Whirlpool WBA43282 NF IX User Manual [cz]

16
• Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v domácnosti a také:
- v kuchyňských koutcích na pracovištích, v
prodejnách a/nebo kancelářích
- na farmách
- v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech
Bed & Breakfast pro jednu osobu.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není
poškozený a zda dveře dokonale přiléhají. Případná poškození je třeba nahlásit prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
2. Doporučujeme Vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby chladící okruh mohl dokonale fungovat.
3. Instalaci a elektrické připojení spotřebiče smí
provádět pouze kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
1. Obal
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem. Při likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z jejich dosahu.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu. Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo dojít.
Symbol na výrobku nebo k němu přiložených dokladech udává, že tento spotřebič nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale je ho nutné odevzdat do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnoťte ho odříznutím elektrického přívodního kabelu po odpojení od elektrické sítě a odstraňte police a dveře, aby se děti nemohly zavřít uvnitř. Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu a odevzdejte ho do příslušného sběrného dvora; nenechávejte ho bez dozoru ani jen na několik dní, protože pro děti představuje možný zdroj nebezpečí. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan (R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků na životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicího okruhu. Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn je obsažen v hermeticky uzavřeném systému. Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování (GWP) 1300.
Prohlášení o souladu s předpisy
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
• Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v souladu s:
- bezpečnostními cíli směrnice “Nízké napětí"
2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a následná znění);
- požadavky na ochranu směrnice “EMC"
2004/108/ES. Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu zařízení odpovídajícímu předpisům.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
17
Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci může mít za následek ohrožení zdravotní nezávadnosti vypouštěné vody.
• Při prvním použití přístroje a po každé výměně filtru doporučujeme nechat odtéct 9-14 litrů vody, nebo nechat téct vodu 6 až 7 minut (není nutné celé množství najednou, ale celé množství musí odtéct vždy před prvním použitím). Led vyrobený za prvních 24 hodin vyhoďte.
• Jestliže jste dávkovač vody nepoužívali více než 4 až 5 dní, doporučujeme promýt okruh a první litr vody vylít.
• Při vkládání vyjímatelného dávkovače vody (je-li u modelu) musíte mít dokonale čisté ruce.
• Doporučujeme pravidelné mytí nádoby nebo přihrádky na ledové kostky pouze v proudu pitné vody.
• Filtr se musí povinně vyměnit, když se objeví signalizace výměny na ovládacím panelu, nebo
když jste systém dávkovače ledu/vody nepoužívali déle než 30 dní.
• Při každé výměně filtru doporučujeme dezinfekci rozvodného systému ledu a vody pomocí dezinfekčních roztoků vhodných pro materiály, které jsou určeny pro potraviny (na bázi chlornanu sodného), a nemění vlastnosti materiálů, nebo si můžete v servisním středisku zakoupit dezinfekční sadu. Před použitím propláchněte alespoň 2 litry vody.
• Součásti dávkovače ledu a vody se smí vyměňovat pouze za originální díly dodané výrobcem.
• Technické zásahy smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci nebo autorizovaná servisní střediska.
ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE LEDU A/NEBO VODY
(podle modelu)
INSTALACE
• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.
• Při přemísťování dejte pozor, abyste nepoškodili podlahy (např. parkety).
• Během instalace se přesvědčte, zda se přemisťováním chladničky nepoškodil přívodní kabel.
• Přesvědčte se, zda chladnička nestojí v blízkosti tepelného zdroje.
• Nad spotřebičem a po jeho stranách ponechte vždy volný prostor k zajištění správného větrání a dodržujte pokyny k instalaci.
• Větrací otvory spotřebiče musí vždy zůstat volné.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která unese jeho váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho rozměrům a použití.
• Spotřebič umístěte na suchém a dobře větraném místě. Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých je teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy uvedené na štítku s údaji: při dlouhodobém ponechání spotřebiče v nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič správně fungovat.
• Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí ve vašem bytě.
• Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani rozdvojky, či prodlužovací šňůry.
• Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici, která je součástí vybavení nového spotřebiče, a nepoužívejte hadici od starého spotřebiče.
• Výměnu nebo opravu napájecího kabelu smějí provádět pouze odborně vyškolení nebo servisní pracovníci.
• Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí dvoupólového síťového vypínače umístěného před zásuvkou.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Do spotřebiče nevkládejte nádobky se sprejem nebo nádobky obsahující pohonné hmoty anebo hořlavé kapaliny.
• V blízkosti chladničky ani jiných elektrických spotřebičů nepoužívejte benzín, plyn nebo hořlavé kapaliny. Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
• Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo jinými postupy, než doporučuje výrobce.
• V oddílech spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje, které nejsou doporučené výrobcem, ani je do nich neukládejte.
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
Klimatická třída
Teplota prostř.
(°C)
Teplota prostř.
(°F)
SN od 10 do 32 od 50 do 90
N od 16 do 32 od 61 do 90
ST od 16 do 38 od 61 do 100
T od 16 do 43 od 61 do 110
18
• Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se schovávaly v chladničce, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v pasti.
• Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory, nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich obsažena.
• Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobit omrzliny v ústech.
POUŽITÍ
• Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo odpojte přístroj od elektrické sítě.
• Všechny spotřebiče vybavené výrobníky ledu a dávkovači vody musí být připojené k vodovodní síti, která dodává výlučně pitnou vodu (s tlakem vodovodní sítě mezi 1,7 a 8,1 bar (25 a 117 PSI).
Výrobníky ledu a/nebo dávkovače vody, které nejsou přímo připojené k vodovodní síti, je nutné plnit výhradně pitnou vodou.
• Chladicí oddíl používejte pouze k uchovávání čerstvých potravin a mrazicí oddíl pouze k uchovávání zmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.
• Do mrazicího oddílu nedávejte skleněné nádoby s tekutinami, protože by mohly prasknout.
• Nezabalené uložené potraviny se nesmějí přímo dotýkat vnitřních stran chladicího nebo mrazicího oddílu.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených doporučení a bezpečnostních opatření.
Krátká dovolená
Jestliže odjedete na méně než tři týdny, není nutné chladničku odpojovat od elektrické sítě. Potraviny, které by se mohly zkazit, spotřebujte, ostatní zmrazte. Je-li spotřebič vybaven automatickým výrobníkem ledu:
1. Vypněte ho.
2. Vypněte přívod vody k automatickému výrobníku
ledových kostek.
3. Vyprázdněte nádobu na led.
Dlouhá dovolená
Jestliže odjíždíte na tři týdny nebo déle, vyjměte všechny potraviny. Je-li spotřebič vybaven automatickým výrobníkem ledu:
1. Vypněte ho.
2. Je-li chladnička vybavena automatickým
výrobníkem ledu, vypněte přívod vody k výrobníku nejméně jeden den před odjezdem.
3. Vyprázdněte nádobu na led. K horní části obou dveří připevněte lepicí páskou několik dřevěných nebo plastových klínků, aby dveře zůstaly dostatečně otevřené a vzduch mohl cirkulovat v obou oddílech. Zabráníte tak vzniku nepříjemných pachů a plísní.
Stěhování
1. Vyjměte všechny vnitřní části.
2. Dobře je zabalte, slepte dohromady lepicí páskou,
aby se nemohly uvolnit nebo poškodit.
3. Zašroubujte nastavitelné nožičky spotřebiče tak, aby se nedotýkaly podlahy.
4. Lepicí pásku použijte také k upevnění zavřených dveří a přichycení přívodního kabelu spotřebiče.
Výpadek proudu
V případě výpadku elektrického proudu zjistěte na místním elektrickém podniku, jak dlouho bude výpadek trvat. Poznámka: Uvědomte si, že plný spotřebič si udrží chladnou teplotu déle než poloprázdný. Jsou-li na potravinách ještě patrné krystalky ledu, můžete je znovu zmrazit, i když výpadek proudu může mít na chut' a vůni potravin určitý vliv. Jestliže již potraviny nevypadají dobře, je lepší je raději vyhodit.
V případě výpadku do 24 hodin.
1. Neotvírejte ani jedny dveře spotřebiče. Uložené potraviny tak zůstanou co nejdéle v chladu.
V případě výpadku delším než 24 hodin.
1. Vyprázdněte mrazicí oddíl a přeložte potraviny do přenosné mrazničky. Nemáte-li možnost takový box použít a nemáte-li k dispozici ani balíčky s umělým ledem, snažte se spotřebovat ty potraviny, které rychleji podléhají zkáze.
2. Vyprázdněte nádobu na led.
DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ, ŽE NEBUDETE SPOTŘEBIČ POUŽÍVAT
19
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo odpojte spotřebič od elektrické sítě.Pravidelně omývejte spotřebič hadříkem namočeným v roztoku vlažné vody a speciálního neutrálního prostředku vhodného pro vnitřní prostory chladničky. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky nebo abraziva. Nikdy nečistěte žádnou část chladničky pomocí hořlavých kapalin. Výpary by mohly způsobit požár nebo výbuch. Vnější strany spotřebiče a těsnění dveří otírejte vlhkým hadříkem a osušte je suchým hadříkem. Nepoužívejte parní čisticí zařízení. Kondenzátor čistěte vysavačem takto: odstraňte přední podstavec (viz pokyny k instalaci) a vyčistěte ho.
Důležité upozornění:
- Tlačítka a displej ovládacího panelu nesmíte čistit alkoholem ani alkoholovými deriváty, ale suchým hadříkem.
- Trubice chladicího systému jsou umístěny v blízkosti odmrazovací misky a mohou být velmi horké. Pravidelně je čistěte vysavačem.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
V případě výměny žárovky vždy odpojte chladničku od elektrické sítě.
Jak vyměnit žárovku v chladicím oddíle.
1. U některých modelů se používají speciální žárovky.
2. Žárovky nesmí mít více než 15W
3. Pokyny k výměně žárovek jsou v části (POPIS VÝROBKU).
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Než se obrátíte na servis...
Problémy s provozem chladničky jsou často způsobeny maličkostmi, které můžete najít a vyřešit sami bez jakéhokoli nářadí.
Hluk pocházející z vašeho spotřebiče je normální, protože chladnička obsahuje řadu ventilátorů a motorů pro regulaci výkonu, které se automaticky zapínají a vypínají.
Určitý hluk může být snížen tím,
- instalací chladničky na vodorovné podlaze
- oddělením spotřebiče od nábytku tak, aby se vzájemně nedotýkaly
- kontrolou, zda jsou všechny vnitřní díly správně umístěny
- kontrolou, zda se láhve a nádoby vzájemně nedotýkají.
Určité provozní zvuky můžete slyšet: Syčivý zvuk při prvním zapnutí spotřebiče nebo při zapnutí po delší době. Klokotavý zvuk, když chladicí tekutina proudí do trubek. Zvuk bzučáku při zapnutí vodního ventilu nebo ventilátoru.
Praskot při spuštění kompresoru, nebo když cvakne led do mrazicího boxu, trhnutí při zapnutí a vypnutí kompresoru.
Zvuky u automatického výrobníku ledu (u některých modelů):
- Vzhledem k tomu, že je tato chladnička vybavena automatickým výrobníkem ledu, můžete slyšet bzučení (vodního ventilu), kapání vody a zvuk ledových kostek padajících do nádoby.
Spotřebič nefunguje:
• Je přívodní kabel správně zapojen do fungující zásuvky se správným napětím?
• Zkontrolovali jste pojistné zařízení a pojistky v bytě?
Jestliže výrobník ledu nefunguje (u některých modelů):
• Dali jste mrazničce dost času na to, aby teplota mohla dostatečně klesnout? U nové chladničky to může trvat celou noc.
• Je tlačítko výrobníku ledu ON/OFF v poloze ON (ZAP)?
• Přesvědčte se, že páčka automatického výrobníku ledu uvnitř mrazicího oddílu není v
JAK ODSTRANIT PORUCHU
20
poloze vypnuto OFF, tedy ve vodorovné poloze (u některých modelů).
• Je vodovodní ventil otevřený? Přitéká k výrobníku ledu voda?
• Je v chladničce instalován vodní filtr (u některých modelů)? Tento filtr může být zanesený nebo nesprávně nainstalovaný. Nejprve zkontrolujte, zda je filtr správně instalován podle pokynů k instalaci a není zanesený. Jestliže je správně instalován, a není zanesený, zavolejte nějakého odborníka nebo technika.
Jestliže je v odmrazovací misce voda:
• To je normální jev za horkého a vlhkého počasí. Miska se dokonce může zaplnit až do poloviny. Dbejte na to, aby chladnička stála rovně, jinak by miska mohla přetéci.
Jestliže jsou okraje chladničky, které se dotýkají těsnění dveří, na dotek teplé:
• To je normální jev za horkého počasí a při chodu kompresoru.
Jestliže nesvítí světlo:
• Zkontrolovali jste pojistné zařízení a pojistky v bytě?
• Je přívodní kabel správně zapojen do fungující zásuvky se správným napětím?
• Není spálená žárovka?
Jestliže je žárovka spálená:
1. Vždy vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zásuvky.
2. Viz kapitolu "Údržba a čištění".
Jestliže motor běží příliš dlouho:
• Není kondenzátor zanesen prachem a nečistotami?
• Jsou dveře dobře zavřené?
• Přiléhá těsnění na dveřích?
• Za horkého počasí nebo v teplé místnosti je kompresor v chodu déle.
• Jestliže byly dveře dlouho otevřené, nebo když jste vložili příliš velké množství potravin, bude motor běžet delší dobu, aby mohl ochladit vnitřek chladničky.
• Doba, po kterou je kompresor v chodu, závisí na různých faktorech: Jak často se otvírají dveře, jaký objem potravin je v chladničce, na teplotě místnosti, na nastavení ovladačů teploty.
Jestliže je teplota spotřebiče příliš vysoká:
• Jsou ovladače chladničky správně nastaveny?
• Nevložili jste do chladničky nebo mrazničky velké množství potravin?
• Zkontrolujte, zda se dveře neotvírají příliš často.
• Zkontrolujte, zda se dveře správně zavírají.
• Dbejte na to, aby průduchy v oddíle nebyly zakryté, protože vzduch by pak nemohl dobře cirkulovat.
Jestliže se vytváří námraza:
• Dbejte na to, aby žádné průduchy v oddíle nebyly zakryté, protože jinak by vzduch nemohl dobře cirkulovat.
• Dbejte na to, aby potraviny byly správně zabaleny. Všechny vlhké nádoby s potravinami před uložením do chladničky osušte.
• Zkontrolujte, zda se dveře neotvírají příliš často. Při otevření dveří pronikne totiž vlhkost ze vzduchu do chladničky. Čím častěji se dveře otvírají, tím rychleji se vlhkost hromadí, zvláště je­li místnost sama dost vlhká.
• Je-li místnost velmi vlhká, je hromadění vlhkosti uvnitř chladničky normální.
Jestliže se dveře správně neotvírají a nezavírají:
• Zkontrolujte, zda pohybu dveří nebrání balíčky s potravinami.
• Zkontrolujte, zda je vnitřní vybavení nebo automatický výrobník ledu na svém místě.
• Zkontrolujte, zda není těsnění dveří znečištěné nebo ulepené.
• Ověřte si, zda je chladnička dobře vyvážená.
21
Než se obrátíte na servis:
Zkuste, zda problém trvá i po opětovném zapnutí spotřebiče. Pokud porucha nezmizela, odpojte spotřebič od sítě, počkejte asi hodinu a potom ho opět zapněte. Jestliže spotřebič nefunguje správně ani po provedení pokynů popsaných v kapitole Jak odstranit poruchu a po opětovném zapnutí stále nefunguje správně, zavolejte do servisního střediska a popište poruchu.
Uveďte:
• typ modelu a sériové číslo spotřebiče (uvedené na typovém štítku),
• druh poruchy,
• servisní číslo (číslo uvedené za slovem SERVICE na typovém štítku uvnitř spotřebiče),
• svou úplnou adresu;
• telefonní číslo s předvolbou.
Poznámka:
Směr otvírání dveří lze změnit. Na tuto změnu provedenou servisem se ale záruka nevztahuje.
SERVIS
D
1. Bedienfeld Kühlraum
2. Kühlraumbeleuchtung (LED-System)
3. Lüfter
4. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen
5. Flaschenregal*
6. Multi-flow Kaltluftumwälzsystem
7. Kältefach* (ideal für Fleisch und Fisch)*
8. Typenschild mit Handelsnamen
9. Obst- und Gemüsefach
10.Trennelement für Obst- und Gemüsefach*
11.Bausatz für Türanschlagwechsel
12.Eierbehälter*
13.Flaschenhalter
14.Innentürfächer*
15.Türdichtungen Gefrierraum
15.Türdichtungen
16.Obere Zone mit Klappe (Einfrierbereich oder
Lagerbereich für Tiefkühlgut)
17.Twist-Eisbereiter*
18.Ablagen
19.Körbe für Tiefkühlware
20.Türeinsätze des Gefrierraums für Tiefkühlgut mit
kurzer Aufbewahrungszeit ( Aufbewahrungsfach)
Bakterienfilter:
- Antibakterieller Filter* im Gebläse (3)
- Keimtötende Zusatzstoffe* im Material des Obst­und Gemüsefachs (9)
- Die Türdichtungen bestehen aus Material, welches das Wachstum von Bakterien hemmt (15)
* Verfügbar bei ausgewählten Modellen
TÜRANSCHLAGWECHSEL
- sSiehe beiliegende Anleitung (Modell Version_2)
Produkteigenschaften, technische Daten und Abbildungen können je nach Modell verschieden sein.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose; das Gerät startet automatisch. Die LED­Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet ca. 1 Sekunde lang auf. Nach der Initialisierung wird der Temperatur-Einstellpunkt angezeigt. Nach dem Start des Geräts warten Sie bitte mindestens 4-6 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hinein legen.
Hinweis:
- Lebensmittel, die vor dem Erreichen der Kühltemperatur des Gerätes eingelagert werden, können verderben.
5019 620 00012/A5019 620 00012/A
KURZANLEITUNG
GBD
CAUKR
ROBG
RUS
HSKCZPLFINDKNSGRIPENLF
Printed in Italy 02/13 - Whirlpool
®
Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
TEMPERATUREINSTELLUNG
Drücken Sie die Temperaturtaste (C) am Bedienfeld für eine Temperatureinstellung von der wärmsten bis zur tiefsten und kältesten Einstellung. Die Temperatureinstellung ändert sich zyklisch beim Drücken der Temperaturtaste. Die Temperatureinstellung wirkt sich stets gleichzeitig auf die Gefrierraum- und die Kühlraumtemperatur aus. Beim ersten Anschluss des Gerätes wird automatisch eine mittlere Einstellung gewählt (Werkseinstellung). Die folgende Abbildung zeigt die Temperatureinstellungen:
hohe Temp.
mittel-hohe Temp.
mittlere Temp.
tiefe-mittlere Temp.
tiefe Temp.
GEBLÄSE
Das Gebläse verbessert die Temperaturverteilung im Kühlraum und sorgt somit für eine optimale Konservierung des Kühlgutes. Normalerweise ist das Gebläse in Betrieb. Es wird empfohlen, das Gebläse in Betrieb zu lassen, wenn die Raumtemperatur 27· 28°C übersteigt, sich auf den Glasablagen Tropfen bilden oder bei hoher Luftfeuchtigkeit.
a- Ein/Aus-Taste b- Lüfterabdeckung
FEHLERALARME
Nach dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz kann u. U. während der ersten 10 Minuten des Betriebs eine Störung des Temperaturfühlers laut folgender Tabelle angezeigt werden. Das Gerät kühlt zwar weiterhin, Sie sollten jedoch den Kundendienst anrufen und ihm den Alarmcode mitteilen.
Kühlraum­Verdampfersensor defekt
Kühlraumsensor defekt
Kühlraum- & Verdampfersensor defekt
Anzeige der Temperatureinstellungen
Funktion Schnellkühlen (FAST COOL). Diese
Funktion sollte beim Einlagern einer sehr großen Lebensmittelmenge in den Kühlraum verwendet werden, um die Kühlgeschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie zur Aktivierung dieser Funktion die Taste am Bedienfeld 3 Sekunden lang.
Die Schnellkühlen-Anzeigeleuchte (gelbe LED) leuchtet auf. Die Funktion wird automatisch nach 10 Stunden abgeschaltet. Die Schnellkühlfunktion Fast Cool kann manuell abgebrochen werden, indem dieselbe Taste des Bedienfelds 3 Sekunden lang gedrückt wird; die gelbe LED erlischt.
Hinweis:
- Die Schnellkühlfunktion Fast Cool sollte auch zur Erhöhung der Gefrierleistung eingeschaltet werden, bevor frische Lebensmittel in den Gefrierraum eingelagert werden.
Temperaturtaste/Schnellkühlen­Taste
Schalter der Innenbeleuchtung
Schnellkühl
funktion EIN
Schnellkühl
funktion AUS
Legende
LED EIN LED AUS
Legende
LED AUS LED blinkt
GB
1. Control panel Refrigerator Compartment
2. Refrigerator compartment light (LED system)
3. Fan
4. Shelves / Shelf area
5. Bottle rack*
6. Multi-flow cold air system
7. Cooler compartment* (best for meat and fish) *
8. Rating plate with commercial name
9. Fruits and vegetables crisper
10.Crisper divider*
11.Doors reversibility kit
12.Egg tray*
13.Bottle holder
14.Door trays*
15.Door seals Freezer Compartment
15.Door seals
16.Upper zone with flap (freezing zone or storing
frozen food)
17.Twist Ice Maker*
18.Shelves
19.Storage baskets for frozen food items
20.Freezer door trays for frozen products with a short
storage time ( storage compartment)
Anti-bacterial protection:
- Antibacterial filter* in the fan (3)
- Antibacterial additives* in the material of Crisper (9)
- Door seals are made of material able to inhibit bacterial growth (15)
* Available on selected models
HOW TO CHANGE DOOR SWING
- see enclosed instructions (Model Version_2)
Specifications, technical data and images may vary from model
Read the Instructions for Use carefully before using the appliance.
HOW TO START THE APPLIANCE
After plugging the appliance to the mains, it starts the operation automatically. The LEDs indicator on the control panel will light up for approximately 1 second and after initialization process, the temperature set-point will be displayed. After appliance has started, wait at least 4-6 hours before start placing food into it.
Note:
- If food is placed in the refrigerator before it has cooled completely, it may deteriorate.
5019 620 00012/A
QUICK START GUIDE
CAUKR
ROBG
RUS
HSKCZPLFINDKNSGRIPENLFGBD
Printed in Italy 02/13 - Whirlpool
®
Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
TEMPERATURE SETTING
Press the Temperature button (C) on the control panel to adjust the temperature from the warmest through the lower to the coldest level. Pressing the Temperature button, the temperature setting will change cyclically. The temperature setting works for both the refrigerator and the freezer compartments at the same time. At first plug-in of appliance temperature setpoint is present at medium position (factory setting). Following table shows temperature setpoints:
high temp.
med-high temp.
medium temp.
med-low temp.
low temp.
FAN
The Fan improves temperature distribution inside the refrigerator compartment, allowing better preservation of stored food. By default, the fan is switched on. It is advisable to keep the fan switched on, when the ambient air temperature is above 27 ÷ 28°C or if you notice drops of water on the glass shelves or in sever humidity conditions.
a - ON/OFF button b - cover of Fan
FAILURE ALARMS
When the product is plugged in to the mains, during the first 10 minutes of working, any temperature sensor failure will be displayed on the control panel according to following table. The appliance will work anyway preserving the food stored, but it is necessary to contact after – sales service and provide alarm code.
Refrigerator Evaporator sensor failure
Refrigerator sensor failure
Refrigerator & Evaporator sensor failure
Indicator of temperature settings
FAST COOL function. The use of this function is
recommended to increase the cooling speed when placing a very high quantity of food in the refrigerator compartment. To activate this function press and hold the button on the control panel for 3 sec.
The Fast Cool indicator (yellow LED) will turn on. The function is automatically deactivated after 10 hours. The Fast Cool function can be manually deactivated by pressing and holding the same pushbutton on the control panel for 3 sec., the yellow indicator will turn off.
Note:
- Fast Cool function should be also switched ON before placing fresh food to be frozen in the freezer compartment, in order to maximize the freezing capacity.
TEMPERATURE / FAST COOL button
Internal light switch
Fast CoolONFast Cool
OFF
Legend
Led ON Led OFF
Legend
Led OFF Led flashing
F
1. Bandeau de commande Compartiment Réfrigérateur
2. Éclairage du compartiment réfrigérateur (système à LED)
3. Ventilateur
4. Clayettes/Zone réservée aux clayettes
5. Galerie porte-bouteilles*
6. Système d'air froid Multi-flow
7. Compartiment fraîcheur *
(idéal pour la viande et le poisson) *
8. Plaque signalétique avec nom commercial
9. Bac à fruits et légumes
10.Séparateur du bac à fruits et légumes*
11.Kit d'inversion du sens d'ouverture de la porte
12.Plateau à œufs*
13.Cale-bouteilles
14.Balconnets*
15.Joints de portes Compartiment congélateur
15.Joints de porte
16.Zone supérieure avec abattant (zone de congélation
ou de conservation des aliments surgelés)
17..Producteur de glace à torsion*
18.Clayettes
19.Bacs de conservation des aliments surgelés
20..Balconnets de porte de congélateur pour produits
surgelés à durée de conservation réduite (compartiment de stockage )
Protection antibactérienne:
- Filtre antibactérien* dans le ventilateur (3)
- Additifs antibactériens* dans matériau du bac à fruits et légumes (9)
- Les joints de porte sont fabriqués dans un matériau qui prévient la prolifération des bactéries (15)
* Disponible sur certains modèles
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
- Voir les instructions jointes (Version du modèle_2)
Les caractéristiques, les données techniques et les illustrations peuvent varier selon le modèle.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation qui l'accompagne.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
L'appareil se met automatiquement en marche une fois branché. Les voyants lumineux du bandeau de commande s'allument pendant 1 seconde environ, puis la température de consigne s'affiche dès la fin du processus d'initialisation. Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 4 à 6 heures avant d'y introduire les aliments.
Remarque:
- Si vous placez des aliments dans le réfrigérateur avant leur refroidissement complet, leur qualité risque de se détériorer..
5019 620 00012/A
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
FGB
CAUKR
ROBG
RUS
HSKCZPLFINDKNSGRIPENLD
Printed in Italy 02/13 - Whirlpool
®
Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur la touche de température (C) du bandeau de commande pour régler la température de la moins froide à la plus froide, en passant par la température intermédiaire. À chaque pression de la touche, le réglage de la température change de façon cyclique. La température est réglée conjointement pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Lors du branchement initial de l'appareil, la valeur de consigne est en position intermédiaire (réglage usine). Le tableau ci-après répertorie les températures de consigne:
temp. moins froide
temp. moyennement moins froide
temp. intermédiaire
temp. moyennement plus froide
temp. plus froide
VENTILATEUR
Le ventilateur assure une diffusion homogène de la température à l'intérieur du réfrigérateur, garantissant ainsi une meilleure conservation des aliments. Le ventilateur est activé par défaut. Il est recommandé de ne pas désactiver le ventilateur lorsque la température de l'air ambiant dépasse 27 ÷ 28 °C, en cas de présence de gouttes d'eau sur les clayettes en verre, ou en cas de taux d'humidité très élevé.
a- Touche Marche/Arrêt b- Couvercle du ventilateur
ALARMES DE PANNE
Lorsque l'appareil est branché sur une prise secteur, toute défaillance éventuelle des sondes de température est affichée pendant les 10 premières minutes de fonctionnement, conformément au tableau ci-contre. L'appareil fonctionne et assure la conservation des aliments qui y sont stockés, mais il est nécessaire de contacter le Service Après-vente et de communiquer le code d'alarme.
Sonde de l'évaporateur du réfrigérateur défectueuse
Sonde du réfrigérateur défectueuse
Sonde de l'évaporateur & du réfrigérateur défectueusee
Indicateur des réglages de température
Fonction REFROIDISSEMENT RAPIDE. Il est
recommandé d'activer cette fonction pour accélérer le refroidissement si vous rangez une très grande quantité d'aliments dans le compartiment réfrigérateur. Activez cette fonction en appuyant pendant 3 secondes sur la touche correspondante du bandeau de commande.
Le voyant jaune de la fonction Refroidissement rapide s'allume. La fonction se désactive automatiquement au bout de 10 heures. Il vous est possible de désactiver la fonction Refroidissement rapide manuellement en maintenant la même touche du bandeau de commande enfoncée pendant 3 secondes ; le voyant jaune s'éteint.
Remarque:
- La fonction Refroidissement rapide doit également être activée lorsque vous congelez des aliments frais, afin d'optimiser la capacité de congélation.
Touche TEMPÉRATURE/REFROIDISSEMENT RAPIDE
Commutateur d'éclairage intérieur
Refroidissement
rapide activé
Refroidissement rapide désactivé
Légende
Voyant allumé
Voyant éteint
Légende
Voyant éteint
Voyant clignotant
Loading...
+ 19 hidden pages