WHIRLPOOL WBO 3O33 DL X Health Safety & Environmental

WHIRLPOOL WBO 3O33 DL X Health Safety & Environmental

Health & Safety and Installation guide Sicherheitshinweise- und Installationsanleitung Tervishoiu ja ohutuse ning paigaldamise juhend Consignes d'installation, utilisation et sécurité Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató Sveikatos ir saugos bei įrengimo vadovas Veselības un drošības un Montāžas instrukcija Gezondheid en Veiligheid en Installatiegids Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji Здоровье и безопасность, Установка

بيكرتلا و ةيانعلاو مادختسلاا ،ةملاسلاو ةحصلا ليلد

EN ENGLISH

Health and Safety guide

................................ 3

Installation guide ........................................

35

DE DEUTSCH

Sicherheitshinweise ...........................................

6

Installationsanleitung .....................................

35

ET

EESTI

Tervishoiuja ohutusjuhend

......................... 9

Paigaldusjuhend .........................................

35

FR FRANÇAIS

Guide de santé et sécurité ...........................

12

Consignes d'installation ..............................

35

HU MAGYAR

Egészségvédelmi és biztonsági útmutató ....

15

Üzembe helyezési útmutató .........................

35

LT

LIETUVIŲ

Sveikatos ir saugos vadovas .......................

18

Sumontavimo instrukcijos ..........................

35

LV

LATVISKI

Veselības un drošības instrukcija ................

21

Uzstādīšanas pamācība ..............................

35

NL NEDERLANDS

Gids voor Gezondheid en Veiligheid ............

24

Installatiegids ................................................

35

PL

POLSKI

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 27

Instrukcje instalacji urządzenia ..................

35

RU РУССКИЙ

Здоровье и безопасность .....................

30

Установка ..................................................

35

يبرع

AR

34........................................

ةملاسلاو ةحصلا ليلد

35...................................................

بيكرتلا ليلد

2

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

Before using the appliance carefully read these safety instructions.

Keep them close at hand for future reference.

These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.

The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.

SAFETY WARNINGS

Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

PERMITTED USE

CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote controlled system.

This appliance is solely for domestic, not professional use. Do not use the appliance outdoors.

Do not store explosive or flammable substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

bed and breakfast type

environments.

The appliance must be used only to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual. The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket at the end of every cycle and before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work. Disconnect also the appliance in the event of any malfunction.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by two or more persons. Use protective gloves to unpack and install the appliance.

Installation and repairs must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless

specifically stated in the user manual.

Children should not perform installation operations. Keep children away during installation. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact

the dealer or your nearest Aftersales Service.

The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation.

During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.

Only activate the appliance when the installation has been completed.

Connection to the mains water supply must be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturers instructions and applicable local safety regulations.

The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets. The old hose-sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa.

The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked "25°C max", the

3

maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C.

Do not cut hoses and, in the case of appliances fitted with a waterstop system, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water.

If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks.

During use, the access to the rear wall should be limited in a sustainable manner such as approaching the device to the wall or furniture board.

When installing the appliance make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly levelled using a spirit level.

If installing the appliance at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to prevent risk of crushing.

For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.

ELECTRICAL WARNINGS

For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap of 3mm is required and the appliance must be earthed.

If the power cable is damaged, replace with an identical one. The power cable must only be

replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations. Contact an authorized service centre. If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Keep the cord away from hot surfaces. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.

CORRECT USE

The water in the dishwasher is not potable.

The maximum number of place settings is shown in the product sheet.

The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. The open dishwasher door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.

Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes

and keep children away from the dishwasher when the door is open.

Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket at the end of every program and before cleaning the dishwasher or carrying out any maintenance work. Disconnect also the dishwasher in the event of any malfunction.

CLEANING AND

MAINTENANCE

Never use steam cleaning equipment.

Wear protective gloves for cleaning and maintenance. The appliance must be disconnected from the power supply before any maintenance operation.

4

EN

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol:

The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES

When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves (if present) so that children cannot

easily climb inside and become trapped.

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.

For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance.

This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product..

The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the requirements of European Directives: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU.

This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the Ecodesign and energy Labelling Requirements of EC Directives: 2009/125/EC and 2010/30/EU.

5

SICHERHEITSHINWEISE

DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN

Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.

Diese Anweisungen griffbereit zum Nachschlagen aufbewahren.

In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.

SICHERHEITSHINWEISE

Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere

Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.

ZULÄSSIGE NUTZUNG

VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder separatem Fernbedienungssystem konstruiert.

Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für den

häuslichen Gebrauch, nicht für den professionellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Keine explosiven oder brennbaren Stoffe wie Spraydosen lagern und kein Benzin oder andere brennbare Materialien in das Gerät stellen oder in der Nähe des Geräts verwenden: es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.

Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:

Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;

Gutshäuser;

Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;

Pensionen oder

Ferienwohnungen. Das Gerät darf nur zum Waschen von Gebrauchsgeschirr in

Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Am Ende eines jeden Zyklus und vor der Reinigung des Gerätes oder Wartungsarbeiten muss der Wasserzulaufhahn ausgeschaltet und der Stecker von der Stromversorgung getrennt werden.

Trennen Sie das Gerät ebenso im Falle einer Störung.

INSTALLATION

Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden. Installation und Reparatur müssen von einer Fachkraft gemäß den

Herstelleranweisungen und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder sollten keine Installationsarbeiten durchführen. Kinder während der Installation vom Gerät fernhalten. Das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), während und nach der Installation, nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren.

Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice.

Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen. Achten Sie während der Installation darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen.

Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.

Der Wasseranschluss muss durch einen Fachtechniker im Einklang mit Herstellerangaben und gültigen regionalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.

Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an die Wasserleitungen angeschlossen werden. Die alten Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden. Sämtliche Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich während des Betriebs nicht lösen.

6

Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1.0 MPa.

Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem Geschirrspülermodell. Wenn der installierte Zulaufschlauch mit "25°C max" markiert ist, ist die maximal zugelassene Wassertemperatur 25°C. Für alle anderen Modelle ist die maximal zugelassene Wassertemperatur 60°C.

Die Schläuche nicht schneiden und, bei Geräten mit Wasserstoppsystem das Kunststoffgehäuse mit dem Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen.

Den Fachhändler kontaktieren, wenn die Schläuche zu kurz sind. Zuund Ablaufschlauch knickfrei verlegen. Vor der ersten Verwendung des Geräts den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch auf Undichtigkeiten prüfen. Während des Gebrauchs muss der Zugang zur Rückwand an der Wand oder an einem anderen Möbelstück beschränkt werden. Vergewissern Sie sich bei Installation des Geräts, dass die vier Füße fest auf dem Boden aufliegen. Stellen Sie diese dementsprechend ein. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, dass das Gerät vollkommen eben und standfest ist.

Wenn das Gerät am Ende einer Reihe von Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich abgedeckt sein, um Quetschgefahr zu vermeiden. Für Geschirrspüler mit Entlüftungsschlitzen am Boden, dürfen die Schlitze nicht durch einen Teppich verstopft sein.

HINWEISE ZUR ELEKTRIK

Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungvonmindestens 3 mm vorgesehen werden und das Gerät geerdet sein. Beschädigte Netzkabel nur durch identische Kabel ersetzen. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, einen qualifizierten Techniker kontaktieren.

Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach der Montage im Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung anzuschließen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.

KORREKTE VERWENDUNG

Das Wasser in der Geschirrspülmaschine ist kein Trinkwasser.

Die maximale Anzahl an

DE

Geschirr ist auf dem Produktdatenblatt gezeigt. Die Tür sollte nicht in geöffneter Position gelassen werden, da dies eine Stolperfalle aufweisen könnte. Geöffnete Tür nur mit ausgefahrenem Geschirrkorb (und Geschirr) belasten.

Nicht als Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht darauf stellen.

Nur Reinigungsmittel und Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden.

WARNUNG :

Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein. Kontakt mit der Haut und den Augen vermeiden und Kinder von dem Geschirrspüler fern halten, wenn die Tür geöffnet ist. Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das Reinigungsmittelfach leer ist. Reiniger, Klarspüler und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler gelegt werden. Am Ende eines jeden Programms und vor der Reinigung des Geschirrspülers oder Wartungsarbeiten muss der Wasserzulaufhahn ausgeschaltet und der Stecker von der Stromversorgung getrennt werden.

Trennen Sie den Geschirrspüler ebenso im Falle einer Störung.

REINIGUNG UND WARTUNG

Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte. Zur Reinigung und Wartung Schutzhandschuhe tragen. Das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung trennen.

7

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN

Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:

Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN

Das Gerät vor der Entsorgung durch Trennen des Netzkabels unbrauchbar machen und Türen und Ablageflächen (falls vorhanden) entfernen, so dass Kinder nicht einfach hineinklettern können und darin eingeschlossen bleiben.

Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu

Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei der zuständigen kommunalen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Bei Entwicklung, Herstellung

Dieses Geräts wurde in

und Verkauf dieses Geräts

Übereinstimmung mit

wurden folgende Europäische

Ecodesign und

Richtlinien beachtet: NSR

Energieetikettierungsanforder

2014/35/EU, EMV 2014/30/EU

ungen der CE - Richtlinien

und RoHS 2011/65/EU.

entwickelt, hergestellt und

 

verkauft: 2009/125/EC und

 

2010/30/EU.

8

ET

OHUTUSJUHISED

NENDE LUGEMINE JA JÄRGIMINE ON OLULINE

Enne seadme kasutuselevõttu lugege need ohutusjuhised läbi.

Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles.

Selles kasutusjuhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb lugeda ja pidevalt järgida.

Tootja keeldub igasugusest vastutusest nende ohutusjuhiste täitmata jätmise, seadme vale kasutamise või juhtelementide ebaõige seadistamise tagajärgede eest.

OHUTUSALASED HOIATUSED

Väga väikesed (0–3-aastased) ja väikesed lapsed (3–8-aastased) tuleb seadmest eemal hoida, kui neid pidevalt ei jälgita. Lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste või teadmisteta isikud võivad seadet kasutada ainult juhul, kui nende tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ja kui nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanu järelevalveta puhastada ega hooldada.

LUBATUD KASUTUSVIIS

ETTEVAATUST Seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga. Seade on mõeldud koduseks, mitte professionaalseks kasutamiseks.

Ärge kasutage seadet välitingimustes!

Ärge hoidke seadmes tulevõi plahvatusohtlikke aineid, nt aerosoolipurke, samuti ärge pange seadmesse ega kasutage selle läheduses bensiini või muid tuleohtlikke materjale: seadme kogemata sisselülitamine võib põhjustada tulekahju.

Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes funktsioonides, näiteks:

kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade köökides;

talumajapidamistes;

hotellides ja muudes majutusasutustes klientidele kasutamiseks;

võõrastemaja-tüüpi asutustes.

Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt

selle juhendi juhistele.

Iga pesutsükli lõpus, samuti enne masina puhastamist või ükskõik milliseid hooldustöid tuleb veekraan sulgeda ja pistik seinast eemaldada.

Samuti tuleb seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust eemaldada.

PAIGALDAMINE

Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest. Kasutage seadme lahtipakkimisel ja paigaldamisel kaitsekindaid. Seadet võib paigaldada ja remontida kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kohalikele ohutuseeskirjadele. Ärge parandage ega vahetage mõnda seadme osa, kui seda

kasutusjuhendis otsesõnu ei soovitata.

Seadme paigaldustöödel ei tohi osaleda lapsed. Hoidke lapsed paigaldamise ajal seadmest eemal. Hoidke pakkematerjale (kilekotid, polüstüreen jne) paigaldamise ajal ja järel lastele kättesaamatus kohas. Veenduge pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel viga saanud. Probleemide korral võtke ühendust edasimüüja või lähima teenindusega. Paigaldamistööde ajal peab seade olema vooluvõrgust lahutatud.

Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet. Aktiveerige seade alles pärast seda, kui paigaldus on lõpetatud.

Veevarustusega ühendamise peab teostama kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootjate juhistele ning asjakohastele kohalikele ohutuseeskirjadele. Seadme ühendamiseks veevõrku tuleb kasutada uusi voolikukomplekte. Vanu voolikuid taaskasutada ei tohi. Kõik voolikud peavad olema korralikult fikseeritud, et vältida nende lahtitulemist kasutamise ajal.

Kinni tuleb pidada kõigist kohaliku veevärgi eeskirjadest. Veevarustuse surve 0,05 - 1,0 MPa.

Sissevõetava vee temperatuur sõltub pesumasina mudelist. Kui seadme sissevõtuvoolikul on märge "25 °C max", on maksimaalne lubatav temperatuur 25 °C. Kõigi muude mudelite puhul võib sissevõetava vee

9

maksimumtemperatuur olla 60°C.

Ärge lõigake voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. Veenduge, et sisselaskeja äravooluvoolikud poleks voltis ega kokku surutud. Enne seadme esmakasutamist kontrollige vee sissevõtuja äravooluvoolikut lekete suhtes. Kasutamise ajal peab juurdepääs seadme tagaosale olema piiratud selleks sobival moel, näiteks lükates seadme seinale või mööblile lähedale. Paigaldamisel tuleb veenduda, et seadme kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale. Reguleerige neid vastavalt vajadusele ja kontrollige, et seade oleks rõhtloodis (kasutage vesiloodi).

Seadme paigaldamisel seadmete rivi lõppu nii, et külgpaneel on juurdepääsetav, tuleb hingedega piirkond muljumise vältimiseks kinni katta.

Nõudepesumasinate puhul, millel on põhjas ventilatsiooniavad, tuleb jälgida, et vaip avasid ei sulgeks.

ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED

Lähtuge paigaldamisel kehtivatest ohutuseeskirjadest; vajalik on kõiki poolusi lahutav (omnipolaarne) lahklüliti kontaktivahega mitte alla

3 mm, samuti peab seade olema maandatud.

Kui voolujuhe on kahjustatud, asendage see uue täpselt samatüübilisega. Toitejuhet

tohib vahetada ainult kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kehtivatele ohutuseeskirjadele. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kui seadmele paigaldatud pistik ei sobi teie seinakontaktiga, võtke ühendust kvalifitseeritud tehnikuga.

Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et ulatuda korpusse paigaldatud seadmest põhivooluvarustuseni. Ärge tõmmake toitejuhet!

Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, „vargapesi“ ega adaptereid. Ärge kasutage seadet, kui selle toitekaabel või pistik on defektne, kui see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha kukkunud! Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest! Elektriühendus peab jääma kasutajale ligipääsetavaks ka pärast paigaldamist. Ärge puudutage seadet ühegi märja kehaosaga ega käsitsege seda paljajalu olles!

ÕIGE KASUTAMINE

Nõudepesumasinas olev vesi ei ole joomiskõlblik.

Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv on toodud tootelehel.

Masina ust ei tohi lahti jätta, sest nii võib selle otsa komistada. Nõudepesumasina avatud uks suudab kanda ainult väljatõmmatud täidetud riiulit. Ärge asetage avatud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sellele.

Kasutage ainult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesuja loputusvahendeid.

HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega nõudepesumasinast eemal. Pärast pesutsüklit veenduge, et pesuvahendi konteiner on tühi. Hoidke pesuvahendit, loputusvahendit ja soola lastele kättesaamatus kohas. HOIATUS! Noad ja muud terava otsaga söögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga allapoole või asetada masinasse horisontaalselt.

Iga pesuprogrammi järel, samuti enne masina puhastamist või ükskõik milliseid hooldustöid tuleb masina veekraan kinni keerata ja pistik seinakontaktist eemaldada.

Samuti tuleb seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust eemaldada.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid. Puhastamisel ja hooldamisel kandke kaitsekindaid. Hooldustööde ajaks peab seade olema vooluvõrgust lahutatud.

10

ET

KESKKONNAKAITSE

PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE

Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud taaskasutussümboliga

Pakendi osadest tuleb vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.

MAJAPIDAMISSEADMETE UTILISEERIMINE

Seadme äraviskamisel muutke see mittekasutatavaks, lõigates ära toitejuhtme ning eemaldades uksed ja riiulid (kui need on olemas), et lapsed ei saaks seadmesse ronida ega sinna sisse kinni jääda.

See seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest. Vabanege seadmest vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele. Täpsema teabe saamiseks majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta pöörduge oma kohalikku omavalitsusse, majapidamisseadmete kogumispunkti või poodi, kust seadme ostsite.

Seade on märgistatud vastavalt Euroopa elektrija elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile 2012/19/EÜ.

Selle toote õige jäätmekäitluse tagamisega aitate vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi

loodusele ja inimeste tervisele, mis võivad kaasneda, kui toodet käideldakse valesti. Seadmel või seadmega kaasas oleval dokumentatsioonil

toodud sümbol näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid see tuleb toimetada lähimasse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumiskohta ümbertöötlemiseks.

VASTAVUSDEKLARATSIOON

See seade on konstrueeritud, toodetud ja turustatud vastavalt järgmiste EÜ direktiivide nõuetele: LVD 2014/35/EL, EMC 2014/30/EL ja RoHS 2011/65/EL.

See seade on konstrueeritud, toodetud ja turustatud vastavuses järgmiste EL ökodisaini ja energiamärgistuse direktiivide nõuetega: 2009/125/EÜ ja 2010/30/EL.

11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER

Lisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil.

Conservez ces directives à portée de main pour toute consultation ultérieure.

Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.

Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation ou d'un mauvais réglage des commandes.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Les enfants en bas âge (0-3 ans) et les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l' écart de l'appareil sauf s'ils sont constamment sous supervision. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d'une personne responsable leur ayant expliqué l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.

UTILISATION AUTORISÉE

ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner à l'aide d'une minuterie ou d'un système de télécommande.

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à des fins domestiques.

Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.

N'entreposez pas les substances explosives comme les aérosols et ne placez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres matériaux inflammables dans ou près de l'appareil : ces produits risqueraient en effet de s'enflammer si le four était mis sous tension par inadvertance. L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé :

cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;

dans les fermes;

par les clients dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires;

chambres d'hôtes B & B.

L'appareil doit uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant les consignes de ce manuel.

Le robinet d'eau doit être fermé et la prise de courant débranchée à la fin de chaque programme, ou avant de nettoyer ou effectuer des réparations sur le lave-vaisselle. Débranchez également en cas de défaillance.

INSTALLATION

L'appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil. L'installation et les réparations doivent être réalisées par des techniciens spécialisés, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d'utilisation.

Les enfants ne devraient pas effectuer l'installation. Maintenez les enfants à distance lors de l'installation. Ne laissez pas les matériaux d'emballage (sacs en plastique, pièces en polystyrène, etc) à la portée des enfants pendant et après l'installation.

Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche.

L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation électrique lors de l'installation. Pendant l'installation, assurezvous que l'appareil n'endommage pas le cordon d'alimentation.

Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.

Le branchement au réseau de distribution d'eau doit être effectué par un technicien qualifié suivant les consignes

12

Loading...
+ 28 hidden pages