LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ................................................................. 2
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•
No toque ningún interruptor eléctrico.
•
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
•
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Pata de la estufa
Soporte
anti-vuelco
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA:
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA
HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE
LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE
ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA:
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA:
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO:
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
No almacene artículos que interesen a los niños
Para reducir el riesgo de incendio,
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
NUNCA use este electrodoméstico
NUNCA cubra ranuras, orificios o
■
Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
■
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
■
El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
. Cerciórese que la instalación y puesta a
el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones
más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓNCARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CLOCK
(Reloj)
RelojEste reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione los botones con las flechas de TEMP/TIME (Temperatura/Hora) hacia arriba o hacia
abajo para fijar la hora del día.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
OVEN LIGHT
(Luz del
horno)
4
Luz de la cavidad
del horno
La luz del horno está controlada por un botón que está en el panel de control del horno. Mientras
la puerta del horno está cerrada, presione el interruptor de la luz del horno para encender y apagar
la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
BOTÓNCARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
TIMER
(Temporizador)
(Set/Off Fijar/
Apagado)
Temporizador del
horno
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta por 12 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones con las flechas de TEMP/TIME (Temperatura/Hora) hacia arriba o hacia
abajo para fijar la duración.
3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de fin de
ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces para anular el temporizador. No presione el botón
de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si se está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione TIMER (Temporizador)
para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
START (Inicio) Inicio de cocciónEl botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
CANCEL
(Anulación)
TEMP/TIME
(Temperatura/
Hora)
BAKE
(Hornear)
BROIL (Asar a
la parrilla)
CONVECT
(Convección)
Función de la
estufa
Ajuste de la
temperatura y de
la hora
Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).
Asar a la parrilla1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
Hornear y asar por
convección
menos de 5 segundos, aparecerá “PUSH” (Presione) en la pantalla. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del
día aparecerá en la pantalla.
El botón Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer
(Temporizador) y Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno).
Los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para cambiar los ajustes de hora
y temperatura.
2. Presione el botón de Temp/Time (Temperatura/Hora) con las flechas hacia arriba o hacia abajo
para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F (175 °C), en segmentos de 5 °F (5 °C),
entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere 5 segundos
para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
2. Presione el botón de TEMP/TIME con las flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar la
temperatura en incrementos de 5 °F (5 °C), entre 300 °F y 500 °F (150 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque los utensilios de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
1. Presione CONVECT (Convección).
2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Hora) con las flechas hacia arriba o hacia abajo
para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F (175 °C), en segmentos de 5 °F (5 °C),
entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere 5 segundos
para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
TIEMPO DE
INICIO
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
CLEAN
(Limpieza)
Mantener calienteLa comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el horno
Inicio diferidoEl botón de Start Time (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una
Cocción
programada
Ciclo de limpiezaConsulte la sección “Ciclo de limpieza”.
caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se fija en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1,00 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
función del horno con un inicio diferido. No debe usarse Start Time (Tiempo de inicio) para
alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada hora del
día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
5
BOTÓNCARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
D
START (Inicio)
(hold 3 sec to
lock)
(sostenga
durante
3 segundos
para
bloquear)
Bloqueo del
control del horno
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione y sostenga el botón START (Hold 3 sec to lock) (Inicio [sostenga por 3 seg. para
bloquear]) por 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” en la pantalla.
4. Repita para desbloquear.
5. NOTA: Sólo los botones de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del horno) y TIMER
(Temporizador) funcionarán con los controles bloqueados. Las funciones de la superficie de
cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control están
giradas a la posición IGNITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar
una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos
o sin recipientes sobre la parrilla.
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia
IGNITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control esté girada a IGNITE.
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
superficie de cocción se calienta.
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de
superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo
encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
contrario a las manecillas del reloj, hacia IGNITE. Gire la perilla a su
posición luego de que se encienda el quemador.
Quemadores de superficie sellados
A
B
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de superficie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después
de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de acuerdo
con la sección “Limpieza general”.
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
A
B
A. 1 a 1 ½" (25 a 38 mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las llamas
del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se
muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzca en los orificios del quemador.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.