Whirlpool W10454262A User Manual

Page 1
TOP-LOADING WASHER
USE AND CARE GUIDE
DU LAVE-LINGE A CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
WASHER SAFETY ...............................................................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID ........................................................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES ....................................................................4
CYCLE GUIDE ....................................................................................................5
USING YOUR WASHER .....................................................................................6
WASHER MAINTENANCE .................................................................................. 9
TROUBLESHOOTING .....................................................................................11
Table des matières
SECURITE DU LAVE-LINGE ............................................................................. 15
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ......................................................... 16
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ...................................... 17
GUIDE DE PROGRAMMES .............................................................................. 18
UTILISATION DU LAVE-LINGE ....................................................................... 19
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ........................................................................... 22
DEPANNAGE ................................................................................................... 24
W10454262A
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ......................................................................30
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .................................................31
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS .....................................................32
GUIÁ DE CICLOS .............................................................................................33
USO DE SU LAVADORA ...................................................................................34
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .............................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................39
Page 2
WASHER SAFETY
2
Page 3
WHAT’S NEW UNDER THE LID?
Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer.
Lid Lock
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, the lid locks, unlocks, and locks again. If you need to open the lid to add a garment after this point, you must press START/PAUSE/UNLOCK and wait for the lid to unlock. The lid will only unlock after washer movement has stopped. Depending on when in the cycle you try to pause, it may take several seconds to several minutes for the lid to unlock.
Sensing
This washer will perform a series of spins to check for load balance. When a load is started, it may take 2–3 minutes before water begins to enter the basket. During this time, a series of clicks and a whirring noise signal that sensing technology is determining if there is an off-balance load.
IMPORTANT:
• Washer will not operate if the lid is open.
• Washer will not begin to ll with water until the lid is closed, locked, and the sensing process is complete. This delay in ll could take 2–3 minutes.
• Fabric Softener option must be selected to ensure fabric softener dispenses at the correct time.
NOTE: Fabric Softener dispenser not available on all models.
Sounds
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and pauses that are different from those of your previous
washer. For example, you may hear a clicking and hum at
the beginning of the cycle as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the agitator tests for load balance or moves the load. And, sometimes, you may hear nothing at
all as the washer allows time for clothes to soak.
Spray Rinse
Select cycles default to a spray rinse. During these cycles, you will hear water enter the washer as the tub spins, allowing the rinse water to penetrate clothes. Check the “Cycle Guide” for details.
3
Page 4
CONTROL PANEL AND FEATURES
2
Not all features and options are available on all models.
1
WATER LEVEL
Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super Plus will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling.
TEMPERATURE
2
Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric and soils
being washed. For best results and following the garment label
instructions, use the warmest wash water safe for your fabric.
• Warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided.
Even in a cold and cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.
3
6
Appearance may vary.
6
CYCLE STATUS LIGHTS
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers.
FILL/SENSING
When the START/Pause/Unlock button is pressed, the
41
5
washer will rst perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, and the lid will unlock briey before locking again. The washer will use spins to check for load balance. These spins may take several minutes before water is added to the washer. You may
hear the hum of the spins before lling. This is normal.
WASH CYCLE KNOB
3
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
FABRIC SOFTENER
4
This option can be added to most cycles and must be set to “YES” if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution.
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON
5
Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.
4
WASH
You will hear the agitator moving the load. The motor
sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.
RINSE
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning
on briey (short hum) to move the basket while lling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener-Yes
option was selected. Some cycles use spray rinsing. After draining and spinning
out wash water, the washer will continue to spin and spray in rinse water for the entire rinse time.
Page 5
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed.
DONE
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best ts the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.
LID LOCKED
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened.
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/ Unlock again to resume the cycle.
Items to wash:
Heavily soiled fabrics
Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans
Large items such as sheets, small comforters, jackets
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics
Machine-wash silks, lingerie, washable wools
Cycle:
Temperature*:
Speed:
Heavy Duty
Heavy
Heavy Duty
Regular
Normal
Heavy
Normal Regular
Casual
Delicate Low
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Spin
High
High
High
High
Low
Cycle Details:
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Use this cycle for normally soiled or sturdy items.
Use this cycle for heavily soiled cottons or mixed
fabric loads. This cycle uses spray rinses only and is the recommended cycle for use in washer care.
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends.
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating “Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle features a spray rinse.
Swimsuits and items requiring rinsing without detergent
Dripping wet or hand-washed items
NOTE: Be sure to select Fabric Softener-Yes, if adding fabric softener to load.
*All rinses are cold.
Rinse &
Spin
Drain &
Spin
Cold rinse only
N/A
High
High
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.
5
Page 6
USING YOUR WASHER
1. Sort and prepare your laundry
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load evenly.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
2. Add detergent
Add a measured amount of detergent into the bottom of the washer basket before adding clothes. If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket, as well.
IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions to determine
the amount of detergent to use.
6
Page 7
3. Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do not
pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket.
Try mixing different sized items to reduce
tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser
5. Add fabric softener to dispenser
(on some models)
Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow
manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by lling the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim. See max ll line arrows. Then select Fabric Softener-Ye s option.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “Yes” to ensure proper distribution at correct time in cycle.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the nal rinse, wait until the washer has completed lling,
press the START/Pause/Unlock button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the recommended amount. Close the lid and press the START/Pause/ Unlock button again to start the washer.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to “Yes” to
ensure proper distribution of the fabric softener during the rinse portion of the cycle.
MAX FILL
Liquid
Chlorine Bleach
Do not overll, dilute, or use more than 236 mL (1 cup). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
6. Select cycle
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more information, see “Cycle Guide”.
7
Page 8
7. Select WATER LEVEL
9. Select OPTION (on some models)
Select the Water Level setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super Plus will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely.
8. Select TEMPERATURE
Once you select a cycle, select the desired wash temperature by turning the Temperature knob to the appropriate setting based on your load. All rinses are cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
Wash Temp
Hot
Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting.
Warm
Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided.
Suggested Fabrics
Whites and pastels Durable garments Heavy soils
Bright colors Moderate to light soils
If you are using fabric softener, be sure to set Fabric Softener-Yes option.
10. Press START/Pause/Unlock
to begin wash cycle
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle.
Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has nished, the DONE indicator will
light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks,
zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/ Pause/Unlock again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump
out automatically.
Delay in water ll
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to lling. This is normal
operation.
Cool
Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.
Cold
This is the temperature from your faucet. If your tap cold water is very cold, warm water may be added to assist in soil removal and help dissolve detergent.
8
Colors that bleed or fade
Light soils
Dark colors that bleed or fade
Light soils
Page 9
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best
1. Always follow the detergent manufacturer’s instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the “Cycle Guide” for the optimal cycle for cleaning the inside of the washer. Use this cycle with liquid chlorine bleach as described below.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time.
c. Close the washer lid. d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
the washer. f. Press the START/PAUSE/Unlock button to start the cycle. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/PAUSE/Unlock once or twice [depending on model]. After the cycle has stopped, run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
WASHER CARE (cont.)
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may nd some residue buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from
the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all­purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer
surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s nish, do not use
abrasive products.
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or not
using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid ooding due to
water pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet
hoses.
2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
9
Page 10
TRANSPORTING YOUR WASHER
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet
hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer’s recommended amount of detergent for a medium-size load.
10
Page 11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Vibration or Off-Balance
Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section
Noises
Clicking or metallic noises
Gurgling or humming
Humming
Water Leaks
Check the following for
proper installation:
Washer not performing as expected
Washer won’t run or ll, washer stops
working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to ll appropriately)
Feet may not be in contact with the
oor and locked.
Washer may not be level.
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain system.
Washer may be draining water.
Sensing light is on.
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain.
Washer not loaded as recommended.
Check for proper water supply.
Possible Causes
Solution
Front and rear feet must be in rm contact with oor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
Check oor for exing or sagging. If ooring is uneven, a 19 mm (3/4" ) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer” in Installation Instructions. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance. Do not tightly pack. Avoid washing single items. Use Super Plus or Large water level and the Normal Regular cycle
and for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly­lled jackets.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as nal amounts of water are removed during the Drain & Spin cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer.
Water may splash off basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed.
Tighten ll-hose connection. Make sure all four ll hose at washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.)
Improper loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions.
Both hoses must be attached and have water owing to inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water ow.
11
Page 12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Washer won’t run or ll, washer stops
working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to ll appropriately) (cont.)
Washer not draining/ spinning, loads are still wet or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out
water within 10 minutes
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
Empty pockets and use garment bags for small items.
Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
The washer may be tightly packed or unbalanced.
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into standpipe farther than 114 mm (4.5").
Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning.
Possible Causes
Solution
Plug power cord into a grounded outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician. Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.
Washer spins the dry load for several minutes before lling to determine if load is balanced. You may hear the hum of the spins. This is normal.
detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing. Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for
your garment. To remove extra water in the load, select Drain &
Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin
cycle to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading
recommendations. Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 1.25 m (4')
above the oor. Remove any clogs from drain hose. Always measure and follow detergent directions for your load.
To remove extra suds, select Rinse & Spin. Do not add detergent.
12
Page 13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Dry spots on load after cycle
Incorrect or wrong wash or rinse temperatures
Load not rinsed Check for proper water supply.
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.
Not cleaning or removing stains
High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.
Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Energy saving controlled wash temperatures.
Using too much detergent.
Washer not loaded as recommended. The washer is less efcient at rinsing when load is tightly packed.
Using too low a load size/water level
selection.
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the bottom
Using too low a load size/water level
selection.
Possible causes
The high spin speeds combined with air ow during the nal spin can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the nal spin. This is normal.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water owing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
than your previous washer. This includes cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water owing to the
inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry
items only. Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Choose a load size (water level) that matches the load
being washed.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Washer is less efcient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
of the basket before adding the load items.
Choose a load size (water level) that matches the load being washed.
Solution
13
Page 14
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Not cleaning or removing stains (cont.)
Incorrect dispenser operation
Fabric damage
Odors
Lid locked light is ashing
Using too much detergent.
Not using correct cycle for fabric type.
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Clogged dispenser.
Sharp items were in pockets during wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.
Garment care instructions may not have been followed.
Monthly maintenance not done as recommended.
Using too much detergent.
The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or ll with the lid open. A cycle was stopped or paused using
the Start/Pause button.
Possible Causes
Solution
The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning.
Use Heavy Duty-Heavy cycle for tough cleaning. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
Load dispensers before starting a cycle. Select Fabric Softener-Yes
when using fabric softener. Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only fabric softener in the fabric softener dispenser.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears. Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer’s care label instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
See “Washer Care” in Washer Maintenance. Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s
directions. See “Washer Care”.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.
14
Page 15
NOTES
15
Page 16
SECURITE DU LAVE-LINGE
16
Page 17
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de votre précédent lave-linge de type agitateur.
Lid Locked (Verrouillage couvercle)
Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le couvercle se verrouille et le témoin de couvercle verrouillé
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signie
que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.
Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signie que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir le couvercle. Une fois qu’un programme a commencé, le couvercle se
verrouille, se déverrouille puis se verrouille à nouveau. Si
l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un vêtement après
cette période, il faut appuyer sur START/PAUSE/UNOCK (mise en marche/pause/déverrouillage) puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le couvercle se déverrouille uniquement une fois que le mouvement du lave-linge
a cessé. Selon le moment où l’on souhaite suspendre
le programme, le couvercle peut mettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se déverrouiller.
Sensing (Détection)
Ce lave-linge effectue une série d’essorages pour contrôler l’équilibre de la charge. Une fois une charge mise en route, il peut s’écouler de 2 à 3 minutes avant que de l’eau ne pénètre dans le panier. Durant cette période, une série de
cliquetis et un bruit de frottements rythmiques indiquent que la technologie de détection détermine si la charge est déséquilibrée.
Sounds (Bruits)
A différents stades du programme de lavage, votre nouveau lave-linge émettra peut-être des bruits et pauses que votre lave-linge précédent ne produisait pas. Il est par
exemple possible que vous entendiez un cliquetis et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système
de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques se produiront à mesure que l’agitateur évalue l’équilibre de la charge et qu’il la déplace. Il est aussi possible que le lave-linge soit parfois complètement silencieux, lorsqu’il laisse tremper les vêtements.
Spray Rinse (Rinçage par vaporisation)
Certains programmes utilisent un rinçage par vaporisation
par défaut. Au cours de ces programmes, on entend l’eau
pénétrer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce
qui permet à l’eau de rinçage de pénétrer les vêtements.
Consulter le “Guide de programmes” pour plus de détails.
IMPORTANT :
• Le lave-linge ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
• Le lave-linge n’entamera pas le remplissage d’eau tant que le couvercle n’aura pas été fermé et verrouillé et que le processus de détection n’est pas terminé. Ce délai avant le remplissage peut prendre entre 2 et 3 minutes.
• L’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit être placée sur “Yes” (oui) pour que l’assouplissant pour tissu soit distribué
au moment adéquat.
REMARQUE : Le distributeur d’assouplissant pour tissu n’est pas disponible sur tous les modèles.
17
Page 18
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
2
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
1
WATER LEVEL (NIVEAU D’EAU)
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small
(petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges
plus petites et Super Plus (ultra grande) ajoute la quantité
d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les
charges volumineuses. Trop tasser le linge peut entraîner une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et lemmêlement.
L’apparence des appareils peut varier.
3
6
6
TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque
avec des lave-linge ordinaires.
5
41
TEMPERATURE
2
La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de leau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction du type
de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste
sans danger pour le tissu.
• Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude seront
inférieures à celles de votre lave-linge précédent.
• Même avec un lavage à l’eau fraîche ou froide, il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour maintenir
une température minimale.
3
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant
à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des
descriptions de programmes détaillées.
ASSOUPLISSANT POUR TISSU
4
Cette option peut être ajoutée à la plupart des programmes;
on doit la régler sur “YES” (oui) si l’on utilise de l’assouplissant
pour tissu durant un programme. Ceci garantit que
l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du
rinçage pour être correctement distribué.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
5
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme.
18
FILL/SENSING (REMPLISSAGE/DETECTION)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/déverrouillage), le lave-linge effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend un déclic et le couvercle
se déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau. Le lave-linge procède à des essorages pour vérier l’équilibrage de la charge. Ces essorages peuvent prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit admise
dans le lave-linge. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal.
WASH (LAVAGE)
On entend l’agitateur déplacer la charge. Les bruits émis
par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
RINSE (RINÇAGE)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du
programme de lavage à mesure que le lave-linge rince et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un court bourdonnement pour déplacer le panier pendant le
remplissage. L’assouplissant pour tissu sera ajouté si l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) est sélectionnée.
Certains programmes utilisent un rinçage avec vaporisation.
Après avoir effectué la vidange et l’extraction de l’eau, le lave linge poursuit l’essorage et la vaporisation d’eau de
rinçage pendant toute la durée de rinçage.
Page 19
SPIN (ESSORAGE)
Le lave-linge essore la charge à des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage
sélectionnés.
DONE (TERMINE)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
LID LOCKED (COUVERCLE VERROUILLE)
Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée,
le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage
du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signie que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin lumineux est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir le couvercle.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/Pause/Unlock. Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock pour poursuivre le programme.
Articles à laver :
Tissus très sales Heavy Duty
Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans
Articles de grande taille tels que les draps, les petits duvets, les vestes
Charges de vêtements en coton, lin, draps et charges
mixtes
Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques
Lingerie et articles en soie ou en laine lavables en machine
Programme :
Heavy
(Service intense
avancé)
Heavy Duty
Regular
(Service
ordinaire intense
avancé)
Normal Heavy
(service intense
normal)
Normal Regular
(service ordinaire
normal)
Casual
(tout-aller)
Delicate
(articles
délicats)
Température* :
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Vitesse
d’essorage :
High
(Élevée)
High
(Élevée)
High
(Élevée)
High
(Élevée)
Low
(Faible)
Low
(Faible)
Détails du programme :
Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes.
Utiliser ce programme pour les articles robustes ou présentant un degré de saleté normal.
Utiliser ce programme pour les articles en coton ou les
charges mixtes très sales. Ce programme utilise uniquement des rinçages par vaporisation; c’est le programme recommandé pour l’entretien du lave-linge.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges
de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce
programme utilise des rinçages par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie lavable en
machine” ou “Programme délicat”. Placer les petits articles dans des sacs à linge avant le lavage. Ce programme utilise des rinçages par vaporisation.
Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergent
Articles trempés ou articles lavés à la main
REMARQUE : Sélectionner “Fabric Softener - Yes” si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu à la charge. *Tous les rinçages se font à l’eau froide.
Rinse & Spin
(rinçage et
essorage)
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
Rinçage à l’eau
froide uniquement
(Cold rinse only)
S.O.
High
(Élevée)
High
(Élevée)
Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire
ou pour nir de prendre soin d’une charge après une coupure
de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds ou les articles lavés à la main qui nécessitent un soin spécial. Utiliser ce programme pour
vidanger le lave-linge après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant.
19
Page 20
UTILISATION DU LAVE-LINGE
1. Trier et préparer le linge
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
l’agitateur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits
inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les taches
sur le tissu.
• Traiter les taches sans délai.
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons
et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables.
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
Conseils utiles :
• Lors du lavage d’articles étanches ou résistants à l’eau, charger
la machine de façon uniforme.
• Utiliser des sacs à linge pour aider à empêcher l’emmêlement lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment les peluches de ceux qui la retiennent. Les
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
2. Ajouter le détergent
Ajouter une mesure de détergent dans le fond du panier du
lave-linge avant d’ajouter les vêtements. Si l’on utilise un agent activateur de détergent Oxi ou un agent de blanchiment produit sans danger pour les couleurs, l’ajouter également dans le fond du
panier du lave-linge. IMPORTANT : Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
20
Page 21
3. Charger les vêtements dans
le lave-linge
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas tasser les vêtements dans le lave-linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer
de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
4. Ajouter de l’agent de
blanchiment liquide au chlore dans le distributeur
Agent de
Liquid
blanchiment liquide
Chlorine Bleach
au chlore
5. Ajouter de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (sur certains modèles)
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge.
Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne la partie inférieure de l’anneau. Voir les èches du repère de remplissage maximum. Sélectionner ensuite l’option Fabric
Softener – Yes (Assouplissant pour tissu liquide - Oui) sur Yes (sélectionnée).
IMPORTANT : L’option Fabric Softener doit être sélectionnée
sur “Yes” pour que le produit soit distribué correctement et à
l’étape de rinçage du programme.
Ajouter manuellement à la charge à laver l’assouplissant liquide pour tissu
Au cours du rinçage nal, attendre le remplissage complet du
lave-linge puis appuyer sur le bouton Start/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour suspendre le programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la mesure
recommandée d’assouplissant pour tissu. Ne pas renverser, faire éclabousser, égoutter ou couler de l’assouplissant pour
tissu liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle
et appuyer de nouveau sur Start/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage) pour mettre le lave-linge en marche.
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout d’assouplissant pour tissu) doit être placée sur "Yes" (oui) pour assurer la distribution correcte de l’assouplissant pour tissu au cours de l’étape de rinçage du programme.
REPÈRE DE
MAX FILL
REMPLISSAGE MAXIMAL
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus d’une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’eau de Javel.
21
Page 22
6. Sélectionner le programme
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de
lavage. Pour plus d’informations, voir "Guide de programmes".
7. Sélectionner le NIVEAU D’EAU
Température de lavage
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci
sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile.
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée; l’eau
sera donc plus froide que celle que fournissait votre précédent lave­linge.
Cool (Fraîche)
De l’eau tiède peut être ajoutée pour favoriser l’élimination de
la saleté et aider à dissoudre les détergents.
Cold (Froide)
Ceci correspond à la température
à votre robinet. Si l’eau froide qui coule à votre robinet est très froide, on peut ajouter de l’eau tiède pour
aider à éliminer la saleté et faciliter la dissolution du détergent.
Tissus suggérés
Blancs et couleurs claires
Vêtements durables
Saleté intense
Couleurs vives Saleté modérée
à légère
Couleurs qui déteignent ou
s’atténuent Saleté légère
Couleurs foncées qui déteignent ou
s’atténuent Saleté légère
Sélectionner le réglage de niveau d’eau le plus adapté à la charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour
les charges plus petites et Super Plus (ultra grande) ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.
8. Sélectionner la TEMPERATURE
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la
température de lavage désirée en tournant le bouton de température au réglage adapté à la charge à laver. Tous les
rinçages se font à l’eau froide.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes
de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
9. Sélection des options
(sur certains modèles)
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, veiller à régler le bouton de l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
à Yes (oui).
22
Page 23
10. Appuyer sur START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes pendant que
le niveau d’équilibre de la charge est détecté. Une fois le programme terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs,
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,
fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements :
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour redémarrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est pompée et vidangée automatiquement.
Retard dans le remplissage
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
TUYAUX D’ARRIVEE D’EAU
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre et pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de
détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur du lave-linge, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs
indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus efcacement
la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent
s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert entre deux utilisations pour qu’il puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.
Le processus d’entretien du lave-linge doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures
s’accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de l’intérieur du lave-linge
Pour que l’intérieur du lave-linge reste sans odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :
Programme recommandé pour le nettoyage du lave-linge
Consulter le “Guide de programmes” pour savoir quel est le
programme idéal pour le nettoyage de l'intérieur du lave-linge. Utiliser ce programme avec de l’agent de blanchiment liquide
au chlore, tel que décrit ci-dessous.
Début de la procédure
1. Méthode avec de l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les
vêtements ou articles présents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager le lave-linge avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans le lave-linge lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer
l’intérieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si le programme doit être interrompu, appuyer une
fois (ou deux fois, selon le modèle) sur START/ PAUSE/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage). Une fois le programme terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
23
Page 24
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (SUITE)
TRANSPORT DU LAVE-LINGE (SUITE)
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé le lave-linge pendant longtemps, on
peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs du lave-linge. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne
peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après
avoir effectué le programme de nettoyage du lave-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur du lave-linge
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lave-linge.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas le lave-linge pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau au lave-linge pour éviter toute
inondation due à une surpression.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d’emballage de l’appareil à l’intérieur du
lave-linge. Si vous ne possédez plus le support d’emballage de l’appareil, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que le lave-linge soit installé à son nouvel
emplacement.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE-LINGE
Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
1. Consulter les instructions dinstallation pour choisir lemplacement, régler laplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure recommandée suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter les
tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE
HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel. Si le lave-linge doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours
d’une période de gel, hivériser le lave-linge.
Hivérisation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant
électrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les
tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace le lave-linge pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de le déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de vidange
et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière du lave-linge.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant électrique.
3. Faire exécuter au lave-linge le programme Casual Regular (tout-aller ordinaire) pour nettoyer le lave-linge et éliminer
l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de
détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
24
Page 25
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Vibrations ou déséquilibre
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit
correcte ou voir la section “Utilisation du lave-linge”.
Bruits
Cliquetis ou bruits métalliques
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
Le lave-linge n’est peut-être pas d’aplomb.
La charge est peut-être déséquilibrée.
Des objets sont coincés dans le
système de vidange du lave-linge.
Solution
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et le lave- linge doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le
lave-linge permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb du lave-linge” dans les Instructions d’installation.
Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le
long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer le
lave-linge. Laver des charges plus petites pour réduire le déséquilibre. Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul. Utiliser le programme Super Plus (ultra grande) ou Large water
level (niveau d’eau important) et Normal Regular (normal ordinaire) pour les articles volumineux, non absorbants tels que
les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer
ces objets.
Gargouillement ou bourdonnement
Bourdonnement
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte :
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des
vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier.
Le lave-linge est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Le témoin lumineux de détection est
allumé.
Le lave-linge n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si
Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement xés.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage
périodiques lorsque l’eau restante est vidée lors des programmes
dessorage et de vidange. Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement
après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les essorages de détection peuvent prendre plusieurs minutes avant que l’eau
ne soit admise dans le lave-linge.
le lave-linge n’est pas d’aplomb. Vérier que la charge n’est pas déséquilibrée ou trop tassée.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates du tuyau de
remplissage sont correctement installées.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le xer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de
buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
25
Page 26
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Fuites d’eau (suite)
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite)
Causes possibles
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que
recommandé.
Solution
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
Un mauvais chargement peut entraîner une déviation du
panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation du lave-linge” pour des instructions sur
le chargement.
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement).
Vérier que l’alimentation en eau est adéquate.
Vérier que l’alimentation électrique
est correcte.
Fonctionnement normal du lave-linge.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts. Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme.
Le lave-linge essore la charge sèche pendant quelques minutes
avant de se remplir pour déterminer si la charge est équilibrée. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal.
26
Page 27
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement). (suite)
Le lave-linge ne se
vidange pas/n’effectue pas d’essorage, les
charges ressortent mouillées ou le témoin
lumineux d’essorage
reste allumé (indiquant
que le lave-linge n’a pas pu extraire l’eau en 10
minutes [par pompage])
La charge du lave-linge est peut-être trop tassée.
Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser un programme avec
une vitesse d’essorage faible.
La charge du lave-linge est peut-être tassée ou déséquilibrée.
Solution
Retirer plusieurs articles et répartir uniformément la charge dans
le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé an d’éviter un tassement excessif de
la charge ou un déséquilibre.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/le programme recommandé approprié pour le vêtement. Pour éliminer tout
excès d’eau dans la charge, sélectionner Drain & Spin (vidange et essorage). Il faudra peut-être ré-agencer la charge pour qu’elle soit
uniformément répartie dans le panier.
Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées empêchent le lave-linge d’essorer correctement, ce qui les laisse les charges plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir "Utilisation du lave-linge" pour des
recommandations sur le chargement.
Endroits secs sur la charge après un programme
Températures de lavage ou de rinçage incorrectes
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de 114 mm (4,5").
La mousse produite par un excès de
détergent peut ralentir la machine ou
interrompre la vidange ou l’essorage
du lave-linge.
Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les
lave-linge traditionnelles à chargement par le dessus.
Vérier que l’alimentation en eau est correcte.
Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie.
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 1,25 m (4')
au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions du détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de parties sèches sur le dessus du linge au cours de l’essorage nal.
Ceci est normal.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois au lave-linge et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux.
Ce lave-linge utilise des températures de lavage et de rinçage
inférieures à celles qu’utilisait votre précédent lave-linge. Cela signie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau froide inférieures.
27
Page 28
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Charge non rincée
Vérier que l’alimentation en eau est correcte.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Choix d’une taille de charge ou d’un niveau d’eau insufsant.
Solution
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne
sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau du lave-linge sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Le lave-linge effectuera un rinçage moins performant si l’on tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier.
Le lave-linge ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
La charge est emmêlée
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé.
Voir la section “Utilisation du lave-linge”.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vitesse d’essorage inférieure. Noter cependant que les articles seront plus mouillés que ceux pour lesquels on utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier.
Réduire l’emmêlement en mélangeant plusieurs types d’articles
dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant
aux types de vêtements à laver.
28
Page 29
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Ne nettoie ou ne détache pas
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé.
Ajout de détergent sur le dessus de la charge.
Choix d’une taille de charge ou d’un niveau d’eau insufsant.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilisés.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.
Solution
Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si l’on tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (Service intense avancé)
pour un nettoyage puissant. Voir le ''Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tache les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Sélectionner Fabric Softener - Yes (assouplissant pour tissu - Oui) si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Fonctionnement
incorrectes du distributeur
Distributeur obstrué.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le
distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement de l’assouplissant dans le distributeur d’assouplissant pour tissu.
29
Page 30
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Tissu endommagé
Odeurs
Le témoin lumineux
Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote.
Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés.
Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des dommages
si l’on tasse le linge dans le lave-linge
Vous n’avez peut-être pas ajouté l’eau de Javel correctement.
Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été respectées.
L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
Le couvercle n’est pas fermé. Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se remplira
Un programme a été interrompu ou
suspendu à l’aide du bouton START/
Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage).
Solution
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des
coutures avant le lavage. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le
long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux
à la charge utilisée. Voir “Entretien du lave-linge” dans la section Entretien
du lave-linge.
Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives
du fabricant.
Voir la section “Nettoyage du lave-linge”.
pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge est peut-être toujours en phase d’essorage. Le
couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de tissus lourds peut prendre quelques minutes.
30
Page 31
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
31
Page 32
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
Bloqueo de la tapa (Lid Lock)
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Tapa bloqueada (Lid Locked). Cuando esta luz está encendida,
la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta
luz está parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz está apagada, la tapa puede abrirse. Después de comenzar un ciclo, la tapa se bloquea, se desbloquea y
se vuelve a bloquear. Si necesita abrir la tapa para agregar una prenda después de esto, debe presionar Inicio/Pausa/ Desbloqueo (START/Pause/Unlock) y esperar a que la tapa
se desbloquee. La tapa sólo se desbloqueará una vez que se
haya detenido el movimiento de la lavadora. Según en qué momento trate de pausar el ciclo, es posible que transcurran varios segundos a varios minutos hasta que la tapa
se desbloquee.
Detección (Sensing)
Esta lavadora realizará una serie de giros para comprobar
el equilibrio de la carga. Cuando se pone en marcha una carga, es posible que transcurran entre dos y tres minutos hasta que el agua comience a entrar en la canasta. En ese momento, se escuchan una serie de chasquidos y una señal
de zumbido que indican que la tecnología de detección
está determinando si hay una carga desequilibrada.
IMPORTANTE:
• La lavadora no funcionará si la tapa está abierta.
• La lavadora no comenzará a llenarse de agua hasta que la tapa esté cerrada y bloqueada, y haya nalizado el proceso de detección.
Pueden pasar entre dos y tres minutos hasta que la lavadora comience a llenarse.
• Deberá seleccionar "Sí" (Yes) en la opción Suavizante de telas (Fabric Softener) para cerciorarse de que el mismo se distribuya en el momento adecuado.
NOTA: El depósito para el suavizante de telas no está disponible en todos los modelos.
Sonidos (Sounds)
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el bloqueo de la tapa realiza una autovericación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos y runruneos a medida que el agitador verique el equilibrio de la carga o la mueva. Y, a veces,
es posible que no escuche nada mientras la lavadora deja las prendas en remojo.
Enjuague por rociado (Spray Rinse)
Algunos ciclos por defecto realizan un enjuague por
rociado. Durante estos ciclos, escuchará que el agua entra en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte
la “Guía de ciclos” para obtener más información.
32
Page 33
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
2
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
1
WATER LEVEL (NIVEL DE AGUA)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. En el nivel de agua para carga Pequeña (Small) se agregará una pequeña cantidad de agua para las cargas pequeñas y en el de Muy grande (Super Plus) se agregará la mayor cantidad de agua para
las cargas grandes o voluminosas. Los artículos deben moverse
libremente. El cargar de manera apretada puede resultar en
un rendimiento de limpieza insuciente e incrementar la
formación de arrugas y los enredos.
2
TEMPERATURE (TEMPERATURA)
El control de Temperatura (Temperature) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría y
caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente tendrá una temperatura menor
a la que su lavadora anterior proveía.
• Aun en un lavado con agua fría y fresca, un poco de agua
tibia puede agregarse a la lavadora para mantener una temperatura mínima.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
3
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos.
4
FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE DE TELAS)
Esta opción puede agregarse a la mayoría de los ciclos y deberá jarse en “Sí” (YES) si va a usar el suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante de telas
sea agregado en el momento apropiado durante el enjuague, para que se distribuya uniformemente.
START/PAUSE/UNLOCK
5
(BOTÓN DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo.
La apariencia puede variar.
3
6
6
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras tradicionales.
FILL/SENSING (LLENADO/ DETECCIÓN)
WASH (LAVADO)
RINSE (ENJUAGUE)
5
Cuando se presione el botón de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock), la lavadora hará primero una
autovericación en el mecanismo de bloqueo de la
tapa. Escuchará un chasquido y la tapa se desbloqueará momentáneamente antes de volverse a bloquear. La
lavadora hará giros para vericar el equilibrio de la carga.
Estos giros pueden tomar varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora. Es posible que escuche el
zumbido de los giros antes del llenado. Esto es normal.
Escuchará al agitador moviendo la carga. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está determinado por el nivel de suciedad seleccionado.
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá
escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena.
Se agregará suavizante de telas si se ha seleccionado la opción de Suavizante de telas – Sí (Fabric Softener – Yes).
Algunos ciclos usan un enjuague por rociado. Después de
desaguar y eliminar el agua del lavado en el exprimido, la
lavadora continuará girando y rociando agua durante toda la duración del enjuague.
41
33
Page 34
SPIN (EXPRIMIDO)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada de agua, según
el ciclo y la velocidad de exprimido seleccionados.
DONE (LISTO)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la
tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Bloqueo de la tapa (Lid Locked). Cuando esta luz está encendida, la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz
está parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando
esta luz está apagada, la tapa puede abrirse.
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/ Pausa/Desbloqueo (START/Pause/ Unlock). La tapa se desbloqueará una
vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba exprimiéndose
a alta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/ Desbloqueo (START/Pause/Unlock) nuevamente para reanudar el ciclo.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos a lavar:
Telas con suciedad profunda
Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas y pantalones de
mezclilla Artículos grandes
como sábanas, edredones pequeños y chaquetas
Telas de algodón, lino, sábanas y cargas de prendas
mezcladas
Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente, lino y telas sintéticas
Artículos de seda lavables, lencería,
lana lavable
Trajes de baño
y artículos que
deban enjuagarse sin detergente
Ciclo:
Intenso Intenso
(Heavy Duty
Heavy)
Intenso Común
(Heavy Duty
Regular)
Intenso Normal
(Normal
Heavy)
Normal Común
(Normal Regular)
Informal
(Casual)
Ropa
delicada
(Delicate)
Enjuague y
exprimido
(Rinse & Spin)
Temperatura*:
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fría (Cold)
Enjuague
con agua fría
solamente
(Cold rinse only)
Velocidad de
exprimido:
Alta
(High)
Alta
(High)
Alta
(High)
Alta
(High)
Baja
(Low)
Baja
(Low)
Alta
(High)
Detalles de los ciclos:
Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedad
profunda.
Use este ciclo para las prendas resistentes con suciedad normal.
Use este ciclo para las prendas de algodón con suciedad
profunda o cargas de telas mixtas. Este ciclo utiliza sólo enjuagues con rocío y es el ciclo que se recomienda en el
cuidado de la lavadora.
Use este ciclo para las prendas de algodón con suciedad
normal o cargas de telas mixtas. Este ciclo usa enjuagues con rocío.
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de ocina informal, bras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar artículos con suciedad ligera con la indicación en la etiqueta de cuidado de "Artículos
de seda lavables" o para lavado en el ciclo "Delicado".
Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para
prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa enjuagues con
rocío. Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidad para
las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que solamente necesitan enjuagarse.
Artículos
lavados a mano
o artículos
empapados
NOTA: Seleccione “Suavizante de telas – Sí” (Fabric Softener – Yes) si va a usar suavizante de telas con la carga. *Todos los enjuagues son con agua fría.
Desagüe y
exprimido
(Drain & Spin)
N/A
Alta
(High)
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artículos de cuidado
especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o para completar un ciclo después de un corte de corriente.
34
Page 35
USO DE SU LAVADORA
1. Separe y prepare su ropa
2. Agregue detergente
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado, ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños
a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los
enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Agregue una cantidad medida de detergente en el fondo de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi o blanqueador no decolorante, agréguelo también al fondo de la canasta de lavado.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
35
Page 36
3. Cargue las prendas en la lavadora
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No
envuelva los artículos grandes tales como
sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones ojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que
éstos se enreden menos. IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni
coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente.
4. Agregue blanqueador líquido con
cloro al depósito
Liquid
Blanqueador
líquido con cloro
Chlorine Bleach
No sobrellene, diluya ni utilice más de 236 ml (1 taza). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
5. Agregue suavizante de telas al
depósito (en algunos modelos)
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las echas de la línea máxima de llenado. Luego seleccione la opción de Suavizante de telas – Sí (Fabric Softener - Yes).
IMPORTANTE: La opción de Suavizante de telas (Fabric Softener) se debe seleccionar “Sí” (Yes) para asegurar la
distribución apropiada en el momento oportuno durante el ciclo.
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido a la carga de lavado
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llenado por completo, presione el botón de Inicio/Pausa/ Desbloqueo (START/Pause/Unlock) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida
recomendada de suavizante de telas líquido. No permita que el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o
corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/ Unlock) nuevamente para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opción de Suavizante de telas (Fabric Softener) debe estar seleccionada en “Sí” (YES), para asegurar la distribución adecuada del suavizante
de telas durante la etapa de enjuague del ciclo.
Llenado
MAX FILL
máximo
36
Page 37
6. Seleccione un ciclo
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.
Temperatura de lavado
Caliente (Hot)
Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste
de agua caliente de su calentador de agua.
Tibia (Warm)
Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría
que el agua provista por su lavadora anterior.
Fresca (Cool)
Es posible que se agregue agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente.
Telas sugeridas
Ropa blanca y de color pastel
Prendas durables Suciedad profunda
Colores vivos Suciedad entre
moderada y ligera
Colores que destiñen o se opacan
Suciedad ligera
7. Seleccione el Nivel de agua
(Water Level)
Seleccione el ajuste de nivel de agua más adecuado para su carga. En el nivel de agua para carga Pequeña (Small) se agregará una pequeña cantidad de agua para las cargas pequeñas y en el de Muy grande (Super Plus) se agregará la mayor cantidad de agua para las cargas grandes o voluminosas.
Los artículos deben moverse libremente.
8. Seleccione la Temperatura
(TEMPERATURE)
Fría (Cold)
Ésta es la temperatura del agua
de su grifo. Si el agua fría del grifo está muy fría, puede que se
agregue agua tibia para ayudar con la remoción de suciedad y para disolver el detergente.
Colores oscuros que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
9. Seleccione las opciones
(en algunos modelos)
Si va a usar suavizante de telas, cerciórese de jar la opción de Suavizante de telas (Fabric Softener) en Sí (Yes).
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada girando la perilla de Temperatura (Temperature) hacia el ajuste apropiado, según la carga. Todos los
enjuagues son con agua fría.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
37
Page 38
10. Presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/ Unlock) para comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/
Unlock) para comenzar el ciclo de lavado. El llenado se retrasa
por varios minutos mientras se detecta el equilibrio de la
carga. Cuando se haya terminado el ciclo, se encenderá la luz
indicadora de Listo (DONE). Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas que se le hayan olvidado:
Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock);
la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba
exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione
nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock) para
volver a comenzar el ciclo. Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será
drenada automáticamente.
Retraso en el llenado de agua
El llenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar si la carga está desequilibrada. Escuchará el zumbido de los giros antes del llenado. Esto es el funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no solamente
lavados con agua fría), ya que los mismos pueden hacer un
mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se seque la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. Este procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el
ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual
de limpieza que recomendamos a continuación:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para la limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con el blanqueador líquido con cloro como se describe a
continuación.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de
la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
f. Presione el botón Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/
PAUSE/UNLOCK) para comenzar el ciclo.
38
Page 39
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione Inicio/Pausa/ Desbloqueo (START/PAUSE/UNLOCK) una o dos veces (según el modelo). Después de que se detenga, ponga en marcha un
ciclo de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los
depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde
no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito,
sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de
poner en marcha el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN
WASHER). Use un limpiador multiuso para supercies, si es
necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las
supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes
de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el
agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA cont.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora
en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma
podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de entrada.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones,
almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar
y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Informal
(Casual) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano.
39
Page 40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Vibración o desequilibrio
Verique lo siguiente para
la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”.
Ruidos
Chasquidos o ruidos metálicos
Gorgoteo o zumbido
Zumbido
Fugas de agua
Causas posibles
Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén aseguradas.
Es posible que la lavadora no esté nivelada.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones
Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora.
La lavadora puede estar desaguándose.
Está encendida la luz de detección.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas adoras deberán estar rmes contra la
parte inferior de la carcasa. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
el colocar una pieza de madera de 19 mm (3/4") debajo de la
lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de
instalación.
ojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un
desequilibrio en la lavadora. Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el nivel de agua Muy grande (Super Plus) o Grande (Large) y
el ciclo Común normal (Normal Regular) para los artículos muy
grandes no absorbentes, tales como edredones o chaquetas con relleno de poliéster.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres, cuando tocan la canasta.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que
salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Desagüe
y Exprimido (Drain & Spin).
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección
después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detección tomarán varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Solución
Verique que lo siguiente esté instalado
adecuadamente:
40
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está
Las mangueras de llenado no están bien sujetas.
Arandelas de la manguera de llenado
Conexión de la manguera de desagüe
Revise la plomería de la casa para ver
si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido.
No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.
nivelada. Verique que la carga no esté desequilibrada ni se haya
cargado apretada.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o a la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga.
Page 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba
La lavadora no funciona o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente)
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido
permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar
el agua en menos de 10
minutos)
Verique si hay el suministro adecuado de agua.
Verique que el suministro eléctrico
sea el adecuado.
Funcionamiento normal de la lavadora.
Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
Causas posibles
Solución
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan
obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales
pueden restringir el ujo de agua.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo. La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos
antes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta y agregue detergente.. Cierre la tapa y presione Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock).
No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo, para evitar cargar de manera apretada
o desequilibrar la lavadora.
Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados
en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Desagüe
y exprimido (Drain & Spin). Tal vez deba reacomodarse la carga
para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
41
Page 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido
permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de
10 minutos) (cont.)
Partes secas en la carga después del ciclo
Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague
La carga no está enjuagada
La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada.
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se
extiende dentro del tubo vertical más de 114 mm (4,5").
Se ha agregado demasiado detergente, ocasionando espuma exce­siva que enlentece o detiene
el desagüe y el exprimido.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que en las lava­doras tradicionales de carga superior.
Verique si hay el suministro adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
Verique si hay el suministro
adecuado de agua.
Se está usando demasiado detergente.
No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.
Se está usando una selección de tamaño de carga muy pequeña/un nivel de agua muy bajo.
Causas posibles
42
Solución
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas
no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la
carga más mojada de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione el
ciclo de Desagüe y exprimido (Drain & Spin) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones
sobre cómo cargar.
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el
extremo está a más de 1,25 m (4') por encima del piso. Quite lo
que esté obstruyendo la manguera de desagüe. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuague y exprimido (Rinse & Spin). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujo de aire durante el exprimido nal, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido nal. Esto es normal.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de
entrada de agua caliente y agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén
obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías que su
lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras
de entrada de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula de entrada.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de
entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada. Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagará si la carga está apretada. Cargue
solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.
Elija un tamaño de carga (nivel de agua) que sea adecuado para la carga que se va a lavar.
Page 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora
No limpia o no quita las manchas
según lo recomendado.
No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.
Se ha agregado el detergente sobre la carga.
Se está usando una selección de tamaño de carga muy pequeña/un nivel de agua muy bajo.
Causas posibles
Solución
Vea la sección “Uso de la lavadora”.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de
exprimido más lenta; los artículos estarán más mojados que aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Consulte la “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está
apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos. Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora
haya comenzado.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas en la misma.
Elija un tamaño de carga (nivel de agua) que sea adecuado para la carga que se va a lavar.
Funcionamiento incorrecto del depósito
Se está usando demasiado detergente.
No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela.
No está usando los depósitos.
No está lavando los colores similares juntos.
El depósito está obstruido.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Use el ciclo Muy intenso (Heavy Duty-Heavy) para una limpieza
intensa. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
Suavizante de telas – Sí (Fabric Softener - Yes) cuando use suavizante de telas.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para el suavizante de telas.
43
Page 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Daños en las telas
Había objetos losos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado. Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Los artículos pueden haberse dañado
antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse.
El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente.
Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas.
Olores
No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado.
Se está usando demasiado detergente.
La luz de Tapa
La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará bloqueada (Lid Locked) está destellando
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el botón de Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock).
Solución
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más
de lo recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda.
Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre
las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora”.
con la tapa abierta.
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas.
W10454262A
© 2012 1/12
All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies.
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou de ses compagnies afliées.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Maytag Properties LLC o sus compañías aliadas.
Page 45
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻﻭﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
.ﻪﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﻊﻣ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨُﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ
ﻝﺎﻔﻗﻷﺍ ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻳﺰﺑﻹﺍﻭ ﺕﺎﺑﺎﺤﺴﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻕﺰﻤﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ
ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﻱﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻴﻓﺎﺿﺇ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﻮﻠﻛ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﺒﻜﺴﻨﻤﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺢﺴﻤﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺐﻨﺠﺗ ﺍﺬﻟ ،ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ
ﺭﺪﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺾﻴﺒﻤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻕﻮﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺗ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ
ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
.ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ ﻊﻣ ﻚﺑ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻲﻓﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻊﺟﺍﺭ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻊﺟﺍﺭ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
(
.ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
.ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻊﻣ ﺭﻮﻠﻛ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍﻭ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍﻭ ﺔﻃﺮﺷﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻞﺒﻗ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﻕﺰﻤﺗ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ
ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺮﻳﺩﺎﻘﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﺝﺭﺪﻟ ﺊﻃﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻊﻳﺯﻮﺗ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻙﺮﺗ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻳﺮﻬﺸﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻡﺪﻋ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻴﻣﻭ.ﻖﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻣ ﻲﻓ ﺃﺪﺒﺗ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻷ ؛ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ
.ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ
ﻒُﻗﻮﺗ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺢﺘﻔﻳ ﻦﻟ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﻝﺍﺰﺗ ﻻ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﻭﺃ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺍﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ .ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺔﻛﺮﺣ
ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ﻭﺃ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
.ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
1/12
12/11 2011 ©
.ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻻﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺒ ُﻃ .ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ
16
ﺕﺍﺫ ﺔﻛﺮﺷ ﺝﺎﺘﻳﺎﻤﻟ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ
.ﺔﻗﻼﻌﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
/ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ
®
W10454262A
2012
Page 46
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻﻭﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﻱﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﻑﺎﻨﺻﻷﺎﺑ ﺎﻬﻠﻤﺣﻭ
،ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺘﺌﺒﻌﺗ ﻢﺗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻛ ﻞﻗﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺢﺒﺼﺗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ ﺍﺬﻟ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻴﻓﺎﺿﺇ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ (ءﺎﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ) ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻢﺠﺣ ﺮﺘﺧﺍ
ﻰﺟﺮﻳ
ﺮﺜﻛﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺘﺳ ،ءﻂﺑﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳﻭ ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻞﻀﻓﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻰﻠﻋﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ًﻼ ﻠ ﺑ
.ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﻱﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﻚﺑﺎﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺎًﻋﺍﻮﻧﺃ
ﻊﺿ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻛ ﻞﻗﺃ ﺢﺒﺼﺗ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻢﻗ ﺍﺬﻟ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﻱﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻴﻓﺎﺿﺇ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
oxi
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ (ءﺎﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ) ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻢﺠﺣ ﺮﺘﺧﺍ
ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻚﻴﻠﻋ ﺍﺬﻟ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺎﻬﺧﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ ﺄﻓﺩﺃ ﻞﻴﺴﻏ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻕﺎﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟﺔﻗﺎﺸﻟﺍ-ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ ﻊﻣ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ
.ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ ﻭﺃ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻢﻌﻧﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣﺮﺘﺧﺍ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﺠﺴﻧﻸﻟ ﻢﻌﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻍﺎﺒﺻﻷﺍ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺎﻤﺗﺇ ﺪﻌﺑ ﻊﻳﺮﺳ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
(
.ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
.ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻛ ﻞﻗﺃ ﺢﺒﺼﺗ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻩﺎﻴﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ/ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻢﺠﺣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺍًﺪﺟ ﺾﻔﺨﻨﻣ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺓﺮﺛﺆﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣﻭ
ﻩﺎﻴﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ/ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻢﺠﺣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺍًﺪﺟ ﺾﻔﺨﻨﻣ
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﻨﻤﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥﻮﻜﺗ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﺆﻳ
ﻉﻮﻨﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
.ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻠﻤﺘﺸﻣ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻊﻘﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻬﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﻞﺴﻏ ﻡﺪﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻬﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻗ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﻄﺷ ﻡﺪﻋ
(
.ﻊﺑﺎﺗ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ.ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ” ﻢﺴﻗ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ
ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻡﺪﻋ.ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ.
)
15
Page 47
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻﻭﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺽﻮﺤﻟﺍﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻭﺃ ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻖﻠﻌﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻄﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ/ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺮﺒﻛﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ
ﺕﺎﻋﺮﺳ ﺕﺍﺫ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ
ﻢﻗ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ .ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ
ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗ .“ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺗﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ
.ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻱﻭﺎﺴﺘﻤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺎﺑ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻳﻭﺎﺴﺘﻣ ﺮﻴﻐﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻤﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺢﻤﺴﺗ ﻦﻟ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺔﻛﺭﺎﺗ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺩﺪﺣ ﻢﺛ ،ﺔﻧﺰﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ ﻰﺘﺣ ،ٍﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺘﺒﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺓﺭﻭﺩ
.ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺭﺎﻃﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻊﻀﺗ .ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺄﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻑﺮﺼﻟﺍ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗ .ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻕﻮﻓ ﻂﻳﺮﺷ
1.25
ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .(ﺔﺻﻮﺑ 4)
ـﺑ ﺽﺭﻷﺍ ﺢﻄﺳ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻕﻮﻓ ﻪﻓﺮﻃ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻦﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﺳ
ﺔﻟﺍﺯﻹ .ﺔﻨﻴﻌﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺇﻭ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﻢﻗ ﺎًﻤﺋﺍﺩ .ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ .ﻒﻴﺸﻨﺗﻭ ﻒﻄﺷ ﺭﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ
ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﻼﺧ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻖﻓﺪﺘﺑ ﺔﺑﻮﺤﺼﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻤﻌﺗ
،ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻤﻗ ﻦﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﺍﺮﺘﻗﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺑ ﻦﻴﻣﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﻘﻓﺪﺘﺗ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍﻭ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ
.ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺔﻳﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺪﺑ ﻩﺎﻴﻣ ﻒﻄﺸﻟﺍﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺓﺭﺍﺮﺣﻭ ﺎًﺌﻓﺩ ﺮﺜﻛﺃ ﻞﻴﺴﻏ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﺘﺸﻳﻭ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ ﻦﻣ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
(
.ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺏﻮﻴﺠﻟﺍ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ
.ﻞﻗﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳ ﻊﻣ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻗﺃ ﻝﺪﻌﻤﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻞﻗﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺕﺎﻋﺮﺳ ﺕﺍﺫ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺺﺤﻓﺍ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺪﻤﺑ ﻢﻗ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻑﺮﺼﻟﺍ
114
ﻢﻠﻣ
ﻦﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ﻁﺍﺮﻓﻹﺍ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ
ﺝﺍﺮﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻤﻌﺗ
ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﻑﺮﺼﻟﺍ
.(ﺔﺻﻮﺑ
4.5)
ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥﻮﻜﺗ
.ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍﻭ
.ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ.ﺎﻬﺳﺎﻜﻌﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻢﻜﺤﺘﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻡﺪﻋ/ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻡﺪﻋ
ءﺎﻘﺑ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺘﺒﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻡﺎﻴﻗ ﺭﺬﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺎﻤﻣ)
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
10
(ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﺓﺪﻤﻟ
ﺪﻌﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺎﻤﺗﺇ
ﻲﻓ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ
.ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻭ ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﻮﺒﻨﺻ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺔﻳﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺎًﻘﻓﻭ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﺎً
ﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ ﺍﺬﻟ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺎﻬﺧﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ
14
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﻄﺷ ﻡﺪﻋ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ.ﺎﻬﺳﺎﻜﻌﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﻨﻤﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥﻮﻜﺗ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﺆﻳ
Page 48
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻﻭﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
.ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺒﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ
.ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻤﻠﻟ ﺮﺧﺁﻭ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺎﻤﻠﻟ ﺭﻮﺒﻨﺻ ﺢﺘﻓ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺕﺎﻣﺎﻤﺻ ﺰﺟﺍﻮﺣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺎﻬﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﺪﻴﻴﻘﺗ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻃ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻗﺮﺘﺤﻣ ﺕﺍﺮﻬﺼﻨﻣ ﺔﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗﻭ .ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻊﻃﺎﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻫﺆﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻔﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺘﻗﺆﻣ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ
ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ءﻞﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻌﻟ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﻳﻭ ،ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ .ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻒﺿﺃﻭ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺃﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻒﻀﺗ
.ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺮﻴﺳ ﺔﻗﺎﻋﺇ
.ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ
ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ.ﺽﱠﺭﺆُﻤـﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻭ
ﻰﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻱﻭﺎﺴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺎﻬﻓﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺎﻬﺌﻠﻣ
ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻭﺃ
ﺭﺬﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﺮﻴﺸﻳ) ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
(ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻞﻣ
13
Page 49
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻﻭﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
ﺎﻤﻛ ،ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺓﺰﻜﺗﺮﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍﻭ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﻡﺍﺪﻗﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻞﻣﺎﻜﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ءﺰﺠﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗ ﺓﺪﺸﺑ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻣﺍﻮﺼﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺎﻬﺗﺭﺪﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ
3/4
ﻞﻔﺳﺃ (ﺔﺻﻮﺑ
ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺘﺒﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻸﻤﺗ
ﻢﻈﺘﻨﻣﻭ ﻱﺩﺎﻋ ﺓﺭﻭﺩﺓﺮﻴﺒﻛﻭﺃﺔﻃﺮﻔﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻲﻟﻮﺒﻟﺎﺑ ﺓﻮﺸﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻔﺤﻟﻷﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺔﺼﺘﻤﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻤﺨﻀﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟﻭ
ﻞﺜﻣ ﺔﻜﻜﻔﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺨﻀﻤﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻭﺃ ﺽﻮﺤﻟﺍﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﻼﻤﻌﻟﺍ
.ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻟ
ﻭﺃ ﻢﻳﺰﺑﻹﺍﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﻙﻮﻜﺼﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻉﺎﻤﺳ ﺪ ﻌ ُﻳ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫﻭ ﻉﺎﻓﺪﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺭﺮﻜﺘﻤﻟﺍ ﺮﻳﺮﺨﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗﻭ ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﻚﻟﺫ
ﻢﻗ ﺍﺬﻟ ،ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻭﺃ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺽﻮﺣ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺘﺗ ﺪﻗ
ﺽﺍﻮﺣﺃ) ﻞﺜﻣ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺘﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺺﺤﻔﺑ
.ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ .ﺽﻮﺤﻟﺍ
) ﻢﻣ 19 ﻚﻤﺴﺑ ﺔﻘﻴﻗﺭ ﺔﻴﺒﺸﺧ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﺕﻮﺻ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻢﺴﻗ ﻲﻓﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ
ﻥﺯﺍﻮﺗ ﻡﺪﻋ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﻥﺍﺰﺗﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﻞﻗﺃ ﺕﻻﻮﻤﺣ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻗ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻛﺎﻜﺘﺣﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﺑﺎﺤﺴﻟﺍ
.ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍﻭ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﻭﺃ ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺽﻮﺣ ﻭﺃ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻕﻮﻓ ﻂﻳﺮﺷ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ
(
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃﻭ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﻭﺃ ﺽﺭﻷﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﻗﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻠﻔﻘﻣ
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﻭﺃ ﻲﻨﺛ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﺗ ﺪﻗ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻡﺪﻋ .ءﻞﻤﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻢﻜﺣﺃ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ءﻞﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺘﺒﺛ ﻢﺛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻦﻣ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺐﺤﺳﺍ
ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﺽﻮﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ
.ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻡﺪﻋ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ ﻡﺪﻋ ﺊﻃﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻊﺟﺍﺭ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻢﺴﻗ
ءﺎﺿﻮﻀﻟﺍ
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻖﻠﻌﺗ
ﺰﻳﺯﻷﺍ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺨﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻊﻣ ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﻦﻴﻨﻃ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺙﺪﺤﺗ ﻲﻫﻭ ﺔﺨﻀﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ
ﺰﻳﺯﻷﺍ.ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺿ ﺪﻌﻳﻭ .ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻔﻟ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
:
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
12
Page 50
ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ/ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻘﻧ
ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻭﺃ ءﺎﺘﺸﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗﻭ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺳﺍﻭ
ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺫﻭ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﺟﺮﻳ
:
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧﻭ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ ﺮﺒﻋ ﻖﻓﺪﺘﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻔﻳﺮﺼﺗﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻱﺭﻮﺒﻨﺻ ﻖﻠﻏﺃ
ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﺲﻘﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.1
.2
.1
.ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻞﺒﻗ ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ءﺎﻨﺛﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ
ﻲﻓ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻩﺎﻴﻣ ﻱﺃ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ ،ﻮﻟﺩ ﻭﺃ ءﺎﻋﻭ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻞﺧﺍﺩ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻊﺿ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻲﻓﻭ ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻲﻨﺜﺑ ﻢﻗ
ﻞﺧﺍﺩ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﺿ
ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺕﺎﻔﺸﻨﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﻧﺎﻄﺑ ﻊﺿ ،ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻳﺪﻟ ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﺎًﻄﻳﺮﺷ ﻊﺿﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ .ﺔﻠﺴﻟﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺒﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ “ﺉﺭﺎﻃﺓﺭﻭﺩ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺼﻧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ .ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﻤﻟﺍ
.ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻬﺟ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.2
.3
11
Page 51
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻲﻓ ﺔﻤﻛﺍﺮﺘﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺪﺠﺗ ﺪﻗ
ﺎﻬﺤﺴﻤﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺎﻬﻨﻣ ﺕﺎﻤﻛﺍﺮﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻟﺍﺯﻹﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺐﻨﺠﺗﻭ .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻔﺸﻨﻣﻭ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺮﻴﻏ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﻷ ،ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﺻﺍﻮﻔﻠﻟ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
ﺝﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﻭﺃ ﻞﺒﻗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻪﺟﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻊﻳﺯﻮﺗ
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺢﻄﺳﺃ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﻱﺃ ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻠﻠﺒﻣﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺞﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻝﺪﺘﻌﻣ ﻥﻮﺑﺎﺻ ﻭﺃ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ،ﺏﺎﻜﺴﻧﺍ
ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺎًﻌﻨﻣ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑﻭ .ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
:
ﻢﻬﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ءﻼﻄﻟﺍ ﺔﻘﺒﻄﻟ
ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ ءﺎﻀﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻘﻨﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ ،ﻂﻘﻓ ﻝﺰﻨﻤﻟﺎﺑ ﻙﺩﻮﺟﻭ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻀﻔﻳ
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺮﺘﻓ ﺎﻬﻛﺮﺘﺗ ﻭﺃ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻉﺰﻧﺍ ﻭﺃ ﻞﺼﻓﺍ
ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟﺍ ﻥﺎﻀﻴﻔﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻋ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻉﺎﻓﺪﻧﺍ
.1
.2
ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ءﺎﻨﺛﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
:
ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺎﺑ ﻢﺴﺘﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ءﺎﻘﺒﻟ ﺍًﺮﻈﻧﻭ ،ﺎﻬﻓﻼﺗﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ
ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺈﻓ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺎﻫﺪﻤﺠﺗ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﻴﻓﻮﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﺲﻘﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﺌﻓﺍﺩ
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ
.ﺎﻬﻔﻳﺮﺼﺗﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ
ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﺓﺪﻤﻟﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷﺓﺭﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
R.V.
ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ (ﺮﺘﻟ 1) ﻥﻮﻟﺎﺟ ﻊﺑﺭ ﻊﺿ
.ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻂﻠﺨﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻉﺰﻧﺍ
ﻞﺼﻓﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ ﻖﻠﻏﺃ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.1
.2
.3
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ
ﻚﻟﺫﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻨﺳ 5 ﺪﻌﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺎﻬﺼﺤﻔﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺎﻬﻔﻠﺗ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﺕﺍءﻮﺘﻧ ﻭﺃ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺗ ﻭﺃ ﻰﻠﺑ ﻭﺃ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺩﻮﺟﻭ
ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺩﺪﺣ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻣﻼﻌﺑ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺓءﺎﻔﻜﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﺗ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﺑ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻝﺪﻌﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﻩﺭﻭﺪﺑ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ
ﺮﺧﻵ ﻦﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺎﺳﻭ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻞﻴﺴﻏ ﻩﺎﻴﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﻰﺟﺮﻳ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺃﺪﺑﺍ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
)
ﺎﻬﻧﻷ ﻚﻟﺫﻭ (ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﺑ ﻞﻴﺴﻏ ﺕﺍﺭﻭﺩ ،ﺮﺼﺤﻟﺍ ﻻ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻝﺪﻌﻣ ﻲﻓ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻜﺤﺘﺗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺮﻣ ﻦﻴﺑ ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻙﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺔﺒﺒﺴﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻊﻨﻣﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻰﻨﺴﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻀﻌﺑﻭ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ
ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﻨﻴﺗﻭﺮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
30
ًﻻﻭﺃ ﺙﺪﺤﻳ ﺎﻤﻬﻳﺃ ،ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻝﺪﻌﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺽﺮﻐﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺬﻴﻔﻨﺗﻭ ﻩﻼﻋﺃ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻱﺮﻬﺸﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻃﻼﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺪﺑﺍ ﻢﺛ ،ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﺿﻭ
.ﺎﻬﻠﺧﺍﺪﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ءﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻣ ﻱﺃ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓﺍ -
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ (ﺏﻮﻛ
.ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻏ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻱﺃ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ -
.ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﺣ - ـﻫ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺪﺒﻟ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
.ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﻨﺠﺗ
ﻦﻴﺗﺮﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﻣﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺪﻌﺑﻭ ،[ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ] ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺮﻣﻷﺍ ﺐﻠﻄﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻒﻄﺸﻟﻒﻴﻔﺠﺗﻒﻄﺷﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ” ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ -
ﻞﻛ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻭﺃ ﺎًﻳﺮﻬﺷ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ
ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻠﻛ ﻰﻠﻋ
1)
236
ﻞﻣ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮﻤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻠﺗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺃ -
.ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ -
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.1
.2
.3
.1
10
Page 52
(
ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺮﻓﺍﻮﺘﻣ) ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺩﺪﺣ
.9
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺩﺪﺣ
.7
ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﺠﺴﻧﺃ
ﻢﻌﻧ
.“ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ-ﻢﻌﻧﺭﺎﻴﺧ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.10
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ /ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ
3
ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
ءﺎﻐﻟﻺﻟ ِﻥﺍﻮﺛ
ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻲﻓﻭ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺗ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻌﻟ ءﻞﻤﻟﺍ ﺮﺧﺄﺘﻳﻭ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .“ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ
ﺕﺎﻓﺎﻄﺨﻟﺍ ﺃﺪﺻﻭ ﺪﻌﺠﺘﻟﺍﻭ ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺍًﺭﻮﻓ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻳﺰﺑﻹﺍﻭ ﻖﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﺰﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ
:
ﺲﺑﻼﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ
:
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﻹ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ؛ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ” ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺪﻨﻋ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺺﺤﻔﻟ ﻖﺋﺎﻗﺩ
.ﺎﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ ،ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺘﺳﻭ
ﺣﻮﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ً
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻣ ﻲﻓ ﺮﻴﺧﺄﺘﻟﺍ
3
ﻰﻟﺇ 2 ﻦﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺓﺪﻤﻟ ءﻞﻤﻟﺍ ﺮﺧﺄﺘﻳ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ
ﺓﺮﻴﻐﺻ
ﻥﺄﺑ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳﻭ ،ﻚﺴﺑﻼﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﺐﺴﻧﻷﺍﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣﺩﺍﺪﻋﺇ ﺩﺪﺣ
ﻒﻴﻀﻳﻭ ﺮﻐﺻﻷﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻠﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﻴﻀﻴﺳ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟﺍ
ﺚﻴﺣ ،ﺔﻤﺨﻀﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻠﻟ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﺒﻛﺃﺔﻃﺮﻔﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.ﻖﺋﺍﻮﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻥﻭﺩ ﺮﺴﻳﻭ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻙﺮﺤﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺗ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ ﻢﺘﺗ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﻂﺒﺿ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺪﺣ ،ﺓﺭﻭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﻮﻜﺗﻭ ،ﻚﺘﻟﻮﻤﺤﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻚﺴﺑﻼﻤﻟ ﻒﻠﺗ ﺙﺍﺪﺣﻹ ﺎًﻌﻨﻣ ﺞﻴﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺔﺤﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍﻭ ﺾﻴﺑﻷﺍ
ﺔﻨﻴﺘﻤﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﺔﻴﻫﺍﺰﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ
ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ
ﻥﺎﺨﺳ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻦﻋ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﻥﻮﻜﺗﻭ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺍﺬﻟ ،ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ
ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﻃﺮﻔﻣ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺪﺣ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻒﻄﺸﻟﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﻥﻮﻜﺘﺳ
.ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ
.8
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﻂﻠﺘﺨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺖﻬﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻛﺍﺪﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺖﻬﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻧﻮﻟ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻘﻔﺗ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻥﺎﺑﻭﺫﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻮﻜﺗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺈﻓ ،ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺭﻮﺒﻨﺼﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ
ﻥﺎﺑﻭﺫﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺘﻟ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻩﺎﻴﻣ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ
9
Page 53
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
(
ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺮﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺝﺭﺩ ﻲﻓ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻦﻣ ﺍًﺩﺪﺤﻣ ﺍًﺭﺍﺪﻘﻣ ﺐﻜﺳﺍ
ﺪﺤﻟﺍ
MAX FILL
ءﻞﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ
ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺊﻓﺍﺪﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ءﻞﻤﺑ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻒﻴﻔﺨﺘﺑ ﻢﻗ
ﻰﻟﺇ ﺓﺮﻴﺸﻤﻟﺍ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳﻭ ،ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻂﻴﻠﺨﻟﺍ
.“ﻢﻌﻧﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ
ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻚﻟﺫﻭﻢﻌﻧﻰﻠﻋﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣﺭﺎﻴﺧ ﻂﺒﺿ ﻦﻴﻌﺘﻳ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳﻭ ،ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣ ﻢﻌﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﺔﻓﺎﺿﺇﺭﺎﻴﺧ ﺩﺪﺣ ﻢﺛ .ءﻞﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻢﻌﻨﻤﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻲﻓﻭ ﺪﻴﺠﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
.5
)
:
ﻢﻬﻣ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ
ﻝﻮﺣ ﻱﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺭﺍﺪﺟ
.ﺱﺪﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗﻭ
ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﻝﻮﺣ
ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻡﺎﺠﺣﺃ ﻊﺿﻭ ﻝﻭﺎﺣ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻥﺍﺭﺪﺟ ﻝﻮﺣ ﺔﺿﺎﻔﻀﻓ ﻡﺍﻮﻛﺃ
.ﺎﻫﺪﻴﻘﻌﺗﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ
،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻬﻄﻐﺿ ﻭﺃ ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺲﻳﺪﻜﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﻞﻀﻓﺃ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﺓﺮﺣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻞﻀﻔﻳ
.ﺎﻬﻜﺑﺎﺸﺗﻭ ﺎﻫﺪﻴﻌﺠﺗ ﻦﻣ ﺪﺤﻟﺍﻭ
ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
.3
:ﻢﻬﻣ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻰﻟﺇ ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
،ءﻼﺘﻣﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍ ،ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ
ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍﻭ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ ،ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﻂﻘﺘﺴﺗ ﻭﺃ ﻖﻟﺪﻨﻳ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻙﺮﺘﺗ .ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻦﻣ
ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﺴﻳ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻪﻧ
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ ﻢﺛ ،ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺒﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
ﺔﻘﻴﻗﺭ
ءﺪﺑ
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
:ﻢﻬﻣ
.6
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﻢﻌﻧﻰﻠﻋﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣﺭﺎﻴﺧ
.ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻤﻟ ﺪﻴﺠﻟﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻱﺩﺎﻋ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻗﺎﺷ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﻂﺒﺿ ﻦﻴﻌﺘﻳ
ﺉﺭﺎﻃ
ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.4
ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺝﺭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ
Liquid
ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ
Chlorine Bleach
ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻔﺨﺗ ﻭﺃ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺞﺘﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ .(ﺏﻮﻛ 1) ﻞﻣ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ
Oxi
.ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
236
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻭﺃ
ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ،ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ
.“ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﺮﻈﻧﺍ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ
8
Page 54
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺒﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.2
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ
ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻈﺤُﻳ
.ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻊﻘﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﺎﻬﻋﻮﻧ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻬﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ
ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﺍًﺪﺑﺃ ﻒﻔﺠﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ
ﺎﻫﺩﺍﺪﻋﺇﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣ ﺯﺮﻓ
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻯﺮﺧﺃ
.(ﺦﺒﻄﻟﺍ ﺕﻮﻳﺯ ﻚﻟﺫ
ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
.1
ﻊﺿﻭ ﻞﺒﻗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻞﻔﺳﺃ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺿﺃ
Oxi
ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺞﺘﻨﻣ ﻭﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺴﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
.ﻕﻮﺤﺴﻤﻟﺍ
:
ﻢﻬﻣ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ .ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺗﻭ ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻗ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻯﺮﺧﺃ
.ﺔﺌﺟﺎﻔﻣ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺭﻭﺪﺻ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺯﺮﻔﺑ ﻢﻗ
.ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺎﺒﺛﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻔﺠﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻥﻷ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﺑ ﻢﻗ
ﻝﺯﺃﻭ ﺔﻣﺰﺣﻷﺍﻭ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍﻭ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃﻭ ﺕﺎﺑﺎﺤﺴﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ
.ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻲﻠﺤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﻕﺰﻤﺗ ﻭﺃ ﻊﻄﻗ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺭﺮﻀﻟﺍ
:
ﺓﺪﻴﻔﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
.ﻱﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ ،ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﻀﻣ ﺲﺑﻼﻣ ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ
ﺔﻴﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻜﺑﺎﺸﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ
ﻕﻮﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺪﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺐﻠﻘﺑ ﻢﻗ
ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻞﻬﺴﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺮﺑﻮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻀﻌﺑ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻷ ﻚﻟﺫﻭ .ﺎﻬﺑ ﺮﺑﻮﻟﺍ
ﺮﺑﻮﻟﺍ ﻂﻘﺘﻠﺗ ﻑﻮﺳ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﻞﻳﻭﺍﺮﺴﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﺃﻭ ﺔﻛﺎﺤﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
.ﺔﻟﻭﺰﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍﻭ ﻒﺷﺎﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ
:
ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻚﺴﺑﻼﻤﺑ ﻒﻠﺗ ﺙﺍﺪﺣﻹ ﺎًﻌﻨﻣ ﺞﻴﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
7
Page 55
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
ﺔﻋﺮﺳ
:
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
*
:
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧﺃ
:
ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣﻭ ﺕﺍﺯﻮﻠﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ
.ﺔﻃﻮﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺴﻐﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﻟﺍ)
ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ (ﻒﻴﻄﻟ)
“Machine Washable Silks” ﺓﺭﻭﺩ
“Gentle” ﻭﺃ (ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺎﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻤﺘﺗﻭ .ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ
ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻝﺎﻤﻜﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ ﺓﺭﻭﺩ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺣ ﻊﻣ ﺎًﻀﻳﺃ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻤﻛ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﺗ
ﻢﺘﻳﻭ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﺎﻨﻋ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ
ﻭﺃ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻐﻟﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻭ .ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﺎﻬﻠﺴﻏ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻟﺎﻤﻜﺘﺳﺍ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﺔﺠﺴﻧﻸﻟ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻢﻌﻧﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻥﺎﺼﻤﻘﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺪﻌﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﻢﻈﺘﻨﻣ ﺉﺭﺎﻃﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ ﺪﻌﺠﺘﻠﻟ
ﺔﻴﻧﺎﺘﻜﻟﺍﻭ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ ﻑﺎﻴﻟﺃ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ
ﻒﻴﻄﻟﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﻠﺴﻏ
ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
ﺔﻴﻓﻮﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
.ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷﻂﻘﻓ ﺩﺭﺎﺑ ﻒﻄﺷﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺕﻻﻮﻤﺤﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍﻭ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻦﻴﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻤﺠﺗ
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣ
ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﻒﻄﺷ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺗﺮﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺖﻗﻭ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻔﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﻭﺃ ﺔﻋﻮﻘﻨﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ ﻢﺘﺗ
*
6
Page 56
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﺢﺒﺼﻳﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻘﻳ ،ﻰﻠﻋﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺕﺎﻋﺮﺳ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺍﺬﻫ ءﻲﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗﺡﺎﺒﺼﻣ
ﺍﺬﻫ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻤﻨﻋﻭ .ﻪﺤﺘﻓ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻘﻨﻳ ،ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ
ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋﻭ .ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ
.ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻭ
ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ /ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ءﺪﺑ
ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻛﺮﺣ ُﻗﻮﺗ ﺪﻌﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
ءﺎﻐﻟﻺﻟ ِﻥﺍﻮﺛ
3
ﺭﻭﺪﺗ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺮﻣﻷﺍ
ﻂﻐﺿﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﻻﻭ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ
.“ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺓﺪﻳﺍﺰﺘﻣ ﺕﺎﻋﺮﺴﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
.ﺎﻬﻟ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﺟﺮﻳﻭ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ءﻲﻀﻳ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺭﻮﻓ
.ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ًﺭﻮﻓ ﺎﻫﺪﻌﺑ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍﻭ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺃ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻲﻫﻭ ،ﻂﻘﻓ ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳﻭ .ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺎﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻤﺘﺗﻭ .ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﺔﻄﻠﺘﺨﻣ
ﺔﻋﺮﺳ
:
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﻭﺃ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻄﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﺸﺑ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟﺍ ﻥﺎﻄﻗﻷﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟﻭ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
*
:
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻗﺎﺷ ﺔﻠﻴﻘﺛﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﻗﺎﺷ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣﺔﻨﺧﺎﺳ
ﻞﻴﻘﺛ ﻱﺩﺎﻋﺔﻨﺧﺎﺳ
ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻱﺩﺎﻋﺔﻨﺧﺎﺳ
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧﺃ
:
ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ
ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ
ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺰﻨﻴﺠﻟﺍﻭ ﻒﺷﺎﻨﻤﻟﺍﻭ
ﻞﺜﻣ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺔﻔﺤﻟﻷﺍﻭ ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍ
ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻴﻨﻄﻘﻟﺍ
ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺘﻜﻟﺍ
ﺔﻄﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
5
Page 57
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﻤﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
4
2
1
4
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺒﻌﺻ
ﺔﻌﻔﺗﺮ
ﺔﻀﻔﻨﻣ
ﻥﺍﺭﻭ ﺪﺟﻮﻳ
ﺔﻄﻮﺘﻣ
ﻔﻴﻔﺧ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺟﺭﺩ
ﺭﺍﺮﺤﻟ
ﺟﺭﺩ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ
ﻋﺮﺳ ﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳ
ﻔﻘﻟ ءﺎﻐﻟﺇ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﻒﻄﺷ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻒﻳﺮﺼ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ
ﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺎﻈ
ﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ
ﺴﻏ
ﻒﻄﺷ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺩﺍﺪﻌﺘﺳ
ﻌﻨﻣ
ﺠﺴﻧﻷﺍ
3
5
3
ﻢﺨﺿ
ءﺎﻐﻟﺇ
ﺪﻌﺠﺘﻟﺎﺑ ﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻞﻴﺴ
ﻱﻭﺪﻳ
ﺕﻻﺪﻌ ُ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻔﻗ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻔﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺎﺘﻳﺎﻣ MCT
ﻲﻛﺬﻟﺍ ﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
.ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍﻭ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﺖﺴﻴﻟ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
ﺓﺮﻴﻐﺻ
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ
ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﻃﺮﻔﻣ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﺔﻘﻴﻗﺭ
ﺉﺭﺎﻃ
ﺔﻗﺎﺷ
ﻱﺩﺎﻋ
ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ /ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
ِﻥﺍﻮﺛ
3
ﺓﺪﻤﻟ
ءﺎﻐﻟﻺﻟ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﻢﻌﻧ
ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﺠﺴﻧﺃ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﻝﺎﻴﻨﺘﻨﺳ
1
2
3
4
6
5
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ
1
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ
ﺓﺮﻴﻐﺻ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﻝﺎﻴﻨﺘﻨﺳ
ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﻃﺮﻔﻣ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
2
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ
ﺔﻗﺎﺷ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
ﻱﺩﺎﻋ
.ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍﻭ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﺖﺴﻴﻟ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﻤﺟﺮﺘﻟﺍ .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺽﺮﻌﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ءﻮﺿ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻪﻴﻟﺇ ﺖﻠﺻﻭ ﻲﺘﻟﺍ ﻡﺪﻘﺘﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ ﺮﻴﺸﻳ
ﻒﻗﻮﺗ ﻭﺃ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻆﺣﻼﺗ ﻑﻮﺳ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻨﻋ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺖﻗﺆﻣ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ/ءﻞﻣ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻑﻮﺴﻓﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺔﻴﻟﺁ ﻰﻠﻋ ﻲﺗﺍﺫ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻞﻤﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻳﻭ ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻑﻮﺳﻭ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻲﻓ
ﺕﺎﻔﻟ ﺓﺪﻋ ﻞﻤﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺘﺳ ﺎﻤﻛ ،ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺓﺮﺘﻔﺑ ﺎﻫﺪﻌﺑ ﻪﻠﻔﻗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺛ
ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗﻭ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺯﻭ ﺺﺤﻔﻟ
ءﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻤﻟﺍ
.ًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﻳﻭ ،ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻞﺴﻏ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻪﻣﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻑﻮﺳ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗﻭ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺥﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ًﻘﻓﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳﻭ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻒﻄﺷ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻲﻓ ﻊﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﻸﻟ ﻪﻬﺑﺎﺸﻣ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻉﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺘﺳ
،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻚﻳﺮﺤﺗﻭ ﻒﻄﺷ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻲﻫﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺣﺮﻣ
(ﺮﻴﺼﻗ ﺰﻳﺯﺃ) ﺓﺰﻴﺟﻭ ﺓﺮﺘﻓ ﻲﻓ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗﻭ
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺠﺴﻧﻸﻟ ﻢﻌﻨُﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳﻭ ،ءﻞﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ
.“ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨُﻣ” ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻌﺑﻭ ،ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺮﻤﺘﺴﺗ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻦﻣ
.ﻒﻄﺸﻠﻟ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﻦﻴﺤﻟ ﺵﺮﻟﺎﺑ
4
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﺾﻌﺑ ﻙﺎﻨﻫ
3
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ
ﺔﻠﻴﻘﺛ
ءﻞﻣ ﻞﺴﻏ ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
6
6
4
ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺔﺠﺴﻧﺃ
ﻢﻌﻧ
ﺉﺭﺎﻃ
ﺔﻘﻴﻗﺭ
ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ /ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
3
ﺓﺪﻤﻟ
ِﻥﺍﻮﺛ
ءﺎﻐﻟﻺﻟ
5
ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺩﺪﺣ
ﺮﻐﺻﻷﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳﺓﺮﻴﻐﺻ
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻙﺮﺤﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺗ .“ﺔﻃﺮﻔﻣﻭﺃﺓﺮﻴﺒﻛﺩﺍﺪﻋﺇ
ﻒﻴﻌﺿ ﻒﻴﻈﻨﺗ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻜﺤﻤﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺮﺴﻳﻭ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻤﻌﺗ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﻂﺒﺿ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺍ
ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺪﺣ
ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ
.ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ًﺌﻓﺩ ﺮﺜﻛﻷﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍﻭ ﺔﺌﻓﺍﺪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻮﻜﺗ
ءﺎﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺮﺗﺎﻔﻟﺍﻭ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ
ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﺓﺭﻭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺭﺩﺃ .ﻚﺑ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟﺍ ﻒﺻﻮﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻢﻌﻧﻰﻠﻋ ﻪﻄﺒﺿ ﺐﺠﻳﻭ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻢﻈﻌﻤﻟ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻦﻜﻤﻳ
ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﻀﻳ ﺚﻴﺣ .ﺎﻣ ﺓﺭﻭﺩ ﻝﻼﺧ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ،ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻨﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻐﻟﻹ ﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ .ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
.ﺎﻬﻜﺑﺎﺸﺗﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺪﻌﺠﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺎﻤﺑﺭﻭ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ ﺎﻬﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ
.ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺊﻓﺍﺪﻟﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ
.ﻱﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍﻭ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍءﺪﺑﺭﺯ
.ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇﻭ ًﺘﻗﺆﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
1
2
3
4
5
Page 58
؟ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
.ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﻥﺎﻛ ﻱﺬﻟﺍ ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ
ﺕﺍﻮﺻﻷﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺎًﻔﻗﻮﺗ ﻭﺃ ﺎًﺗﺍﻮﺻﺃ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
ﺮﻘﻧ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ ﻦﻋ ﻒﻠﺘﺨﺗ
ﻲﺗﺍﺫ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﻦﻴﻨﻃ ﻭﺃ
ﻡﻮﻘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺰﻳﺯﺃﻭ ﻦﻴﻨﻃ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺎًﻀﻳﺃ ﺭﺪﺼﺗ ﺪﻗ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻘﻟ
ﺭﺪﺼﺗ ﺎًﻧﺎﻴﺣﺃﻭ .ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻭﺃ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺗ ﺺﺤﻔﺑ ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ
.ﻊﻘﻨﻟﺍ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻱﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ
ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻊﺿﻮﻛ ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﻖﻓﺪﺘﻳ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ،ﺎﻬﻟ ﻥﺄﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟ ﺢﻤﺴﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺽﻮﺣ ﺭﻭﺪﻳ ﺚﻴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻠﺨﺘﺗ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﻰﻟﺇ ﻦﻴﺘﻘﻴﻗﺩ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ .ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻌﺑﻭ ًﻻﻮﻔﻘﻣﻭ ،ﺎًﻘﻠﻐُﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻰﺘﺣ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺃﺪﺒﺗ ﻦﻟ
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
ءﻲﻀﻳﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻰﻠﻋﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳ ﻝﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻻﻭ ،ﺎًﻘﻠﻐﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓءﺎﺿﺇ ﺪﻨﻋﻭ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺮﺷﺆﻣ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺘﺳ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺾﻴﻣﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻪﺤﺘﻓ ﻦﻜﻤﻳ
ءﺪﺑ ﺐﻘﻋ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ءﺎﻔﻄﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ
.ﻯﺮﺧﺃ ًﺓﺮﻣ ﻪﻠﻔﻗ ﻢﺛ ،ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺛ ،ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ
ﺐﺠﻳ ،ﺔﻠﺣﺮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺪﻌﺑ ،ﺲﺑﻼﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ .“ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ءﺎﻐﻟﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﻒُﻗﻮﺗ ﺪﻌﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ
ﺮﻣﻷﺍ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺎﻤﺑﺮﻓ ،ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻪﻴﻓ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺗ ﺺﺤﻔﻟ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺩﺪﻋ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
3
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ
،ﻦﻴﻨﻃﻭ ﺮﻘﻧ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺭﺪﺼﺗ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻼﺧ .ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻡﺎﻴﻗ ﻰﻟﺇ ًﺓﺭﺎﺷﺇ
ﻰﻟﺇ 2 ﻦﻣ ﺮﻣﻷﺍ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ
.ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟ
Fabric Softener
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻭﺃ ﻲﻧﺍﻮﺛ ﺓﺪﻋ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
:
ﻢﻬﻣ
.ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺮﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
3
Page 59
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
.ﺍًﺪﺟ ﻡﺎﻫ ﺮﻣﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳﻭ ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻥﺇ
.ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ ﺍﺬﻟ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﺎﻨﻌﺿﻭ ﺪﻘﻟ
.ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣﺭ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ
.ﻦﻳﺮﺧﻶﻟﻭ ﻚﻟ ﻯﺫﻷﺍ ﺐﺒﺴﺗ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭ ﺕﻻﺎﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﻬﺒﻨﻳ
.ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻭﺃ ﺮﻄﺧ ﺔﻤﻠﻛ ﺪﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣﺭ ﺭﻮﻬﻇ ﺐﻘﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻞﻛ ﺮﻬﻈﺗ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻥﺎﺘﻤﻠﻜﻟﺍ ﻥﺎﺗﺎﻫ ﻲﻨﻌﺗﻭ
ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ
ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ
ﺙﺪﺤﻳ ﺪﻗ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗ ﺎﻤﻛ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﺣﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗﻭ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻊﻴﻤﺟ ﻙﺮﺒﺨﺗ
ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺩﺍﺮﻓﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻣﺪﺻ ﻉﻮﻗﻭ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ
.ﻢﻬﻨﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
.ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ
ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﻀﺗ
.ﺔﻛﺮﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺲﻘﻄﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟ ﻪﻴﻓ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﺑ ﺚﺒﻌﺗ
ﻝﺎﻤﻋﺃ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻌﻄﻗ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﻚﻟﺫ ﺩﺭﻭ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺍًﺪﻳﺪﺤﺗﻭ ﻚﻟﺬﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻢﺘﺗ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﻪﻳﺪﻟﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﻓ
.ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺘﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻬﻤﻟﺍ
ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍﻊﺟﺍﺭ
.ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ
n
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺓءﺍﺮﻗ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻌﻘﻧ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻖﺒﺳ ﺲﺑﻼﻣ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻘﺗ
n
n
ﻯﺮﺧﺃ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻑﺎﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻣ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺑ ﻊﻘﺑ ﻰﻠﻋ
ﻦﻜﻤﻳ ﺓﺮﺨﺑﺃ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺓﺮﺠﻔﺘﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
.ﺮﺠﻔﻨﺗ ﻭﺃ ﻞﻌﺘﺸﺗ ﻥﺃ
n
n
n
ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﻑﺎﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻣ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺓﺮﺠﻔﺘﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻯﺮﺧﺃ
.ﺮﺠﻔﻨﺗ ﻭﺃ ﻞﻌﺘﺸﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤُﻳ ﺓﺮﺨﺑﺃ
ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻓ ،ﺔﻨﻴﻌﻣ ﻑﻭﺮﻇ ﻞﻇ ﻲﻓ ،ﻦﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎﻏ ﺪﻟﻮﺘﻳ ﺪﻗ
ﻊﻣ .ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﻦﻴﻋﻮﺒﺳﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫﻭ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ
ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ ،ﺓﺮﺠﻔﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎﻏ ﻥﺃ ﻢﻠﻌﻟﺍ
n
ﻞﻛ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﺼﻨُﻳ ،ﺓﺪﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﺜﻤﻟ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ءﺎﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ
ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻴﺳ ﺚﻴﺣ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻌﻟ ﺭﻮﺒﻨﺻ
ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻦﻴﺧﺪﺘﻟﺍ ﺮﻈﺤُﻳ ﺎﻤﻛ .ﻦﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎﻏ ﻦﻣ ﺕﺎﻤﻛﺍﺮﺗ
ﻞﺑﺎﻗ ﻦﻴﺟﻭﺭﺪﻬﻟﺍ ﺯﺎﻏ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻼﺧ ﻑﻮﺸﻜﻣ ﺐﻬﻟ
ﻞﻛ ﻦﻣ ﻖﻓﺪﺘﻳ
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
n
n
n
n
2
Page 60
ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻝﻭﺪﺟ
2 ................................................................................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
3 ............................................................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
4 ..............................................................................ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
5
6 ..........................................................................................................ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
7 ...................................................................................................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
10 ................................................................................................... ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ
12 ............................................................................. ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
W10454262A
Loading...