WHIRLPOOL PACB12HP User Manual [nl]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации Інструкція з експлуатації
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 19 FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 34 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 49 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 64 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 79 ITALIANO Istruzioni per lʼuso Pagina 94 ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 109 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 124 NORSK Bruksanvisning Side 139 DANSK Brugsanvisning Side 154 SUOMI Käyttöohje Sivu 169 POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 184 ČESKY Návod k použití Strana 199 SLOVENSKY Návod na použitie Strana 214 MAGYAR Használati utasítás Oldal 229 РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
244
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
259
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 274
PACW9COL, PACW9HP, PACW12CO, PACB9CO, PACB12HP
4
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Halten Sie sich beim Gebrauch des Gerätes strikt an die vorliegenden Anweisungen zur Vermeidung von Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahren. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig auf. Übergeben Sie die Gebrauchsanweisungen bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer. Diese Gebrauchsanweisung ist ebenfalls auf der Website www.whirlpool.eu zum Download verfügbar.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•Aufstellung sowie Wartung und Reparatur des Geräts dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen und den vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften von einem Fachbetrieb ausgeführt werden. Reparieren oder ersetzen Sie kein Teil des Geräts selbst, außer dies ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben.
•Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Das Netzkabel nicht verdrehen, knicken und keinem Druck aussetzen. Kontrollieren, dass es unversehrt ist.
•Berühren Sie Anschlussstecker, Leitungsschutzschalter und Not­Aus-Taste nicht mit nassen Händen.
•Greifen Sie nicht mit Fingern oder Gegenständen in den Lufteintritt oder Luftaustritt der Innen- und Außeneinheit.
•Achten Sie darauf, dass Lufteintritt und Luftaustritt der Innen- und Außeneinheit immer frei und unverdeckt sind.
•Personen mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis sowie Kinder dürfen das Gerät nur bedienen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson darin unterwiesen wurden. Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht von geistig behinderten Personen oder von Kleinkindern benutzt werden.
•Kinder sind zu beaufsichtigen und daran zu hindern, dass sie mit dem Gerät (oder der Fernbedienung) spielen.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis unter Aufsicht benutzt werden oder wenn sie die Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
5
• Dieses Gerät ist aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Es muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Vor dem Verschrotten das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
• Ausführliche Auskünfte zur Handhabung und Entsorgung des Geräts erhalten Sie bei Ihrer für die Mülltrennung zuständigen Wertgut­Sammelstelle sowie beim Verkäufer des Geräts.
ENTSORGEN DES
VERPACKUNGSMATERIALS
• Die Verpackung ist zu 100% wieder verwertbar und ist mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es entsprechend den örtlichen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
VERSCHROTTEN DES GERÄTES
• Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
• Sie leisten einen positiven Beitrag zum Umwelt­und Gesundheitsschutz, wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig entsorgen.
• Das Symbol auf dem Produkt oder den
beiliegenden Produktunterlagen weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf. Es muss an einer örtlichen Sammelstelle für Altgeräte abgegeben werden, wo Elektro- und Elektronikgeräte gelagert und recycelt werden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM KLIMAGERÄT
Halten Sie die folgenden
Anweisungen strikt ein:
•Bei einer lang anhaltenden, direkten Einwirkung kalter Luft auf den menschlichen Körper besteht eine erhebliche Gesundheitsgefahr. Es wird empfohlen, die Lüfterklappen so einzustellen, dass ein direkter Kaltluftstrom vermieden und der Luftstrom im Raum reflektiert wird.
•Schalten Sie das Gerät bei einer Störung zuerst mit der EIN/AUS­Taste der Fernbedienung aus und ziehen Sie dann den Netzstecker.
•Schalten Sie das Klimagerät immer erst mit der Fernbedienung aus. Schalten Sie dazu nicht den Leitungsschutzschalter aus und
ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose.
•Schalten Sie das Gerät nicht zu häufig nacheinander ein und wieder aus, es kann dadurch beschädigt werden.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf die Außeneinheit.
•Trennen Sie das Klimagerät vor einem längeren Nichtgebrauch und bei Gewitter vom Stromnetz.
•Dieses Gerät enthält als Kältemittel ein fluoriertes Treibhausgas, das unter das Kyoto Protokoll fällt; es zirkuliert in einer hermetisch abgedichteten Anlage. Kältemittel: R410a besitzt einen Temperaturanstiegsfaktor (GWP) von 2087,5.
INBETRIEBNAHME IHRES LOKALEN KLIMAGERÄTS
In diesem Abschnitt werden die richtigen Schritte zur Inbetriebnahme Ihres lokalen Klimageräts erläutert.
WICHTIG:
• Das Display des Klimagerätes zeigt die Solltemperatur an.
• Nur im Standby-Modus zeigt das Display die Raumtemperatur an
• Wenn Sie während des Betriebs des Klimageräts den Modus ändern, wird der Kompressor für 3 bis 5 Minuten abgeschaltet und startet danach erneut. Wird während dieser Zeit eine Taste gedrückt, wird der Neustart für weitere 3 bis 5 Minuten verzögert.
• Im Modus Cooling (Kühlen) oder Dry (Luftentfeuchtung) werden der Kompressor und der Ventilator des Verflüssigers abgeschaltet, wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht.
HINWEIS: Im Falle eines Stromausfalls läuft Ihr Klimagerät bei Wiederaufnahme der Stromversorgung mit den eingestellten Werten wieder an.
1. Wählen Sie den Modus. Siehe “Mode”.
2. Wählen Sie die Ventilatordrehzahl. Siehe “Fan Speed”.
3. Stellen Sie die Temperatur ein. Siehe “Temperature”.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das
Klimagerät zu starten.
HINWEIS: Wenn Sie das Klimagerät nach dem Anschluss an das Stromnetz zum ersten Mal einschalten, läuft es im Modus “6th Sense”. Danach startet es bei jedem Einschalten mit den Werten der letzten Einstellung. Der Modus “6th Sense” kann nur mit der Fernbedienung angewählt werden. Nur wenn das Gerät bei UNWAHRSCHEINLICH HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT betrieben wird, wird Wasser in dem Behälter in der Raumeinheit gesammelt. Wenn der Wasserbehälter voll ist, hält das Klimagerät an. Bei vollem Wasserbehälter hält das Klimagerät an. Die Anzeige “E5” auf dem Display weist darauf hin, den Wasserbehälter zu leeren.
6
HEAT
FILTER
7
AUFBEWAHRUNG UND TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG
Einlegen der Batterien
1 Führen Sie einen Stift ein, drücken Sie leicht
auf den Batteriedeckel und schieben Sie ihn zum Abnehmen wie gezeigt in Pfeilrichtung.
2 Setzen Sie 2 Batterien AAA (1,5 V) in das Fach
ein. Achten Sie auf die richtige Polung der Batteriepole “+” und “-”.
3 Das Batteriefach der Fernbedienung schließen.
Entfernen der Batterien
Nehmen Sie die Batteriefach-Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Drücken Sie leicht mit den Fingern auf den Pluspol der Batterie und ziehen Sie die Batterien dann aus dem Fach. Der Batterieaustausch darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden, Kinder dürfen die Batterien nicht aus der Fernbedienung nehmen (Verschluckungsgefahr).
Entsorgung der Batterien
Leisten Sie einen Beitrag zur Ressourcenschonung. Trennen Sie die Batterien vom Hausmüll und recyceln Sie diese über das kostenlose Batterie­Rückgabesystem an Ihrem Wohnort.
Vorsichtsmaßnahmen
• Achten Sie beim Batteriewechsel darauf, dass keine neuen Batterien zusammen mit alten Batterien oder mit Batterien eines anderen Typs eingelegt werden. Das kann zu Störungen der Fernbedienung führen.
• Nehmen Sie die Batterien vor einer längeren Nichtbenutzung aus der Fernbedienung, um ein Auslaufen der Batterien in die Fernbedienung zu verhindern.
• Betätigen Sie die Fernbedienung immer innerhalb der wirksamen Reichweite. Halten Sie die Fernbedienung mindestens 1 Meter von einem Fernseher oder einem HiFi-Gerät entfernt.
• Funktioniert die Fernbedienung nach Einlegen der neuen Batterien nicht, diese entnehmen und nach etwa 30 Sekunden wieder einlegen. • Besteht die Störung trotzdem weiter, neue Batterien einsetzen.
• Richten Sie die Fernbedienung zur Bedienung des Geräts auf das Empfangsteil der Inneneinheit, damit eine gute Signalqualität gewährleistet ist.
• Bei der Signalübertragung mit der Fernbedienung blinkt das Symbol 1 Sekunde lang. Zur Empfangsbestätigung gibt das Gerät einen
Signalton ab.
• Mit der Fernbedienung können Sie das Klimagerät aus einem Abstand von bis zu 7 m bedienen.
• Nach einem Batteriewechsel schaltet die Fernbedienung standardmäßig in den Modus Heizen.
Signalempfänger
8
BESCHREIBUNG DER BETRIEBSARTEN
Betriebsarten:
1. Drücken Sie MODE so oft, bis das Symbol für die gewünschte Einstellung leuchtet.
2. Wählen Sie Cooling (Kühlen), Dry (Luftentfeuchtung), Fan Only (Nur Lüfter) oder Heating (Heizen).
• Cooling - kühlt den Raum. Drücken Sie FAN und wählen Sie High, Mid oder Low. Drücken Sie die Plus- oder Minus-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
• Dry - entfeuchtet die Raumluft. Das Klimagerät wählt die Temperatur automatisch aus. Der Lüfter läuft nur mit niedriger Drehzahl.
HINWEIS: Die Betriebsart DRY sollte nicht zum Kühlen des Raums verwendet werden.
• Fan Only - nur der Lüfter läuft. Drücken Sie FAN und wählen Sie High, Mid oder Low.
• Heating - heizt den Raum. Drücken Sie FAN und wählen Sie High, Mid oder Low. Drücken Sie die Plus- oder Minus-Taste, um die Temperatur einzustellen.
HINWEIS: In Klimageräten, die nur über die Funktion Cooling (Kühlen) verfügen, ist der Modus Heizen NICHT verfügbar.
Fan Speed (Lüfterdrehzahl)
1. Drücken Sie FAN, um die gewünschte Lüfterdrehzahl zu wählen.
2. Wählen Sie High, Mid oder Low.
• High - für maximale Lüfterdrehzahl
• Mid - für mittlere Lüfterdrehzahl
• Low - für niedrige Lüfterdrehzahl
Filter Reset
1. Wenn die Anzeige für den Filteraustausch aufleuchtet, entfernen Sie den Luftfilter, reinigen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder ein. Siehe hierzu “Reinigen des Luftfilters”.
2. Drücken Sie nach dem Austausch des Luftfilters die Taste FILTER RESET und lassen die Taste los.
HINWEIS: Die Filter-Kontrollleuchte leuchtet nach 360 Betriebsstunden des Lüfters auf. Sie leuchtet automatisch 180 Betriebsstunden oder bis Sie die Taste FILTER RESET drücken. Sie erlischt automatisch nach 180 Betriebsstunden.
Temperatur
• Mit der Plus-Taste erhöhen Sie die Temperatur. Drücken Sie die Plus-Taste einmal, um die Temperatur um 1 ºC zu erhöhen.
Drücken Sie die Nach-Unten-Taste, um die
Temperatur zu verringern. Drücken Sie die Nach-Unten-Taste einmal, um die Temperatur um 1ºC zu senken, oder drücken Sie die Taste zwei Mal, um die eingestellte Temperatur um 2ºC zu verringern.
HINWEISE:
In den Betriebsarten “Cooling” (Kühlen) und
“Heating” (Heizen) kann die Temperatur zwischen 18 ºC und 32 ºC eingestellt werden.
• Im Modus Fan Only kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
• Im Modus Dry die PLUS-/MINUS-Taste drücken, um die eingestellte Temperatur um 2 ºC zu ändern.
HIGH
LOW
MID
9
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG UND ANZEIGEN
1. EIN-/AUS-TASTE
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- und
ausgeschaltet.
2. TASTE MODE (Betriebsart)
Zur Auswahl der Betriebsart.
3. TASTE FAN (Lüfter)
Auswahl der Lüfterdrehzahl in der Reihenfolge
Auto, hoch, mittel oder niedrig.
4-5.TASTE TEMPERATURE (Temperatur)
Dient zur Auswahl der Raumtemperatur. Dient
zur Zeiteinstellung des Timer-Modus und zum Einstellen der Echtzeituhr.
6. TASTE 6TH SENSE (6. SINN)
Ein- oder Ausschalten der Betriebsart 6th
Sense.
7. TASTE SWING (Schwenken)
Startet und stoppt die Schwenkbewegung der
horizontalen Luftklappe und stellt die vertikale Luftverteilung ein.
8. TASTE SLEEP (Nachtbetrieb)
Ein- oder Ausschalten des Nachtbetriebs.
9. TASTE “AROUND U” (Wohlfühl-Funktion)
Aktiviert oder deaktiviert die Wohlfühl-Funktion
(„Around U“).
10. TASTE JET
Schaltet den Modus Schnell-Kühlen und Schnell-
Heizen ein und ab.
11. TIMER-TASTE
Dient zum Einstellen und Löschen der Timer-
Einschaltzeit.
Dient zum Einstellen und Löschen der Timer-
Ausschaltzeit.
12. TASTE DIM (Displaybeleuchtung)
Schaltet die Displaybeleuchtung der
Inneneinheit ein und aus.
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY DER FERNBEDIENUNG
Kontrollleuchte COOLING für Kühlen Kontrollleuchte DRY für Luftentfeuchtung Kontrollleuchte FAN ONLY für Lüfterbetrieb Kontrollleuchte HEATING für Heizen Lüfterdrehzahl-Automatik Lüfterdrehzahl-höchste Stufe Lüfterdrehzahl-mittlere Stufe Lüfterdrehzahl-niedrige Stufe
Kontrollleuchte 6th Sense Kontrollleuchte “SLEEP” für Nachtbetrieb Kontrollleuchte Around U (Wohlfühl-Funktion) Kontrollleuchte JET (Schnell-Kühlen/-Heizen) Signalübertragung
Display Timereinstellung
Display Temperatureinstellung
1
10
2
3
6
Je t
Jet
th
6 Se nse
Around U
Dim
Timer
Mode
Sleep
12
11
4
7
5
9
8
BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN
Ein-/Aus-Taste
Die EIN-/AUS-Taste drücken, um das Gerät ein­oder abzuschalten.
HINWEIS:
• Ändern des Modus während des Betriebs. Manchmal reagiert das Gerät nicht sofort, warten Sie in diesem Fall 3 Minuten
• Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät neu starten.
Auswahl der Betriebsart
1. Drücken Sie MODE so oft, bis das Symbol für
die gewünschte Einstellung leuchtet.
2. Wählen Sie Cooling (Kühlen), Dry
(Luftentfeuchtung), Fan Only (Nur Lüfter) oder Heating (Heizen).
• Cooling - kühlt den Raum. Drücken Sie Fan und wählen Sie „Auto“, „High“, „Mid“ oder „Low“. Drücken Sie die Nach-Oben- oder Nach-Unten­Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
• Dry - entfeuchtet die Raumluft. Das Klimagerät wählt die Temperatur automatisch aus. Der Lüfter läuft nur mit niedriger Geschwindigkeit.
HINWEIS: Die Betriebsart DRY sollte nicht zum Kühlen des Raums verwendet werden. Im Modus “Dry” kann die Temperatur um 2 °C erhöht oder verringert werden, wenn Sie sich nicht wohl fühlen.
• Fan Only - nur der Lüfter läuft. Drücken Sie FAN und wählen Sie High, Mid oder Low.
HINWEIS: Im Lüfter-Modus Fan Only kann die Drehzahlautomatik Auto Fan nicht angewählt werden.
• Heating- Heizt den Raum. Drücken Sie FAN, um die Lüfterdrehzahl auszuwählen. Drücken Sie die Nach-Oben- oder Nach-Unten-Taste, um die Temperatur auszuwählen.
Modus 6th Sense
Die Klimaanlage wählt automatisch je nach
Raumtemperatur die Betriebsart Cooling (Kühlen) oder Dry (Luftentfeuchtung) und stellt die Solltemperatur ein.
Betriebsart und Temperatur werden abhängig von der Raumtemperatur geregelt.
Modelle mit elektrischer Heizung
Reine Kühlmodelle
HINWEIS: Temperatur, Luftstrom und
Luftstromrichtung werden im Modus 6th Sense automatisch geregelt. Sie können die Temperatur allerdings mit der Fernbedienung um bis zu 2 °C erhöhen oder verringern, um Ihr perfektes Wohlfühlklima einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste 6th Sense.
2. Wählen Sie im Modus Fan Only eine der Optionen High, Midoder Low.
10
Raum-
temperatur
Betriebsart Soll-
temperatur
21 °C oder
niedriger
FAN ONLY
23 °C - 26 °C DRY
Raum-
temperatur
verringert sich
um 2 °C
nach Betrieb
von 3 Minuten
Über 26 °C COOLING 26 °C
Raum-
temperatur
Betriebsart Soll-
temperatur
21 °C oder
niedriger
HEATING 22 °C
21 °C - 23 °C FAN ONLY
23 °C - 26 °C DRY
Raum-
temperatur
verringert sich
um 2 °C
nach Betrieb
von 3 Minuten
Über 26 °C COOLING 26 °C
Mode
th
6 Sense
11
Modus “Jet” (Schnellkühlung)
Die Betriebsart JET dient zum Schnellkühlen oder Schnellheizen. HINWEIS: Die Taste 6th Sense ist deaktiviert, wenn der Jet-Modus aktiv ist.
1. Drücken Sie Jet im Modus Kühlen. Das Klimagerät wählt automatisch die Lüfterdrehzahl und stellt die Temperatur auf 18 °C. Im Modus Schnellheizen läuft das Gerät mit automatischer Lüfterdrehzahl und ändert die Temperatur auf 32 °C.
2. Drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme von Timer, um den Jet-Modus zu verlassen.
Around U und Schwenk-Taste.
Fan Speed (Lüfterdrehzahl)
1. Wählen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl.
2. Bei jedem Drücken der “FAN”-Taste wird die
Lüfterdrehzahl wie folgt geändert:
Auto High Medium Low
Auto - in diesem Modus wird die Lüfterdrehzahl
automatisch in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur und Temperatureinstellung geregelt.
HINWEIS: Auto Fan kann nicht im Modus Fan Only angewählt werden.
• High - für maximale Kühlung
• Mid - für normale Kühlung
• Low - für minimale Kühlung
Temperatur
Drücken Sie die Nach-Oben-Taste, um die
Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die Nach­Oben-Taste einmal, um die eingestellte Temperatur um 1 ºC zu erhöhen, oder drücken Sie die Taste zwei Mal, um die eingestellte Temperatur um 2 ºC anzuheben.
• Drücken Sie die Nach-Unten-Taste, um die Temperatur zu verringern. Drücken Sie die Nach-Unten-Taste einmal, um die eingestellte Temperatur um 1 ºC, oder zwei Mal, um die eingestellte Temperatur um 2 ºC zu senken.
HINWEISE:
• In den Betriebsarten Cooling oder Heating kann die Temperatur zwischen 18 ºC und 32 ºC eingestellt werden
• Im Modus Fan Only kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
• Im Modus Dry die NACH-OBEN-/NACH­UNTEN-Taste drücken, um die eingestellte Temperatur um 2 ºC zu ändern.
Funktion Around U (Wohlfühl-Funktion)
Wenn Sie diese Taste drücken, überträgt die Fernbedienung die aktuelle Raumtemperatur in Nähe der Fernbedienung an das Innengerät; das Gerät wird automatisch auf der Basis dieser Temperatur geregelt, damit Sie sich wohlfühlen. Bewahren Sie daher die Fernbedienung an einer Stelle auf, von der das korrekte Signal an das Innengerät gesendet wird. Einmal zum Einstellen drücken, zum Löschen der Funktion erneut die Taste drücken.
Modus Sleep (Nachtbetrieb)
Wenn Sie die Taste Sleep auf der Fernbedienung drücken und die Kontrollleuchte im LCD-Display aufleuchtet, dann arbeitet das Gerät im Nachtbetrieb. Bei diesem Modus wird die Lüfterdrehzahl automatisch auf eine niedrige Drehzahl gesenkt.
HINWEISE:
• Nach einem Betrieb von 8 Stunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
• Die Lüfterdrehzahl wird automatisch auf eine niedrige Drehzahl eingestellt.
• Liegt im Kühlmodus die aktuelle Raumtemperatur unter 26 ºC, wird die Temperatur während der ersten Stunde nach Aktivierung der Sleep-Funktion um 1 °C erhöht und bleibt anschließend konstant.
• Im Modus Heating wird die eingestellte Temperatur während 3 Stunden um 3 ºC gesenkt und bleibt dann konstant.
Je t
12
1. Drücken Sie die Taste MODE, um Cooling, Dry oder Heating anzuwählen.
HINWEIS: Der Modus Sleep kann nicht
ausgewählt werden, wenn Fan
Only aktiv ist.
2. Stellen Sie mit der Taste oder die Temperatur ein.
3. Drücken Sie SLEEP. Nach 10 Sekunden werden die Kontrollleuchten auf dem Display abgeblendet.
HINWEIS: Im Modus Sleep (Nachtbetrieb)
können Temperatur und Luftstromrichtung geändert werden. Die Lüfterdrehzahl wird automatisch auf niedrige Drehzahl eingestellt. Nach 10 Sekunden werden die Kontrollleuchten auf dem Display wieder abgeblendet.
4. Um den Modus Sleep auszuschalten, drücken Sie SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF oder warten Sie 8 Stunden, bis sich die Klimaanlage automatisch abschaltet.
DIM-Funktion (Helligkeitsregelung)
Drücken Sie die DIM-Taste, um die Beleuchtung
und das Display des Gerätes auszuschalten.
HINWEISE: Die abgeschaltete Beleuchtung wird
bei Empfang eines Signals wieder eingeschaltet.
TIMER-Funktion
Es empfiehlt sich, mit der TIMER-Taste eine Einschaltzeit einzustellen, bevor Sie weggehen, um bei der Rückkehr eine angenehme Raumtemperatur vorzufinden. Drücken Sie die Timer-Taste, um eine Einschaltzeit einzustellen, wenn das Gerät abgeschaltet ist. Drücken Sie die Timer-Taste, um eine Abschaltzeit während des Betriebs einzustellen.
Einstellen des TIMERS
1. Stellen Sie die gewünschte Betriebsart, die
Temperatur und die Lüfterdrehzahl ein; drücken Sie dann die TIMER-Taste, auf dem LCD blinkt “01h”.
2. Stellen Sie die gewünschte Betriebsart, die
Temperatur und die Lüfterdrehzahl ein; drücken Sie dann die TIMER-Taste, auf dem LCD blinkt “01h”.
3. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Signalempfänger des Gerätes, drücken Sie die Ta st e + oder –, wenn ”01h” blinkt. Wählen Sie die gewünschte Zeit und drücken Sie
dann die TIMER-Taste.
• Ein “Piepton” ertönt.
• Die TIMER-Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
• “h” hört auf zu blinken.
4. Zum Löschen der eingestellten Zeit, erneut die
TIMER-Taste drücken, ein “Piepton” ertönt.
HINWEISE:
• Der Einstellbereich reicht von 1 bis 10 Stunden.
• Nach Einstellen einer Einschaltzeit bei ausgeschaltetem Gerät leuchtet die Kontrollleuchte des Timers auf dem Bedienfeld auf.
• Nach Einstellen einer Abschaltzeit des Timers bei laufendem Gerät, leuchtet die Kontrollleuchte des Timers auf dem Bedienfeld auf.
Ändern der Luftstromrichtung
Die Taste “Swing” einmal drücken, um die vertikale Luftstromrichtung zu ändern. Nochmals drücken, um die Schwenkfunktion in der gewünschten Luftstromrichtung zu unterbrechen.
Normale Geräusche
Bei normalem Betrieb des Klimageräts können Sie folgende Geräusche hören:
• Luftbewegung aus dem Lüfter.
• Klicken des Thermostatzyklus.
• Vibrationen oder Geräusche aufgrund einer mangelhaften Wand- oder Fensterkonstruktion.
• Hochfrequentes Summen oder pulsierendes Geräusch des Hochleistungskompressors, der sich ein- und ausschaltet.
Entleeren des Klimageräts
(in Übereinstimmung mit der Kontrollleuchte WATER FULL (“Wasserbehälter voll”) im Abschnitt “Inbetriebnahme Ihres lokalen Klimageräts”.)
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Klimagerät abzuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
3. Bringen Sie das Gerät vorsichtig an eine geeignete Stelle oder nach außen, um das Wasser abzulassen. Bewegen Sie nicht das Gerät, bevor das Wasser vollständig abgelaufen ist.
4. Entfernen Sie die zweite Ablassschraube und lassen Sie das Wasser ganz ablaufen.
5. Entfernen Sie den Hauptablaufschlauch von der Schlauchschelle. Den Stopfen vom Ende des Hauptablaufschlauchs entfernen und das Wasser ablaufen lassen. HINWEIS: Wenn das Klimagerät nach dem Gebrauch eingelagert wird, siehe “Lagerung nach dem Gebrauch”.
6. Den Stopfen des Ablaufschlauchs und die zweite Ablaufschraube wieder einsetzen.
7. Den Hauptablaufschlauch wieder an der Schlauchschelle anbringen.
8. Das Klimagerät wieder anbringen.
9. Den Geräterstecker einstecken oder die Stromversorgung wieder anschließen.
10. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Klimagerät zu starten.
Reinigen des Luftfilters
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Klimagerät abzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür mit der Filterscheibe auf der Rückseite des Klimagerätes und nehmen Sie diese ab.
3. Nehmen Sie den Luftfilter von dem Türpaneel ab.
4. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger. Ist der Filter stark verschmutzt, waschen Sie ihn in lauwarmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. HINWEIS: Den Filter nicht im Geschirrspüler waschen, keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
5. Den Filter vor dem Wiedereinbau an der Luft trocknen lassen.
6. Bringen Sie den Luftfilter wieder an dem Türpaneel an.
7. Die Tür mit der Filterscheibe wieder einbauen.
8. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Klimagerät zu starten.
Reinigen der Außenseite des Gerätes
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
2. Den Luftfilter ausbauen und separat reinigen. Siehe hierzu “Reinigen des Luftfilters”.
3. Die Außenseite des Klimagerätes mit einem weichen feuchten Lappen abwischen.
4. Den Geräterstecker einstecken oder die Stromversorgung wieder anschließen.
5. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Klimagerät zu starten.
Lagern nach dem Gebrauch
1. Das Wasser ablassen (siehe “Entleeren des
Klimagerätes”)
2. Lassen Sie das Klimagerät für 12 Stunden im Modus
Fan Only laufen, um das Gerät zu trocknen.
3. Den Netzstecker abziehen.
4. Den flexiblen Abluftschlauch abnehmen und
zusammen mit dem Klimagerät in einem sauberen trockenen Raum lagern. Siehe “Installationsanleitungen”.
5. Den Fensterbausatz entfernen und zusammen mit
dem Klimagerät in einem sauberen trockenen Raum lagern. Siehe “Installationsanleitungen”.
6. Den Luftfilter ausbauen und reinigen. Siehe hierzu
“Reinigen des Luftfilters”.
7. Die Außenseite des Klimagerätes reinigen. Siehe “Die
Außenseite des Klimagerätes reinigen”.
8. Den Filter wieder einbauen.
9. Die Batterien entfernen und zusammen mit dem
Klimagerät in einem sauberen trockenen Raum lagern.
A. Sekundäre Ablassschraube B. Ablaufschlauchstopfen
A. Tür mit der Filterscheibe B. Luftfilter
13
WARTUNG
A
B
FEHLERSUCHE
Störung Ursache
Das Klimagerät läuft nicht.
• Netzkabel nicht eingesteckt. Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose. Siehe „Elektrische Anforderungen“.
• Eine Haushaltssicherung ist durchgebrannt oder ein Trennschalter wurde ausgelöst. Tauschen Sie die Sicherung aus bzw. schalten Sie den Trennschalter wieder ein. Siehe „Elektrische Anforderungen“.
• Ein-/Aus-Taste nicht gedrückt. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
• Lokaler Stromausfall. Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
• Die träge Sicherung oder der Trennschalter hat die falsche Leistungskapazität. Ersetzen Sie diese durch eine träge Sicherung bzw. einen Trennschalter mit der richtigen Leistungskapazität. Siehe „Elektrische Anforderungen“.
Das Klimagerät löst Sicherungen oder Trennschalter aus.
• Zu viele Geräte sind an denselben Stromkreis angeschlossen. Ziehen Sie den Stecker von Geräten an diesem Stromkreis ab oder schließen Sie die Geräte an einen anderen Stromkreis an.
• Sie versuchen zu früh, nach dem Ausschalten das Klimageräts wieder einzuschalten. Warten Sie nach dem Ausschalten des Klimageräts mindestens 3 Minuten, bevor Sie versuchen, es wieder einzuschalten.
• Sie haben die Betriebsart gewechselt. Warten Sie nach dem Ausschalten des Klimageräts mindestens 3 Minuten, bevor Sie versuchen, es wieder einzuschalten.
Das Klimagerät läuft zu lange.
• Ist eine Tür oder ein Fenster geöffnet? Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
• Im Kühl-Modus: Das Klimagerät steht in einem Raum mit vielen Menschen oder mit Wärme erzeugenden Geräten. Schalten Sie beim Kochen oder Baden die Abluftventilatoren ein. Verwenden Sie während der heißesten Stunden des Tages möglichst keine Geräte, die Wärme erzeugen. Lokale Klimageräte sind als zusätzliche Kühlung für begrenzte Bereiche in Innenräumen ausgelegt. Je nach der Größe des zu kühlenden Raums ist möglicherweise ein Klimagerät mit höherer Kapazität erforderlich.
• Im Heizmodus: das Klimagerät befindet sich in einem sehr kühlen Raum. Lokale Klimageräte sind als zusätzliche Heizung für begrenzte Bereiche in Innenräumen ausgelegt. Je nach der Größe des zu beheizenden Raums ist möglicherweise ein Klimagerät mit höherer Kapazität erforderlich.
Das Klimagerät läuft nur kurz, der Raum ist aber nicht kühl oder warm
• Die eingestellte Temperatur entspricht beinahe der Raumtemperatur. Die Solltemperatur verringern oder erhöhen. Siehe „Beschreibung der Betriebsarten“.
Fehlercodeanzeigen
• Wenn das Gerät den Fehlercode E5 anzeigt, ist der Wasserbehälter im Gerät voll; das Wasser ablassen. Siehe “Entleeren des Klimageräts”. Nach dem Ablassen kann das Gerät wieder in Betrieb gesetzt werden.
• Wenn das Gerät den Fehlercode E1/E2/E3/E6/E7/EA anzeigt, rufen Sie bitte den Kundendienst.
Das Klimagerät läuft, aber kühlt/heizt nicht.
• Filter verschmutzt oder verstopft. Reinigen Sie den Filter.
• Luftauslass blockiert. Entfernen Sie Hindernisse am Luftauslass.
• Die eingestellte Temperatur ist nicht kompatibel. Im Kühlmodus: die eingestellte Temperatur ist zu hoch. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Im Heizmodus: die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Die Temperatur erhöhen.
Das Klimagerät schaltet sich zu oft ein und aus.
• Das Klimagerät ist für Ihre Raumgröße ungeeignet. Überprüfen Sie die Kühl-/Heizleistung Ihres lokalen Klimageräts. Lokale Klimageräte sind als zusätzliche Kühlung/Heizung für begrenzte Bereiche in Innenräumen ausgelegt.
• Filter verschmutzt oder verstopft. Reinigen Sie den Filter.
• Im Kühlmodus übermäßige Hitze oder Feuchtigkeit im Raum (Kochen mit offenem Topf oder Wasserdampf vom Duschen usw.). Leiten Sie die Wärme oder Feuchtigkeit mithilfe eines Ventilators aus dem Raum ab. Verwenden Sie während der heißesten Stunden des Tages keine Wärme produzierenden Geräte. Im Heizmodus: Raumtemperatur zu hoch. Das Klimagerät nicht benutzen, wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist.
• Die Luftschlitze sind blockiert. Stellen Sie das Klimagerät an einem Ort auf, an dem die Luftschlitze nicht durch Vorhänge, Jalousien, Möbel usw. abgedeckt werden.
• Die Außentemperatur liegt unter 18 °C. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät im Modus Cooling laufen zu lassen, wenn die Außentemperatur unter 18 °C liegt.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, das Problem anhand der nachfolgenden Maßnahmen allein zu beheben.
14
Werkzeuge und Teile
Legen Sie die erforderlichen Werkzeuge und Teile bereit, bevor Sie mit der Installation beginnen. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen, die mit den aufgelisteten Werkzeuge geliefert werden.
1. Erforderliche Werkzeuge
• Kreuzschlitzschraubenzieher
• Säge
• Akkubohrschrauber 1/8’’ Einsatz
• Schere
• Bleistift
2. Mitgelieferte Teile Der Hersteller liefert nur einen Plan für die Installation des lokalen Klimageräts Siehe “Installation des lokalen Klimageräts”.
Standortvoraussetzungen HINWEISE:
• Dank des flexiblen Abluftschlauchs kann das Klimagerät in einer Entfernung von 23¹⁄” und 67” (60 cm und 170 cm) vom Fenster oder der Tür aufgestellt werden.
• Lokale Klimageräte sind als zusätzliche Kühlung für begrenzte Bereiche in Innenräumen ausgelegt.
• Zur Gewährleistung einer korrekten Lüftung ist zwischen dem Luftauslass und der Wand bzw. anderen Hindernissen ein Abstand von mindestens 60 cm einzuhalten.
• Der Luftauslass darf nicht verdeckt werden.
• Die geerdete Netzsteckdose muss immer gut zugänglich sein.
Elektrische Anforderungen
• Das lokale Klimagerät muss an eine geerdete Netzsteckdose 220-240 V, 50 Hz mit einer 20­A-Sicherung angeschlossen werden.
• Es empfiehlt sich, eine träge Sicherung oder einen Verzögerungsschalter einzusetzen.
• Die Verkabelung muss den örtlichen und nationalen elektrischen Bestimmungen entsprechen und von einer Elektrofachkraft verlegt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an eine Elektrofachkraft.
Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel:
Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose an.
HINWEISE:
• Ein defektes Netzkabel darf nicht repariert werden. Es ist durch ein neues Netzkabel des Geräteherstellers zu ersetzen.
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
15
A. Flexibler Abluftschlauch B. Fensterabluftadapter C. Äußerer Schieberabschnitt D. Regenschutz E. Innerer Schieberabschnitt
Waagerechtes Schiebefenster
Senkrechtes chiebefenster
60 cm - 170 cm
60 cm - 170 cm
Installation des lokalen Klimageräts
Anbringen des Abluftschlauchs und des Adapters
1. Öffnen Sie das Fenster.
2. Messen Sie die Fensteröffnung.
• Ist die Fensteröffnung zu schmal für den Fensterschieberkit, entfernen Sie den inneren Schieberabschnitt aus dem Fensterschieberkit.
A. Innerer Schieberabschnitt B.Äußerer Schieberabschnitt
• Schneiden Sie mit einer Säge den inneren Schieberabschnitt passend für die Fensteröffnung zu.
• Setzen Sie den inneren Schieberabschnitt in den äußeren Schieberabschnitt des Fensterschieberkits ein.
3. Setzen Sie den Fensterschieberkit in das Fenster ein und passen Sie diesen an die Fensterbreite an. Der Regenschutz muss an der Fensteraußenseite angebracht werden.
HINWEIS: Bei einer Fensterinstallation im Erdgeschoss kann der Fensterschieberkit vertikal mit der Fensterschieberkitöffnung an der Unterseite installiert werden.
4. Benutzen Sie für die Befestigung der Fensterhaltung eine spezielle Kunststoffvorrichtung: Die Vorrichtung in Position A anbringen; der Stift tritt aus und blockiert die Halterung; wird die Vorrichtung in Position B versetzt, wird der Stift eingezogen und die Halterung gibt den Fensterschieberkit frei.
Position B Position A
5. Schließen Sie das Fenster, bis es am Fensterschieberkit aufliegt und dieses festhält.
A Zum lokalen Klimagerät B Außen C Regenschutz D Fensterschieberkit E. Fensterabluftadapter F Flexibler Abluftschlauch
INSTALLATIONSANLEITUNG
16
Das Klimagerät auspacken
Das Verpackungsmaterial entfernen
• Das Verpackungsmaterial entfernen und entsorgen bzw. recyceln. Entfernen Sie Klebeband- und Klebstoffrückstände von den Oberflächen, bevor Sie das Klimagerät einschalten. Reiben Sie hierfür mit den Fingern und einer kleinen Menge Flüssigspülmittel über die Klebstoffrückstände. Wischen Sie die Oberfläche mit warmem Wasser ab und trocknen Sie sie.
• Verwenden Sie zum Entfernen von Klebeband oder Klebstoffrückständen weder scharfe Gegenstände noch Alkohol, entflammbare Flüssigkeiten oder Scheuermittel. Diese Produkte können die Oberfläche des Klimageräts beschädigen.
17
Anbringen des Abluftschlauchs und des
Adapters
1. Rollen Sie das Klimagerät an den gewünschten Standort.
Siehe hierzu “Standortvoraussetzungen”.
2. Den Fensterabluftadapter am flexiblen Abluftschlauch anbringen. Nach links drehen, bis er fest einrastet.
A. Flexibler Abluftschlauch B.Fensterabluftadapter
3. Setzen Sie die Blindkupplung in den Schlitz auf der Rückseite des Klimagerätes ein.
4. Den Schlauch anbringen und in die Einbaulage drehen.
A. Flexibler Abluftschlauch
Fensterinstallation
1. Ihr Fensterschieberkit eignet sich für die meisten üblichen waagerechten und senkrechten Fensterinstallationen. Rollen Sie das Klimagerät an den gewünschten Standort. Siehe hierzu “Standortvoraussetzungen”.
2. Setzen Sie den Fensterabluftadapter in den Schlitz auf dem Fensterschieberkit ein.
A.Fensterschieberkit B.Fensterabluftadapter
Regenschutzinstallation
Den Regenschutz an den Löchern des äußeren Schieberabschnitts anbringen. Dann den Regenschutz verschieben, bis er einrastet.
Vertikale Installation
Horizontale Installation
A.Äußerer Schieberabschnitt B.Regenschutz
Komplette Installation
1. Setzen Sie die Scheibenhalterung auf die Oberseite des unteren Fensters und an den oberen Scheibenrahmen an.
2. Bohren Sie mit einem ¹/8-Zoll-Bohrer ein Startloch durch die Öffnung in der Halterung.
3. Die Fensterhalterung an dem Scheibenrahmen mit Holzschrauben (4 Stück) festschrauben .
A. Oberer Scheibenrahmen B. Fensterhalterung
4. Die Schaumstoffdichtung hinter der Oberseite des unteren Scheibenrahmens einsetzen und gegen die Scheibe des oberen Fensters anlegen.
A. Oberseite des unteren Scheibenrahmens B. Schaumstoffdichtung
A
2
1
B
A
A
B
B
2
1
A
A
B
A
B
A
B
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, anhand der Hinweise im Abschnitt „Fehlersuche“ das Problem selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung fortbesteht.
Falls die Störung auch nach den oben genannten Überprüfungen weiterbesteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Machen Sie dazu bitte folgende Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung.
• Die exakte Modellbezeichnung Ihres Klimageräts.
• Die Servicenummer (die Nummer nach dem Wort „Service“ auf dem Typenschild) auf der Rückseite des Gerätes). Die Servicenummer finden Sie auch auf dem Garantieschein;
• Ihre vollständige Anschrift.
• Ihre Telefonnummer.
Falls eine Reparatur erforderlich ist, sollten Sie sich stets an das Kundendienstzentrum wenden, um sicherzugehen, dass Original-Ersatzteile verwendet werden und die Reparatur sachgerecht ausgeführt wird. Sie müssen die Original-Rechnung vorlegen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und Funktionstüchtigkeit Ihres Geräts beeinträchtigen.
18
19
BEFORE USING THE APPLIANCE
Please ready all instructions carefully before using this product. When using this appliances, should always follow this instruction to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to person. Please keep this manual. If you deliver the appliance to other users, do handover this manual together. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu.
SAFETY PRECAUTIONS
•The Installation and service/repair must be performed by a qualified technician, in compliance with the producer's instructions and following local safety norms. Do not repair or replace any parts of the appliance unless it is specifically written in the user instructions.
•Do not pull the power supply cord to remove it from the socket. Do not twist or press the power supply cord, and make sure it is not broken.
•Do not touch the power plug, circuit breaker and emergency button when your hands are wet.
•Do not insert your fingers or foreign substances into the air inlet/outlet of indoor&outdoor unit.
•Never block the air inlet or outlet of indoor and outdoor unit.
•Physically or mentally disabled people, children and people without any experience with the product are only allowed to use
the appliance if they have had specific training on how to operate the appliance by a person responsible for their security and well-being. The appliance is not intended for use by disabled people and very young children without supervision.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance (including remote control).
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
20
• This appliance has been made of recyclable or re-usable material. Scrapping must be carried out in compliance with local waste disposal regulations. Before scrapping it, make sure to cut off the mains cord so that the appliance cannot be re-used.
• For more detailed information on handling and recycling of this product, contact your local authorities who deal with the separate collection of rubbish or the shop where you bought the appliance.
SCRAPPING OF PACKAGING
• The packaging can be 100% recycled as confirmed by the recycling symbol . The various parts of the packaging must not be dispersed in the environment, but must be scrapped in line with local authority regulations.
SCRAPPING OF APPLIANCE
• This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
• By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative consequences for the environment and for human health.
• The symbol on the product or on the documents accompanying the product indicates that this appliance should not be treated as household waste, but must be given to the appropriate local gathering place where electric and electronic appliances are stored and recycled.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
AIR CONDITIONER PRECAUTIONS
Please strictly follow the below instructions:
•Long and direct exposure to cool air might be harmful to health. It is advisable to set the louvers in order to avoid direct cool air and deflect it within the room.
•Upon malfunctioning first turn the appliance off by pressing the ON/OFF button on the remote control, then disconnect it from power supply.
•Always turn off the air conditioner by remote control first. Do not use the power supply circuit breaker or pull off the plug to turn it off.
•Do not switch the appliance on and off too often as this can damage the appliance.
•Do not place any objects on the outdoor unit.
•Disconnect the air conditioner from the power supply if it is to be left unused for a long period of time or during a thunder/lightning storm.
•This product contains Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol, the refrigerant gas being in a hermetically sealed system. Refrigerant gas: R410a has a Global Warming Potential (GWP) 2087.5.
STARTING YOUR LOCAL AIR CONDITIONER
This section explains proper local air conditioner operation.
IMPORTANT:
• The air conditioner display shows the setting temperature.
• Only in standby mode the display shows the ambient temperature
• When changing modes while the air conditioner is operating, the compressor will stop for 3 to 5 minutes before restarting. If a button is pressed during this time, the compressor will not restart for another 3 to 5 minutes.
• In Cooling or Dry mode, the compressor and condenser fan will stop when the room temperature reaches the set temperature.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will operate at the previous settings when the power is restored.
1. Select the mode. See "Mode."
2. Select the fan speed. See "Fan Speed."
3. Set the temperature. See "Temperature."
4. Press ON/OFF button to start the air conditioner.
NOTE: When the air conditioner is turned on for the first time after it is plugged in, it will run in the 6th Sense Mode control. When the air conditioner is turned on at all other times, it will run according to the previous settings. 6th Sense Mode can be selected with the remote control only. Only if the unit is operated in UNLIKELY VERY HUMID air, water will be collected in the container inside the unit. If the water container is full, the air conditioner will stop. The water container is full, the air conditioner will stop. The screen will display "E5" to inform you to empty the internal container.
21
HEAT
FILTER
22
STORAGE AND TIPS FOR USING THE RC
How to insert the batteries
1 Insert a pin and gently press down on the
battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown.
2 Insert 2 AAA batteries (1.5V) into the
compartment. Ensure that "+" and "-" polarity is correctly positioned.
3 Close the battery cover on the remote control.
How to remove the batteries
Remove the battery cover in the direction of the arrow. Press the positive pole of the battery softly with your fingers, then draw the batteries out of the compartment. All this should be done by adults, children are forbidden to remove the batteries from the remote control in order to avoid danger of swallow.
Disposal of the batteries
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
Precautions
• When replacing the batteries, do not use new batteries with old batteries, or different types of batteries as this may cause the remote control to malfunction.
• If you do not expect to use the remote control for some time, take the batteries out to prevent leakage of battery acid in the remote control.
• Operate the remote control within effective range. Keep the remote control at least 1 meter from any TV set or HI-FI equipment.
• If the remote control does not work normally, take the batteries out and reinstall after 30 seconds. If it still does not work install new batteries.
• To operate the appliance by remote control, point the remote control at the receiving device on the indoor unit, to ensure receiving sensibility.
• To send a message from remote control, the symbol will flash for 1 second. On receipt of the message, the appliance will emit a beep.
• The remote control will operate the air conditioner at a distance of up to 7m.
• Each time the batteries are replaced in the remote control, the remote control is pre-set at Heat mode.
Signal receptor
23
OPERATING MODE DESCRIPTION
Operating modes:
1. Press and release MODE until you see the
symbol glow for the desired setting
2. Choose Cooling, Dry, Fan Only or Heating.
• Cooling-Cools the room. Press FAN to select
High, Mid or Low. Press the Plus or Minus button to adjust the temperature.
• Dry-Dries the room. The air conditioner
automatically selects the temperature. The fan runs on Low speed only.
NOTE: Dry mode should not be used to cool the room.
• Fan Only-Only the fan runs. Press FAN to
select High, Mid or Low.
• Heating-Heats the room. Press FAN to select
High, Mid or Low. Press the PLUS or MINUS button to adjust the temperature.
NOTE: Heating is NOT available for cooling only air conditioner.
Fan Speed
1. Press and release FAN to choose the desired fan
speed.
2. Choose High, Mid or Low.
• High-for maximum fan speed
• Mid-for normal fan speed
• Low-for minimum fan speed
Filter Reset
1. When the Filter Reset indicator light is lit,
remove, clean and replace the air filter. See "Cleaning the Air Filter."
2. Press and release FILTER button after replacing
the air filter.
NOTE: After 360 hours of fan operating time, the Filter indicator light will turn on. It will remain on for 180 hours or until you press FILTER button. After 180 hours, it will turn off automatically.
Temperature
• Press the PLUS button to raise the temperature. Press the PLUS button once to increase the set temperature by 1°C.
• Press the down Adjust button to lower the temperature. Press the down Adjust button once to decrease the set temperature by 1ºC, or press twice to decrease the set temperature by 2ºC.
NOTES:
• In the Cooling and Heating mode, the temperature can be set between 18ºC and 32ºC.
• In Fan Only mode, the temperature cannot be set.
• In Dry mode, press the PLUS/MINUS botton the set temperature change by 2ºC.
HIGH
MID
LOW
24
REMOTE CONTROL FUNCTIONS AND INDICATORS
1. ON/OFF BUTTON
Starts and/or Stops the appliance by pressing this button.
2. MODE BUTTON
Used to select the operation mode.
3. FAN BUTTON
Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
4-5.TEMPERATURE BUTTON
Used to select the room temperature. Used to set time in timer mode and real time clock.
6. 6TH SENSE BUTTON
Sets or cancels 6th sense operation.
7. SWING BUTTON
Stops or starts horizontal adjustment louver swinging and sets the desired up/down airflow direction.
8. SLEEP BUTTON
Sets or cancels Sleep Mode operation.
9. AROUND U BUTTON
Used to set or cancel Around U function.
10. JET BUTTON
Used to start or stop the fast cooling or heating.
11. TIMER BUTTON
Used to set or cancel the timer on operation. Used to set or cancel the timer off operation.
12. DIM BUTTON
Used to turn on or turn off display light on indoor unit.
INDICATOR SYMBOLS ON RC DISPLAY
Cooling indicator
Dry indicator
Fan only indicator
Heating indicator
Auto fan speed
High fan speed
Medium fan speed
Low fan speed
6th Sense indicator
Sleep indicator
Around U indicator
Jet indicator
Signal transmission
Display set timer
Display set temperature
1
10
2
3
6
Je t
Jet
th
6 Se nse
Mode
Around U
Dim
Timer
Sleep
12
11
4
7
5
9
8
FUNCTION DESCRIPTIONS
Power On or Off
Press ON/OFF button to turn on or off the unit.
NOTE:
• Changing the mode during operation. Sometimes the unit does not response at once,wait 3 minutes
• Wait 3 minutes before restarting the appliance.
Selecting mode
1. Press and release MODE until you see the
symbol glow for the desired setting.
2. Choose Cooling, Dry, Fan Only or Heating.
• Cooling-Cools the room. Press Fan to select Auto, High, Mid or Low. Press the up or down Adjust button to adjust the temperature.
• Dry-Dries the room. The air conditioner automatically selects the temperature. Fan runs on Low speed only.
NOTE: Dry mode should not be used to cool the room. At "Dry" mode, the unit can decrease or rise 2ºC(3°F or 4°F) if you still feel uncomfortable.
• Fan Only-Only the fan runs. Press FAN to select High, Mid or Low.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only mode.
• Heating- Heaters the room. Press FAN to select the fan speed. Press the up or down button to select the temperature.
6th Sense mode
The air conditioner automatically selects Cooling
or Dry mode,depending on room temperature and sets the target temperature.
Operation mode and temperature are determined by indoor temperature.
Electric Heat models
Cooling only models
NOTE: Temperature, airflow and direction are
controlled automatically in 6th Sense mode. However, a decrease or rise of up to 2°C can be set with the remote control if you still feel uncomfortable.
1. Press 6th Sense button.
2. In Fan Only mode, press Fan to select High, Mid or Low.
25
Indoor
temperature
Operation
mode
Target
temperature
21°C or below FAN ONLY
23°C-26°C DRY
Room
temperature
decrease 2°C
after operating
for 3 minutes
Over 26°C COOLING 26°C
Indoor
temperature
Operation
mode
Target
temperature
21°C or below HEATING 22°C
21°C-23°C FAN ONLY
23°C-26°C DRY
Room
temperature
decrease 2°C
after operating
for 3 minutes
Over 26°C COOLING 26°C
Mode
th
6 Sense
26
Jet mode
Jet button is used for fast cooling or heating. NOTE: 6th Sense mode button does not operate when Jet function is selected.
1. Press Jet in cooling mode. The air conditioner
automatically sets the fan speed and the temperature to 18°C. Fast heating operates at auto fan speed, changing the set terperature to 32ºC.
2. To exit Jet mode press any button except Timer
Around U and Swing button.
Fan Speed
1. Choose desired fan speed.
2. Each time the "FAN" button is pressed, the fan
speed is changed in sequence:
Auto High → Mid → Low
• Auto-automatically controls fan speed depending on current room temperature and temperature control setting.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only mode.
• High - for maximum cooling
• Mid - for normal cooling
• Low - for minimum cooling
Temperature
• Press the UP adjust button to raise the temperature. Press the UP Adjust button once to increase the set temperature by 1ºC, or press twice to increase the set temperature by 2ºC.
• Press the DOWN adjust button to lower the temperature. Press the DOWN adjust botton to decrease the set temperature by 1ºC, or press twice to decrease the set temperature by 2ºC.
NOTES:
• In the Cooling or Heating mode, the temperature can be set between 18ºC and 32ºC.
• In Fan Only mode, the temperature cannot be set.
• In Dry mode, press the UP/DOWN botton the set temperature change by 2ºC.
Around U function
When you press this button,the remote control transmits signal of the actual room temperature around it to the unit, and the appliance will operate according to this temperature to let you feel more comfortable. Please keep the remote control in a location where it can transmit the signal to the unit properly. Press once to set and press again to cancel.
Sleep mode
Press Sleep button on remote control and the indicator in LCD lights up, the appliance operates in sleep mode and the fan speed is automatically set to low speed.
NOTES:
• The appliance will stop operation automatically after operating for 8 hours.
• Fan speed is automatically set at low speed..
• In Cooling mode if the current room temperature is below 26ºC, the temperature will automatically increase 1°C during the first hour after Sleep control is activated, then remain the same.
• In Heating mode, the setting temperature will decrease by 3ºC at most for 3 hours constantly, then keeps steady.
Je t
27
1. Press MODE to select Cooling, Dry or Heating. NOTE: Sleep mode cannot be selected when Fan Only is selected.
2. Press the or button to set the temperature.
3. Press SLEEP. After 10 seconds, the lights on the control panel display will dim.
NOTE: The temperature and airflow direction may be adjusted during Sleep control. The fan speed is automatically set to Low speed. After 10 seconds, the lights on the control panel display will dim again.
4. To turn off Sleep control, press SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF or wait 8 hours for Sleep control to turn off automatically.
DIM function
Press the DIM button to turn off the light and the display in the unit.
NOTES: When the light is off, receive signal will turn on the light again.
TIMER function
It's convenient to set the timer on with TIMER button before you leave so that you will come back to the comfortable room temperature you set. Press the TIMER button to set a switch-on button when the appliance is off. Press the TIMER button to set a switch-off timer during operation.
How to set TIMER
1. Set desired operating mode, temperature setting and fan speed firstly, then press the TIMER button and "01h" flashed on LCD.
2. Set desired operating mode, temperature setting and fan speed firstly, then press the TIMER button and "01h" flashed on LCD.
3. Point the remote control at the signal receptor of the unit, press the + or – button when"01h" flashes. Choose the timer you want, then press the TIMER button.
• A "beep" can be heard.
• Timer indicator on the control panel lights up.
• "h" stops flashing.
4. To cancel the set timer: press the TIMER button again, a "beep" can be heard.
NOTES:
• The range can be set is 1 hour to 10 hours.
• After setting a switch-on timer when the appliance is off, the Timer light on the control panel lights and
• Setting a switch-off timer when the unit working, the Timer light of the control panel lights up.
Changing Air Direction
Press SWING once to change vertical airflow direction. Press again to stop airflow louver at desired airflow direction.
Normal Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
• Air movement from the fan.
• Clicks from the thermostat cycle.
• Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
• A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern high-efficiency compressor cycling on and off.
Draining the Air Conditioner
(in accordance with the indication of Water Full under "Starting your local air conditioner".)
1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner.
2. Unplug air conditioner or disconnect power.
3. Move the appliance gently and stably to a draining location or outside to drain water. Do not move the unit before water is drained out completely.
4. Remove the secondary drain plug and drain water completely.
5. Remove the primary drain hose from the drain hose clip. Remove the drain hose plug from the end of the primary drain hose and drain water completely.
NOTE: If air conditioner will be stored after use, see "Storing After Use."
6. Reinstall the drain hose plug and the secondary drain plug.
7. Reattach the primary drain hose to the drain hose clip.
8. Reposition the air conditioner.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
10. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Cleaning the Air Filter
1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner.
2. Open the filter panel door on the back of the air conditioner and remove it.
3. Remove the air filter from the filter panel door.
4. Use a vacuum cleaner to clean the filter. If filter is very dirty, wash filter in warm water with a mild detergent.
NOTE: Do not wash filter in the dishwasher or use any chemical cleaners.
5. Air dry filter completely before replacing to ensure maximum efficiency.
6. Reattach the air filter to the filter panel door.
7. Reinstall filter panel door.
8. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Cleaning the Outside
1. Unplug air conditioner or disconnect from power.
2. Remove the air filter and clean separately. See "Cleaning the Air Filter."
3. Wipe outside of the air conditioner with a soft, damp cloth.
4. Plug in air conditioner or reconnect power.
5. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Storing After Use
1. Drain the water (see the "Draining the Air Conditioner")
2. Run the air conditioner set to Fan Only for approximately 12 hours to dry the air conditioner.
3. Unplug air conditioner.
4. Remove flexible exhaust hose and store with air conditioner in a clean, dry area. See "Installation Instructions."
5. Remove window kit and store with air conditioner in a clean, dry area. See "Installation Instructions."
6. Remove the filter and clean. See "Cleaning the Air Filter."
7. Clean the outside of air conditioner. See "Cleaning the Outside."
8. Reinstall filter.
9. Remove the batteries and store the remote control with air conditioner in a clean, dry area.
A. Secondary drain plug B. Drain hose plug
A. Filter panel door B. Air filter
28
MAINTENANCE
A
B
TROUBLESHOOTING
Trouble Analysis
Air conditioner does not operate
• The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet. See "Electrical Requirements."
• A household fuse has blown, or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse, or reset the circuit breaker. See "Electrical Requirements."
• The On/Off button has not been pressed. Press ON/OFF.
• The local power has failed. Wait for power to be restored.
• Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See "Electrical Requirements."
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
• Too many appliances are being used on the same circuit. Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
• You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off air conditioner before trying to restart it.
• You have changed modes. Wait at least 3 minutes after turning off air conditioner before trying to restart the appliance.
Air conditioner seems to run too much
• Is there a door or window open? Keep doors and windows closed.
• In cooling mode: the air conditioner is in a heavily occupied room, or heat producing appliances are in use in the room. Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day. Local air conditioners are designed as supplemental cooling to local areas within a room. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being cooled.
• In heating mode: the air conditioner is in a very cool room. Local air conditioners are designed as supplemental heating to local areas within a room. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being heated up.
Air conditioner runs for a short time only, but room is not cool or hot
• Set temperature is close to room temperature. Lower or Higher set temperature. See "Operating mode description".
Display error code
• If the unit display error code E5, it is water full in the unit, you should drain the water, see "Draining the air conditioner". After draining, you can operate the unit.
• If the unit display error code E1/E2/E3/E6/E7/EA, please contact customer service.
Air conditioner runs, but does not cool/hot
• The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
• Air outlet is blocked. Clear air outlet.
• The setting temperature is not compatible. In cooling mode: set temperature is too high. Lower set temperature. In heating mode: set temperature is too low. Higher set temperature.
Air conditioner cycles on and off too much
• The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling/heating capabilities of your local air conditioner. Local air conditioners are designed as supplemental cooling/heating to local areas within a room.
• The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
• In cooling mode there is excessive heat or moisture (open container cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heat-producing appliances during the hottest part of the day. In heating mode the temperature of the environment is too high. Do not use your air conditioner when the temperature of the environment is too high.
• The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds, furniture, etc.
• The outside temperature is below 18°C. Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 18°C.
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
29
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
1. Tools needed
• Phillips screwdriver
• Saw
• Cordless drill and 1/8'' bit
• Scissors
• Pencil
2. Parts Supplied The company provides only one plan to install local air conditioner. See "Install local Air Conditioner".
Location Requirements NOTES:
• The flexible exhaust hose allows placement of the air conditioner between 23¹⁄" and 67" (60
cm and 170 cm) from window or door.
• Local air conditioners are designed as supplemental cooling to local areas within a room.
• To ensure proper ventilation, keep the required distance from the return air outlet to the wall or
other obstacles at least 23¹⁄" (60 cm).
• Do not block air outlet.
• Provide easy access to grounded outlet.
Electrical Requirements
• The local air conditioner should be connected to a 220-240V / 50Hz, 20-amp fused grounded outlet.
• The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker is recommended.
• All wiring must comply with local and national electrical regulations and be installed by a qualified electrician. If you have any questions, contact a qualified electrician.
Use your power supply cord:
Plug power supply cord into a grounded outlet.
NOTES:
• A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired.
INSTALLATION REQUIREMENTS
30
A. Flexible exhaust hose B. Window exhaust adapter C. Outer slider section D. Rain Cover E. Inner slider section
Horizontal Slide Window
Vertical Slide Window
60 cm - 170 cm
60 cm - 170 cm
Loading...
+ 262 hidden pages