Page 1

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDINGGAS RANGES
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
ESTUFASAUTONOMAS A GAS DE30" (76,2 CM)
Table of Contents/Indice
RANGE SAFETY ....................................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................... 3
Tools and Parts ..................................................................................... 3
Location Requirements ......................................................................... 3
Electrical Requirements ........................................................................ 5
Gas Supply Requirements .................................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................... 6
Unpack Range ...................................................................................... 6
Install Anti-Tip Bracket .......................................................................... 7
Verify Anti-Tip Bracket Location ........................................................... 8
Level Range .......................................................................................... 8
Make Gas Connection .......................................................................... 8
Check Operation ................................................................................... 9
Complete Installation .......................................................................... 10
GAS CONVERSIONS ............................................................................. 11
LP Gas Conversion ............................................................................. 11
Complete Conversion ......................................................................... 12
Natural Gas Conversion ...................................................................... 13
Complete Conversion ......................................................................... 14
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ............................................................... 15
REQUISITOS DE INSTALACION .......................................................... 16
Piezas y herramientas ......................................................................... 16
Requisitos de ubicaci6n ..................................................................... 16
Requisitos electricos .......................................................................... 18
Requisitos del suministro de gas ....................................................... 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 20
Desempaque la estufa ........................................................................ 20
Instalaci6n del soporte anti-vuelco .................................................... 20
Verificaci6n de la ubicaci6n del soporte anti-vuelco ......................... 21
Nivelaci6n de la estufa ........................................................................ 21
Conexi6n del suministro de gas ......................................................... 22
Verifique el funcionamiento ................................................................ 23
Complete la instalaci6n ...................................................................... 24
CONVERSIONES DE GAS .................................................................... 25
Conversi6n de gas L.P ....................................................................... 25
Complete la conversi6n ...................................................................... 27
Conversi6n de gas natural .................................................................. 27
Complete la conversi6n ...................................................................... 28
iMPORTANT:
installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Instaiador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
W10110358B
Page 2

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Page 3

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
• 3/8"drive ratchet
• Tape measure
• Flat-blade screwdriver
• Phillips screwdriver
• Hand or electric drill
• Wrench or pliers
• 7 mm combination wrench
• Pipe wrench
• 1/8"(3.2 mm) drill bit (for wood floors)
• 3/16"(4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for concrete/
ceramic floors)
• Pipe-joint compound resistant to LP gas
• Noncorrosive leak-detection solution
Parts supplied
Check that all parts are included.
A
B
,J
i i
C
A.Anti-tip bracket
B. Plastic anchors (2)
C. #10 x 1/=.screws (2)
• Bag containing literature.
• Conversion orifice spuds (inside bag containing literature).
• Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the oven frame behind
the left side of the broiler door.
A. Model/serial rating plate location
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1¼,,(0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Page 4

Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
Mobile home installations require:
• When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
A
G
A
©© @@
/
C
E
;J
A. 26_" (67.9 cm)
B. 36" (91.4 cm)
C. 46¼" (117.5 cm)
D. 297/8" (75.9 cm)
E.24¼" (61.6 cm)
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
If the cabinet depth is greater than 24" (61.0 cm), oven frame must
extend beyond cabinet fronts by 1/2"(13.0 mm) minimum.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A. 18" (45.7 cm) min. clearance upper side cabinet to countertop
B. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NQTE*.
E. 30%" (76.5 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of electrical outlet.
G. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
H. 2" (5.1 cm) min. countertop space to side wall or other combustible
material
I. 24" (61.0 cm)
J. 10" (25.4 cm)
K. 8" (20.3 cm)
L. 5" (12.7 cm)
M. 2" (5.1 cm)
N. 3" (7.6 cm)
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
Page 5

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
• This range is equipped with a power supply cord having a
3 prong ground plug. To minimize possible shock hazard the
cord must be plugged into a grounded 3 prong outlet.
• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
This range is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
• The wiring diagram is located on the back of the range in a
clear plastic bag.
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in
order for the control panel to work. Ifthe metal chassis of the
range is not grounded, no keypads will operate. Check with a
qualified electrician if you are in doubt as to whether the metal
chassis of the range is grounded.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located
behind the storage drawer on the right-hand side oven door
frame has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas available,
check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3A"(1.9 cm) rigid pipe to the range
location. A smaller size pipe on longer runs may result in
insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can
be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine
the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 6

Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or
34" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used.
The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper
operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve.
This valve should be located in the same room but external to
the range opening, such as an adjacent cabinet. It should be
in a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the range.
B
A
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Do not use oven door handle to lift or move the range
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
cardboard bottom under range.
3. Remove oven racks and parts package from inside oven.
4. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat
with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor
behind the range to support the range when it is laid on its
back.
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
5=
Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
6.
Pull cardboard bottom firmly to remove.
7.
Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum
of 3_6'1(0.5 cm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
8=
Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
6
Page 7

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity).
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template into place.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
Align the anti-tip bracket holes with the holes in the floor.
Fasten the anti-tip bracket with the screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
6. Move range close enough to the opening to allow for final
electrical connection. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
7. Open the broiler door. Use a 3/8"drive ratchet to lower the rear
leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower the
front leveling legs one-half turn.
If cabinet opening iswider than that specified in the "Location
Requirements" section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
5=
To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two 1/8"(0.32 cm)
holes at the positions marked on the bracket template.
Remove template from floor and move to Step 7.
To mount the anti-tip bracket to a concrete or ceramic floor,
use a 3/16"(0.5 cm) masonry drill bit to drill 2 holes at the
positions marked on the bracket template. Remove the
template from the floor. Tap plastic anchors into holes with a
hammer.
A. Rear leveling leg
B. Front leveling leg
8=
Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can
be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of 3/le"(0.5 cm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
g=
Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
10. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
"Location Requirements" section.
11. Continue installing your range using the following installation
instructions.
Page 8

1. Checkthattheanti-tipbracketisinstalled:
• Lookfortheanti-tipbracketsecurelyattachedtothefloor.
• Slidetherangebacksotherearrangefootisundertheanti-
tipbracket.
1=
Place rack in oven.
2.
Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
C
B
G ........................................
3.
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket. Use 3/8"drive ratchet and
wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until range
is level.
4. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Explosion Hazard
Use a new CSA (nternational approved gas supply line.
install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Pressure regulator
connection fitting
B. 90 ° elbow
C. Black iron pipe
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and F in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other
adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a combination wrench and pliers to attach the flexible
connector to the adapters. Check that connector is not
kinked.
A. Pressureregulator E.Adapter
connection fitting F Usepipe-joint compound.
B.Use pipe-joint compound. G.Manual shutoff valve
C.Adapter H. Y2"or3/4"gas pipe
D.Flexible connector
D. Union
E.Nipple
F Manual shutoff valve
G. V2"or 3/4"gas pipe
A
......................D
E
............_ F
H ................................
G
Complete Connection
1. Locate gas pressureregulator in the broiler.
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different,
according to the supply line type, size and location.
8
A.Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Page 9

2=
Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the
"on" position.
f
LJ
Front View Front Side View
Shutoff valve "ON" Position ....
3=
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
4=
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
5=
Close the broiler door.
6.
Remove cooktop burner caps and grates from parts package.
Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner
caps should be level when properly positioned. If burner caps
are not properly positioned, surface burners will not light.
Place burners, burner caps and grates on the cooktop.
When the oven control is turned to the desired setting, a hot
surface igniter heats to a bright orange and ignites the gas. No
sparking occurs. The glow bar remains on while the burner
operates.
Check Operation of Cooktop Burners
1=
If control panel and knobs were removed earlier, reinstall
knobs.
2.
Push in and turn each surface unit control knob to "LITE"
position. The flame should light within 4 seconds.
eo OF
O0
LIT/ LO
MED
3=
Turn control knob to "HI" position after burner lights.
4.
Check each cooktop burner for proper flame. The small inner
flame should have a very distinct blue flame 1¼,,(0.64 cm) to
1/2"(0.13 cm) long. The outer cone is not as distinct as the
inner cone.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the
"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues until the control knob is turned to the
desired setting.
A. Outer cone
B. Inner cone
5. Turn the control knob quickly to the "LO" position after the
burner lights. If the flame goes out, turn the control knob to
the "OFF" position.
6. Check each cooktop burner for proper low flame. The low
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame size
should be W' to 3/8"(0.64 cm to 0.95 cm) high.
If the low flame needs adjusting:
1. Turn control knob to the "Lo" setting and remove control
knob.
2= Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will
not go out when the control of a cold burner is quickly turned
from "HI" to "Lo." Turn right to decrease flame height. Turn left
to increase flame height. Repeat for other cooktop burners as
needed.
A. Valvestem
3. Replace control knob.
Page 10

Check Operation of Oven/Broil Burner
Electronic oven control (on some models):
1. Open broiler door.
2. Press the "BAKE" pad.
• The "BAKE" indicator will light.
• "350" will appear inthe display.
3. Press the START/ENTER pad.
• The "TEMP" and "ON" indicators will appear.
• The display will show the automatic countdown time
(10 minutes) needed to preheat the oven for selected
temperature.
The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay
is normal. The oven valve requires a certain time before it
will open and allow gas to flow. The oven burner will burn
until oven temperature has reached 350°E After
20-40 seconds, the oven burner will begin to cycle on and
off to maintain the 350°F temperature.
Broil burner and oven burner are the same burner. Check the broil
function as follows:
1. Press the "BROIL" pad.
• "525" will appear in the display.
• The "BROIL" indicator will light.
2. Press the START/ENTER pad.
• The "TEMP" and "ON" indicators will appear.
The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay
is normal. The oven valve requires a certain time before it
will open and allow gas to flow. To avoid damaging the hot
surface igniter, do not insert any object into the openings
of the shield that surrounds the igniter or clean that area.
3. Check the oven burner for proper flame. The flame should be
1/2"(0.13 cm) long, with inner cone of bluish-green. The outer
mantle should be dark blue and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting
(too much air) of flame should occur.
Manifold panel oven control (in some models):
1. Open broiler door.
2. Push and trun the oven control knob to 350°E The oven
burner should light in 20-40 seconds, this delay is normal. The
oven valve requires a certain time before itwill open and allow
gas to flow. The oven burner will burn until oven temperature
has reached 350°E After 20-40 seconds, the oven burner will
begin to cycle on and off to maintain the 350°F temperature.
Make this verification with the knob in the "BROIL" position.
To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert any
object into the openings of the sheild that surrounds the
igniter or clean that area.
25o'.
3OO
350
OVENTEMP
3.
Check the oven burner for proper flame. The flame should be
1/2"(0.13 cm) long, with inner cone of bluish-green. The outer
mantle should be dark blue and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting
(too much air) of flame should occur.
If the flame needs adjusting:
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
A ............
A
A. Oven tray (lift up at area shown to remove)
B. Screws
C. Flame spreader
3.
Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen the
shutter screw.
A. Shutter screw
B.Air shutter
4=
Adjust the air shutter.
5.
Turn the oven back on and check for proper flame. If the flame
is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for the
oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is
properly adjusted.
6.
When the flame has been properly adjusted, turn the oven off,
wait for the burner to cool down.
7.
Tighten the shutter screw.
8.
Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven
racks and close oven door.
9.
Close the broiler door.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2, Check that you have all of your tools.
3, Dispose of/recycle all packaging materials.
4, Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
"Range Care" section of the Use and Care Guide.
6, Read the Use and Care Guide.
7, Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
• Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.
• Electrical supply is connected.
• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
10
Page 11

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then If you need Assistance or Service:
repeat the 5-minute test as outlined above. Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
• If the gas supply line shutoff valve is open, press the and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
CANCEL button on the oven control panel and contact a your range.
qualified technician.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
instal a shut=off valve.
Securely tighten al gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 crn) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2.
Unplug range or disconnect power.
...................S
A__ ........................C
A. To range
B. Manual shutoff valve "closed" position
C. Gas supply line
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure
regulator is located in the back right hand corner of the broiler
compartment.
A
q
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
2.
Remove the cap from the gas pressure regulator using a
flat-blade screwdriver.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
A.Cap
3. Turn the cap over so the LP is visible.
A. Cap
4. Reinstall the cap.
11
Page 12

To Convert Surface Burners
1. Remove burnergrate, burner caps and burners.
A
5. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future
use and keep with the bag containing literature.
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.
To Convert Oven Burner
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air
shutter.
3.
Locate LP gas orifice spud stamped "56" in the bag
containing literature supplied with the range.
A. Burner cap
B. Burner
C. Center burner
2=
Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Three LP gas
spuds are stamped "78," and two are stamped "84."
3=
Remove Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination
wrench.
4.
Install LP gas orifice spuds using a 7 mm combination
wrench.
©
A. Spud
B. Holder
NOTE: Depending on model, the range cooktop may be
equipped with 4 standard burners, 3 standard burners and
1 power burner, or 3 standard burners, 1 power burner and
1 center burner. Spud size/location remain the same.
A. Standard burner - LP gas orifice spud number 78
B. Power burner - LP gas orifice spud number 84
C. Center burner - LP gas orifice spud number 84
D. Standard burner - LP gas orifice spud number 78
E. Standard burner - LP gas orifice spud number 78
A
A. Oven burner
B. Air shutter
B
4. Use a 7 mm combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
5. Install the number "56" LP gas spud.
IMPORTANT: Do not overtighten.
A
A. LP oven orifice spud stamped with "56"
6=
Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with the bag containing literature.
7=
Reinstall oven burner.
8.
Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ingestion, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1¼,,to 1/2"(0.64 cm to 0.13 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a
slightly yellow tip.
4. Close the broiler door and press the CANCEL/OFF pad.
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure.
12
Page 13

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1,
Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
2.
Unplug range or disconnect power.
...................S
A
...................................O
3. Turn the cap over so that N or NAT is visible.
A.Cap
4. Reinstall the cap.
To Convert Surface Burners
1. Remove burner grate, burner caps and burners.
C
A. Torange
B.Manual shutoff valve "closed" position
C.Gas supply fine
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure
regulator is located in the back right hand corner of the broiler
compartment.
A.Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
2. Remove the cap from the gas pressure regulator using a
flat-blade screwdriver.
A
A. Burner cap
B. Burner
C. Center burner
2,
Locate the Natural gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Three Natural
gas spuds are stamped "125," one is stamped "132" and one
"128."
3,
Remove the LP gas orifice spuds using a 7 mm combination
wrench.
4.
Install the Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination
wrench.
o \
A. Spud
B. Holder
A
B
A. Cap
13
Page 14

NOTE: Depending on model, the range cooktop may be
equipped with 4 standard burners, 3 standard burners and
1 power burner, or 3 standard burners, 1 power burner and
1 center burner• Spud size/location remain the same.
A. Standard burner - Natural gas orifice spud number 125
B. Power burner - Natural gas orifice spud number 132
C. Center burner - Natural gas orifice spud number 128
D. Standard burner - Natural gas orifice spud number 125
E. Standard burner - Natural gas orifice spud number 125
5. Place LP gas orifice spuds in the parts bag for future use and
keep with the bag containing literature•
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates•
To Convert Oven Burner
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside•
2. Lift oven burner• The orifice spud is behind the oven burner air
shutter•
3.
Locate Natural gas orifice spud stamped "47" in the bag
containing literature supplied with the range.
4. Use a 7 mm combination wrench and remove the LP gas
orifice spud.
5. Install the number "47" LP gas spud.
IMPORTANT: Do not overtighten.
6.
Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along with
LP gas cooktop burner spuds for future use and keep with the
bag containing literature•
7.
Reinstall oven burner•
8.
Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader•
P ................." ""_ " ......,0 d%.,_:;_:4OF_l
'_,,_.0I'@)_@E@p ',Is",+.@ ,,_A"'..
1.
Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2.
Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3.
Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ingestion, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "kO" setting for
each cooktop burner•
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important• The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1¼,,to 1/2"(0.64 cm to 0.13 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not
have yellow tips.
4. Close the broiler door and press the CANCEL/OFF pad.
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure•
14
A. Oven burner
B. Air shutter
Page 15

SEGURIDADDELA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la informacion en este manual no se sigue con exactitud, podria
ocurrir un incendio o una explosion, Io que causaria dahos a propiedades, heridas
personales o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodomestico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningun aparato electrodomestico.
• No toque ningun interruptor electrico.
• No use ningun telefono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacion y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
Page 16

En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
• Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Peligro de Vuelco
Un nJ_o o un aduito puede voicar aeeJdentaJmente Jaestufa y resuitar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de Jugar Jaestufa, vuelva a conectar el soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en ni_os y
aduitos.
REQUlSlTOSDE INSTALACION
El soporte anti-vuelco debe estar montado en el contrapiso
RezGs y "" ...........
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
• Nivel
• Trinquete de accionamiento de 3/8"
• Cinta para medir
• Destornillador de hoja plana
• Destornillador Phillips
• Taladro manual o electrico
• Llave de tuerca o pinzas
• Llave de combinacion de 7 mm
• Llave para tubes
• broca de 1/8"(3,2 mm) (para pisos de madera)
• broca para alba_ileria con punta de carburo de 3/le"(4,8 mm)
(para pisos de concreto/ceramica)
• Pegamento para tuberias resistente a gas L.R
• Solucion para detectar fugas, que no sea corrosiva
firmemente. SegOn el espesor del piso, es posible que sea
necesario utilizar tornillos mas largos para sujetar elsoporte al
contrapiso. Puede conseguir tornillos m4s largos en su
ferreteria local.
Piezas necesarias
Verifique los codigos locales y consulte con el proveedor de gas.
Verifique elsuministro de gas existente y el suministro electrico.
Vea las secciones "Requisites electricos" y "Requisites del
suministro de gas".
u_:;,;%,b CGC ONI,
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalacion especificados en la placa con la clasificacion
de modelo/serie. La placa indicadora de modelo/serie esta
ubicada en el marco del horno, detrAs del lade izquierdo de la
puerta del asador.
Piezas suministradas
Verifiqueque esten todas las piezas.
B
C
A. Soporte anti-vuelco
B. Taquetes de pl4stico (2)
C. Tornillos #10 x 1/2" (2)
• Bolsa con material impreso
• Espitas de los orificios para la conversion (dentro de la bolsa
con material impreso).
16
A. Ubicaci6n de la placa de clasificaci6n de modelo/serie
• Debera colocarse la estufa en un lugar conveniente de la
cocina para su use.
• Las instalaciones empotradas deberan proveer un recinto
completamente cerrado de los lades y la parte posterior de la
estufa.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar
unidades con lasuperficie caliente, deberA evitarse el uso de
armarios de almacenaje encima de las unidades. Si van a
proveerse armarios, puede reducir el riesgo instalando una
capota de ventilacion que se proyecte horizontalmente un
minimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los
armarios.
Deberan sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso
en donde se instalarA la estufa.
No selle la estufa a los armarios laterales.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armano que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios minimos.
Page 17

• Debe instalarse el soporte anti-vuelco del piso. Para instalar el
soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la seccion
"lnstalacion del soporte anti-vuelco".
• Se requiere un suministro electrico conectado a tierra. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
• Debera haber una conexion adecuada del suministro de gas.
Vea la seccion "Requisitos del suministro de gas".
• Pongase en contacto con un instalador calificado de
revestimiento de pisos para cerciorarse de que el
revestimiento del piso puede soportar por Io menos 200°F
(93°C).
• Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1¼,,
(0,64 cm) debajo de la estufa siva a instalar la estufa sobre
una alfombra.
IMPORTANTE. Para evitar da_os a sus armarios, verifique con el
constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de que los
materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ningOn
otro tipo de da_o. Este horno ha sido dise_ado de acuerdo a los
requisitos de UL y CSA International, y cumple con las
temperaturas mAximas permitidas para armarios de madera de
194°F (90°C).
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
La instalacion de esta estufa debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construccion de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construccion de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estandar, use el Estandar
para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A
u obedezca los codigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan"
Cuando se instale la estufa en una casa rodante, deberA
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier metodo de
fijacion es adecuado en tanto cumpla con las normas
indicadas arriba.
Medidas del armario
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son
para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm),
profundidad de la base del armario de 24" (61,0 cm) y una altura
del mostrador de 36" (91,4 cm).
Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61,0 cm), debera
extenderse el marco del horno mas alia de los frentes del armario
por un minimo de 1/2"(13,0 mm).
IMPORTANTE" Siva a instalar una campana para estufa o una
combinacion microondas campana sobre la estufa, siga las
instrucciones de instalacion incluidas con la campana para estufa
o la combinacion microondas campana para las medidas de
espacio sobre la superficie de coccion.
G
I
I
I
I
Medidas del producto
A
E
A. 26¼" (67,9 cm)
B. 36" (91,4 cm)
C. 46¼" (117,5 cm)
D. 297/8'' (75,9 cm)
E.24¼" (61,6 cm)
A. 18" (45, 7 cm) de espacio mfnimo del lado superior del armario al
mostrador
B. 13" (33,0 cm) m#ximo de profundidad del armario superior
C. 30" (76,2 cm) de ancho mfnimo de la abertura del armario
D. Para ver el espacio mfnimo hasta la parte superior de la superficie
de cocci6n, vea la NOTA*.
E.301/8''(76,5 cm) de ancho mfnimo de la abertura
F. Se recomienda esta _rea sombreada para la instalaci6n del
tomacorriente.
G. Se recomienda esta #rea sombreada para la instalaci6n de la
tuberfa de gas rfgida
H. 2" (5,1 cm) de espacio mfnimo del mostrador a la pared lateral u
C
otro material combustible
I. 24" (61,0 cm)
J. 10" (25,4 cm)
K. 8" (20,3 cm)
L. 5" (12, 7 cm)
M. 2" (5,1 cm)
N. 3" (7,6 cm)
*NOTA: 24" (61,0 cm) minimo cuando la base del armario de
madera o de metal este protegida por carton retardante alas
llamas de no menos de 1/4"(0,64 cm), cubierto de lamina de
acero de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015"
(0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020"
(0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la
plataforma de la superficie de coccion y la base de un armario de
madera o metal desprotegido.
17
Page 18

stos c® de
PelJgro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
IMPORTANTE: La estufa debera estar conectada a tierra de
acuerdo con los codigos y ordenanzas locales, o en la ausencia
de codigos locales, con el Codigo Nacional Electrico (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, Oltima edicion.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre de conexion a
tierra separado, es recomendable que un instalador electrico
calificado determine si la trayectoria de conexion a tierra es
adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se
recomienda tambien un fusible retardador o un cortacircuitos.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente
que preste servicio Onicamente a esta estufa.
Esta estufa viene equipada con un cable electrico dotado de
un enchufe con tres terminales y conexion atierra. Para
reducir al minimo el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe ser enchufado en un contacto de pared de tres
terminales conectado a tierra.
Los sistemas de encendido electronico funcionan dentro de
amplios limites de voltaje, pero se debe tener la conexion a
tierra y polaridad correctas. Verifique que el contacto tenga
una capacidad para 120 voltios y que este debidamente
conectado a tierra.
Esta estufa esta equipada con un sistema de encendido
electronico que no funcionarA si se enchufa en un contacto
que no esta debidamente polarizado.
El diagrama de cableado esta ubicado en la parte posterior de
la estufa, en una bolsa de plastico transparente.
NOTA: El armazon de metal de la estufa debera conectarse a
tierra para que funcione el panel de control. Si no se conecta a
tierra el armazon de metal, ningOn boton funcionara. Verifique
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si esta
conectado a tierra el armazon de la estufa.
Peligro de Explosi6n
Use una I[nea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA international.
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe exceder una coiumna de agua de 36 cm (14") y
debe set verificada por una persona calificada.
Ejempios de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compahia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion debera hacerse de acuerdo al C6digo
Nacional Estadounidense (American National Standard), el
Codigo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1- Qltima edicion o CAN/CGA B149 - Qltima edicion.
IMPORTANTE: La prueba de fugas de la estufa deberA
efectuarse segQn las instrucciones del fabricante.
Tipo de gas
Gas natural:
El dise_o de esta estufa esta certificado por CSA International
para gas natural o, despu6s de la conversi6n apropiada, para
usarse con gas L.P.
• Esta estufa esta preparada de fabrica para uso con gas
natural. Vea la secci6n "Conversiones de gas". La placa
con el nQmero de modelo/serie, ubicada en el marco, del
lado derecho, detras del caj6n de almacenamiento, tiene
informaci6n acerca de los tipos de gas que pueden
usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas
disponible, averigQe con el distribuidor de gas de su
Iocalidad.
Conversibn de gas L.P.:
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de servicio
calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el aparato
del gas especificado en la placa de clasificacion del modelo/
serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el
abastecedor de gas. Vea la seccion "Conversiones de gas".
18
Page 19

Linea de suministro de gas
Regulador de la presi6n de gas
Provea una linea de suministro de gas de tuberia rigida de
%" (1,9 cm) hacia la ubicacion de la estufa. Una tuberia de
tama_o mas peque_o en tendidos mas largos puede traer
como consecuencia un suministro de gas insuficiente.
Con el gas LP, el tama_o de la tuberia puede ser de un
minimo de 1/2"(1,3 cm). Por Io general, los proveedores de
suministro de gas LP determinan el tama_o y los
materiales a usarse en el sistema.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuberia
que sean resistentes a la accion del gas LR No utilice cinta
TEFLON®t.
Conector flexible de metal del aparato:
• Si los codigos locales Io permiten, puede usarse un
conector de metal flexible para aparatos nuevo, con
dise_o certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 a 152,4 cm)
de largo, diametro interno de 1/2"(1,3 cm) 6 3_,,(1,9 cm)
para conectar la estufa a la linea de suministro de gas.
Se necesita una rosca macho para tuberia de 1/2"(1,3 cm) para
conectar las roscas hembra de la entrada al regulador de
presion del aparato.
No tuerza ni da_e latuberia de metal flexible cuando mueva la
estufa.
Conexibn de tuberia rigida:
La conexion de tuberia rigida requiere una combinacion de
accesorios de tuberia para obtener una conexion en linea hacia la
estufa. Latuberia rigida deberA estar nivelada con la conexion de
la estufa. DeberAn quitarse todas las torceduras de las lineas de
suministro y de combustible para que la estufa este nivelada y
alineada.
Debe tener una valvula de cierre:
La linea de suministro debera equiparse con una valvula de
cierre manual. Esta valvula debera estar ubicada en la misma
habitacion pero fuera de la abertura donde se encuentra la
estufa, como un armario adyacente. Debera estar en una
ubicacion que permita un facil acceso para abrir y cerrar. No
bloquee el acceso a la valvula de cierre. La valvula es para
abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado con
esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presion de
entrada al regulador deberA ser como se indica a continuacion:
Gas natural:
Presion minima: 5" WCP
Presion maxima: 14" WCP
Gas LP:
Presion minima: 11" WCP
Presion maxima: 14" WCP
Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presion de entrada.
Requisitos de entrada del quemador
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar (no es aplicable para CanadA).
Prueba de presi6n del suministro de gas
La presion del suministro de gas para un regulador de prueba
debe ser de al menos 1" de la presion de la columna de agua
sobre la presion del mQItiple, que se muestra en la placa
indicadora del modelo/serie.
Prueba de presibn de la linea por encima de 1/2Ib/pulg 2
manom_trica (presibn de la columna de agua de 14")
La estufa y su valvula de cierre individual deberan ser
desconectadas del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba de presion efectuada en dicho sistema a
presiones de prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Prueba de presibn de la linea a 1/2Ib/pulg 2 (presibn de una
columna de agua de 14") o menor
La estufa debera aislarse del sistema de tuberia del suministro de
gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante toda
prueba de presion efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba iguales o menores de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
B
x
A
A. Lfnea de suministro de gas
B. V_lvula de cierre en posici6n "abierta"
C. A la estufa
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
19
Page 20

INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. No use la agarradera de la puerta del horno para levantar o
mover la estufa.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula de
la estufa. Mantenga la base de carton debajo de la estufa.
3. Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del
interior del horno.
4. Para colocar la estufa sobre su parte posterior, tome los 4
esquinales de carton de la caja. Apile un esquinal de carton
sobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales. Coloquelos a
Io largo, sobre el piso, detras de la estufa para protegerla
cuando se coloque sobre su parte posterior.
5. Con la ayuda de 2 o mas personas, agarre la estufa con
firmeza y coloquela suavemente sobre su parte posterior, en
los esquinales de carton.
6. Jale la base de carton con firmeza para quitarla.
7. Use una Ilave de tuercas ajustable para aflojar las patas
niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la
altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar un
maximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un minimo de 3_6"
(5,0 mm) para encajar el soporte anti-vuelco.
NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa esta de pie, inclinela
hacia atras para ajustar las patas delanteras y luego inclinela
hacia delante para ajustar las patas traseras.
8. Coloque el cart6n o madera frente a la estufa. Con la ayuda
de 2 o mas personas, coloque la estufa de pie nuevamente
sobre el carton o madera.
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
Pongase en contacto con un instalador competente de
revestimiento de pisos para ver cual es el mejor procedimiento
para perforar orificios de montaje a traves del tipo de
revestimiento de pisos que usted tenga.
Antes de mover la estufa, deslicela sobre la base de transporte,
carton o madera.
1. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco (se
encuentra dentro de la cavidad del horno).
2. Coloque la plantilla sobre el piso, en la abertura del armario,
de manera que el extremo izquierdo este contra el armario y el
extremo superior este contra la pared, moldura o armario
posterior.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en el lugar.
4. Si el mostrador no esta alineado con el extremo de la abertura
del armario, alinee la plantilla con la saliente.
m
20
iL
Page 21

Si la abertura del armario es mas ancha que Io especificado en la
seccion "Requisitos de ubicacion", ajuste la plantilla de manera
que la estufa este centrada en la abertura del armario.
5. Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore
dos orificios de 1/8"(0,32 cm) en las posiciones marcadas en la
plantilla del soporte.
Saque la plantilla del piso y continQe con el paso 7.
Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormigon o
de ceramica, use una broca de taladro de albafiileria de 3/le"
(0,5 cm), para taladrar 2 orificios en las posiciones marcadas
sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.
Martille los taquetes de plastico en los orificios.
Alinee los orificios del soporte anti-vuelco con los orificios en
el piso. Sujete el soporte anti-vuelco con los tornillos
provistos.
9. Mueva laestufa a su ubicacion final, asegurAndose de que la
pata niveladora trasera se desliza en el soporte anti-vuelco.
10. Si instala la estufa en una casa rodante, debera fijar la estufa
al piso. Cualquier metodo de fijacion es adecuado en tanto
cumpla con las normas indicadas en la seccion "Requisitos
de ubicacion".
11. ContinOe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalacion.
_t: f C(XC O_S _ " .........
....... c® ,Jbcc c o de sopo e
1.
AsegOrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado.
Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso.
Deslice la estufa hacia atras de modo tal que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
SegOn el espesor del piso, es posible que necesite tornillos
mas largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede
conseguir tornillos mas largos en su ferreteria local.
6. Mueva la estufa I0 suficientemente cerca de la abertura para
permitir que se hagan las conexiones electricas finales. Quite
la base de transporte, carton 0 madera que se encuentra
debajo de la estufa.
7. Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento
de 3/8"para bajar las patas niveladoras traseras dando medio
giro. Use una Ilave de tuercas 0 unas pinzas para bajar las
patas niveladoras delanteras media vuelta.
A. Pata niveladora trasera
B. Pata niveladora delantera
1. Ponga la parrilla en el horno.
2. Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa este
nivelada, primero de lado a lado y despu6s de adelante hacia
atrAs.
3. Si la estufa no esta nivelada, jalela hacia adelante hasta quitar
la pata niveladora posterior del soporte anti-vuelco. Use un
trinquete de accionamiento de 3/8"y Ilave de tuercas o pinzas
para ajustar las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo
hasta que la estufa este nivelada.
4. Empuje la estufa a su posicion final.
5. Verifique que la pata niveladora trasera este enganchada en el
soporte anti-vuelco.
NOTA" La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado
satisfactorio.
8.
Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de 1"
(2,5 cm). Se necesita un minimo de 3/le"(0,5 cm) para encajar
el soporte anti-vuelco.
21
Page 22

C,onex de < de
3. Use una Ilave de combinaci6n y unas pinzas para ajustar el
conector flexible a los adaptadores. Cerci6rese de que el
conector no este torcido.
A
Peiigro de Expiosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaei6n de CSA international.
[nstale una v_[vula de cierre.
Apriete firmemente todas las eonexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe e×ceder una co[umna de agua de 36 cm (14") y
debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemp[os de una persona calificada ineiuyen:
personal de servicio del sistema de caiefaeci6n con
licencia,
personal autorizado de la eompaffia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o ineendio.
Conexi6n tipica de la tuberia rigida
Se debe usar una combinacion de tubos de union para conectar
la estufa a la linea de suministro de gas existente. Sus conexiones
pueden ser distintas, de acuerdo con el tipo de linea de
suministro, tamafio y ubicacion.
1. Aplique compuesto para union de tuberia fabricado para
usarse con el gas LP en todas las conexiones con rosca de
tuberia.
2. Utilizando una Ilave de tuercas para tuberia para ajustar,
conecte el suministro de gas a la estufa.
i¸ .- ..............O
E
.........._ F
G
H ................................
A. Accesorio de conexi6n del
regulador de presi6n
B. Use compuesto para
uniones de tuberfa
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Use compuesto para uniones de
tuberfa
G. Wlvula de cierre manual
H. Tubo de gas de 7/2" 6 3/4"
Complete la conexi6n
1. Ubique el regulador de la presion de gasen el asador.
A
A. Regulador de la presi6n de gas
.........................................._ ..........B
........................e
A.Accesorio de conexidn D.Unidn
del regulador de E.Niple
presi6n F.V_lvulade cierre manual
B. Codo de 90° G. Tubode gas de V2"6 3/4"
C. Tuberfade hierro negro
Conexi6n flexible tipica
1. Aplique compuesto para union de tuberia hecho para usarse
con gas LP a los extremos mas pequefios de la rosca de los
adaptadores flexibles del conector (vea B y Fen la ilustracion
siguiente).
2. Fije un adaptador al regulador de la presion del gas y el otro
adaptador a la valvula de cierre de gas. Apriete ambos
adaptadores.
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presion de gas.
2. Verifique que la valvula de cierre del regulador de la presion de
gas este en la posicion "ON" (Abierta).
'-- U
Vistafrontal Partefrontal Vistalateral .........
Valvulade cierre....... Posicidn"ON"(Abierto)
3=
Abra lavalvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
22
Page 23

4,
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea
corrosiva. Se observarAn burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
5,
Cierre la puerta del asador.
6.
Saque las tapas de los quemadores de la superficie de
coccion y las parrillas del paquete de piezas. Alinee las
muescas que estan en las tapas de los quemadores con los
pasadores de la base del quemador. Las tapas del quemador
deberAn estar niveladas cuando se colocan en la posicion
correcta. Si las tapas de los quemadores no estan en la
posicion correcta, los quemadores de la superficie no se
encenderan. Coloque los quemadores, las tapas de los
quemadores y las parrillas sobre la superficie de coccion.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
que e nc onc m ento
Sistema de encendido electr6nico
Encendido inicial y ajustes de la llama de gas
Los quemadores de la superficie de cocci6n y el horno usan
encendedores electr6nicos en lugar de pilotos permanentes.
Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocci6n a la
posici6n "LITE" (Encendido), el sistema crea una chispa para
encender el quemador. Esta chispa continQa hasta que se gire la
perilla de control hacia el ajuste deseado.
Cuando el control del horno se gira hacia el ajuste deseado, un
encendedor caliente de la superficie se calienta hasta quedar con
un color naranja brillante, y enciende el gas. No se producen
chispas. Mientras funciona el quemador, la barra luminosa
permanecerA encendida.
2,
Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control de la
superficie hacia la posici6n "LITE" (Encendido). La llama
deberA encenderse en menos de 4 segundos.
eo OF
O0
LIT/ LO
MED
3. Gire la perilla de control hacia la posici6n "HI" (Alto) despu6s
de que se encienda el quemador.
4. Fijese que cada quemador de la superficie de coccion tenga
la llama adecuada. El cono interior pequefio debera tener una
llama azul bien nitida de 1¼,,(0,64 cm) a 1/2"(1,3 cm) de largo.
El cono exterior no es tan nitido como el cono interior.
A. Cono exterior
B. Cono interior
5. Gire rapidamente la perilla de control hacia la posicion "LO"
(Bajo) despu6s de que el quemador se encienda. Si la llama
se apaga, gire la perilla de control hacia la posicion "OFF"
(Apagado).
6. Fijese que cada quemador de la superficie de coccion tenga
la llama baja adecuada. La llama baja debera ser una llama
azul minOscula y estable. La llama deberA tener una altura de
1_'1 a 3/8'1(0,64 cm a 0,95 cm).
Si la llama baja necesita ajustarse:
1. Gire la perilla de control hacia el ajuste "LO" (Bajo) y sAquela.
2. Inserte un destornillador pequefio de hoja plana en el vastago
de la valvula. Gire el tornillo de ajustar la valvula para obtener
la llama mas pequefia que no se apague cuando se gire el
control de un quemador frio de "HI" (Alto) a "LO" (Bajo). Gire
hacia laderecha para reducir la altura de la llama. Gire hacia la
izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita el
procedimiento para los otros quemadores de la superficie de
coccion, segun sea necesario.
Verifique el funcionamiento de los quemadores de la
superficie de cocci6n
1. Si se quitaron antes el panel de control y las perillas, vuelva a
colocar las perillas.
A. V#stago de la v#lvula
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
Verifique el funcionamiento del quemador de asar/del
homo
Control electr6nico del homo (en algunos modelos):
1. Abra la puerta del asador.
2. Presione el boton "BAKE" (Hornear).
• Se encenderA la luz indicadora de "BAKE" (Hornear).
• "350" aparecerA en la pantalla.
23
Page 24

3. 2. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, la charola y el
Presione el boton START/ENTER (Inicio/Ingreso).
• Apareceran los indicadores "TEMP" (Temperatura) y "ON"
esparcidor de llama del horno; dejelos a un lado.
(Encendido).
• La pantalla mostrara la cuenta regresiva (10 minutos), que
se necesita para precalentar el horno para la temperatura
seleccionada.
El quemador del horno deberA encenderse en
20-40 segundos; este retraso es normal. La valvula del
horno requiere un tiempo determinado antes de abrirse y
dejar que fluya el gas. El quemador del horno funcionara
hasta que el mismo haya alcanzado una temperatura de
350°E Despues de 20 a 40 segundos, el quemador del
horno comenzara a encenderse y a apagarse para
mantener latemperatura de 350°R
El quemador del asador y el del horno son el mismo. Verifique
que el asador funcione de la siguiente manera:
1. Presione el boton "BROIL" (Asar).
• AparecerA "525" en la pantalla.
• Se encenderA la luz indicadora de "BROIL" (Asar).
2.
Presione el boton START/ENTER (Inicio/Ingreso).
3.
Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del
horno y afloje el tornillo del obturador.
A. Bandeja del homo (lev#ntela en el #rea
mostrada para quitarla)
B. Tomillos
C. Esparcidor de flama
• Apareceran los indicadores "TEMP" (Temperatura) y "ON"
(Encendido).
El quemador del horno debera encenderse en 20 a
40 segundos; este retraso es normal. La valvula del horno
requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar
que fluya el gas. Para evitar da_ar el encendedor de
superficie caliente, no inserte ningOn objeto en las
aberturas de la pantalla protectora que rodean el
encendedor, o limpie esa Area.
3. Verifique el quemador del horno para ver si la llama es
adecuada. La llama debera medir 1/2"(1,3 cm) de largo, con el
cono interior de color verde azulado. Elmanto exterior deberA
ser de color azul oscuro y tener una apariencia limpia y
delicada. No deberAn haber llamas con puntas amarillas (no
hay suficiente aire), sacando chispas ni que se levanten (hay
demasiado aire).
Control del panel multiple del horno (en algunos modelos):
1. Abra la puerta del asador.
2. Empuje y gire la perilla de control del horno a 350°E El
quemador del horno debera encenderse en 20 a
4. Ajuste el obturador de aire.
5. Vuelva a encender el horno y fijese que la llama sea
adecuada. Si la llama todavia no esta ajustada debidamente,
apague el horno, espere que se enfrie el quemador del mismo
y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido.
6. Una vez que se haya ajustado la llama como es debido,
apague el homo y espere que se enfrie el quemador.
7. Apriete el tornillo del obturador.
8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del horno.
Vuelva a instalar las parrillas del horno y cierre la puerta del
mismo.
9. Cierre la puerta del asador.
A. Tornillodel obturador
B. Obturador de aire
40 segundos; este retraso es normal. La valvula del horno
requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar que
fluya el gas. El quemador del horno funcionara hasta que el
mismo haya alcanzado una temperatura de 350°R Despues
de 20 a 40 segundos, el quemador del horno comenzara a
encenderse y a apagarse para mantener la temperatura de
350°E Haga esta verificacion con la perilla en la posicion de
"BROIL" (Asar).
Para evitar da_ar el encendedor de superficie caliente, no
inserte ningOn objeto en las aberturas de la pantalla
protectora que rodean el encendedor, o limpie esa Area.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omitio.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique si la estufa esta nivelada. Vea "Nivelacion de la
estufa".
5. Use una solucion suave de limpiador domestico liquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el
material protector de embalaje. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para mas informacion, vea la seccion
"Cuidado de la estufa" del Manual de uso y cuidado.
2s0".
300
350
OVENTEMP
3. Verifique el quemador del horno para ver si la llama es
adecuada. La llama debera medir 1/2"(1,3 cm) de largo, con el
cono interior de color verde azulado. Elmanto exterior deberA
ser de color azul oscuro y tener una apariencia limpia y
delicada. No deberan haber llamas con puntas amarillas (no
hay suficiente aire), sacando chispas ni que se levanten (hay
demasiado aire).
Si la llama necesita ajustarse:
1. Apague el horno. Espere a que se enfrie el quemador del
horno.
6. Lea el Manual de uso y cuidado.
7. Encienda los quemadores y el horno. Vea el Manual de uso y
cuidado para obtener instrucciones especificas sobre el
funcionamiento de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise Io siguiente:
• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado; o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
• Que la estufa este conectada en un contacto de
3 terminales con conexion a tierra.
• Que el suministro electrico este conectado.
• Vea "Solucion de problemas" en el Manual de uso y
cuidado.
24
Page 25

8.
Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos,
sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa y
verifique que la valvula de cierre de la linea de suministro de
gas este abierta.
• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se
ha descrito arriba.
CONVERSIONES DEGAS
• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
abierta, presione el boton de CANCEL (Anular) en el panel
de control del homo, y contacte a un tecnico calificado.
Si necesita ayuda o servicio t_cnico:
Sirvase consultar la seccion "Ayuda o servicio tecnico" del
Manual de uso y cuidado o pongase en contacto con el
distribuidor en donde usted compro la estufa.
Las conversiones de gas natural a gas L.R o de gas L.R a gas
natural deberAn ser hechas por un instalador calificado.
Peligro de Explosi6n
Use una I[nea de sumJnJstro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA international.
Jnstale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un sumJnistro de gas LP, la presi6n no
debe e×ceder una coJumna de agua de 36 cm (14") y
debe ser verificada pot una persona calificada.
Ejemplos de una persona califJcada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compafi[a de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energia.
....................B
A _ ...................................................C
A.A la estufa
B. V_lvulade cierre manual en la posici6n "cerrada"
C.Lfnea de suministro de gas
C6mo convertir el regulador de la presi6n de gas
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El
regulador de la presion de gas esta ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A
A. Regulador de la presi6n de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presion de gas.
NOTA: No quite el resorte que esta debajo de la tapa.
2.
Saque la tapa del regulador de la presion de gas usando un
destornillador de hoja plana.
Peligro de Vuelco
Un niSo o un adulto puede volcar aceidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
1. Gire la valvula de cierre manual a la posicion de "cerrado".
A. Tapa
3.
De vuelta la tapa para que quede visible LR
A. Tapa
4. Vuelva a colocar la tapa.
A
25
Page 26

C6mo convertir los quemadores de superficie
1. Saque la parrilla, lastapas del quemador y losquemadores.
C
A. Tapa del quemador
B. Quemador
C. Quemador central
2=
Ubique las espitas de los orificios de gas L.R para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay tres espitas de gas LP
marcadas con "78" y dos con "84".
3=
Saque las espitas de los orificios de gas natural con una Ilave
de combinacion de 7 mm.
4.
Instale las espitas de los orificios de gas L.R con una Ilave de
combinacion de 7 mm.
©
A
A. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas LP nDmero 78
B. Quemador de potencia - Espita del orificio de gas LP nDmero 84
C. Quemador central - Espita del orificio de gas LP nDmero 84
D. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas LP nDmero 78
E. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas LP nDmero 78
5. Coloque las espitas de los orificios de gas natural en la bolsa
de piezas para usarlas en el futuro y gu_rdela en la bolsa con
material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de
los mismos.
C6mo convertir el quemador del horno
1. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del horno; dejelos a un lado.
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio esta
detrAs del obturador de aire del quemador del horno.
3. Ubique la espita del orificio de gas L.R marcada con "56" en
la bolsa con material impreso que se suministro con la estufa.
A. Espita
B. Soporte
NOTA" SegOn el modelo, la superficie de coccion de la estufa
puede estar equipada con 4 quemadores estandar; 3
quemadores estandar y 1 quemador de potencia; o 3
quemadores estandar, 1 quemador de potencia y 1 quemador
central. El tamaffo y la ubicacion de la espita siguen siendo
los mismos.
B
A. Quemador del homo
B. Obturador de aire
4. Use una Ilave de combinacion de 7 mm para sacar la espita
del orificio de gas natural.
5. Instale la espita de gas L.R con el nOmero "56".
IMPORTANTE" No apriete demasiado.
A. Espita del orificio del homo de gas L.P.
que indica "56"
6. Coloque la espita del quemador del horno de gas natural en la
bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la
superficie de coccion de gas natural para usarlas en el futuro
y gu_rdelas con la bolsa con material impreso.
7. Vuelva a instalar el quemador del horno.
8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y
el esparcidor de llama.
26
Page 27

1=
Vea la seeeion "Conexion del suministro de gas" para
aoneatar la estufa debidamente al suministro de gas.
2.
Gire la valvula de eierre manual en la linea de suministro de
gas a la posiai6n abierta.
3.
Vea la seaai6n "Sistema de enaendido eleetr6niao" para los
ajustes apropiados de enaendido, funaionamiento y llama del
quemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de coccion.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de coccion y del horno. El cono peque_o
interior debera tener una llama azul bien nitida de 1¼,,a 1/2"
(0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no es tan nitido
como el cono interior. Las llamas del gas L.R tienen una punta
de color ligeramente amarillo.
4. Cierre la puerta del asador y presione el boton de
CANCEL/OFF (Anulado/Apagado).
5. Consulte la seccion "Complete la instalacion" para terminar
este procedimiento.
C6mo convertir el regulador de la presi6n del gas
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El
regulador de la presion de gas esta ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A. Regulador de la presi6n de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presion de gas.
NOTA: No quite el resorte que esta debajo de la tapa.
2. Saque la tapa del regulador de la presion de gas usando un
destornillador de hoja plana.
I A
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en niSos y aduitos.
1=
Gire la valvula de cierre manual a la posicion de "cerrado".
2.
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energia.
...................B
J ................. .....................C
A.A la estufa
B. V41vulade cierre manualen la posici6n "cerrada"
C.Lfneade suministro de gas
A. Tapa
3. De vuelta la tapa para que quede visible N o NAT.
A. Tapa
4. Vuelva a colocar la tapa.
Cbmo convertir los quemadores de superficie
1. Saque la parrilla, las tapas del quemador y los quemadores.
C
A. Tapa del quemador
B. Quemador
C. Quemador central
27
Page 28

2.
Ubique las espitas de los orificios de gas natural para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay tres espitas de gas natural
marcadas con "125" y una con "132".
3.
Saque las espitas de los orificios de gas L.R con una Ilave de
combinacion de 7 mm.
4.
Instale las espitas de los orificios de gas natural con una Ilave
de combinacion de 7 mm.
C6mo convertir el quemador del horno
1. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, bandeja y
esparcidor de llama del horno; dejelos a un lado.
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio esta
detrAs del obturador de aire del quemador del horno.
3. Ubique la espita del orificio de gas natural marcada con "47"
en la bolsa con material impreso que se suministro con la
estufa.
A
B
A. Espi_
B. Sopor_
NOTA" SegOn el modelo, la superficie de coccion de la estufa
puede estar equipada con 4 quemadores estandar; 3
quemadores estandar y 1 quemador de potencia; o 3
quemadores estandar, 1 quemador de potencia y 1 quemador
central. El tamafio y la ubicacion de la espita siguen siendo
los mismos.
A. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas natural nDmero 125
B. Quemador de potencia - Espita del orificio de gas natural nDmero 132
C. Quemador central - Espita del orificio de gas natural nDmero 128
D. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas natural nDmero 125
E. Quemador est_ndar - Espita del orificio de gas natural nDmero 125
5. Coloque las espitas de los orificios de gas LP en la bolsa de
piezas para usarlos en el futuro y guarde esa bolsa con la
bolsa de material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de
los mismos.
A
A. Quemador del homo
B. Obturador de aire
4.
Use una Ilave de combinacion de 7 mm para sacar la espita
B
del orificio de gas L.R
5.
Instale la espita de gas L.R con el nOmero "47".
A................................_
A.Espita del orificio del horno de gas naturalque
indica "47"
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
6. Coloque la espita del quemador del horno de gas L.R en la
bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la
superficie de coccion de gas L.R para usarlas en el futuro y
guarde esa bolsa con la bolsa de material impreso.
7. Vuelva a instalar el quemador del horno.
8. Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y
el esparcidor de llama.
(.omp et® conv® 's
1=
Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de gas" para
conectar la estufa debidamente al suministro de gas.
2.
Gire la valvula de cierre manual en la IJneade suministro de
gas a la posici6n abierta.
3.
Vea la secci6n "Verifique el funcionamiento" para los ajustes
apropiados de encendido, funcionamiento y llama del
quemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de coccion.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de coccion y del horno. El cono pequefio
interior debera tener una llama azul bien nitida de W' a _/2"
(0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no es tan nitido
como el cono interior. Las llamas del gas natural no tienen una
punta de color amarillo.
4. Cierre la puerta del asador y presione el boton de
CANCEL/OFF (Anulado/Apagado).
5. Consulte la seccion "Complete la instalacion" para terminar
este procedimiento.
W10110358B
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
Printed in Mexico.
Imprime au Mexique.
9/09