Whirlpool WBA43983 Operating Instructions

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 18 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 32 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 46 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 60 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 74 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 88
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα
102
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 116 NORSK Bruksanvisning Side 130 DANSK Brugsanvisning Side 144 SUOMI Käyttöohje Sivu 158
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona
172
ČESKY Návod k použití Strana
186
SLOVENSKY Návod na použitie Strana
200
MAGYAR Használati utasítás Oldal
214
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
228
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
242
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina
256
УКРАЇНСЬКА Інструкції щодо установлення Сторінка
270
CATALÀ Instruccions d'ús Pàgina 284
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS 5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 5
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE 6
ERHÖHEN DES FASSUNGSVERMÖGENS DES 7 GEFRIERRAUMS
FUNKTIONEN 7
VERWENDUNG UND WARTUNG DES 10 WASSERSPENDERS UND FILTERS (falls vorhanden)
EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT 11
EISWÜRFELAUTOMAT 12
EMPFEHLUNGEN FÜR LÄNGEREN 13 NICHTGEBRAUCH DES GERÄTES
ENERGIESPARTIPPS 13
WARTUNG UND REINIGUNG 14
LED-LEUCHTENSYSTEM 14
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 15
KUNDENDIENST 17
5
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen bestimmt ist:
- Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften
und/oder Büros
- landwirtschaftliche Betriebe
- Hotels, Motels, Wohngemeinschaften, Bed &
Brekfast.
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung, in der Sie die Gerätebeschreibung sowie nützliche Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel finden. Heben Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerk gut auf.
1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts
das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes
mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss
müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Bestimmungen ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Geräts
reinigen.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Es muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Die Geräte bestehen aus recyclingfähigem Material. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Schneiden Sie vor der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durch, um das Gerät funktionsuntüchtig zu machen, und entfernen Sie die Türen und Ablageflächen im Gerät, so dass Kinder nicht ungehindert in das Geräteinnere klettern können. Entsorgen Sie das Gerät den örtlichen Bestimmungen entsprechend und geben Sie es in einem Entsorgungszentrum ab. Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall bis zur Entsorgung unbeaufsichtigt herumstehen, da es eine Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann. Für weitere Informationen hinsichtlich Entsorgung, Wiederverwertung und Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde, an die kommunale
Müllentsorgung oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Zu Ihrer Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC) oder R600a (HC) (siehe das Typenschild im Geräteinneren). Für Geräte mit Isobutan (R 600a): Isobutan ist ein Naturgas ohne Umwelt schädigende Auswirkungen, es ist jedoch entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft werden. Das Produkt kann fluoriertes Treibhausgas enthalten, das unter das Kyoto Protokoll fällt; das Kältemittel zirkuliert in einer hermetisch abgedichteten Anlage. Kühlmittel: Die Kenngröße für das globale Erwärmungspotential (GWP) von R134a ist 1300.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der EG-Verordnung 1935/2004 zur Lagerung von Lebensmitteln hergestellt.
• Entwurf, Bau und Vertrieb dieses Geräts entsprechen den:
- Sicherheitsziele der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/CE (die 73/23/CE und alle folgenden Zusätze ersetzt);
- die Schutzanforderungen der EMV-Richtlinie
2004/108/EC.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es korrekt an eine den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
6
INSTALLATION
• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der Fußboden (z. B. Parkett) nicht beschädigt wird.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf.
• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung an beiden Seiten und oberhalb des Geräts einen Zwischenraum frei. Der Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen. Ein geringerer Abstand erhöht den Energieverbrauch des Produktes.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden.
• Nivellieren Sie das Gerät auf einer tragfähigen Fläche und stellen Sie es in einem seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck entsprechenden Raum auf.
• Der Aufstellungsort sollte trocken und gut belüftet sein. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Einzel-/Mehrfachstecker.
• Verwenden Sie zum Anschließen an die Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen Gerätes enthaltenen Schlauch und nicht den des Vorgängergerätes.
• Die Änderung oder der Austausch des Netzkabels darf ausschließlich durch qualifizierte Techniker oder den Kundendienst erfolgen.
• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
SICHERHEIT
• Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien wie z.B. Spraydosen in dieses Gerät.
• Lagern und verwenden Sie kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe/Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte. Die Dämpfe können Brände oder Explosionen verursachen.
• Greifen Sie zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln als zu den vom Hersteller empfohlenen.
• Keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen verwenden, wenn diese nicht den vom Hersteller genehmigten entsprechen.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
• Verbieten Sie Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden.
• Die in den (eventuell vorhandenen) Kälteakkus enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
• Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
GEBRAUCH
• Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Alle Geräte, die mit einem Eisautomaten und Wasserspender ausgestattet sind, müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die nur Trinkwasser (mit einem Hauptdruck zwischen 0,17 und 0.81 MPa (1,7 und 8,1 bar)) abgibt. Nicht direkt an die Wasserleitung angeschlossene Eisautomaten und/oder Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden.
• Verwenden Sie den Kühlraum nur zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Klimaklasse Raum- T. (°C) Raum- T. (°F)
SN von 10 bis 32 von 50 bis 90
N von 16 bis 32 von 61 bis 90
ST von 16 bis 38 von 61 bis 100
T von 16 bis 43 von 61 bis 110
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
7
• Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in den Gefrierraum, da diese platzen können.
• Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kühl- bzw. Gefrierraums in Berührung kommen.
Bei Nichtbeachtung der o. g. Empfehlungen und Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab
Hinweise:
• Verstellen Sie den Luftauslass (an der Rückwand) nicht mit Lebensmitteln
• Ist der Gefrierraum mit einer Klappe ausgestattet, kann das Fassungsvermögen durch Entfernen (Umbiegen) der Klappe erhöht werden.
• Alle Ablagen, Klappen und Ausziehkörbe können entfernt werden.
• Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
• Soweit nicht anders angegeben, ist das Gerätezubehör nicht zum Spülen im Geschirrspüler geeignet.
• Prüfen Sie nach dem Einlagern der Lebensmittel, dass die Türen des Kühlraums und insbesondere des Gefrierraums geschlossen sind.
• Je größer der Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand ist, um so größer ist die Energieersparnis.
Sie können das Fassungsvermögen des Gefrierteils wie folgt vergrößern:
• Nach Entfernen der Körbe / Klappen (durch Umbiegen) können Sie große Produkte einlagern.
• Indem Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen legen.
• Indem Sie den Twist-Eiswürfelautomaten (separat) oder zusammen mit der Andockstation herausnehmen.
ERHÖHEN DES FASSUNGSVERMÖGENS DES GEFRIERRAUMS
6th SENSE FRESH CONTROL
GREEN INTELLIGENCE PROFRESH
Diese Funktion ermöglicht das rasche Erreichen der optimalen Lagerbedingungen (bezüglich Temperatur und Feuchtigkeit). Für den korrekten Betrieb der Funktion muss das Gebläse eingeschaltet sein. Die Funktion "6th Sense Fresh Control"/ "Green Intelligence ProFresh" ist standardmäßig in Betrieb. Drücken Sie die Tasten Freezer °C (Gefrierraumtemperatur) und Eco Night (Öko Nacht) für 3 Sekunden: ein Signalton ertönt, und das "6th Sense Fresh Control / "Green Intelligence ProFresh" Symbol zeigt an, dass die Funktion deaktiviert ist. Mit diesem Vorgang kann die Funktion auch neu aktiviert werden: ein Signalton ertönt, und das "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" Symbol zeigt an, dass die Funktion deaktiviert ist. Nach einem Stromausfall oder beim Wechsel von der Betriebsart Standby in den normalen Modus wird der Status der Funktion "6th Sense Fresh Control"/ "Green Intelligence ProFresh" standardmäßig wieder auf "aktiviert" gesetzt.
ÖKO NACHT
(NACHTSTROMTARIF)
Die Funktion Öko Nacht ermöglicht es, den Energieverbrauch des Gerätes auf die Zeit außerhalb der Spitzenbelastung (die gewöhnlich der Nachtzeit entspricht) zu konzentrieren, wenn Energie in großem Umfang und zu günstigeren Kosten als zur Tageszeit zur Verfügung steht (nur in Ländern mit nach Netzbelastung gestaffelten Tarifen
- wenden Sie sich an Ihr Elektrizitätswerk).
Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Taste
Öko Nacht zum Beginn des Normalbelastungstarifs (je nach Ihrem spezifischen Tarifvertrag). Wenn der Tarif für Zeiten außerhalb der Spitzenbelastung zum Beispiel um 20:00 Uhr beginnt, drücken Sie die Taste zu diesem Zeitpunkt. Das Aufleuchten des Symbols Öko Nacht zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. Nach Aktivierung der Funktion passt das Gerät den Energieverbrauch der gewählten Zeit an und verbraucht am Tag weniger Energie als während er Nacht. WICHTIGE HINWEISE: Die Funktion muss tagsüber und nachts aktiv sein, um korrekt zu funktionieren.
FUNKTIONEN
8
Sie bleibt aktiv, bis sie deaktiviert wird (durch einen Stromausfall oder durch Abschalten des Gerätes). Zum Abschalten der Funktion drücken Sie erneut die Taste Öko Nacht. Das Erlöschen des Symbols Öko Nacht zeigt an, dass die Funktion abgeschaltet ist. Hinweis: Der erklärte Energieverbrauch des Gerätes wurde bei abgeschalteter Funktion Öko Nacht ermittelt.
ON/STANDBY
Mit dieser Funktion werden der Kühl- und der Gefrierraum eingeschaltet oder auf Standby geschaltet. Um das Gerät auf Standby zu schalten, halten Sie die & Taste Ein/Standby für 3 Sekunden gedrückt. Alle Symbole erlöschen mit Ausnahme des Symbols Ein/Standby, das weiterhin anzeigt, dass sich das Gerät in Standby befindet. Im Standby-Betrieb ist die Innenbeleuchtung des Kühlfachs deaktiviert. Bitte beachten Sie, dass das Gerät im Standby­Betrieb weiterhin mit Strom versorgt wird. Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie einfach erneut für 3 Sekunden die Ein-/Standby­Taste.
ALARM STROMAUSFALL
Bei einem Stromausfall ist Ihr Gerät in der Lage, die Temperatur im Gefrierraum nach Wiederaufnahme der Stromversorgung automatisch zu überwachen. Steigt die Temperatur im Gefrierraum über den Gefrierpunkt an, leuchtet das Symbol Stromausfall auf, blinkt das Alarmsymbol und ertönt das Warnsignal, wenn die Stromversorgung wieder einsetzt. Zum Rücksetzen des Alarms drücken Sie einmal die Alarm-Reset-Taste. Im Falle eines Stromausfalls sollten folgende Maßnahmen getroffen werden:
• Lagern Sie angetaute, aber noch kalte Lebensmittel aus dem Gefrierraum in den Kühlraum um und verbrauchen Sie diese innerhalb von 24 Stunden.
• Sind die Lebensmittel im Gefrierschrank gefroren, bedeutet dies, dass sie angetaut waren und nach Wiederaufnahme der Stromversorgung wieder eingefroren sind. Dadurch werden nicht nur Geschmack, Qualität und Nährwert der Lebensmittel verändert, sondern sie sind auch potentiell gefährlich. Sie sollten diese Lebensmittel nicht verzehren und den gesamten Inhalt des Gefrierraums wegwerfen.
Der "Alarm Stromausfall" liefert Ihnen Hinweise zur Qualität der im Gefrierraum eingelagerten Lebensmittel im Falle eines Stromausfalls. Dieses System stellt keine Garantie für die Qualität und
Unbedenklichkeit der Lebensmittel dar, sondern weist lediglich darauf hin, dass der einwandfreie Zustand der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum überprüft werden muss.
ALARM TÜR OFFEN
Das Alarmsymbol blinkt und das Warnsignal ertönt. Der Alarm wird aktiviert, wenn die Tür länger als 2 Minuten geöffnet bleibt. Schließen Sie die Tür, um den Türalarm auszuschalten, oder drücken Sie einmal die Alarmstopp-Taste, um den Alarmton auszustellen.
TEMPERATURALARM
Der akustische Alarm ertönt und alle 5 Temperatur
- LEDs des Gefrierfachs blinken. Der Alarm wird in folgenden Fällen ausgelöst:
• Das Gerät wird nach längerer Zeit der Nichtbenutzung an die Stromversorgung angeschlossen
• Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch
• Die Menge der eingelagerten Lebensmittel übersteigt die auf dem Typenschild angegebene Menge
• Die Tür des Gefrierraums ist lange offen geblieben
• Zum Abschalten des Summers einmal die Reset-Taste drücken.
• Das Alarmsymbol erlischt automatisch, sobald im Gefrierraum die Temperatur unter ­10°C sinkt, die Temperatur-LEDs des Gefrierraums nicht mehr blinken und die gewählte Einstellung angezeigt wird.
GEBLÄSE
Das Gebläse verbessert die Temperaturverteilung im Kühlraum und sorgt somit für eine optimale Konservierung des Kühlgutes. Normalerweise ist das Gebläse in Betrieb. Es wird empfohlen, das Gebläse dauerhaft einzuschalten, damit die Funktion "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" funktionieren kann, und auch, wenn die Raumtemperatur 27 ÷ 28°C übersteigt oder sich auf den Glasablagen Tropfen bilden sowie bei hoher Luftfeuchtigkeit. Bitte beachten Sie, dass das Gebläse nicht kontinuierlich arbeitet, auch wenn es eingeschaltet ist. Je nach Temperatur und/oder Feuchtigkeitsgrad im Kühlraum hört das Gebläse ab und zu auf oder startet neu. Es ist also völlig normal, wenn sich der Lüfter nicht bewegt, auch wenn das Gebläse eingeschaltet ist.
Hinweis: Den Luftansaugbereich nicht mit Lebensmitteln verdecken.
Schalten Sie für eine optimale Leistung bei niedriger Außentemperatur (kälter als 18°C) und
9
zur Minimierung des Stromverbrauchs das Gebläse aus. Drücken Sie die Gebläsetaste zum Ausschalten des Gebläses. Wenn das Gerät mit einem Lüfter ausgestattet ist, kann es mit einem antibakteriellen Filter ausgerüstet werden. Die Einbauanleitungen liegen in der Filterschachtel. Entnehmen Sie ihn aus der Schachtel im Gemüsefach und setzen Sie ihn in die Abdeckung des Lüfters ein.
TASTENSPERRE
Diese Funktion verhindert das versehentliche Ändern der Einstellungen und Abschalten des Gerätes. Zum Sperren der Tasten drücken Sie die Alarmstopp-Taste 3 Sekunden lang, bis auf dem Display das Symbol Tastensperre eingeblendet wird: ein Signalton bestätigt die Auswahl der Funktion. Die Anzeige erlischt nach 1 Sekunde. Ist die Funktion aktiviert, so ertönt bei Drücken einer der anderen Tasten (außer der Alarmstopp­Taste) ein Alarmton, und auf der Anzeige blinkt das Tastensperrensymbol . Jeder Alarm kann ausgeschaltet werden, wenn die Tastensperrenfunktion aktiviert ist. Drücken Sie zum Entsperren der Tasten die Alarmstopp-Taste 3 Sekunden lang, bis auf dem Display das Symbol Tastensperre eingeblendet wird: ein Signalton bestätigt die Auswahl der Funktion. Die Anzeige erlischt nach 1 Sekunde.
SMART-DISPLAY
Mit dieser optionalen Funktion können Sie Energie sparen. Drücken Sie zum Einschalten der Display­Energiesparfunktion "Smart Display" die Tasten Fridge °C und Freezer °C gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis der Signalton ertönt. Zwei Sekunden nach der Aktivierung des Smart Displays erlischt die Anzeige außer dem Symbol "6th Sense Fresh Control"/ "Green Intelligence ProFresh". Zum Einstellen der Temperatur oder für andere Funktionen muss das Display durch Drücken einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden. Nach etwa 15 Sekunden ohne Betätigung einer Taste schaltet sich das Display wieder ab, und nur das Symbol "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" ist sichtbar. Wird die Funktion deaktiviert, dann wird dann normale Display wieder eingeblendet. Das Smart-Display wird nach einem Stromausfall automatisch deaktiviert. Bitte beachten, dass diese Funktion das Gerät nicht von der Stromversorgung trennt, sondern nur den Energieverbrauch des externen Displays reduziert. Näheres zum Aktivierungs-/Deaktivierungsvorgang siehe die Bedienungsanweisung. Hinweis: Der ausgewiesene Energieverbrauch des Gerätes bezieht sich auf den Betrieb mit aktiviertem Smart-Display. Wenn die Funktion "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" deaktiviert wird, dann wird das Smart Display aktiviert - alle LEDs am Display erlöschen.
Wasserbehälter (Abb. 1)
Der Wasserbehälter besteht aus antibakteriellem Material. Dies reduziert und hemmt das Wachstum von Bakterien. Der Innenbehälter mit dem Aktivkohlefilter sorgt für die Filtration des Wassers. So füllen Sie den Behälter: drehen Sie den Wasserzulauf zu sich her und befüllen Sie den Behälter mit einem Krug oder einem anderen geeigneten Behälter. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie ihn durch Zurückdrehen des Wasserzulaufs in die ursprüngliche Position. Bitte verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser: jede andere Flüssigkeit verringert die Produktqualität.
Gefiltertes Wasser erhalten (Abb. 2)
Unter Umständen steht das Wasser nach dem Befüllen des Behälters nicht sofort zur Verfügung. Dies kann daran liegen, dass der Filtervorgang einige Minuten benötigt (je nach Wassermenge im Behälter). So erhalten Sie Wasser: drücken Sie bei geschlossener Kühlschranktür den Wasserspenderhahn mit dem Glas. Muss die Wasserabgabe aus Sicherheitsgründen verhindert werden, drücken Sie einfach den Riegel an der Rückseite des Wasserspenderhahns. Um die Wasserabgabe wieder frei zu geben, bewegen Sie den Riegel zurück in die ursprüngliche Position. Es wird empfohlen, das aus dem Wasserspender entnommene Wasser innerhalb von 6 Stunden zu trinken.
Wasserbehälter reinigen (Abb. 3-4-5-6-7-8-9)
Reinigen Sie den Wasserbehälter regelmäßig unter laufendem Wasser. Es wird empfohlen, den Behälter aus Hygienegründen zwei Mal im Jahr mit speziellen Produkten auf der Basis einer Chlorverdünnung zu reinigen, die sich zu einer Änderung der Materialeigenschaften führen, und den Behälter nach dieser Reinigung gründlich unter fließendem Wasser abzuspülen. Gehen Sie zum Reinigen des Behälters wie folgt vor:
- (Abb. 3) Lösen Sie die obere Türablage und heben Sie diese heraus
- (Abb 4.) Heben Sie den Wasserbehälter an und nach oben zu sich her heraus. Setzen Sie den Behälter auf einer ebenen Fläche ab, nehmen Sie den oberen Deckel ab und waschen Sie ihn ab.
Hinweis: der Behälter muss so schnell wie möglich wieder in seine ursprüngliche Position eingesetzt werden, damit der Kühlschrank nicht überhitzt.
- (Abb. 5a - 5b) Nehmen Sie den Innenbehälter und den Filter heraus und
waschen Sie diese einzeln ab. Waschen Sie den Filter ausschließlich mit sauberem Wasser (ohne Reinigungsmittel und ohne scharfe Werkzeuge). Nehmen Sie den Membranfilter aus dem Behälter und reinigen Sie ihn.
- (Abb. 6) Nehmen Sie für eine gründlichere Reinigung den Ventilverschluss ab
(das Verbindungsstück zwischen Behälter und Kühlschrank), indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn nach links drehen. Reinigen Sie den Verschluss. Wichtiger Hinweis: Ziehen Sie keinesfalls am Ventilkörper (Abb. 7).
- (Abb. 8) Setzen Sie den Ventilverschluss auf und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn nach rechts.
- (Abb. 9) Setzen Sie den Behälter wieder zwischen die Seitenführungen der Tür
ein und drücken Sie etwas darauf, um sicherzustellen, dass sich das Ventil wieder in seinem ursprünglichen Sitz befindet. Prüfen Sie, dass zwischen der Gummidichtung des Behälters und der Tür keine Spalten vorhanden sind.
Empfohlener Filterwechsel bei einem Standardverbrauch von: 3 Liter/Tag: 4 Monate 4,5 Liter/Tag: 3 Monate 6,0 Liter/Tag: 2 Monate
Der Filterersatz wird nicht durch die Garantie gedeckt. Neue Wasserfiltereinsätze können Sie beim Kundendienst nachbestellen.
Riegel
Aktivierungsvorrichtung
Tropfschale
Abb. 1
Behälter
Zum Füllen des Behälters den Verschluss in Pfeilrichtung drehen
Wasserspender Inbetriebnahme
Wird der Wasserspender zum ersten Mal benutzt oder war er längere Zeit ungenutzt, waschen Sie den Behälter und den Filter mit Wasser aus. Der Wasserspender bietet Ihnen frisches, gefiltertes Wasser an, ohne dass Sie dazu die Kühlschranktür öffnen müssen. Dadurch reduziert sich die Anzahl der Türöffnungen und damit auch der Energieverbrauch des Produktes.
Einsetzen und Austausch des Aktivkohlefilters
Der Wasserfilter ist aus der Folienverpackung (befindet sich im Obst-/Gemüsefach - Element 7) heraus zu nehmen. Bitte befolgen Sie die Anweisungen, die mit dem Filter mitgeliefert wurden.
Wichtiger Hinweis: Bleibt der Filter längere Zeit trocken, kann dies seine Leistung verringern. Tauchen Sie den Filter einige Sekunden lang in Wasser für eine optimale Leistung.
VERWENDUNG UND WARTUNG DES WASSERSPENDERS UND FILTERS
(falls vorhanden)
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6 Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
10
11
KÜHLRAUM
Der Kühlraum ist ideal zum Lagern von Fertiggerichten, Kuchen und Gebäck, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindlichem Obst und Gemüse und tropischen Früchten. Die natürliche Zirkulation von Luft im Kühlraum führt zu Zonen mit unterschiedlichen Temperaturen. Direkt über den Obst- und Gemüsefächern und an der Rückwand ist es am kältesten. Am wärmsten ist es oben an der Vorderseite des Raums. Hinweis: Eine ungenügende Belüftung führt zu einem erhöhten Stromverbrauch und einer Reduzierung der Kühlleistung.
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware
• Benutzen Sie zum Verpacken der Lebensmittel recycelbare Plastiktüten, Behälter aus Metall, Aluminium und Glas sowie Frischhaltefolie.
Bewahren Sie Flüssigkeiten und Lebensmittel, die Gerüche oder Aromen an andere Lebensmittel abgeben könnten, stets in geschlossenen Behältern auf oder decken Sie diese gut ab.
• Lebensmittel, die große Mengen an Ethylengas abgeben können und solche, die auf dieses Gas empfindlich reagieren wie Obst, Gemüse und Salat, sollten stets separat gelagert oder separat verpackt werden, um ihre Lagerzeit nicht zu verkürzen; lagern Sie deshalb zum Beispiel keine Tomaten zusammen mit Kiwis oder Kohl.
• Legen Sie die Lebensmittel weit genug auseinander, damit ausreichend Luft darum zirkulieren kann.
• Damit Flaschen nicht umkippen können: verschieben Sie den Flaschenkamm entsprechend.
Es wird empfohlen, die Lebensmittel wie folgt einzulagern:
• Auf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, Fertigprodukte, kälteempfindliches Obst und Gemüse, kleinere Packungen.
• Im kühleren Raum: Milchprodukte, Fleisch und Wurstwaren.
• Im Obst- und Gemüsefach: Gemüse, Salat und Obst.
• In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleinere Flaschen, Milch, Obstsaft in Kartons.
GEFRIERRAUM
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlgut lagern, Eiswürfel herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
Die maximale Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben (... kg/24h) Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
Trennen des Gefrierguts
Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel in die Gefrierfächer und kennzeichnen Sie sie. Vermerken Sie das Einfrierdatum auf den Verpackungen, um die rechtzeitige Verwertung vor dem Verfalldatum sicherzustellen.
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware
Beim Einkaufen von Tiefkühlware auf Folgendes achten:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein (Tiefkühlkost in beschädigten Packungen kann verdorben sein). Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, wurde das Produkt nicht optimal gelagert und der Inhalt könnte angetaut sein.
• Legen Sie beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den Einkaufswagen und transportieren Sie sie stets in einer Kühltasche.
Wichtig: Die Aufbewahrungsdauer in Monaten für eingefrorene frische Lebensmittel kann der nebenstehenden Tabelle entnommen werden.
EINLAGERN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT
MONATE SPEISEN
12
HERSTELLEN VON EISWÜRFELN
Sie können den Twist - Eiswürfelautomaten komplett herausnehmen (drücken Sie den Glätter auf der linken Seite nieder (1) und schieben Sie ihn (2) in Ihre Richtung) oder ziehen Sie einfach die Eiswürfelschale (3) heraus.
Oder
Füllen Sie die Schale mit Trinkwasser (maximal 2/3 des Fassungsvermögens).
Oder
Den Twist-Eiswürfelautomaten wieder in seine Aufnahme einsetzen oder die Eiswürfelschale in den Twist-Eisbereiter schieben. Verschütten Sie kein Wasser.
Warten Sie, bis sich die Eiswürfel gebildet haben (bei aktiver Schnellgefrierfunktion sollten Sie zirka 4 Stunden abwarten).
Hinweis: Der Twist-Eiswürfelautomat kann entfernt werden. Er kann waagerecht in ein beliebiges Fach des Gefrierfachs gestellt oder aus dem Gerät genommen werden, wenn keine Eisbereitung erwünscht wird.
ENTNAHME VON EISWÜRFELN
1. Sich vergewissern, dass der Eisbehälter unter die
Eisschale geschoben ist. Setzen Sie diese ggf. ein.
2. Drehen Sie einen der Hebel fest nach rechts, bis sich die Schale leicht dreht. Die Eiswürfel fallen in den Eisbehälter.
3. Wiederholen Sie bei Bedarf den Schritt 2 für die andere Seite der Eisschale. Sie können Eiswürfel herstellen (siehe Kapitel "HERSTELLEN VON EISWÜRFELN"), in dem Eisbehälter aufbewahren und diesen nach vorn herausziehen.
4. Um Eis zu entnehmen, den Eisbehälter etwas anheben und nach vorne herausziehen.
Hinweis: Sie können den Twist ­Eiswürfelautomaten komplett aus dem Gerät ziehen, um die Eiswürfel nach Bedarf zu entnehmen (zum Beispiel: direkt auf dem Tisch).
Oder
EISWÜRFELAUTOMAT
13
Kurze Abwesenheit
Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu werden: Alle verderblichen Lebensmittel verbrauchen und die anderen einfrieren.
Lange Abwesenheit
Bei Abwesenheit von drei Wochen oder mehr alle Lebensmittel aus den Räumen entnehmen.
1. Den Eiswürfelbehälter leeren. An beiden Türen oben einen Holz- oder Kunststoffkeil mit Klebestreifen befestigen, damit die Türen offen bleiben und für eine ausreichende Luftzirkulation in beiden Räumen gesorgt ist. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden.
Transport
1. Alle herausnehmbaren Teile aus dem Gerät
entfernen.
2. Gut verpacken und mit Klebeband
zusammenhalten, damit sie nicht verloren gehen oder gegeneinander schlagen.
3. Die verstellbaren Füße so drehen, dass sie die
Abstellfläche nicht berühren.
4. Beide Türen schließen, mit Klebeband versiegeln
und das Stromkabel ebenfalls am Gerät ankleben.
Stromausfall
Rufen Sie im Fall eines Stromausfalls das Elektrizitätswerk an und fragen Sie nach der voraussichtlichen Dauer der Stromunterbrechung. Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass ein volles Gerät länger kalt bleibt als ein nur teilweise gefülltes. Lebensmittel, auf denen sich auch nach dem Stromausfall noch Eiskristalle befinden, können wieder eingefroren werden; möglicherweise ändern sich jedoch Geschmack und Farbe. Wenn die Lebensmittel nicht mehr in Ordnung scheinen, dürfen sie nicht mehr verzehrt werden.
Für Stromausfälle bis zu 24 Stunden.
1. Halten Sie die Türen des Gerätes gut geschlossen. Auf diese Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so lang wie möglich kühl.
Für Stromausfälle über 24 Stunden.
1. Leeren Sie den Gefrierraum und lagern Sie die Lebensmittel in einer Camping-Gefrierbox. Steht keine Camping-Gefrierbox oder kein Trockeneis zur Verfügung, sollten leicht verderbliche Lebensmittel zuerst verwertet werden.
2. Den Eiswürfelbehälter leeren.
EMPFEHLUNGEN FÜR LÄNGEREN NICHTGEBRAUCH DES GERÄTES
• Das Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum ohne Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd usw.) installieren. Bei Bedarf eine Isolierplatte verwenden.
• Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät stellen!
• Tauen Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank auf. Die niedrige Temperatur des Gefrierguts kühlt die Lebensmittel im Kühlschrank.
• Die Gerätetür so kurz wie möglich öffnen.
• Die Belüftungsöffnungen im Gerätesockel gelegentlich mit einem Staubsauger oder einem Malerpinsel reinigen, um erhöhtem Energieverbrauch vorzubeugen.
ENERGIESPARTIPPS
14
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts oder schalten Sie die Stromversorgung ab. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Spül- oder Scheuermittel. Die einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die ausströmenden Dämpfe besteht Brand­oder Explosionsgefahr. Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts und die Türdichtung mit einem feuchten Tuch und reiben Sie die Flächen danach mit einem weichen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Reinigen Sie den Kondensator mit einem Staubsauger wie folgt: nehmen Sie den Frontsockel ab und saugen Sie den Kondensator ab.
Wichtig:
• Die Tasten und das Display des Bedienfeldes dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholhaltigen Produkten gereinigt werden, sondern ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
• Die Leitungen des Kühlsystems verlaufen in der Nähe der Abtauschale und können heiß werden. Die Leitungen regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen.
• Für den Ein- oder Ausbau der Glasablage bewegen Sie den Vorderteil der Ablage nach oben, bis er über den Anschlag hinaus kommt.
Für einen kontinuierlichen und korrekten Tauwasserablauf die Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des Obst- und Gemüsefachs mit dem mitgelieferten Werkzeug regelmäßig reinigen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das LED-Leuchtensystem Ihres Kühlraums ermöglicht Ihnen eine bessere Beleuchtung sowie einen sehr niedrigen Energieverbrauch. Sollte das LED-Leuchtensystem nicht funktionieren, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst und lassen Sie es austauschen.
Wichtig: Beim Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Innenbeleuchtung des Kühlraums automatisch ein. Die Innenbeleuchtung schaltet sich automatisch aus, wenn die Tür länger als 10 Minuten geöffnet bleibt.
LED-LEUCHTENSYSTEM
15
Vor dem Verständigen des Kundendienstes...
Betriebsstörungen haben in den meisten Fällen unbedeutende Ursachen und können selbst ermittelt und ohne Werkzeug behoben werden.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
Geräusche, die das Gerät macht, sind normal, da
es eine Reihe von Gebläsen und Elektromotoren besitzt zur Regulierung von Leistungsfunktionen, die automatisch ein- und ausgeschaltet werden.
Einige dieser Funktionsgeräusche lassen sich reduzieren, indem Sie
- das Gerät nivellieren und auf einem ebenen Untergrund aufstellen
- vermeiden, dass das Gerät andere Möbel berührt.
- prüfen, dass alle internen Teile korrekt angeordnet sind.
- sicherstellen, dass sich Flaschen und Behälter nicht berühren.
Einige der möglichen Funktionsgeräusche sind: Ein Zischen beim dem ersten Einschalten des Geräts nach einer längeren Pause. Gurgelnde Geräusche beim Einströmen des Kältemittels in die Leitungen. Summen oder Brummen, wenn das Wasserventil oder der Lüfter zu arbeiten beginnt. Krachen, wenn der Kompressor zu arbeiten beginnt, oder wenn fertige Eiswürfel in den Eiswürfelbehälter fallen, sowie abruptes Klicken, wenn sich der Kompressor ein- und ausschaltet.
Das Gerät funktioniert nicht:
• Ist das Netzkabel an eine mit Strom versorgte Steckdose angeschlossen mit der richtigen Spannung?
• Haben Sie die Sicherungen und Schütze des elektrischen Systems Ihres Haushalts überprüft?
Es befindet sich Wasser in der Abtauschale:
• Dies ist bei warmem, feuchtem Wetter normal. Die Abtauschale kann sogar bis zur Hälfte gefüllt sein. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eben steht, so dass das Wasser nicht überfließt.
Die Kanten des Geräts, die mit der Türdichtung in Kontakt kommen, fühlen sich warm an:
• Dies ist bei warmem Wetter normal, und wenn der Kompressor läuft.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht:
• Haben Sie die Sicherungen und Schütze des elektrischen Systems Ihres Haushalts überprüft?
• Ist das Netzkabel an eine mit Strom versorgte Steckdose angeschlossen mit der richtigen Spannung?
• Ist die Glühlampe durchgebrannt?
Der Kompressor läuft zu häufig:
Ist der Kondensator (an der Geräterückseite) frei von Staub und Flusen?
• Ist die Tür richtig geschlossen?
• Sind die Türdichtungen einwandfrei dicht?
• Bei warmem Wetter oder in beheizten Räumen ist es normal, dass der Motor länger läuft.
• Die Tür des Gefrierraums ist lange offen geblieben, oder wenn größere Lebensmittelmengen eingelagert wurden, dann läuft der Motor länger für die Kühlung des Innenraums des Gerätes.
• Die Laufzeit des Motors hängt von verschiedenen Umständen ab: der Anzahl der Türöffnungen, der Menge der gelagerten Lebensmittel, der Temperatur im Raum, sowie der Einstellung der Temperaturregler.
16
Durch Betriebsstörungen Ausgelöste Alarme
Meldungen von Betriebsstörungen werden zusätzlich auch durch die Temperatur - LEDs angezeigt (z.B. Störung 1, Störung 2 usw.). Benachrichtigen Sie den Kundendienst und geben Sie den jeweiligen Fehlercode an. Das Warnsignal ertönt, das Alarmsymbol leuchtet auf und die 3 mittleren LEDs der Temperatur - LEDs blinken je nach anstehender Störung, wie im Folgenden erläutert wird:
Legende LED AUS LED blinkt
Fehler code Anzeige
Fehler 2
Die RC Einstellpunkte blinken/blinken nicht in 0,5
Sekundenintervallen, sie blinken dann 2 Mal, und
erlöschen dann für 5 Sekunden.
Der Ablauf wiederholt sich.
x2
Fehler 3
Die RC Einstellpunkte blinken/blinken nicht in 0,5
Sekundenintervallen, sie blinken dann 3 Mal, und
erlöschen dann für 5 Sekunden.
Der Ablauf wiederholt sich.
x3
Fehler 6
Die RC Einstellpunkte blinken/blinken nicht in 0,5
Sekundenintervallen, sie blinken dann 6 Mal, und
erlöschen dann für 5 Sekunden.
Der Ablauf wiederholt sich.
x6
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch:
• Sind die Regler des Gerätes richtig eingestellt?
• Gelangten vor kurzer Zeit große Mengen frischer Speisen in das Gerät?
• Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu oft geöffnet wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür einwandfrei schließt.
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Innenraum nicht blockiert sind, da dies die Kaltluftzirkulation verhindert.
Feuchtigkeitsbildung • Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Innenraum nicht
blockiert sind, da dies die Kaltluftzirkulation verhindert.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel richtig verpackt sind. Trocknen Sie feuchte Lebensmittelbehälter gut ab, bevor Sie diese in das Gerät einlegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Türen nicht zu oft geöffnet werden. Bei geöffneter Tür gelangt die Umgebungsfeuchtigkeit in das Gerät. Je häufiger die Tür geöffnet wird, desto schneller bildet sich Feuchtigkeit, insbesondere, wenn der Raum selbst sehr feucht ist.
• Ist der Raum selbst sehr feucht, dann ist die Feuchtigkeitsbildung Kühlschrankinneren normal.
Die Türen lassen sich nicht korrekt öffnen oder schließen:
• Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht durch Lebensmittelpackungen blockiert wird.
• Stellen Sie sicher, dass sich die internen Bauteile des Eiswürfelbereiters in ihrer korrekten Position befinden.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen weder schmutzig noch klebrig sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ebenerdig steht.
17
Vor dem Verständigen des Kundendienstes:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg gehabt, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. Wenn Sie alle in "Erst einmal selbst prüfen" beschriebenen Prüfungen ausgeführt und das Gerät wieder an den Stromkreis angeschlossen und eingeschaltet haben, und es dann immer noch nicht funktioniert, verständigen Sie bitte den Kundendienst und erläutern Sie das Problem.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
• Modell und Seriennummer des Geräts (siehe Typenschild),
• die Art der Störung,
• die Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern),
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Hinweis:
Der Anschlag der Tür kann geändert werden. Sollte der Kundendienst den Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies nicht unter die Garantieleistung.
KUNDENDIENST
18
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE APPLIANCE 19
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 19
PRECAUTIONS AND GENERAL 20 RECOMMENDATIONS
HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY 21
FUNCTIONS 21
UTILISATION AND MAINTENANCE OF THE WATER 24 DISPENSER AND FILTER (if present)
STORE FOOD IN THE APPLIANCE 25
TWIST ICE MAKER 26
RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE 27 APPLIANCE
TIPS FOR SAVING ENERGY 27
MAINTENANCE AND CLEANING 28
LED LIGHT SYSTEM 28
TROUBLESHOOTING GUIDE 29
AFTER-SALES SERVICE 31
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN 31 AND IRELAND ONLY
19
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the product and useful advice.
Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is
not damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation and the electrical connection must be
carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system. Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP) 1300.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the "Low Voltage" safety
objectives of the "Low Voltage" Directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive "EMC" 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
20
INSTALLATION
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50mm. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
• Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
• Do not use single/multi adapters or extension cords.
• For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
• Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.
SAFETY
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
USE
• Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
• All appliances equipped with an automatic ice­maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between
0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
• Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
• Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break.
• Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
21
The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.
Notes:
• Do not block the air outlet area (on the back wall) with food products
• If the freezer is provided with a flap, it is possible to maximize the storage volume by removing the flap (by bending it).
• All shelves, flaps and pull-out baskets are removable.
• The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature,
frequency of door opening, as well as location of the appliance. Temperature setting should take into consideration these factors.
• Unless otherwise specified the appliance accessories are not dishwasher safe.
• After inserting food, ensure that compartments doors closes properly, especially the freezer door.
• The bigger distance at the backside of appliance to the wall, the higher is energy-saving.
You can increase storage capacity in the freezer compartment by:
• removing the baskets / flaps (by bending it) to allow the storage of big products.
• placing the food products directly on the freezer shelves.
• removing the Twist Ice Maker (separately) or together with the docking station.
HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY
6th SENSE FRESH CONTROL
GREEN INTELLIGENCE PROFRESH
This function allows optimum storage conditions (regarding temperature and humidity) to be quickly reached inside the appliance. The fan must also be switched on for it to work properly. The "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" is activated by default. To manually deactivate the function, press the Freezer °C and Eco Night buttons for 3 sec.: you will hear a acoustical signal and “6th Sense Fresh Control” / “Green Intelligence ProFresh”
icon will turn off as confirmation that the feature has been deactivated. The function can be reactivated by repeating the same procedure: you will hear acoustical signal signal and “6th Sense Fresh Control” / “Green Intelligence ProFresh” icon will turn on again as confirmation that the feature has been activated. After a power blackout or exit from Stand-by to normal mode, the "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" status resets to default i.e. active.
ECO NIGHT FUNCTION
(NIGHT TIME RATE)
Eco Night function allows to concentrate the energy consumption of the product during off-peak time (usually coinciding with night time), when energy is available in large quantity and it costs less than during the day (only in specific countries using multiple-rate system based on off-peak times ­check your rate plan with your utility company). To activate the function, press the Eco Night button at the starting moment of the off-peak rate (depending on your specific rate plan). For example, if the off-peak rate starts at 8 p.m., you have to press the button at that time. When the Eco Night icon is ON, the function is active. After you activate the function, the product automatically starts to adapt the energy consumption to the time, i.e. consuming less energy during the day then during the night.
IMPORTANT: In order to work in a correct way, the function must be active both during the night
FUNCTIONS
22
and the day. The feature remains active until you deactivate it (or if a blackout occurs, or if the product is switched off). To deactivate the function, press the
Eco Night button. When the Eco Night icon is OFF the function is not active.
Note: appliance energy consumption is declared with Eco Night function disabled.
ON/STAND BY
This function turns On/Stand-by both the refrigerator and the freezer compartments. To put the product in Stand-by, press & hold the On/Stand-by button for 3 seconds. All the icons turn off except On/Stand-by icon back light to indicate that the appliance is in Stand-by. When the appliance is in Stand-by, the light inside the refrigerator compartment does not work. Remember that this operation does not disconnect the appliance from the power supply. To switch the appliance On again, simply press and hold for 3 seconds the On/Stand-By button.
BLACK OUT ALARM
After a power blackout, your product is designed to automatically monitor the temperature in the freezer when electricity is resupplied. If the temperature in the freezer rises above freezing level, the Black Out icon lit the Alarm icon blinks and the acoustical alarm sounds when electricity is re-supplied. To reset the alarm press the Reset Alarm button just once. In case of Black Out Alarm, the following actions are recommended:
• If the food in the freezer is unfrozen but still
cold, all the food in the freezer should be moved to the fridge compartment and eaten within the next 24 hours.
• If the food in the freezer is frozen, this indicates
the food was thawed and then refrozen when electricity was re-supplied which degrades taste, quality and nutritional value and also could be unsafe. It is recommended to not consume the food but to dispose of the entire content of the
freezer. The Black Out Alarm is designed to provide guidance on food quality in the freezer in the event of electricity black out. This system does not guarantee food quality or safety and consumers are advised to use their own judgment in evaluating food quality in freezer and refrigerator compartments.
DOOR OPEN ALARM
The Alarm icon lights up blinking and the
acoustic alarm sounds. The alarm is activated when the door is left open for more than 2 minutes. To disengage the door alarms close the door, or press once Stop Alarm button to mute the acoustic alarm.
TEMPERATURE ALARM
The acoustic alarm sounds and all the 5 Freezer Temperature LEDs blinks. The alarm is activated when:
• The appliance is connected to the power supply after prolonged disuse
• The freezer compartment temperature is too high
• The quantity of foods loaded into the freezer exceeds that indicated on the rating plate
• The freezer door has been left open for a long time
To mute the alarm buzzer press Reset button just once.
The Alarm Icon is automatically turned-off as soon as the freezer compartment reaches a temperature below -10°C and the Freezer Temperature LEDs stop blinking and shows the chosen setting.
FAN
The Fan improves temperature distribution inside the refrigerator compartment, allowing better preservation of stored food. By default, the fan is switched on. It is advisable to keep the fan switched on, so that the "6th Sense Fresh Control" /"Green Intelligence ProFresh" function can work properly and also when the ambient air temperature is above 27 ÷ 28°C or if you notice drops of water on the glass shelves or in sever humidity conditions. Please note that when the fan is switched on it will not continuously work. The fan will start/stop working depending on the temperature and/or humidity level inside the fridge. It is therefore absolutely normal if the fan does not move even if the fan is switched on.
Note: Do not obstruct the air intake area with food items.
To guarantee the right performance at lower ambient temperature (colder than 18°C) and to minimize Energy Consumption, turn off the fan. To turn off the fan press the button of fan. If the appliance has the Fan it can be equipped with the antibacterial filter. The replacement procedure is included in the filter box. Remove it from the box placed in the crisper drawer and insert into the cover of fan.
23
KEY LOCK
This function prevents anyone from inadvertently changing settings or switching off the appliance. To lock the keys, press Stop Alarm button for 3 seconds until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been selected. After 3 seconds indicator goes off. When activated, pressing the other buttons (except Stop Alarm button) activates an audible signal and on display flashes the Key Lock indicator . Any alarm can be deactivated when Key Lock function is active. To unlock the keys, follow the same procedure until the display shows the Key Lock indicator and an acoustic signal confirms the function has been disengaged. After 1second indicator goes off.
SMART DISPLAY
This optional function can be used to save energy. To activate the Smart Display, press Fridge °C and Freezer °C buttons at the same time for 3 seconds u ntil an audible signal sounds. Two seconds after activation of the Smart Display, the display goes off, except the "6th Sense Fresh Control"/ "Green Intelligence ProFresh" icon. To adjust the temperature or use other functions, it is necessary to activate the display by pressing any button. After about 15 seconds without performing any action, the display goes off again and only the "6th Sense Fresh Control"/ "Green Intelligence ProFresh" icon remains visible. When function is deactivated the normal display is restored. The Smart Display is automatically disabled after a power failure.
Remember that this function does not disconnect the appliance from the power supply, but only reduce the power consumed by external display. Activation and deactivation procedure see the Instruction for use. Note: The declared appliance energy consumption refers to operation with the Smart Display function activated. When the "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh" is deactivated, than the Smart display will be activated - all LEDs on the display will turn off.
Water tank (fig. 1)
The water tank is made of antibacterial material. This prevents and reduces the proliferation of bacteria. An internal container, with an active carbon filtered ensures water filtration. To fill the tank: rotate the water inlet towards you and fill with water, using a jug or other suitable container. Once the tank is full, close the water inlet by moving it back to its original position.
Always use drinking water only: any other liquid may impair product performance.
Obtaining filtered water (fig. 2)
After filling the tank, the water may not be immediately available. This is because the filtering process may require a few minutes (depending on the amount of water in the tank). To dispense water: with the refrigerator door closed, press the water dispenser tab with the glass. If for safety reason water delivery must be prevented, simply press the stop at the back of the tab. To release water delivery move the stop back to its original position.It is recommended to drink the supplied water from the dispenser in 6 hours.
Cleaning the water tank (fig. 3-4-5-6-7-8-9)
Periodically clean the water tank with running water. Twice a year it is recommended to keep healthy the unit using specific products based on diluted chlorine that not modify the material properties and rinse with current water. To clean the tank, proceed as follows:
- (fig. 3) release and remove the top door tray
- (fig. 4) release and remove the water tank by lifting it and pulling towards you. Place the tank on a flat surface, remove and wash the top cover.
Note: the tank must be refitted in its position as soon as possible, to prevent the refrigerator from overheating.
- (fig. 5a -5b) remove the internal container and the filter, and wash them
separately. When washing the filter, only use clean water (no detergent or sharp tools). To clean the disk filter, first remove it from the container.
- (fig. 6) for a more thorough cleaning, remove the valve cap (the fitting connecting the tank to the refrigerator) by rotating it anticlockwise. Clean the cap. Important: do not pull on the valve body (fig. 7).
- (fig. 8) replace the valve cap by rotating clockwise.
- (fig. 9) fit the tank back in place by placing it between the lateral guides of the door and pushing it in position, ensuring that the valve is back in its original seat. Check that the there are no gaps between the rubber seal of the tank and the door.
Suggested exchange of filter for a standard consumption usage of: 3,0 l/day 4 months 4,5 l/day 3 months 6,0 l/day 2 months
Filter replacement is not covered by product warranty. To order more water filter cartridges, please contact your after-sales service.
Stop
Activation
device
Water drip tray
Fig. 1
Tank
To fill the tank, rotate the cap in the direction of the arrow
Water dispenser First use
The first time you use the water dispenser or after a long period left not used wash the tank and the filter with water. The water dispenser provides fresh, filtered water, without the need of opening the refrigerator door. This will reduce the number of times the door is opened, thus also reducing energy consumption of the product.
Fitting and replacing the active carbon filter
The water filter should be removed from the foil bag (found in the crisper drawer (item 7). Follow the instructions provided with the filter.
Important: If the filter is left dry for an extended period of time, its performance may be reduced. Immerse the filter in water for a few seconds to reinstate optimum performance.
UTILISATION AND MAINTENANCE OF THE WATER DISPENSER AND FILTER
(if present)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
24
25
FRIDGE COMPARTMENT
The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit. The natural circulation of air in the refrigerator compartment results in zones with different temperatures. It is coldest directly above the vegetable drawers and at the rear wall. It is warmest at the top front of the compartment.
NOTE: Insufficient ventilation results in an increase in energy consumption and reduction of the refrigerating performance.
Advice for storing fresh food
• Use recyclable plastic, metal, aluminum and glass containers and cling film to wrap foods.
• Always use closed containers for liquids and for food that may give off or be tainted by odor or flavor transfer or cover them.
• Foods which give off a large amount ethylene gas and those that are sensitive to this gas, such as fruit, vegetables and salad, should always be separated or wrapped so as not to reduce the storage life; for example do not store tomatoes together with kiwi fruits or cabbage.
• Do not store food too close together to enable sufficient air circulation.
• To ensure bottles do not tip over: move the bottle holder.
Is recommended to arrange the food as follows:
• On the fridge shelves: baked products, ready meals, fruit and vegetables sensitive to cold, small packages.
• In the cooler compartment: dairy products, meat and sausage.
• In the fruits and vegetables crisper: vegetables, salad, fruit.
• In the door (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, milk, juice cartons.
FREEZER COMPARTMENT
You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer compartment The maximum number of kilograms of fresh food that can be frozen within a 24-hour period is indicated on the rating plate (…kg/24h) Do not re-freeze defrosted food.
Classification of frozen foods
Put the frozen products into the freezer and classify them. The storage date should be indicated on the packs, to allow use within expiry dates preservation.
Advice for storing frozen food
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
• When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally insulated cool bag.
Important: The table alongside shows the recommended maximum storage time for frozen fresh foods.
STORE FOOD IN THE APPLIANCE
MONTHS FOOD
26
HOW TO MAKE ICE CUBES
You can remove the complete Twist Ice Maker (press and hold (1) the leveler on the left and push it (2) towards you) or you can just remove the ice cube tray by pulling it (3) towards you.
or
Fill the tray with potable water (maximum level = 2/3 of the overall capacity).
or
Place again the Twist Ice Maker in its seat, or reinsert the ice cube tray within the Twist Ice Maker. Take care not to spill water.
Wait until the ice cubes are formed (it is recommended to wait for about 4 hours, with the Fast Freeze option active).
NOTE: Twist Ice Maker is removable. It can be placed in horizontal position anywhere in the freezer compartment or taken out of the appliance when ice-making is not required.
HOW TO TAKE ICE CUBES
1. Make sure that the storage bin is in place under
the ice tray. If not, slide into place.
2. Twist one of levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage bin.
3. Repeat Step 2 for the other half of the tray, if necessary. You can make ice cubes (see the chapter "HOW TO MAKE ICE CUBES") and store them in the storage bin and pull it towards you.
4. To get ice, slightly lift up the storage bin and pull it towards you.
NOTE: if you prefer, you can remove the entire Twist Ice Maker from the appliance, to take the ice cubes wherever is convenient for you (for example: directly on the table).
or
TWIST ICE MAKER
27
Short vacation
There is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away for less than three weeks. Use up perishable food, freeze other food.
Long vacation
Remove all the food if you are going away for three weeks or more.
1. Empty the ice bucket. Fix some wooden or plastic wedges to the upper part of both doors with adhesive tape and leave the doors open enough for air to circulate inside both compartments. This will prevent odour and mould from setting in.
Moving
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with
adhesive tape so that they do not bang together or get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not
touch the support surface.
4. Close and fix both doors with adhesive tape and,
again using adhesive tape, fix the power cable to the appliance.
Power failure
In the event of a power failure, call the local office of your electricity supply company and ask how long it is going to last. Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold longer than a partially filled one. If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen again, although flavour and aroma may be affected. If food is found to be in a poor condition, it is best to throw it away.
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keep both doors of the appliance closed. This will allow the stored food to stay cold as long as possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Empty the freezer compartment and arrange the food in a portable freezer. If this type of freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable.
2. Empty the ice bucket.
RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE
• Install the appliance in a dry, well ventilated room, but not a heat source (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate.
• Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
• When thawing frozen products, place them in the refrigerator. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator
• Open the appliance doors as briefly as possible.
• The ventilation opening in the base should be cleaner occasionally with a vacuum cleaner or paint brush to prevent increased power consumption.
TIPS FOR SAVING ENERGY
28
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Periodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use detergents or abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use steam cleaners. Clean the condenser using a vacuum cleaner, proceeding as follows: remove the front plinth and proceed to clean the condenser.
Important:
• The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth.
• The refrigeration system pipes are located near the defrost pan and can become hot. Periodically clean them with a vacuum cleaner.
• To remove or insert the glass shelf move up the front part of the shelf to pass the stopper.
To ensure continuous and correct flow of defrost water, regularly clean the inside of the draining hole on the back of the refrigerator near the fruit and vegetable drawer, using the tool provided .
MAINTENANCE AND CLEANING
The light system inside the refrigerator compartment uses LEDs light, allowing a better lightning as well as very low energy consumption. If the LED light system does not work, please contact the Service to replace it.
Important: The refrigerator compartment light switches on when the refrigerator door is opened. If the door is kept open for more then 10 minutes the light will be automatically switched off.
LED LIGHT SYSTEM
29
Before contacting After-sales Service…
Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Noises coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically.
Some of the functional noises can be reduced through
- Levelling the appliance and installing it on an even surface
- Separating and avoiding contact between the appliance and furniture.
- Checking if the internal components are correctly placed.
- Checking if bottles and containers are not in contact with each other.
Some of the functional noises you might hear: A hissing sound when switching on the appliance for the first time or after a long pause. A gurgling sound when refrigerant fluid enters into the pipes. Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box abrupt clicks when compressor switches on and off.
The appliance is not working:
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in your home?
If there is water in the defrost pan:
• This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full. Make sure the appliance is level so that the water does not overflow.
If the edges of the appliance cabinet, which come in contact with the door seal, are warm to the touch:
• This is normal in hot weather and when the compressor is running.
If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the electrical
system in your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• Has the light bulb burnt out?
If the motor seems to run too much:
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
• Are the door properly closed?
• Are the door seals properly fitted?
• On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the interior of the appliance.
• Motor running time depends on different things: number of door openings, amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature controls.
30
Operations Alarms
In the event of operation alarms, they will also be displayed in the Fridge Temperature LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon lights up and the 3 central LEDs in the Fridge Temperature LEDs blinks according to failure code described below:
Legend: Led off Led flashing
Failure code Visualization
Error 2
RC Set points blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x2
Error 3
RC Set points blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x3
Error 6
RC Set points blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x6
If the appliance temperature is too high:
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Check that the door close properly.
• Make sure that air flow vents inside the compartment are not blocked, as this prevents the circulation of cold air.
If there is moisture build-up: • Make sure that air flow vents inside the compartment are not
blocked, as this prevents the circulation of air.
• Make sure that the food is properly packaged. Dry any dampness on food containers before placing them in the appliance.
• Check that the doors are not opened too often. When the door is opened, humidity from the room air enters the appliance. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.
• If the room is very humid, it is normal for moisture to build up inside the refrigerator.
If the doors do not open and close properly:
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
Loading...
+ 274 hidden pages