske- tabs (afspændingsmiddel, salt og opvaskemiddel i 1 dosis).

Hvis du bruger opvaskemiddel i pulvereller væskeform skal denne valgmulighed fravælges.

TURBO

Denne indstilling kan bruges til at reducere hovedprogrammernes varighed, samtidig med at vaskeog tørreresultatet bevares.

Vælg et kompatibelt program (se «Programtabellen»), og tryk på knappen TURBO. Kontrollampen tændes. Tryk på den samme knap igen for at annullere indstillingen.

POWER CLEAN®

Takket være de ekstra vanddyser giver denne funktion en mere intensiv og kraftig opvask i den nederste kurv, i dette specielle område (se side 7 «PowerClean i nederste kurv»).

Denne funktion anbefales til opvask af kogegrej. Vælg et kompatibelt program (se «Programtabellen»), og tryk på denne knap for at aktivere funktionen POWER CLEAN (kontrollampen tændes).

VANDHANE LUKKET - Alarm

Blinker,hvisderikkeervandtilførselellerhvisvandhanenerlukket.

UDSKUDT START

Programmets starttidspunkt kan udskydes med mellem 0,5 og 24 timer.

1.Markér programmet og de eventuelle ønskede valgmuligheder. Tryk (flere gange) på knappen UDSKUDT START, for at udskyde programmets start. Kan indstilles til fra 0,5 til 24 timer. Tryk på knappen UDSKUDT START endnu en gang, når du når til indstillingen 24 timer, for at deaktivere funktionen UDSKUDT START.

2.Tryk på knappen START, og luk lågen inden for 4 sekunder.: Timeren betynder at tælle ned

3.Når den indstillede tid er gået, slukkes kontrollampen, og programmet starter automatisk.

Funktionen UDSKUDT START kan ikke indstilles, efter et program er blevet startet.

LYS PÅ GULVET

Enlysstrålepågulvetfraenlysdiodeangiveratopvaskemaskinen kører.

Lampen lyser, mens cyklussen kører, og blinker, når cyklussen er slut.

Denne funktion er standard, men kan deaktiveres i «INDSTILLINGSMENUEN».

NaturalDry

NaturalDry er et tørresystem med varmluft, som automatisk åbner lågen under/efter tørrefasen, for at sikre en exceptionel tørring hver dag. Lågen åbnes ved en temperatur, som ikke udretter skade på dine køkkenelementer, så lågen vil derfor ikke blive åbnet, hvis funktionerne TURBO er tændt.

Som en yderligere beskyttelse mod dampen er opvaskemaskinen blevet udstyret med en specialdesignet beskyttelsesfolie. Oplysningerne om hvordan beskyttelsesfolien skal monteres findes i INSTALLATIONSVEJLEDNINGEN.

Denne funktion er standard, men kan deaktiveres i «INDSTILLINGSMENUEN».

5

FYLDNING AF KURVENE

BESTIKKURV

Den tredje kurv er beregnet til

bestik.

Anbring bestikket som vist på

tegningen.

Separat anbragt bestik gør det nem-

mere at sortere dem efter opvask og

forbedrer vaskeog tørreresultatet.

Knive og andre skarpe genstande

skal placeres med spidserne

nedad.

Kurvens geometri giver mulighed for at anbringe selv så små ting som espressokopper i det centrale område.

Bestikkurven er udstyret med to bakker, der kan flyttes ud til siden, for at få det bedste ud af højen herunder og muliggøre isætning af høje genstande i den øverste kurv.

VIPBARE HYLDER MED JUSTERBAR POSITION

De vipbare hylder i siderne kan åbnes eller lukkes, for at optimere placeringen af service i kurven.

Vinglas kan stilles sikkert i de vipbare hylder ved at sætte glassets stilk i fordybningerne.

Afhængigt af model:

skal hylderne åbnes ved at trække dem opad og dreje dem eller udløse deres låsemekanismer og skubbe dem ned.

skal hylderne lukkes ved at dreje dem eller trykke dem nedad eller trække dem opad og indkoble hylderne i låsemekanismerne.

NEDERSTE KURV

Til gryder, tallerkener, salatskåle, bestik osv. Store tallerkener og låg bør placeres i siderne for at undgå, at spulearmen støder imod dem.

Den nederste kurv har holdere, der nemt kan vippes op og bruges i lodret position til placering af tallerkener eller lægges ned for at give plads til gryder og salatskåle.

ØVERSTE KURV

Til sart og let service: glas, kopper,

underkopper, lave salatskåle.

Den nederste kurv har holdere, der

nemt kan vippes op og bruges i

lodret position til placering af side/

desserttallerkener eller lægges ned

for at give plads til gryder og skåle.

(eksempel på placering af service i den øverste kurv)

INDSTILLING AF HØJDEN FOR DEN ØVERSTE KURV

Højden for den øverste kurv kan indstilles: Høj placering, der giver plads til stort service i den nederste kurv, og lav placering, som gør det muligt at udnytte de vipbare hylder og få bedre plads i højden og undgå kollision med tingene i den øvre kurv.

Den øverste kurv har en højdejusteringsanordning (se billedet), der blot løftes op ved at holde i kurvens sider, så snart kurven hænger stabilt i den øverste position.

Tryk på grebene (A) på kurvens sider og flyt kurven nedad for at flytte den tilbage til den nederste position.

Vi anbefaler kraftigt, at du ikke ændrer kurvens indstillinger, mens der står service i den.

Kurven må ALDRIG kun løftes eller sænkes i den ene side.

(eksempel på placering af service i den nederste kurv)

POWER CLEAN® I NEDERSTE KURV

Med funktionen Power Clean® bliver meget snavsede ting vasket ekstra effektivt med de særlige vanddyser

bagest i maskinen. Den nederste kurv har en afstandszone, som er en særlig udtræksanordning bagerst på kurven, som kan bruges til at støtte stegepander eller bradepander, så de kan stå op og dermed optage mindre plads.

Anbring kogegrej så det vender i retning af Power Clean® komponenten og aktivér POWER CLEAN fra panelet.

Brug af Power Clean®:

1.Reguler Power Clean®-området

(G) ved at lægge de bageste tallerkenstativer ned, så der bliver plads til kogegrej.

2.Sæt gryder og pander på skrå i Power Clean®-området. Kogegrejet skal vende mod de kraftige vanddyser.

2 3

GLASPLEJE

Udstyr som giver dig mulighed for at stille forskellige typer af stilkeglas i den nedre kurv. Det giver mulighed for at vaske &

tørre glassene i en optimeret og stabil position.

1

1

 

2

 

3

B

 

 

A

6

FI

KÄYTTÖOHJE

KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN.

Jotta voit saada parempaa palvelua, rekisteröi laitteesi osoitteessa:

www.whirlpool.eu/register

Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

TUOTTEEN KUVAUS

LAITE

1

8 2

9

4

11

5

 

6

12

Service:

7

0000 000 00000

13

1.Yläkori

2.Ruokailuvälinekori

3.Taivutettavat läpät

4.Yläkorin korkeuden säätäjä

5.Ylempi suihkuvarsi

6.Power Clean tuki

7.Alakori

8.Alempi suihkuvarsi

9.Sihtiryhmä

10.Suolasäiliö

11.Pesuaineja huuhtelukirkastelokerot

12.Arvokilpi

13.Käyttöpaneeli

KÄYTTÖPANEELI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7 8

9

 

 

 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

Virtapainiketta

 

 

 

 

 

 

10.

Suljetun vesihanan merkkivalo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

EDELLINEN painike

 

 

 

 

 

 

11.

Huuhtelukirkasteen täytön merkkivalo

 

 

 

 

 

 

3.

SEURAAVA painike

 

 

 

 

 

 

12.

Suolan täytön merkkivalo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Multizone painike

 

 

 

 

 

 

13.

Pesuainetabletti (all-in-one) merkkivalo

 

 

 

 

 

 

5.

Näyttö

 

 

 

 

 

 

14.

Pesuainetabletin (all-in-one) painike -painike ja merkkivalo

6.

Multizone merkkivalo

 

 

 

 

 

 

15.

Turbo -painike ja merkkivalo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Säästöohjelman merkkivalo

 

 

 

 

 

16.

Power Clean® -painike ja merkkivalo

 

 

 

 

 

 

8.

Käynnistä ajastus merkkivalo

 

 

 

 

 

17.

Käynnistä Ajastus -painike ja merkkivalo

 

 

 

9.

Ohjelman numero ja jäljellä olevan ajan merkkivalo

 

18.

Käynnistyspainike ja sen merkkivalo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA

VALIKON ASETTAMINEN JA SUOLA

ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KOSKEVIANEUVOJA

Poista asennuksen jälkeen korien pysäyttimet sekä yläkoria pidättelevät joustavat kappaleet.

VALIKON ASETTAMINEN

1.Laita laite päälle painamalla VIRTAPAINIKETTA.

2.Sammuta laite painamalla VIRTAPAINIKETTA.

3.Pidä KÄYNNISTYS-painiketta painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes kuuluu äänimerkki

4.Näytöllä näkyy ensimmäinen käytettävissä oleva asetus (kirjain „A”), jota seuraa sen arvo (esimerkiksi: 3).

5.Selaa käytettävissä olevia asetuksia painamalla EDELLINEN/SEURA- AVA-painiketta ja katso niiden arvot (ks. alla oleva taulukko), paina sitten KÄYNNISTYS jos haluat vaihtaa näytöllä näkyvän arvon asetuksen: sen arvo alkaa vilkkua.

6.Vaihda valitun asetuksen vilkkuva arvo EDELLINEN/SEURAAVA-pa- inikkeilla, tallenna sitten uusi arvo painamalla KÄYNNISTYS: Vilkkuminen lakkaa.

7.Toisetkin asetukset muutetaan toistamalla vaiheet 5-6.

8.Asetusvalikosta poistutaan painamalla VIRTAPAINIKETTA.

KIRJAIN

ASETUKSET

ARVOT

(Oletus - lihavoitu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veden kovuustaso

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

(ks. “Veden kovuuden asettaminen” ja

 

 

 

 

 

 

“Veden kovuustaulukko”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Huuhtelukirkasteen taso

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

(ks. “Huuhtelukirkasteen annostelun

 

 

 

 

 

 

säätäminen”)

 

 

 

 

 

Ohjelman käynnistäminen

Laitteen käynnistyksen yhteydessä

näkyvän jakson asettaminen. E | L “E”= Eco (säästö), “L”= Viimeinen

käytetty jakso

Kirkkaustaso

Säätää näytön kirkkaustason. Lo | Hi “Lo”=Matala, “Hi”= Korkea

Äänitaso

Säätää äänitason. OF | Lo | Hi “OF” = ääni pois, “Lo” = alhainen ääni,

“Hi” = kova ääni.

Valo lattialla

(ks. “Lisävalinnat ja toiminnot”) On | OF “On” = päällä, “OF” = pois

Tehdasasetukset

Palauttaa kaikkien asetusvalikossa olevien asetusten arvot tehdasasetuk-

siin. Tämän asetuksen käynnistymisen On | OF (ON) jälkeen kone sammuu ja palaut-

taa tehdasasetukset. “On” = päällä, “OF” = pois

NaturalDry

(ks.“Lisävalinnat ja toiminnot”) On | OF “On” = päällä, “OF” = pois

SUOLASÄILIÖN TÄYTTÄMINEN

Suolan käyttäminen estää KALKKEUTUMIEN syntymistä astioihin ja koneen toiminnan kannalta oleellisiin osiin.

SUOLASÄILIÖ ei saa KOSKAAN OLLA TYHJÄ.

Veden kovuuden asettaminen on tärkeä seikka.

Suolasäiliö sijaitsee astianpesukoneen alaosassa (ks. TUOTTEEN KUVAUS) ja se on täytettävä kun SUOLASÄILIÖN TÄYTÖN merkkivalo käyttöpaneelissa palaa.

1. Poista alakori ja kierrä auki säiliön korkki (va-

stapäivään).

2. Tee näin vain ensimmäisellä kerralla: täytä

suolasäiliö vedellä.

3. Laita suppilo (ks. kuva) paikalleen ja täytä su-

olasäiliö reunaan asti (noin 1 kg); vähäisen vesimäärän valuminen ulos ei ole epätavallista.

4. Ota suppilo pois ja pyyhi aukolta kaikki su-

olajäänteet.

Varmista, että korkki on kierretty kiinni kunnolla, jotta säiliöön ei pääse pesuainetta pesuohjelman aikana (tämä seikka saattaisi vahingoittaa

vedenpehmennintä korjaamattomalla tavalla).

Käynnistä tämän prosessin loputtua ohjelma konetta täyttämättä. Esipesuohjelma yksistään EI OLE riittävä.

Säiliöstä valuva suolaliuos tai suolarakeet voivat aiheuttaa syöpymistä, mikä voi vaurioittaa teräsosia pysyvästi.

Takuu ei kata tästä aiheutuneita vahinkoja.

Kun suola on kaadettu koneeseen, SUOLAN TÄYTÖN merkkivalo sammuu.

Jos suolasäiliötä ei täytetä, saattaa seurauksena olla vedenpehmentimen ja lämmitysvastuksen vahingoittuminen kalkkikeräytymien vuoksi.

Suolaa on käytettävä kaikentyyppisten astianpesukoneille tarkoitettujen pesuaineiden kanssa.

Aina kun suolaa on tarpeen lisätä, toimenpide on vietävä loppuun ennen pesujakson aloittamista korroosion estämiseksi.

VEDEN KOVUUDEN ASETTAMINEN

Jotta vedenpehmennin pystyy toimimaan asianmukaisesti, on asetetun veden kovuuden vastattava asunnon veden todellista kovuutta. Tämä asia selviää paikalliselta vesilaitokselta.

Tehdasasetus vastaa keskitasoista (3) veden kovuutta. Muutokset tehdään “ASETUSVALIKON” ohjeiden mukaisesti.

Veden kovuustaulukko

 

Taso

°dH Saksala-

°fH Ranskala-

°Clark Englanti-

 

iset asteet

iset asteet

lainen asteikko

 

 

1

Pehmeä

0

- 6

0 - 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Keskikova

7 - 11

11 - 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Puolikova

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Kova

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Hyvin kova

35

- 50

61 - 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

2

 

FI

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA

 

 

HUUHTELUKIRKASTE JA PESUAINE

 

VEDENPEHMENNINJÄRJESTELMÄ

Vedenpehmennin laskee automaattisesti veden kovuutta, mikä puolestaan vähentää kalkkisaostumien kerääntymistä lämmittimeen; tämä helpottaa myös puhdistamista.

Tämä järjestelmä regeneroituu suolaa käyttäen, minkä vuoksi suolasäiliö on täytettävä sen tyhjentyessä.

Regenerointitiheys riippuu veden kovuustason asetuksista - regenerointi tapahtuu kerran 6 Eco-jaksoa kohden, kun veden kovuustasoksi on asetettu 3.

Regeneroitumisprosessi käynnistyy loppuhuuhtelussa ja päätyy kuivausvaiheessa, ennen jakson loppumista.

Yksittäisessä regeneroitumisessa kuluu: ~3.5 litraa vettä

Prosessiin kuluu noin 5 lisäminuuttia kyseisessä jaksossa;

Prosessin energiankulutus on alle 0.005 kWh.

HUUHTELUKIRKASTESÄILIÖNTÄYTTÄMINEN

Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden KUIVAAMISTA. Huuhtelukirkastesäiliö A on täytettävä kun HUUHTELUKIRKASTEEN TÄYTÖN merkkivalokäyttöpaneelissa palaa.

A

B

1.Avaa säiliö B painamalla ja vetämällä kannen nupista.

2.Lisää huuhtelukirkastetta varovaisesti täyttötilan maksimimerkkiin (110 ml) asti – älä läikytä ainetta. Jos näin käy, pyyhi vuotanut aine välittömästi pois kuivalla liinalla.

3.Paina kantta alaspäin kunnes kuulet sulkemisesta ilmoittavan napsahduksen.

ÄLÄ koskaan kaada huuhtelukirkastetta suoraan pesutilaan.

HUUHTELUKIRKASTEEN ANNOSTELUN SÄÄTÄMINEN

Jos et ole täysin tyytyväinen kuivaustulokseen, voit säätää käytetyn huuhtelukirkasteen määrää.

Muutokset tehdään “ASETUSVALIKON” ohjeiden mukaisesti

Jos huuhtelukirkasteen tason arvoksi on asetettu 1 (SÄÄSTÖ), huuhtelukirkastetta ei annostella. ALHAISESTA HUUHTELUKIRKASTEMÄÄRÄSTÄ ilmoittava merkkivalo ei syty, jos huuhtelukirkaste loppuu.

Astianpesukoneen mallista riippuen käytettävissä on korkeintaan 5 eri tasoa. Tehdasasetus on„5”.

Jos astioissa näkyy sinertäviä raitoja, aseta arvoksi matala numero (2-3).

Jos astioissa on vesipisaroita tai kalkkijäämiä aseta arvoksi korkea numero (4-5).

PESUAINELOKERON TÄYTTÄMINEN

Muiden kuin astianpesukoneille tarkoitettujen pesuaineiden käyttäminen saattaa aiheuttaa laitteelle toimintahäiriöitä tai vahingoittaa sitä.

Parhaiden pesuja kuivaustulosten saamiseksi tarvitaan pesuaineen, huuhtelukirkastenesteen ja erikoissuolan yhteisvaikutusta.

Valmistaja suosittelee fosfaatittomien ja kloorittomien pesuaineiden käyttämistä, sillä nämä tuotteet ovat ympäristölle haitallisia.

Hyvät pesutulokset riippuvat myös käytetyn pesuaineen oikeasta annostelusta. Ilmoitetun määrän ylittäminen ei paranna pesutulosta, mutta lisää ympäristön saastumista.

Määrää voidaan säätää likaisuusasteen mukaisesti.

Jos astiat ovat tavallisen likaisia, käytä pesuainetta noin 35 g (jauhemaine pesuaine) tai 35ml (nestemäinen pesuaine) ja lisäksi teelusikallinen pesuainetta suoraan pesutilaan. Jos käytät tabletteja, yksi tabletti riittää.

Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu vedellä ennen astianpesukoneeseen laittamista, vähennä pesuaineen määrää vastaavalla tavalla (vähintään 25 g/ml), esim. älä laita jauhetta/ geeliä pesutilaan.

Avaa pesuainelokero painamalla painiketta C. Laita pesuainetta ainoastaan kuivaan säiliöön D. Laita esipesuun tarkoitettu pesuainemäärä suoraan pesutilan sisään.

 

1.

Kun mittaat pesuainetta, katso sen

 

 

oikea määrä aiemmin ilmoitetusta

 

 

kohdasta. Lokeron D sisällä on pesu-

D

 

aineen annostelua helpottavat mer-

 

 

kinnät.

C

2.

Poista pesuainejäämät säiliön reuna-

 

 

 

sta ennen kannen sulkemista ja sulje

 

 

kansi; se napsahtaa kiinni.

 

3.

Sulje pesuainesäiliön kansi vetämällä

 

 

sitä ylöspäin, kunnes sulkulaite aset-

 

 

tuu paikalleen.

Pesuainelokero avautuu automaattisesti oikeaan aikaan ohjelman mukaisesti.

Jos käytetään all-in-one-pesuainetta, on suositeltavaa käyttää PESU- AINETABLETTI-painiketta, sillä se säätää ohjelman siten, että saadaan aina parhaat pesuja kuivaustulokset.

Jos käytät all-in-one-pesuaineita, on suolan lisääminen suositeltavaa joka tapauksessa, etenkin jos vesi on kovaa tai erittäin kovaa; seuraa pakkauksessa annettuja ohjeita.

3

OHJELMATAULUKKO

Ohjelma

P1 Säästö

P2 6th Sense

P3 Tehopesu

P4 Pikapesu

& kuivaus

P5 Kristalli

P6 Pika 30’

P7 Hiljainen

P8 Sanitointi

P9 Esipesu

P10 Itsepuhdistus

Kuivausvaihe

NaturalDry

50°

50-60°

65°

50°

45°

50° - -

50°

65° -

- - -

65° - -

Käytettävissä olevat

Pesuohjelman

Veden

Energian-

kesto

kulutus

kulutus

lisävalinnat *)

(h:min)**)

(litraa/jakso)

(kWh/jakso)

 

 

3:10

9,5

0,75

 

1:25 - 3:00

7,0 - 14,0

0,90 - 1,40

 

2:50

16,0

1,60

 

1:25

11,5

1,10

 

1:40

11,5

1,20

 

0:30

9,0

0,50

 

3:30

15,0

1,15

 

1:40

10,0

1,30

 

0:12

4,5

0,01

 

0:50

8,0

0,85

SÄÄSTÖ-ohjelman tiedot on mitattu eurooppalaisen EN 60436:2020 -standardin mukaisissa laboratorio-olosuhteissa.

Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä pyyntö sähköpostiosoitteeseen: dw_test_support@whirlpool.com

Astioiden esikäsittelyä ei tarvita ennen mitään näistä ohjelmista. *) Kaikkia lisävalintoja ei ole mahdollista käyttää samanaikaisesti.

**) Muille kuin Eco-ohjelmalle annetut arvot ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Todellinen aika saattaa vaihdella eri tekijöiden mukaisesti. Näitä ovat muun muassa veden lämpötila ja sen tulopaine, huoneen lämpötila, pesuaineen määrä, astioiden määrä ja niiden tyyppi, kuorman tasapaino, valitut lisätoiminnot sekä anturin kalibrointi. Anturin kalibrointi saattaa lisätä ohjelman kestoa jopa 20 minuuttia.

OHJELMIEN KUVAUS

Pesujakson valintaohjeet.

P1 SÄÄSTÖ

Eco-ohjelma soveltuu normaalisti likaisille ruokapöydässä käytetyille astioille. Se on sekä energian että veden käytön kannalta tehokkain ohjelma. Tätä ohjelmaa käytetään EU:n ekosuunnittelun vaatimustenmukaisuuden arviointiin.

P2 6th SENSE

Normaalisti likaiset astiat, joissa on kuivuneita ruokatahroja. Tunnistaa astioiden likaisuuden automaattisesti ja säätää ohjelmaa sen mukaisesti. Kun anturi tunnistaa astioiden likaisuutta, näytössä näkyy liikkuva kuva ja kone päivittää ohjelman keston.

P3 TEHOPESU

Suositeltu ohjelma erittäin likaisille astioille, sopii erityisesti pannuille ja kattiloille (ei saa käyttää aroille astioille).

P4 PIKAPESU & KUIVAUS

Normaalilikaiset astiat. Jokapäiväiseen pesuun, takaa parhaat mahdolliset pesuja kuivaustulokset lyhyemmässä ajassa.

P5 KRISTALLI

Ohjelma on tarkoitettu aroille astioille, jotka ovat herkkiä korkeille lämpötiloille, kuten esimerkiksi lasit ja kupit.

P6 PIKA 30’

Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase.

P7 HILJAINEN

Soveltuu laitteen öiseen aikaan tapahtuvaan käyttöön. Takaa ihanteelliset pesuja kuivaustulokset mahdollisimman hiljaisesti.

P8 SANITOINTI

Normaalilikaiset tai hyvin likaiset astiat, lisänä antibakteerinen toiminto. Voidaan käyttää astianpesukoneen kunnossapidon suorittamiseen.

P9 ESIPESU

Käytetään sellaisten astioiden huuhteluun, jotka aiotaan pestä myöhemmin. Tämän ohjelman kanssa ei käytetä pesuainetta.

P10 ITSEPUHDISTUS

Ohjelma, jota tulee käyttää astianpesukoneen huollon suorittamiseen, ainoastaan astianpesukoneen ollessa TYHJÄ, käyttäen astianpesukoneen huoltoon tarkoitettuja erityispesuaineita

Huomio:

Huomaa, että Pika 30’-ohjelma on tarkoitettu vain vähän likaisille astioille.

4

FI

LISÄVALINNAT JA TOIMINNOT

LISÄVALINNAT voidaan valita suoraan painamalla vastaavaa painiketta (ks. KÄYTTÖPANEELI).

Jos jokin lisävalinta ei ole yhteensopiva valitun ohjelman kanssa ks. OHJELMATAULUKKO, vastaava LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti 3 kertaa ja kuuluu äänimerkki. Lisävalintaa ei voida käyttää.

MULTIZONE

Jos pestävinä ei ole paljon astioita, voidaan käyttää puolitäyttötoimintoa, joka säästää vettä, sähköä ja pesuainetta. Valitse yhteensopiva ohjelma (ks. “Ohjelmataulukko”), ja paina sitten MULTIZONE-painiketta: valitun korin symboli tulee näkyviin näytölle:

(valittuna vain alakori) (valittuna vain yläkori)

(valittuna vain aterinkori)

Oletuksen mukaisesti laite pesee astioita kaikissa koreissa. Valinta on OFF.

Muista täyttää ainoastaan ylätai alakori ja vähentää pesuaineen määrää vastaavasti.

Jos yläteline on poistettu, laita pesuaine suoraan koneen sisälle, ei pesuainelokerikkoon.

PESUAINETABLETTI (All-in-one)

Tämä asetus optimoi ohjelman suorittamisen käytetyn pesuainetyypin mukaisesti.

Paina PESUAINETABLETIN painiketta (merkkivalo syttyy), jos käytät tablettimuodossa olevia all-in-one-pesuaineita (huuhtelukirkaste, suola ja pesuaine 1 annoksessa).

Jos käytät jauhemaista tai nestemäistä pesuainetta, kyseisen valinnan tulisi olla sammuneena.

TURBO

Tätä lisävalintaa voidaan käyttää pääohjelmien keston lyhentämiseen säilyttäen kuitenkin pesuja kuivaustehot samalla tasolla.

Valitse yhteensopiva ohjelma (ks. “Ohjelmataulukko”), paina TURBO -painiketta ja merkkivalo syttyy. Lisätoiminnon valinta perutaan painamalla samaa painiketta uudelleen.

POWER CLEAN®

Tämän toiminnon lisävesisuihkut parantavat ja lisäävät pesutehoa alakorin tietyllä alueella (ks. sivu 6 “Power Clean alakorissa”).

Toimintoa suositellaan käytettäväksi pannujen ja kattiloiden pesuun. Valitse yhteensopiva ohjelma (ks.“Ohjelmataulukko”), käynnistäPOWERCLEANtätäpainikettapainamalla(merkkivalot syttyvät).

VESIHANA KIINNI - Hälytys

Vilkkuu, jos laitteeseen ei tule vettä tai jos vesihana on kiinni

KÄYNNISTÄ AJASTUS

Ohjelman käynnistäminen voidaan ajastaa alkamaan 0,5 – 24 tuntia myöhemmin.

1.Valitse ohjelma ja mahdollisesti halutut valinnat. Paina KÄYNNISTÄ AJASTUS-painiketta (toistamiseen), jos haluat siirtää ohjelman alkamisen myöhemmäksi. Viiveeksi voidaan valita 0,5–24 tuntia. Kun on saavutettu 24 tunnin asetus, paina KÄYNNISTÄ AJASTUS-painiketta vielä kerran,

jolloin KÄYNNISTÄ AJASTUS -toiminto kytkeytyy pois päältä. 2. Paina K ÄYNNIST YS - painiketta ja sulje luuk ku

4 sekunnin sisällä: ajastin alkaa lähtölaskennan.

3.Kun tämä aika on kulunut loppuun, merkkivalo sammuu ja ohjelma alkaa automaattisesti.

KÄYNNISTÄ AJASTUS -toimintoa ei voida asettaa sen jälkeen kun ohjelma on alkanut.

LATTIALLE HEIJASTUVA VALOR

Lattialle heijastuva LED-valo tarkoittaa, että astianpesukone on käynnissä.

Valo palaa jakson ajan ja vilkkuu sen lopussa.

Tämä toiminto on oletusasetusten mukaisesti käytössä, mutta se voidaan kytkeä pois päältä ASETUSVALIKOSTA.

NaturalDry

NaturalDry on konvektioon perustuva kuivausjärjestelmä, joka avaa luukun automaattisesti kuivausvaiheen aikana/jälkeen; tämän tarkoituksena on varmistaa erinomaiset kuivaustulokset päivästä päivään. Luukku avautuu keittiökalusteille turvallisessa lämpötilassa. Luukku ei siis avaudu silloin kun TURBO on käynnissä.

Astianpesukoneeseen on lisäsuojaksi höyryltä lisätty erityisesti tähän suunniteltu suojakalvo. Suojakalvon asentamisesta on kerrottu kohdassa (ASENNUSOPAS).

Tämä toiminto on oletusasetusten mukaisesti käytössä, mutta se voidaan kytkeä pois päältä ASETUSVALIKOSTA.:

5

KORIEN TÄYTTÄMINEN

RUOKAILUVÄLINEKORI

Kolmas kori on suunniteltu ruokailu-

välineille.

Aseta ruokailuvälineet kuvassa

näytetyllä tavalla.

Jos ruokailuvälineet sijoitetaan

erilleen, on niiden kerääminen pesun

jälkeen helpompaa; myös pesuja kuivaustulokset ovat paremmat.

Veitset ja muut teräväreunaiset

keittiövälineet on sijoitettava siten, että terät osoittavat alaspäin.

Korin muotoilun ansiosta pienet esineet, kuten esimerkiksi kahvikupit, voidaan sijoittaa keskialueelle.

Ruokailuvälinekori on varustettu kahdella liukuvalla sivutasolla; näin saadaan alatilan korkeus hyödynnettyä mahdollisimman hyvin ja yläkoriin pystytään sijoittamaan korkeita astioita.

TAIVUTETTAVIEN LÄPPIEN SÄÄDETTÄVÄT ASENNOT

Sivuläpät voidaan taivuttaa kiinni tai auki siten, että astiat voidaan asettaa koriin paremmin.

Viinilasit voidaan sijoittaa turvallisesti taivutettaviin läppiin asettamalla kunkin lasin varren niille tarkoitettuihin aukkoihin.

Mallista riippuen:

läpät taivutetaan auki liu’uttamalla sitä ylöspäin ja kiertämällä tai vapauttamalla sen kiinnikkeistä ja vetämällä alaspäin.

läpät taivutetaan kiinni kiertämällä

sitä ja liu’uttamalla läpät alas tai vetämällä se ylöpäin ja kiinnittämällä läpät kiinnikkeisiin.

ALAKORI

Padoille, kansille, lautasille, salaattikulhoille, aterimille, veitsille ja vastaaville. Suuret lautaset ja kannet on hyvä sijoittaa sivuille, jotta ne eivät häiritse suihkuvarren toimintaa. Alakorissa on pystyyn nostettavia tukia, joita voidaan pystyasennossa käyttää lautasten järjestelyyn tai vaaka-asennos-

sa (ala-asento) pannujen ja salaattikulhojen sijoittelun helpottamiseen.

YLÄKORI

Aseta koriin arat ja kevyet astiat: lasit,

kupit, teevadit, matalat salaattikul-

hot.

Yläkorissa on pystyyn nostettavia

tukia, joita voidaan pystyasennossa

käyttää tee-/jälkiruokalautasten jär-

jestelyyn tai ala-asennossa kulhojen

ja säilytysastioiden sijoitteluun.

(yläkorin täyttöesimerkki)

YLÄKORIN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN

Yläkorin korkeutta voidaan säätää: korkea asento on tarpeen silloin, kun alakoriin laitetaan kookkaita astioita, ja matala asento silloin, kun halutaan lisätilaa ylös hyödyntämällä pystyyn nostettavia tukia, samalla estäen törmäyksiä alakorissa olevien astioiden kanssa. Yläkori on varustettu yläkorin korkeussääti- mellä (ks. kuva), nosta sitä yksinkertaisesti

ylöspäin korin sivuista pitäen ja vipuja paina- matta heti kun kori on tukevasti yläasennossaan. Ala-asento palautetaan painamalla korin sivuis- sa olevia vipuja A ja siirtämällä sitten itse koria alaspäin.

Korin korkeutta ei saa säätää sen ollessa täytettynä.

Älä KOSKAAN nosta tai laske koria vain toiselta sivulta.

(alakorin täyttöesimerkki)

POWER CLEAN® ALAKORISSA

Power Clean® pesee erittäin likaiset astiat tehokkaasti laitteen takaosassa olevien erikoissuihkujen avulla. Alakorissa on nk. Space Zone, erityinen esiinvedettävä tuki korin takaosassa, jota voidaan käyttää paistinpannujen ja leivinpeltien tukemiseen pystyasen-

nossa, jolloin ne tarvitsevat vähemmän tilaa.

Aseta pannut/kattilat Power Clean® -komponenttia kohden ja käynnistä paneelista POWER CLEAN.

Power Clean® käyttö:

1. Valmistele Power Clean® -alue (G) taittamalla takana olevat lautastelineet alas kattiloiden sijoittamista varten.

2.Sijoita pannut ja kattilat Power Clean® -alueelle pystyyn hieman kallelleen. Pannujen täytyy olla kallellaan vesisuihkuihin päin.

LASINHOITO

Erityinen lisävaruste, jonka ansiosta erityyppiset varrelliset lasit voidaan sijoittaa turvallisesti alakoriin.

Se mahdollistaa lasien paremman ja tukevamman sijoittamisen parantaen näin puhdistusja kuivaustuloksia.

2 3

1

1

 

2

 

3

B

 

A

6

FR

INSTRUCTION D’UTILISATION

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT WHIRLPOOL.

Afin de recevoir une assistance et un soutien plus complet, merci d’enregistrer votre appareil sur: www.whirlpool.eu/register

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité.

DESCRIPTION DU PRODUIT

APPAREIL

 

1

8

2

9

 

4

11

5

 

6

12

Service:

7

0000 000 00000

 

13

1.Panier supérieur

2.Compartiment à couvert

3.Volets pliables

4.Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur

5.Bras d’aspersion supérieur

6.Supports PowerClean®

7.Panier inférieur

8.Bras d’aspersion inférieur

9.Ensemble filtre

10.Réservoir à sel

11.Distributeurs de détergent et liquide de rinçage

12.Plaque signalétique

13.Panneau de commande

PANNEAU DE COMMANDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7 8

9

 

 

 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

Touche MARCHE-ARRÊT

 

 

 

 

 

10.

Témoin Robinet d’eau fermé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Touche PRÉCÉDENT

 

 

 

 

 

 

11.

Témoin de niveau de liquide de rinçage

 

 

 

 

 

 

3.

Touche SUIVANT

 

 

 

 

 

 

12.

Témoin de niveau de sel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Touche Multizone

 

 

 

 

 

 

13.

Témoin de lessive en tablette (Tout en un)

 

 

 

5.

Affichage

 

 

 

 

 

 

14.

Touche de lessive en tablette (Tout en un) avec témoin

6.

Voyant Multizone

 

 

 

 

 

 

15.

Touche Turbo avec témoin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Voyant programme Éco

 

 

 

 

 

16.

Touche Power Clean® avec témoin

 

 

 

 

 

 

8.

Témoin Départ différé

 

 

 

 

 

 

17.

Touche Départ différé avec témoin

 

 

 

 

 

 

9.

Voyant pour le numéro du programme et le temps restant

18.

Touche DÉPART avec témoin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

PREMIÈRE UTILISATION

SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT

CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION

Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.

MENU DE RÉGLAGE

1.Allumer l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.

2.Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.

3.Appuyer sur la touche DÉPART pendant 5 secondes jusqu’à qu’un signal retentisse.

4.L’écran affiche le premier réglage disponible (lettre « A »), suivie de sa valeur (par exemple : 3).

5.Appuyer sur PRÉCÉDENT/SUIVANT pendant faire défiler la liste des réglages disponibles et voir leur valeur (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur DÉPART si vous souhaitez changer la valeur du réglage affiché : sa valeur commencera à clignoter.

6.Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour changer la valeur clignotante des réglages sélectionnés, puis appuyez sur DÉPART pour enregistrer la nouvelle valeur : elle arrêtera de clignoter.

7.Pour changer d’autres réglages, répétez les étapes 5-6.

8.Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

LETTRE

RÉGLAGES

VALEURS (par défaut

- en gras)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de dureté de l’eau

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(voir « Réglage de la dureté de l’eau »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et « Tableau de dureté de l’eau »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquide de rinçage

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

(voir « ajuster le dosage du liquide de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rinçage»)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Démarrage programme

 

 

 

 

 

 

Pour régler le cycle à indiquer au

E | L

 

 

 

 

 

démarrage de l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“E”= Eco, “L”= Dernier cycle en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de luminosité

 

 

 

 

 

 

Pour ajuster le niveau de luminosité

Lo | Hi

 

 

 

 

 

de l’écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Lo”=Bas, “Hi”= Haut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau sonore

 

 

 

 

 

 

Pour ajuster le volume sonore.

OF | Lo | Hi

 

 

 

 

 

“OF” = désactivation des sons, “Lo” =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bas volume, “Hi” = volume élevé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Éclairages internes

On | OF

 

 

 

 

 

(voir « Options et Fonctions »)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“On” = On, “OF” = Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglages en usine

 

 

 

 

 

 

Pour remettre aux valeurs par défaut

 

 

 

 

 

 

d’usine, toutes les valeurs des

 

 

 

 

 

 

réglages comprises dans le menu

On | OF

 

 

 

 

 

réglages. Après l’activation de ce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réglage (ON), la machine s’éteint et

 

 

 

 

 

 

rétablit les réglages d’usine.

 

 

 

 

 

 

“On” = On, “OF” = Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NaturalDry

On | OF

 

 

 

 

 

(voir « Options et Fonctions »)

 

 

 

 

 

“On” = On, “OF” = Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL

L’utilisation de sel empêche la formation de CALCAIRE sur la vaisselle et sur les composantes fonctionnelles de l’appareil.

Le RÉSERVOIR DE SEL NE DOIT JAMAIS ÊTRE VIDE.

Il est important de régler la dureté de l’eau.

Le réservoir de sel est situé dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir DESCRIPTION DU PRODUIT) et il doit être rempli quand le voyant NIVEAU DE SEL est allumé sur le panneau de commande.

1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bo-

uchon du réservoir (sens antihoraire).

2. La première fois uniquement, vous devez

effectuer l’opération suivante : Remplissez

d’eau le réservoir à sel.

3. Placez l’entonnoir (voir figure) et remplissez le réservoir de sel jusqu’au bord (environ 1 kg); il est normal qu’un peu d’eau déborde.

4.Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de sel autour de l’ouverture.

Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du détergent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir pourrait s’endommager au point de ne plus être réparable).

Une fois cette opération complétée, lancez un programme sans charger le lave-vaisselle.

Uniquement lancer un « pré-lavage » n’est PAS assez.

La solution saline ou les grains de sel résiduels peuvent engendrer une corrosion marquée et endommager de façon irréversible les composants en acier inoxydable.

La garantie ne couvre pas les dommages imputables à une situation de ce type.

Lorsque le sel est versé dans l’appareil, le voyant AJOUTER DU SEL s’éteint.

Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lavevaisselles.

Si le contenant de sel n’est pas rempli, l’adoucisseur et l’élément chauffant peuvent être endommagés à cause de l’accumulation de calcaire.

L’utilisation de sel est recommandée avec n’importe quel type de

lessive pour lave-vaisselle.

Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lancer immédiatement un cycle de lavage afin d’éviter toute corrosion

de la cuve.

RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU

Pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne à la perfection, il est important de régler la dureté de l’eau aux conditions existantes dans votre résidence. Cette information peut être obtenue de votre fournisseur d’eau local.

Le réglage d’usine est de « 3 » pour la dureté moyenne de l’eau.

Pour changer, suivez les instructions de la section « MENU RÉGLAGES »

Tableau de dureté de l’eau

 

Level

°dH

°fH

°Clark

 

Degrés allemand

Degrés français

Degrés anglais

 

 

1

Très douce

0

- 6

0 - 10

0

- 7

 

 

 

 

 

2

Moyenne

7 - 11

11 - 20

8 - 14

 

 

 

 

 

 

 

3

Douce

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Dure

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Très dure

35

- 50

61 - 90

43

- 62

2

 

FR

PREMIÈRE UTILISATION

 

 

LIQUIDE DE RINÇAGE ET LESSIVE

 

SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU

L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en empêchant ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en contribuant également à une meilleure performance de nettoyage.

Ce système se régénère avec du sel, il est donc nécessaire de remplir le bac de sel lorsqu’il est vide.

La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l’eau - la régénération a lieu une fois tous les 6 cycles Eco avec un niveau de dureté de l’eau réglé à 3.

Le processus de régénération débute lors du rinçage final et se termine en phase de séchage avant la fin du cycle.

Une régénération simple consomme : ~3,5 L d’eau ;

Prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ;

Consomme moins de 0,005 kWh d’énergie.

REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le voyant de NIVEAU DE LIQUIDE DE RINÇAGEest allumé à l’écran.

A

B

1.Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur l’onglet sur le couvercle.

2.Versez doucement du liquide de rinçage jusqu’à la marque de référence (110 ml) du réservoir de remplissage - évitez les débordements. Si cela se produit, nettoyez les dégâts immédiatement avec un linge sec.

3.Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre.

Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve.

AJUSTER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE RINÇAGE

Si vous n’êtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée.

Pour changer, suivez les instructions de la section « MENU RÉGLAGES ».

Si le niveau de liquide de rinçage est à 1, il n’y aura pas de liquide de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s’allumera pas s’il ne reste plus de liquide de rinçage.

Un maximum de 5 niveaux peuvent être réglés selon le modèle du lave- -vaisselle. Le réglage d’usine est de « 5 ».

Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un niveau plus bas (2-3).

Si vous observez des gouttelettes d’eau ou des traces de calcaire sur la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (4-5).

REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL

L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil.

Pour obtenir de meilleurs résultats avec les cycles de lavage et de séchage, il est nécessaire de combiner l’utilisation du détergent, du liquide de rinçage, et du sel raffiné.

Nous vous conseillons d’utiliser des détergents qui ne contiennent pas de phosphate ou de chlore, ces produits peuvent endommager l’environnement.

Pour obtenir de bon résultats durant le lavage, vous devez aussi utiliser la bonne quantité de détergent.

Dépasser la quantité recommandée ne garantit pas de meilleurs résultats et augmente la pollution de l’environnement.

La quantité peut être ajustée selon le degré de saleté.

Pour les articles normalement sales, utilisez environ 35 g (détergent en poudre) ou 35 ml (de détergent liquide) et ajouter une cuillère

à thé de détergent directement dans la cuve. Si vous utilisez des pastilles, une est suffisante.

Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avant de la placer dans le lave-vaisselle, réduisez la quantité de détergent

utilisée en conséquence (minimum 25 g/ml) c.-à-d. ne placez pas de détergent à l’intérieur de la cuve.

Pour ouvrir le distributeur de lessive, appuyez sur le bouton C. Insérez le détergent dans le distributeur sec D seulement. Placez la quantité de détergent pour le prélavage directement dans la cuve.

 

1. Lorsque vous mesurez la lessive, con-

 

sultez les informations mentionnées

 

précédemment pour ajouter la qu-

D

antité correcte. À l’intérieur du distri-

 

buteur D se trouvent des indications

C

pour aider au dosage de la lessive.

 

2. Enlevez les résidus de détergent

 

sur le bord des récipients avant de

 

fermer le couvercle; un clic se fait

 

entendre.

3.Fermez le couvercle du distributeur de détergent en le tirant vers le haut jusqu’à ce que le dispositif soit fermement en place.

Le distributeur de détergent s’ouvre automatiquement, au moment déterminé par le programme.

En cas d’utilisation de lessives tout-en-un, nous recommandons d’utiliser le bouton LESSIVE EN TABLETTE car il ajuste le programme de façon à obtenir toujours les meilleurs résultats de lavage et de séchage. Si vous utilisez des lessives tout-en-un, nous vous recommandons d’ajouter du sel dans tous les cas, en particulier si l’eau est dure ou très dure (suivez les instructions indiquées sur l’emballage).

3

TABLEAU DES PROGRAMMES

 

Programme

 

Séchage

NaturalDry

 

 

 

 

P1

Éco

50°

 

 

P2

6th Sense®

50-60°

 

 

P3

Intensif

65°

 

 

P4

Lavage et

50°

 

 

séchage rapide

 

 

P5

Cristal

45°

 

 

P6

Rapide 30’

50°

-

-

P7

Silencieux

50°

 

 

P8

Anti-Bactérien

65°

 

-

P9

Prélavage

-

-

-

P10

Auto-Nettoyant

65°

-

-

 

 

 

 

 

 

Durée du

Consomma-

Consommation

 

programme

Options disponibles *)

tion d’eau

d’énergie

de lavage

 

(litres/cycle)

(kWh/cycle)

 

(h:min)**)

 

 

 

 

3:10

9,5

0,75

 

1:25 - 3:00

7,0 - 14,0

0,90 - 1,40

 

2:50

16,0

1,60

 

1:25

11,5

1,10

 

1:40

11,5

1,20

 

0:30

9,0

0,50

 

3:30

15,0

1,15

 

1:40

10,0

1,30

 

0:12

4,5

0,01

 

0:50

8,0

0,85

Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020.

Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_support@whirlpool.com Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes.

*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.

**) Les valeurs indiquées pour des programmes différents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des facteurs comme la température et la pression de l’eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l’équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme jusqu’à 20 minutes.

DESCRIPTION DES PROGRAMMES

Consignes pour la sélection du cycle de lavage.

P1 ÉCO

Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus efficace en termes d’é- nergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception.

P2 6th SENSE ®

Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. Détermine le degré de saleté de la vaisselle et règle le programme en fonction de celui-ci. Lorsque le capteur détecte le degré de saleté, une animation apparaît sur l’afficheur et la durée du cycle est mise à jour.

P3 INTENSIF

Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la vaisselle délicate).

P4 LAVAGE ET SÉCHAGE RAPIDE

Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage optimal et des performances de séchage en moins de temps.

P5 CRISTAL

Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures élevées, comme les verres et les tasses.

P6 RAPIDE 30’

Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de séchage.

P7 SILENCIEUX

Adéquat lorsque l’appareil fonctionne la nuit. Assure un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus faibles émissions de bruit.

P8 ANTI-BACTÉRIEN

Vaisselle sale ou très sale, avec lavage antibactérien supplémentaire. Peut être utilisé pour effectuer l’entretien du lave-vaisselle.

P9 PRÉLAVAGE

Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus tard.N’utilisez pas de détergent avec ce programme.

P10 AUTO-NETTOYANT

Programme à utiliser pour effectuer l’entretien du lave-vaisselle, à réaliser uniquement lorsque le lave-vaisselle est VIDE en utilisant des détergents spécifiques conçus pour l’entretien du lave-vaisselle.

Remarques :

Il convient de noter que le cycle Rapide 30’ est destiné uniquement à la vaisselle légèrement sale.

4

FR

OPTIONS ET FONCTIONS

Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE).

Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné voir TABLEAU DES PROGRAMMES, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée.

MULTIZONE

S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à laver, la demi-charge peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du détergent.

Sélectionnez un programme compatible (voir « Tableau des programmes »), puis appuyez sur le bouton MULTIZONE : le symbole du rack choisi apparaîtra à l’écran :

(uniquement le rack inférieur sélectionné) (uniquement le rack supérieur sélectionné)

(uniquement le rack à couverts sélectionné)

Par défaut, l’appareil lave les plats dans tous les racks. L’option est éteinte.

Chargez seulement le panier supérieur ou inférieur, et réduisez la quantité de détergent en conséquence.

Si le panier supérieur est enlevé, appliquez le détergent directement dans la cuve au lieu du distributeur de détergent.

LESSIVE EN TABLETTE (Tout en un)

Ce réglage vous permet d’optimiser les performances du programme selon le type de détergent utilisé.

Appuyez sur le bouton LESSIVE EN TABLETTE (et le symbole correspondant s’illumine) si vous utilisez de la lessive tout-en-un sous forme de tablette (liquide de rinçage, sel et lessive en une seule dose).

Si vous utilisez un détergent en poudre ou liquide, cette option doit être éteinte.

TURBO

Cette option peut être utilisée pour réduire la durée des principaux programmes tout en maintenant les mêmes niveaux de performances de lavage et de séchage.

Sélectionnez un programme compatible (voir « Tableau des programmes »), appuyez sur le bouton TURBO et le témoin s’allumera. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler l’option.

POWER CLEAN® (LAVAGGIO INTENSIVO)

Grazie a potenti getti d’acqua aggiuntivi, questa opzione consente un lavaggio più intenso nell’area del cestello inferiore

(voir a pagina 6, “Opzione Power Clean nel cestello inferiore”). Si raccomanda questa funzione per il lavaggio di pentole e casseruole. Selezionare un programma compatibile (voir la “Tabella programmi”) e premere questo tasto per attivare la funzione POWER CLEAN (si accenderà la spia corrispondente).

ROBINET D’EAU FERMÉ - Alarme

Clignote lorsqu’il n’y a pas d’arrivée d’eau ou que le robinet d’eau est fermé.

DÉPART DIFFÉRÉ

Le démarrage du programme peut être retardé pendant un laps de temps compris entre 0h30 et 24 heures.

1.Sélectionnez un programme et les options souhaités. Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ (plusieurs fois) pour retarder le début du programme. Réglable de 0:30 à 24 heures. Lorsque le réglage 24 heures a été atteint, appuyez encore une fois sur DÉPART DIFFÉRÉ pour désactiver la fonction DÉPART DIFFÉRÉ.

2.Appuyez sur le bouton DÉPART et fermez la porte dans un délai de 4 sec.: la minuterie commence le compte à rebours;

3.Une fois le temps écoulé, le voyant s’éteint et le programme démarre automatiquement.

La fonction DÉPART DIFFÉRÉ ne peut pas être réglée une fois qu’un programme a été démarré.

ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS

Lorsque la fonction est active, les LED dans le bac sont automatiquement allumées/éteintes dès que l’utilisateur

ouvre/ferme la porte, respectivement.

Si la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes, les LED dans le bac s’éteignent pour se rallumer dès que la porte est de nouveau fermée et ouverte).

Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la désactiver dans le « MENU RÉGLAGES ».

NaturalDry

NaturalDry est un système de séchage à convection qui ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage pour assurer une performance de séchage exceptionnelle chaque jour.La porte s’ouvre à la température qui est sûre pour les meubles de votre cuisine, donc la porte ne sera pas ouverte quand l’option TURBO sera activée.

À titre de protection supplémentaire contre la vapeur, une feuille de protection spécifiquement conçue est ajoutée avec le lave-vaisselle. Pour voir comment monter la feuille de protection, consulter le (GUIDE D’INSTALLATION).

Cette fonction est active par défaut, mais il est possible de la désactiver dans le « MENU RÉGLAGES ».

5

CHARGEMENT DES PANIERS

COMPARTIMENT À COUVERT

Le troisième panier a été conçu

pour contenir les couverts.

Placez les couverts comme illustré

sur la figure.

Séparer les couverts facilite le rangement après le cycle de lavage et améliore les programmes de lavage et de séchage.

Les couteaux et autres ustensiles

avec des bords tranchants doivent

être placés dans le panier à couvert avec la pointe vers le bas.

La géométrie du panier permet de placer des petits articles comme les tasses à cafés dans l’espace au centre.

Le panier à couvert comprend deux paniers coulissants sur les côtés pour optimiser l’utilisation de l’espace disponible et permettre le chargement de longs articles sur le panier supérieur.

PANIER SUPÉRIEUR

Chargez la vaisselle délicate et légère: verres, tasses, soucoupes, saladiers bas.

Le panier supérieur comprend des supports rabattables qui peuvent être utilisés dans une position verticale lorsque vous placez les soucoupes à thé et à dessert, ou abaissé pour charger les bols et les récipients de nourriture.

(exemple de chargement du panier supérieur)

VOLETS PLIABLES AVEC POSITIONS AJUSTABLES

Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d’optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack.

Les verres de vin peuvent être placés de façon sécuritaire dans les volets pliables en insérant le pied de chaque verre dans la fente correspondante. Selon le modèle :

pour déplier les volets, il est nécessaire de les coulisser vers le haut et de les tourner ou de les libérer des griffes et de les tirer vers le bas.

pour replier les volets, il est nécessa-

ire de les tourner et de les faire coulisser vers le bas ou de les tirer vers le haut et de fixer les pattes aux griffes.

AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR

Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et la position basse pour profiter au maximum des supports rabattables et créant plus d’espace vers le haut et éviter les chocs avec les articles sur

le panier inférieur.

Le panier supérieur comprend un dispositif de réglage de la hauteur du panier supérieur

(voir figure), sans appuyer sur les leviers, simplement soulever en tenant le panier sur les côtés jusqu’à ce qu’il soit stable en position élevée. Pour abaisser le panier, appuyez sur les leviers A

sur les côtés du panier et déplacez-le vers le bas.

Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la hauteur du panier lorsqu’il est chargé.

Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier.

PANIER INFÉRIEUR

Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu’ils n’entravent le fonctionnement des bras d’aspersion. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en position horizontale (bas) pour faciliter le chargement des casseroles et des bols de salade.

(exemple de chargement du panier inférieur)

POWER CLEAN SUR LE PANIER INFÉRIEUR

Power Clean® utilise des jets d’eau spéciaux, situés à l’arrière de la cavité, pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Le panier inférieur comprend une zone d’espace, un support spécial qui se trouve à l’arrière du panier, qui peut être utilisé

pour supporter les poêles à frire et les moules dans une position verticale, prenant ainsi moins de place. Placez les poêles et les casseroles face à la composante Power Clean® et activez POWER CLEAN sur le panneau. Comment utiliser Power Clean®.

1.Réglez la zone Power Clean® (G) en rabattant les supports pour assiettes arrières pour charger des casseroles.

2.Chargez les grands plats et les casseroles en les inclinant à la verticale dans la zone Power Clean®. Les casseroles doivent être inclinées dans la direction des jets d’eau haute pression.

GLASS CARE

Accessoire spécifique qui vous permet de stocker en toute sécurité différents types de verres à pied dans le panier inférieur.

Il permet de nettoyer et de sécher la vaisselle en permettant un positionnement optimisé et stable des verres.

2 3

1

1

2

3 B A

6

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL

Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su:

www.whirlpool.eu/register

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza.

DESCRIZIONE PRODOTTO

APPARECCHIO

 

1

8

2

9

 

4

11

5

 

6

12

Service:

7

0000 000 00000

1.Cestello superiore

2.Cestello portaposate

3.Sponde ribaltabili

4.Regolatore altezza cestello superiore

5.Braccio aspersore superiore

6.Supporto Power Clean

7.Cestello inferiore

8.Braccio aspersore inferiore

9.Gruppo filtro

10.Distributore del sale

11.Distributori per detersivo e brillantante

12.Targhetta matricola

13.Pannello comandi

13

PANNELLO COMANDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

5

6 7 8

9

 

 

 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

 

 

 

 

 

11.

Spia indicatore di riempimento del brillantante

 

 

 

2.

Tasto INDIETRO

 

 

 

 

 

 

 

12.

Spia indicatore di riempimento del sale

 

 

 

 

 

 

3.

Tasto AVANTI

 

 

 

 

 

 

 

13.

Spia indicatore di Detersivo in pastiglie (azione combinata)

4.

Tasto Multizone

 

 

 

 

 

 

 

14.

Tasto e spia indicatore di Detersivo in pastiglie (azione

5.

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combinata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Spia indicatore di Multizone

 

 

 

 

 

 

15.

Tasto e spia indicatore di Turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Spia indicatore di programma Ecologico

 

 

 

16.

Tasto e spia indicatore di Power Clean (lavaggio intensivo)

8.

Spia indicatore di Avvio ritardato

 

 

 

 

 

17.

Tasto e spia indicatore di Avvio ritardato

 

 

 

9.

Numero programma e indicatore di tempo rimanente

 

18.

Tasto e spia indicatore di AVVIO

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Spia indicatore di rubinetto acqua chiuso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

PRIMO UTILIZZO

MENU IMPOSTAZIONI E SALE

SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO

Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli elementi elastici di ritegno dal cestello superiore.

MENU IMPOSTAZIONI

1.Azionare l’apparecchio agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNI-

MENTO.

2.Disattivare l’apparecchio agendo sullo stesso tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.

3.Premere il tasto AVVIO per 5 secondi finché non si sente un segnale acustico.

4.Sul display compare la prima impostazione disponibile (lettera „A”), seguita dal relativo valore (ad esempio: 3).

5.Premere INDIETRO/AVANTI per scorrere l’elenco delle impostazioni disponibili con i relativi valori (vedere la tabella seguente), quindi premere AVVIO se si desidera cambiare il valore dell’impostazione visualizzata: il valore impostato inizia a lampeggiare.

6.Usare i tasti INDIETRO/AVANTI per modificare il valore lampeggiante dell’impostazione selezionata, quindi premere AVVIO per salvare il nuovo valore, che smetterà di lampeggiare.

7.Per modificare un’altra impostazione ripetere i punti 5-6.

8.Per uscire dal menu Impostazioni premere il tasto ACCENSIONE/

SPEGNIMENTO.

VALORI LETTERA IMPOSTAZIONE (il valore in grassetto

è l’impostazione

 

 

 

 

 

predefinita)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durezza dell’acqua

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

 

 

 

(vedere “Regolazione della durezza dell’ac-

 

 

 

 

 

 

 

qua” e “Tabella di durezza dell’acqua”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livello di brillantante

1 | 2 | 3 | 4 | 5

 

 

 

 

(vedere “Regolazione del dosaggio di

 

 

 

 

 

 

 

brillantante”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programma iniziale

 

 

 

 

 

Per impostare il ciclo da visualizzare

E | L

 

 

 

 

all’accensione dell’apparecchio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“E”= Eco, “L”= Ultimo ciclo eseguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luminosità

Lo | Hi

 

 

 

 

Per regolare la luminosità del display.

 

 

 

 

 

 

 

 

“Lo”= Bassa, “Hi”= Alta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume suoni

 

 

 

 

 

Per regolare il volume dei segnali acustici.

OF | Lo | Hi

 

 

 

 

“OF” = Nessun suono, “Lo” = Volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

basso, “Hi” = Volume alto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luce sul pavimento

On | OF

 

 

 

 

(vedere “Opzioni e funzioni”)

 

 

 

 

 

 

 

 

“On” = Accese, “OF” = Spente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazioni di fabbrica

 

 

 

 

 

Per ripristinare ai valori predefiniti tut-

 

 

 

 

 

ti i parametri del menu Impostazioni.

On | OF

 

 

 

 

Quando si attiva questa impostazione

 

 

 

 

(ON), l’apparecchio si spegne e ripris-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tina le impostazioni di fabbrica.

 

 

 

 

 

“On” = Accese, “OF” = Spente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NaturalDry

On | OF

 

 

 

 

(vedere “Opzioni e funzioni”)

 

 

 

 

“On” = Accese, “OF” = Spente

 

 

 

 

 

 

RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE

L’uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla superficie dei piatti e sui componenti della macchina.

È indispensabile che IL SERBATOIO DEL SALE NON SIA MAI VUOTO

È essenziale quindi che il livello di durezza dell’acqua sia stato impostato.

Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie (vedere DESCRIZIONE PRODOTTO) e deve essere obbligatoriamente rifornito ogni volta che l’indicatore di RIEMPIMENTO SALE sul pannello comandi si accende.

1. Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo

del serbatoio (ruotare in senso antiorario).

2. Solo la prima volta: riempire d’acqua il

serbatoio del sale.

3. Sistemare opportunamente l’imbuto (vedere figura) e rifornire il serbatoio del sale fino all’orlo (circa 1 kg); Non è inconsueto che l’acqua trabocchi leggermente.

4.Togliere l’imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall’areacircostante l’apertura.

Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l’ingresso di detersivo all’interno della vaschetta durante il programma di lavaggio (ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente senza possibilità di riparazione).

Non appena completata tale procedura, avviare uno dei programmi senza carico. Il programma “Prelavaggio” di per sé NON è sufficiente. Le fuoriuscite di soluzione salina o di granelli di sale possono causare una corrosione profonda e danneggiare irreparabilmente i componenti in acciaio inox. Eventuali danni risultanti non saranno coperti da garanzia. Dopo aver versato il sale all’interno della macchina, la spia riempimento SALE si spegne..

La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addolcitore d’acqua e la resistenza per effetto dell’accumulo di calcare.

L’uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per lavastoviglie.

Ogni volta che occorre aggiungere sale, la procedura deve essere necessariamente eseguita prima dell’inizio del ciclo di lavaggio per evitare rischi di corrosione.

IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA

Per consentire che il dispositivo addolcente dell’acqua agisca al meglio, è essenziale che l’impostazione del livello di durezza dell’acqua tenga conto della sua durezza effettiva nell’utenza domestica. È possibile ottenere il valore di durezza dell’acqua nell’utenza domestica rivolgendosi al proprio fornitore.

L’impostazione di fabbrica è “3” e corrisponde a una durezza media dell’acqua.

Per modificarle, seguire le istruzioni della sezione “MENU IMPOSTAZIONI”.

Tabella di durezza dell’acqua

 

Livello

°dH

°fH

°Clark

 

Gradi tedeschi

Gradi francesi

Gradi inglesi

 

 

1

Dolce

0

- 6

0 - 10

0

- 7

2

Moderatamente dolce

7 - 11

11 - 20

8 - 14

3

Medio

12

- 16

21 - 29

15

- 20

 

 

 

 

 

 

 

4

Dura

17

- 34

30 - 60

21

- 42

 

 

 

 

 

 

 

5

Molto dura

35

- 50

61 - 90

43

- 62

 

 

 

 

 

 

 

2

Loading...
+ 58 hidden pages