Whirlpool WFI910H0A User Guide [es]

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA ESTUFA ELÉCTRICA
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
Índice
El soporte anti-vuelco...........................................................................2
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS................................................................5
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...............................................7
Utensilios de cocina............................................................................11
Envasado casero.................................................................................11
USO DEL HORNO..................................................................................12
Controles electrónicos del horno........................................................12
Modo Sabbath (Día de descanso)......................................................13
Papel de aluminio................................................................................14
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear........................14
Parrilla dividida para el horno (en algunos modelos)..........................15
Ducto de escape del horno ................................................................15
Cómo hornear y asar ..........................................................................15
Cómo asar a la parrilla ........................................................................16
Cocción por convección.....................................................................16
Tiempo de cocción .............................................................................17
Cajón de calentamiento......................................................................17
CUIDADO DE LA ESTUFA ....................................................................18
Ciclo de limpieza.................................................................................18
Limpieza general.................................................................................19
Luz del horno ......................................................................................20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................20
ACCESORIOS ........................................................................................23
GARANTÍA..............................................................................................24
W10395084A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
El soporte anti-vuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado adecuadamente el soporte anti-vuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte anti-vuelco
Pata de la estufa
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
2
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
AVISO:
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa - cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.
Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa.
Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.
Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores.
No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción.
No guarde artículos que interesen a los niños en
Para reducir el riesgo de incendio,
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al alambrado o componentes que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio.
Utensilios de cocción vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables ­Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato.
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos.
No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión.
Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para estufas con función de autolimpieza -
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación -
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
4
Esta superficie de cocción por inducción genera y utiliza una frecuencia de energía ISM (industrial, científica y médica, por sus siglas en inglés) que calienta el recipiente de cocción usando un campo electromagnético. Ha sido probada y cumple con la Parte 18 de las reglas FCC (Comisión federal de comunicaciones, por sus siglas en inglés) para el equipo ISM. Esta superficie de cocción por inducción satisface los requisitos de FCC para minimizar la interferencia con otros dispositivos en la instalación de la residencia.
Esta superficie de cocción por inducción puede ocasionar interferencia con la recepción de televisión o de radio. Si ocurre interferencia, el usuario deberá intentar corregir la interferencia de esta manera:
Volviendo a ubicar la antena receptora de radio o televisión. Aumentando la distancia entre la superficie de cocción y el receptor. Conectando el receptor en una salida diferente.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia. NOTA: Las personas que usan un marcapasos o un dispositivo médico similar deberán tener cuidado al pararse cerca de esta superficie
de cocción por inducción mientras la misma esté encendida. El campo electromagnético puede afectar el marcapasos u otro dispositivo similar. Consulte a su médico, al fabricante de marcapasos u otro dispositivo médico similar para obtener información adicional acerca de sus efectos con campos electromagnéticos de la superficie de cocción por inducción.
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Consulte este manual o la sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK (Reloj) Reloj Este reloj puede usar un ciclo de 12 ó 24 horas. Consulte la sección “Controles electrónicos
OVEN LIGHT (Luz del horno)
TIMER (Temporizador)
(Set/Off - Fijar/ Apagado)
Luz de la cavidad del horno
Temporizador del horno
del horno”.
1. Presione SETTINGS (Ajustes) una vez.
2. Presione START (Inicio) para cambiar la hora.
3. Presione “3” para AM o “6” para PM.
4. Presione los botones numéricos para fijar la hora del día.
5. Presione START (Inicio).
Mientras la puerta del horno esté cerrada, presione el botón de OVEN LIGHT (Luz del horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2.
Presione los botones numéricos para fijar la duración del tiempo en hr - hr - min - min. Los ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos, ingrese “2”.
3. Presione TIMER (Temporizador) o START (Inicio) para iniciar la cuenta regresiva. Si se
activan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione dos veces TIMER (Temporizador) para anular el temporizador y volver a la hora
del día. No presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione
TIMER (Temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES START (Inicio) Inicio de cocción El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
CANCEL (Anulación)
Función de la estufa
en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
El botón de Cancel (Anulación) detiene cualquier función del horno, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador), Control Lock (Bloqueo de control) y Warming Drawer (Cajón de calentamiento).
BAKE (Hornear) Cómo hornear y
BROIL (Asar a la parrilla)
CONVECT (Convección)
START TIME (Tiempo de inicio)
COOK TIME (Tiempo de cocción)
RAPID PREHEAT (Precalentamiento rápido)
WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento)
ON/OFF (Encendido/ Apagado)
asar
Cómo asar a la parrilla
Cocción por convección
Inicio diferido El botón de START TIME (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
Cocción programada
Precalentamiento rápido del horno
Cajón de calentamiento (en algunos modelos)
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(175 °C), en incrementos de 5°, entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura para asar a la parrilla presionando 1 - alta (500 °F [260 °C]),
2 - media (450 °F [232 °C]) o 3 - baja (400 °F [204 °C]). El ajuste por defecto es la alta.
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5minutos.
4. Coloque el recipiente de cocción en el horno y deje la puerta abierta a 6" (15 cm) en la
posición de parada para asar a la parrilla.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
1. Presione una vez CONVECT (Convección) para seleccionar el horneado por convección,
dos veces para asar por convección o 3 veces para asar a la parrilla por convección.
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(177 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). La conversión automática reducirá la temperatura en 25 °F
(15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
iniciar una función del horno con un inicio diferido. La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada
hora del día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Provee el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de BAKE (Hornear).
1. Presione RAPID PREHEAT (Precalentamiento rápido).
2. Presione los botones numéricos como respuesta al texto que avanza en la pantalla para
ingresar la temperatura de horneado.
3. Presione START (Inicio).
4. Se escuchará un tono recordatorio cuando se alcance la temperatura de
precalentamiento. Coloque los alimentos en el horno.
NOTA: Esta característica debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas que no se usen deberán quitarse antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido). Deberá usarse una parrilla estándar para Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de Bake (Hornear), puede ponerse en marcha el precalentamiento rápido directamente presionando RAPID PREHEAT (Precalentamiento rápido).
1. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para seleccionar la función de
Cajón de calentamiento en el ajuste bajo.
2. Para seleccionar un ajuste más alto de temperatura, presione WARMING DRAWER
(Cajón de calentamiento) por segunda vez para el ajuste medio o una tercera vez para el ajuste alto.
3. Presione START (Inicio) para comenzar a precalentar el cajón de calentamiento.
4. Deje que el cajón de calentamiento se precaliente durante 15 minutos.
5. Coloque el (los) alimento(s) cocido(s) en el cajón de calentamiento.
6. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para apagar el elemento
calefactor.
Para obtener más información, vea la sección “Cajón de calentamiento”.
6
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
J
CLEAN (Limpieza) Ciclo de limpieza Vea la sección “Cuidado de la estufa”. CONTROL LOCK
(Bloqueo de control) hold 3 sec. (sostenga por 3seg.)
Bloqueo del control del horno
Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón.
1. Revise que el horno y el temporizador estén apagados.
2. Oprima y sostenga el botón de START (Inicio) durante 3 segundos.
3. Si se activa, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control bloqueado) en
la pantalla.
4. Repita para desbloquear.
SETTINGS (Ajustes)
ENERGY SAVE (Ahorro de energía)
Funciones para usar el horno
Deja la pantalla en blanco para reducir el uso de energía.
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus necesidades. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione ENERGY SAVE (Ahorro de energía) para cambiar el estado. Aparecerá en la
pantalla “ENERGY SAVE ON” (Ahorro de energía activado) o “ENERGY SAVE OFF” (Ahorro de energía desactivado).
Si está activado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla se pondrá en blanco después de 5 minutos de inactividad. La pantalla se activará presionando cualquier botón. Si está desactivado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla permanecerá encendida en todo momento.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
G
F
H
E
D
C
B
A
A. Encendido de la superficie de cocción B. Hervidor de fuego lento C. Derretir y mantener D. Pantalla del área de la superficie de
cocción delantera izquierda
E. Pantalla del área de la superficie de
cocción posterior izquierda
M
F. Apagado del área de la superficie de
cocción G. Pantalla de nivel de calor H. Pantalla del temporizador
I. Pantalla del área de la superficie de
cocción posterior derecha
Cocción por inducción
La cocción por inducción es bastante diferente de la cocción tradicional. El calor se genera directamente en el recipiente, manteniendo la superficie de cocción más fría que con un elemento tradicional.
Con la cocción por inducción no se pierde tanto calor como con la cocción tradicional, ya que todo el calor se origina en el recipiente mismo.
La superficie de cocción se calienta o se enfría rápidamente después de que se hayan fijado los controles. Asimismo deja de calentarse cuando se saca el recipiente sin apagar el aparato.
I
L
J. Pantalla del área de la superficie
de cocción delantera derecha
K. Bloqueo de control
L. Control deslizable del nivel de
calor
M. Temporizador (para aumentar/
disminuir)
K
El alimento que se derrame sobre la superficie de cocción no se quemará, ya que el vidrio no se calienta. Debido a que el calor se origina en el recipiente, la cocción por inducción permite la limpieza inmediata después del uso.
El tamaño del recipiente, el material (vea la sección “Utensilios de cocción”) y la posición son factores muy importantes para lograr el vatiaje máximo.
El diámetro de la base del recipiente deberá ser igual al tamaño del elemento.
Si el recipiente es demasiado pequeño, el quemador no lo detectará y no se activará.
7
Controles de la superficie de cocción
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio.
Los controles electrónicos activados al tacto ofrecen una variedad de ajustes de calor para obtener óptimos resultados. Cuando se derritan alimentos tales como chocolate o mantequilla, puede fijarse el área de la superficie de cocción en la función de Melt and Hold (Derretir y mantener) para que el área de la superficie de cocción funcione con la mínima intensidad.
Cuando desee que los líquidos hiervan rápido, para obtener un funcionamiento máximo del área de la superficie de cocción, todos los controles electrónicos activados al tacto pueden fijarse en la función Performance boost (Aumentar el rendimiento). Seleccione el área deseada de la superficie de cocción y luego presione “Boost” (Aumentar) para alcanzar rápidamente el ajuste máximo.
NOTA: Esta superficie de cocción se ajustará automáticamente para funcionar a 208 V en el caso de que no haya una instalación de 240 V.
Bloqueo del control de la superficie de cocción:
La superficie de cocción puede bloquearse para evitar el uso accidental. Para bloquear el panel de control, presione y sostenga LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Se encenderá una luz indicadora encima de Lock (Bloqueo). Para desbloquear el panel de control, presione y sostenga LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. La luz indicadora se apagará y la superficie de cocción está lista para usarse.
Cómo usar
Para encender la superficie de cocción:
1. Presione POWER (Encendido).
La luz indicadora que está por encima del botón de Power (Encendido) y un guión (“-”) en cada área de la superficie de cocción se encenderán para indicar que cada área de la superficie de cocción está lista para ser activada.
Si no hay actividad durante 60 segundos después de que se haya activado el encendido principal, la superficie de cocción se apagará automáticamente.
Si una función de cocción en el control deslizable de encendido se toca sin seleccionar primero un área de la superficie de cocción, destellarán todos los guiones (uno por cada zona) y sonará 3 veces un tono no válido.
Para encender un área de la superficie de cocción:
2. Toque directamente el área de la pantalla para el área de la
superficie de cocción que desee usar. Vea las áreas D, E, I y J en la ilustración previa.
Destellarán en la pantalla el nivel de intensidad actual y la luz indicadora durante 10 segundos y luego permanecerán encendidos.
Si se toca cualquier otra característica o el control deslizable de encendido deja de destellar, aparecerá en la pantalla la información del botón que se haya tocado.
Cuando se seleccione el área de la superficie de cocción, el temporizador también se encenderá para mostrar que se puede fijar ahora.
Cuando se deje un área de la superficie de cocción en el nivel de intensidad “0” durante 30 segundos, el área de la superficie de cocción se apagará automáticamente y aparecerá solamente el guión medio sin la luz indicadora.
3. Seleccione un ajuste de calor de 1 a 9 tocando o deslizando el
control deslizable de encendido. Aparecerá el ajuste de calor en la pantalla del área de la superficie de cocción.
El control deslizable de encendido consiste en 9 posiciones y una posición de “Boost” (Aumento). Cuando el usuario lo deslice a 0, aparecerá “0” en la pantalla. El área de la superficie de cocción no se enciende pero permanece activa/ seleccionada.
Cuando se deje un área de la superficie de cocción en el nivel de intensidad “0” durante 30 segundos, la zona se apagará automáticamente y aparecerá solamente el guión medio sin la luz indicadora.
IMPORTANTE: El ajuste de calor para un área activa de la superficie de cocción puede regularse a mano o con un utensilio de cocción por encima del deslizador de nivel de calor, aun si no existe contacto con el vidrio de la superficie de cocción. Se escuchará un pitido solamente si el deslizador se mueve hacia “0” o hacia “Boost” (Aumento), o si se ha apagado el área de la superficie de cocción.
Utilice la tabla siguiente como guía cuando fije los niveles de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO
9 - Boost (Aumento)
9
Para hacer hervir líquidos.
Para comenzar a cocinar los
alimentos.
7 - 8 Para dorar los alimentos
rápidamente o a fuego muy vivo.
6 - 7 Para mantener un hervor rápido.
5 - 6
4 - 5
Para freír aves o carne.
Para cocer sopas y salsas.
Para mantener un hervor lento.
Para guisar o pasar los alimentos
por vapor.
3 - 5
1 - 2
Hervir a fuego lento
Para mantener los alimentos
cocidos calientes.
Para derretir chocolate o
mantequilla.
Simmer (Hervir a
Para mantener un hervor lento
fuego lento)
Para apagarlo:
1. Toque OFF (Apagado) para apagar el área deseada de la
superficie de cocción. Se escuchará un tono cuando se haya presionado Off (Apagado).
2. Toque POWER (Encendido) para apagar la superficie de
cocción cuando haya terminado.
8
Loading...
+ 17 hidden pages