
Peligro de Choque Eléctrico
Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán
ser realizadas solamente por técnicos autorizados.
Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte
el suministro de energía antes del servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
W11336175A
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT
© 2019
DANGER
Electrical Shock Hazard
Only authorized technicians should perform
diagnostic voltage measurements.
After performing voltage measurements,
disconnect power before servicing.
Failure to follow these instructions can result in
death or electrical shock.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Voltage Measurement Safety Information
When performing live voltage measurements, you
must do the following:
■ Verify the controls are in the off position so that the
appliance does not start when energized.
■ Allow enough space to perform the voltage measurements
without obstructions.
■ Keep other people a safe distance away from the appliance
to prevent potential injury.
■ Always use the proper testing equipment.
■ After voltage measurements, always disconnect power
before servicing.
DANGER
Risque de choc électrique
Seul un technicien autorisé est habilité à eff ectuer des
mesures de tension aux fi ns de diagnostic.
Après avoir eff ectué des mesures de tension,
déconnecter la source de courant électrique avant
toute intervention.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Informations de sécurité concernant la mesure de la tension
La mesure de la tension doit être effectuée de la manière suivante:
■ Vérier que les commandes sont à la position OFF (Arrêt)
pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous
tension.
■ Laisser sufsamment d’espace pour pouvoir faire les mesures
de tension sans qu’il y ait d’obstacle.
■ Éloigner toutes les autres personnes présentes sufsamment
loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure.
■ Toujours utiliser l’équipement de test approprié.
■ Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source
de courant électrique avant de procéder au service.
ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODES
1. Enter Diagnostics mode by pressing CANCEL>CANCEL>START within a 5 second
period.
2. Press the “up” arrow keypad to scroll through the diagnostics settings.
NOTES:
■ Entering Diagnostics mode will cancel any active oven operation.
■ Enter the Diagnostics mode only after the oven is cool.
ERROR CODES / CODES D’ERREUR
Code/Code Description/Description
No display
Pas d’afchage
F1E0
F1E1
F1E2
F2E1
F3E0
F5E0
F5E1
F6E1
F9E0
Control not operational
Module de commande non opérationnel
Internal board failure / Défaillance de la carte de circuits interne
A/D Error(s) / Erreur(s) A/N
Shorted keypad
Clavier court-circuité
Oven sensor opened / Capteur du four – circuit ouvert
Oven sensor shorted / Capteur du four – court-circuit
Bake/Broil range over temperature / Température excessive de cuisson au four/au gril
Clean range over temperature / Nettoyage température excessive
Door and switches do not agree (Clean mode)
Non-concordance entre porte et contacteurs (mode de nettoyage)
Door latch not operating (Clean mode)
Loquet de porte – ne fonctionne pas (mode Clean [nettoyage])
Oven over temperature when heating
Température excessive du four en mode chauffage
Miswired house / Câblage défectueux du logement
Miswired range / Câblage défectueux de la cuisinière
ACTIVATION DES MODES DE TEST DE DIAGNOSTIC DE
SERVICE
1. Accéder au mode de diagnostic en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START
(annulation/annulation/mise en marche) en moins de 5 secondes.
2. Utiliser la touche échée vers le “haut” pour faire déler les réglages de diagnostic.
REMARQUES:
■ L’accès au mode de diagnostic annule toute opération du four en cours.
■ Attendre que le four ait refroidi avant d’entrer dans le mode de diagnostic.
RESISTANCES / RÉSISTANCE
Component / Composants Pinout / Brochage
Door switch
Contacteur de porte
Oven temp sensor
Capteur thermométrique du four
Oven light
Lampe du four
Bake element
Élément de cuisson au four
Broil element
Élément de cuisson au gril
Thermo fuse
Fusible thermique
Door latch motor
Moteur du loquet de porte
Left rear element (ceramic glass)
Élément arrière gauche (vitrocéramique)
Left front element in (ceramic glass)
Élément avant gauche activé (vitrocéramique)
Left front element out (ceramic glass)
Élément avant gauche désactivé (vitrocéramique)
Right rear element (ceramic glass)
Élément arrière droit (vitrocéramique)
Right front element in (ceramic glass)
Élément avant droit activé (vitrocéramique)
Right front element out (ceramic glass)
Élément avant droit désactivé (vitrocéramique)
Left rear element (coil)
Élément arrière gauche (spirale)
Left front element (coil)
Élément avant gauche (spirale)
Right rear element (coil)
Élément arrière droit (spirale)
Right front element (coil)
Élément avant droit (spirale)
P2-1 to WH (Neutral) P1-3
P2-1 à BL (neutre) P1-3
P3-3 to WH (Neutral) P1-3
P3-3 à BL (neutre) P1-3
P3-1 to P3-2
P3-1 à P3-2
P3-4 to P3-5
P3-4 à P3-5
P4-3 to P5-4
P4-3 à P5-4
P5-1 to P5-4
P5-1 à P5-4
P5-1 to P5-4
P5-1 à P5-4
P21-4 to P25-4
P21-4 à P25-4
P24-4 to P23-4
P24-4 à P23-4
P22-1 to P23-4
P22-1 à P23-4
P21-5 to P25-1
P21-5 à P25-1
P22-4 to P23-3
P22-4 à P23-3
P21-3 to P23-3
P21-3 à P23-3
P24-4 to P23-4
P24-4 à P23-4
P21-4 to P25-4
P21-4 à P25-4
P21-5 to P25-1
P21-5 à P25-1
P22-4 to P23-3
P22-4 à P23-3
Resistance or Voltage /
Résistance ou tension
2 VDC with door open
0 VDC with door closed
2 V CC, porte ouverte
0 V CC, porte fermée
1000 - 1200 Ω at room
temperature.
1 000 à 1 200 Ω à
température ambiante.
0 - 40 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
240 VAC
240 V CA
500 - 3000 Ω
500 - 3 000 Ω
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA
240 VAC
240 V CA

W11336175A
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT
IMPORTANT: Electrostatic discharge may cause damage to machine control electronics. Refer to online Tech Sheet for additional information.
Check for proper voltage by completing the following steps:
1. Disconnect the power or unplug the appliance.
2. Connect voltage measurement equipment to proper connectors.
3. Plug in appliance or reconnect power and conrm voltage reading.
4. Disconnect the power or unplug the appliance.
WIRE DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE
© 2019
IMPORTANT: Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits électroniques. Pour plus d’informations, se reporter à la che technique
du produit en ligne.
Contrôler que la tension est correcte en effectuant les étapes suivantes :
1. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil.
2. Brancher le voltmètre au connecteur approprié.
3. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique et vérier la tension.
4. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil.
Oven Control LCX 1.5 (Cont.)
P10-2
P10-1
P10-4
P10-3
Commande de four LCX 1.5 (Cont.)
P10-2
P10-1
P10-4
P10-3
COOKTOP OVEN
L2 L1
RD
P25-3
RD
YL
K9
K8
K12
K10
K11
K14
K13
K17
K15
K16
P25-4
P21-4
P21-7
P24-1
P23-4
P24-4
P24-3
P22-1
P22-2
P25-3
P25-1
P21-5
P21-7
P23-1
P23-3
P22-4
P22-3
P21-3
P21-1
YL/BK
BK
RD
OR
OR/BK
BK
VT
BK
RD
BU
BU/BK
BK
RD
BR
BR/BK
BK
VT
BK
1200 W (LR)
1400 W (LF)
1600 W (LF)
1200 W (RR)
1400 W (RF)
1600 W (RF)
TABLE DE CUISSON
P25-3
R
JA
K9
K8
K12
K10
K11
K14
K13
K17
K15
K16
P25-4
P21-4
P21-7
P24-1
P23-4
P24-4
P24-3
P22-1
P22-2
P25-3
P25-1
P21-5
P21-7
P23-1
P23-3
P22-4
P22-3
P21-3
P21-1
JA/N
N
R
OR
OR/N
N
VI
N
R
BU
BU/N
N
R
MAR
MAR/N
N
VI
N
1 200 W (ArG)
1 400 W (AvG)
1 600 W (AvG)
1 200 W (ArD)
1 400 W (AvD)
1 600 W (AvD)
L2 L1
R
BK
N
N
L2 L1
WH
BK
RD
BU/WH
RD
RD
P4-1
P5-4
DLB (P6)
K1
Oven Control LCX 1.5
P11
KeypadP7Not UsedP9Not Used
Keypad
Membrane
RD
Opens at
Thermo Fuse
Bake 2400 W
363°F (184°C)
Broil 3400 W
BK
BU
P5-1
P5-3
P4-3
Broil (P5)
K2
BK
Bake (P4)
Oven Lock Motor
BK
BK
P2-6
P4-4
K3
Sensor (RTD)
Main Oven Temp
Oven Light 40 W
M
WH
BR
P2-1
P2-3
K4
K5
P3-5
P3-4
RTD Oven
VT
VT
BK
P1-1
Power In (P1)
Power Supply
RTD Common
P3-3
BU
Oven Lock Motor Switch
WH
P1-3
P10-4
P3-2
Switch Common
GY
P10-3
P10-2
P10-1
Cooktop Feedback
P3-1
YL
Door Position Switch
N
L1
L2
BL
N
R
R
Fusible thermique
Ouvert à 363 °F (184 °C)
BU/BL
Cuisson au gril 3 400 W
R
P5-4
BU
P5-1
R
P4-1
DLB (P6)
K1
Cuisson au gril (P5)
Commande de four LCX 1.5
P11
ClavierP7Non utiliséP9Non utilisé
Membrane du clavier
FOUR
Cuisson au four 2 400 W
N
N
P5-3
K2
N
P4-3
P4-4
K3
Cuisson au four (P4)
Lampes du four 40 W
M
Moteur de verrouillage du four
MAR
P2-3
BL
P2-1
N
P1-1
BL
P1-3
N
P2-6
(P1)
K4
K5
P3-5
P3-4
Commun RTD
Four RTD
VI
VI
du four (RTD)
Alimentation Entrée
Alimentation électrique
P3-3
BU
verrouillage du four
Commutateur moteur de
Capteur de température principale
P10-4
P10-3
P10-2
P10-1
Rétroaction table de cuisson
P3-2
P3-1
Commun contacteur
GR
JA
Contacteur détection de position porte