Whirlpool W10234647A User Manual

Page 1
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket .............................................................................2
COOKTOP USE........................................................................................5
OVEN USE ................................................................................................6
Electronic Oven Controls......................................................................6
Aluminum Foil........................................................................................6
Positioning Racks and Bakeware.........................................................6
Oven Vent..............................................................................................7
Baking and Roasting.............................................................................7
Broiling ..................................................................................................7
Convection Baking and Roasting .........................................................7
Timed Cooking......................................................................................7
RANGE CARE...........................................................................................8
Self-Cleaning Cycle...............................................................................8
General Cleaning...................................................................................8
Oven Light.............................................................................................9
Appliance Outlets..................................................................................9
TROUBLESHOOTING..............................................................................9
ACCESSORIES ......................................................................................10
WARRANTY............................................................................................11
W10234647A
Page 2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti­tip bracket fastened down properly.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
follow
Anti-Tip Bracket
Range Foot
WARNING
Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns – among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service section of our website at www.maytag.ca for more detailed instructions.
bake
convect bake
broil
keep warm
Precision Cooking System
options
clock
kitchen timer
on/off
cook time
PreciseBake
delay start
self clean
start cancel
hold 3 sec. to lock
temp / time
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
Oven cavity light The oven light may be controlled by a keypad on the oven control panel or a manual switch
located on the top left corner of the range. While the oven door is closed, press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean cycle.
SELF-CLEAN Self-clean cycle See the “Range Care” section. START (hold
3 sec to lock)
Oven control lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT, and KITCHEN TIMER keypads will
function with the controls locked.
CLOCK Clock The Clock uses a 12-hour cycle with a.m. and p.m.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day, including a.m. or p.m.
4. Press CLOCK or START.
KITCHEN TIMER
(on/off)
Oven timer The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because
the oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
WARNING
Food Poisoning Hazard
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 525°F (75°C and 275°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the temperature in 5°F (5°C) increments
between 300°F and 525°F (150°C and 275°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL when finished.
4
Page 5
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
B
CONVECT BAKE
(on some models)
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
Convection baking and roasting
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 525°F (75°C and 275°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1.00 hours).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
COOK TIME (on some models)
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH”
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer, and Oven Control
TEMP/TIME Temperature and
Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.
start.
appears in the display. If start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
Lockout. The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
COOKTOP USE
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel. When any control knob on the console panel is turned on, the Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area is turned off.
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and LOW. Push in and turn to setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. It may cycle on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the area.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating.
Dual Cooking Zone (on some models)
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The dual size combines both the single and outer element and is recommended for larger size cookware.
A
A. Dual B. Single
5
Page 6
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.
Electronic Oven Controls
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well­ventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is displayed. Indicator lights show functions that are in use.
To n e s
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to Celsius.
To cha n ge: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to change back.
To exit mode, press CANCEL.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C) and -30°F (-15°C).
3. Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will appear. Use the TEMP/TIME keys to cycle through the following options. Press CANCEL to exit the mode.
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press KITCHEN TIMER to toggle through selection.
12-Hour Shutoff
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after 12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the 12-hour shutoff.
Oven Light with Door Open
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through selection.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
6
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.
5 4 3 2
1
Page 7
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling. Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, muffin pan or jelly
roll pan; and layer cakes. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Pies, casseroles, yeast bread, quick breads, frozen
convenience foods, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large and small cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Oven Vent
A
A. Oven vent (ceramic glass model)
Baking and Roasting
PRECISE BAKE Temperature Management System
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results. The bake and broil elements cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when cycling on; the broil element will not. This feature is automatically activated when the oven is in use.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4 for baking. Place the cakes on the racks as shown.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent.
Before baking and roasting, position racks according to “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once 170ºF (75ºC) is reached, the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases. When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and the selected temperature will appear on the display.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when Custom Broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke. If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part Number 4396923.
Convection Baking and Roasting (on some models)
During convection baking or roasting, the bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
If the oven door is opened during convection baking or roasting, the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven door is closed.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
7
Page 8
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time
to cook.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to
start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The temperature and/or time settings can be changed anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the Cancel keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain locked and “cool” and “locked” will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Customer Care section of our website at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the desired
self-clean cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included): See cover for contact information.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
8
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Page 9
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included): See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the cooktop.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for stubborn soils. These can be ordered as accessories. See cover for contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Clean with paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled
down. The marks will not totally disappear, but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions
do not affect cooking performance, and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to
remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included): See cover for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Appliance Outlets
The 120v appliance outlet located on the control console may be used to run portable appliances placed on countertops beside the range.
The outlet operates independently and is not affected by range control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A delay of several minutes may be required for the circuit breaker to cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Service section to possibly avoid the cost
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
of a service call. www.maytag.ca
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
9
Page 10
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide” section.
Has a self-clean cycle been selected?
On some ceramic glass models, the cooktop will not operate during a self-clean cycle.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Use” section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Controls” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide” section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic Oven Controls” section.
Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See cover for contact information.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Press the Cancel keypad to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “PSH”?
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Oven cooking results not what expected
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic Oven Controls” section.
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.
Canning Unit Kit
(coil element models) Order Part Number 242905
Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and applicator pads) Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463B
10
ACCESSORIES
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models) Order Part Number 31464B
Cooktop Scraper
(ceramic glass models) Order Part Number WA906B
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models) Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Page 11
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, visit www.maytag.ca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame behind the storage drawer panel.
For assistance or service call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below: Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
11
Page 12
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide, composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 13
La bride antibasculement................................................................... 13
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 17
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 18
Commandes électroniques du four ................................................... 18
Papier d’aluminium............................................................................. 18
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 18
Évent du four ...................................................................................... 19
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 19
Cuisson au gril.................................................................................... 19
Cuisson au four et rôtissage par convection..................................... 19
Cuisson minutée ................................................................................ 20
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 20
Programme d’autonettoyage ............................................................ 20
Nettoyage général .............................................................................. 21
Lampe du four .................................................................................... 22
Prises pour appareils électroménagers ............................................ 22
DÉPANNAGE......................................................................................... 22
ACCESSOIRES...................................................................................... 23
GARANTIE ............................................................................................. 23
12
Page 13
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Voir détails dans les instructions d'installation. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
13
Page 14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE :
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse – Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
Pour réduire le risque d’incendie, de
POUR MINIMISER LE RISQUE
Ne pas remiser dans des armoires
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié.
14
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à la clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des instructions plus détaillées.
bake
convect bake
broil
keep warm
Precision Cooking System
options
clock
kitchen timer
on/off
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
Lampe de la cavité du four
cook time
PreciseBake
delay start
start cancel
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
hold 3 sec. to lock
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
self clean
temp / time
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
On peut gérer la lampe du four à l'aide d'un clavier situé sur le tableau de commande du four ou d'un interrupteur manuel situé à l'angle supérieur gauche de la cuisinière. Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
15
Page 16
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS SELF-CLEAN
(autonettoyage) START (hold 3 sec
to lock) (mise en marche - pour)
CLOCK (horloge) Horloge L’horloge utilise un format de 12 heures avec a.m. et p.m.
KITCHEN TIMER (on/off) (minuterie
marche/arrêt)
BAKE (cuisson au four)
Programme d'autonettoyage
Verrouillage des commandes du four
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 12 heures
Cuisson au four et rôtissage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock).
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l’afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK, OVEN LIGHT, et KITCHEN
TIMER (horloge, lampe du four et minuterie) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/durée) “+” ou “-” pour
régler l’heure, y compris a.m. ou p.m.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/durée) “+” ou “-” pour
régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si
activés, les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche annulation sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 525°F (75°C et 275°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation/arrêt) après avoir terminé.
BROIL (cuisson au gril)
CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)
(sur certains modèles)
KEEP WARM (garder au chaud)
COOK TIME (durée de cuisson) (sur certains modèles)
Cuisson au gril 1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au
Cuisson au four et rôtissage par convection
Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer
gril. La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour modifier la température
par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 525°F (150°C et 275°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 525°F (75°C et 275°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étape 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (garder au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson minutée”.
16
Page 17
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
B
DELAY START (mise en marche différée)
START (mise en marche)
CANCEL (annulation)
Mise en marche différée
Démarrage de la cuisson
Fonction de la cuisinière
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four équipé de mise en marche différée.
La touche Start active toutes les fonctions du four. Si l’on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME (température/ durée)
Réglage de la durée et de la température de cuisson
Les touches à flèche “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au réglage.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur certains modèles) durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Témoin d’allumage de la table de cuisson
Le témoin lumineux de table de cuisson allumée se trouve sur le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le panneau de la console est activé, le témoin lumineux de la table de cuisson s'allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de surface chaude est situé sur le panneau de la console.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la surface de cuisson soit éteinte.
Zone de cuisson à double fonction (sur certains modèles)
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension.
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation permettra d'éviter les taches et d'assurer une meilleure répartition de la chaleur.
A
A. Double B. Simple
17
Page 18
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Commandes électroniques du four
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Afficheur du four
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une coupure de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure s’affiche. Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “°C” ou “°F” s’affichera. Répéter pour retourner à l'affichage précédent. Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-”
(température/durée “plus” ou “moins”) pour augmenter ou réduire la température par tranches de 10°F (5°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pendant 5 secondes et “Opt” s'affiche. Utiliser les touches TEMP/TIME (température/ durée) pour faire défiler les options suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n'émet qu'un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips) s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour passer d'une sélection à l'autre.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s'éteint automatiquement au bout de 12 heures.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour faire passer l'affichage à “- Hr”, afin de désactiver l'arrêt au bout de 12 heures.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lumière du four s'allume lorsque la porte est ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lumière du four ne peut être allumée qu'au moyen de l'interrupteur. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour passer d'une sélection à l'autre.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
18
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier d’aluminium.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Page 19
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l’illustration et du tableau suivants comme guide.
5 4 3 2
1
Position de la grille
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans
matières grasses.
Grille 4 : À utiliser pour la cuisson au four et cuisson au gril sur
2 grilles.
Grille 3 : La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à
biscuits, un moule à muffins ou une tôle à roulés; ainsi que les gâteaux à étages. Cuisson au gril de morceaux de poulet.
Évent du four
A
Grille 2 : Tartes, mets en sauce, pain à levure, pains éclairs, plats
surgelés, et cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de viande
et de volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson au four. Placer les gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué.
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
A. Évent du four (modèle avec vitrocéramique)
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température PRECISE BAKE
Le système PRECISE BAKE contrôle électroniquement les niveaux de température du four durant le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent par intermittence. Contrairement à l'élément de cuisson au gril, l'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il s'allume. Cette caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est en marche.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, poisson et volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour recueillir les jus qui dégouttent et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Se référer à la page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la pièce numéro 4396923.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four commence à préchauffer. Une fois que la température de 170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four. Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer les aliments, sauf si la recette le recommande. Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte à la position d'arrêt adéquate de cuisson au gril pour assurer une température de cuisson au gril adéquate.
Cuisson au four et rôtissage par convection (sur certains modèles)
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
19
Page 20
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) “+” ou “-” pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer une température autre que la température affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment, appuyer sur CANCEL (annulation). Si la température est trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked” (verrouillé) s’affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d’autonettoyage.
Commande de four électronique avec durée de nettoyage réglable (sur certains modèles)
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les 30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
20
Page 21
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches à flèches TEMP/TIME (température/
durée) “+” ou “-” pour entrer la durée de programme d’autonettoyage souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) : Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie­tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B (non
inclus) : Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson (pièce numéro 31464B) afin d’éviter les égratignures, les piqûres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
Il est également recommandé d’utiliser le grattoir pour table de cuisson (pièce numéro WA906B) pour les taches tenaces. Ces articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la page de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, d’agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN (nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN s'éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Souillure légère à modérée
Nettoyer avec de l’essuie-tout ou une éponge propre et humide
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matières sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif.
Souillure cuite
Nettoyer à l’aide du nettoyant et du grattoir pour table de
cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson dès que la
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les éraflures.
Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau de
commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) : Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
21
Page 22
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le glissement des grilles.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
Prises pour appareils électroménagers
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la console de commande peut être utilisée pour des appareils électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
TIROIR REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
Vérifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de procéder au nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est de 12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et le service à la clientèle
afin d’éviter le coût d’une visite de service. www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au réglage souhaité.
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
A-t-on sélectionné un programme d'autonettoyage?
Sur les modèles en vitrocéramique, la table de cuisson ne fonctionne pas durant un programme d'autonettoyage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du
four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four doit-il être ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du four clignotent
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?
Voir “Afficheur du four” dans la section “Commandes électroniques du four”. Si le témoin lumineux clignote toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
22
Page 23
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de la touche “Clock” (horloge) dans la section “Guide des caractéristiques”.
L’afficheur présente-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Afficheur du four” dans la section “Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
“PUSH?” ou “PSH” (appuyer) clignote-t-il sur l’afficheur?
Voir la caractéristique de la touche “Start” (mise en marche) dans la section “Guide des caractéristiques”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Mettre la cuisinière d’aplomb. Voir les Instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il correct?
Voir la section “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles sont-elles positionnées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson au four?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
ACCESSOIRES
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale) Commander la pièce numéro 242905
Trousse d'entretien de la table de cuisson
(comprend le nettoyant, le protecteur et les tampons d'application) Commander la pièce numéro 31605B
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce numéro 31463B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États­Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
Nettoyant pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro 31464B
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable) Commander la pièce numéro 31462B
GARANTIE LIMITÉE
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce numéro 31682B
Grille en deux pièces à section amovible
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite
Commander la pièce numéro 4396923
®
23
Page 24
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10234647A
© 2008 All rights reserved. Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
12/08
Loading...