Informações de segurança 4
Descrição do produto 6
Painel de comandos 7
Uso diário 7
Tabelasdecozedura12
Limpezaemanutenção16
O que fazer se... 20
Especicaçõestécnicas21
Instalação 22
Ligaçãoeléctrica24
Questões ambientais 24
GARANTIAIKEA25
Informações de segurança
A sua segurança e a de outros é muito
importante
Este manual e o próprio aparelho incluem
avisos de segurança importantes, os quais
deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, o qual alerta os utilizadores
para eventuais riscos para eles próprios e
para os outros.
Todos os avisos de segurança são
precedidos pelo símbolo de perigo e pelos
termos seguintes:
PERIGO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, provocará
uma lesão grave.
AVISO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, poderá
provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem
detalhes especícos do eventual risco
presente e indicam a forma de reduzir esse
risco de lesões, danos ou choques eléctricos
resultantes do uso incorrecto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as instruções
seguintes:
Antes de realizar os trabalhos de instalação desligue o aparelho da
corrente eléctrica.
A instalação e a manutenção devem ser -
efectuadas por um técnico qualicado,
em conformidade com as instruções
do fabricante e com as normas de
segurança locais. Não repare nem
substitua qualquer componente do
aparelho a menos que especicamente
declarado no manual do utilizador.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória segundo a lei em vigor.
O cabo eléctrico deve ser -
sucientemente comprido para ligar
o aparelho, depois de instalado no
respectivo lugar, à tomada eléctrica da
parede.
Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de
segurança actuais, deverá utilizar um
disjuntor multipolar com uma distância
mínima entre os contactos de 3 mm.
Não utilize chas múltiplas ou extensões. Não puxe o aparelho pelo cabo de -
alimentação quando o desligar da
tomada eléctrica.
Os componentes eléctricos não poderão -
car acessíveis ao utilizador após a
instalação.
Não toque no aparelho com as partes -
do corpo húmidas e não o utilize com os
pés descalços.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico de cozedura de
alimentos. Estão proibidos outros tipos
de utilização (por ex.: aquecimento de
compartimentos). O Fabricante declina
toda e qualquer responsabilidade por
uma utilização inadequada ou por uma
regulação errada dos comandos.
PORTUGUÊS5
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e de conhecimentos
sobre o aparelho, a menos que sejam
vigiadas ou que tenham recebido
instruções relativas à utilização
do aparelho por parte da pessoa
responsável pela sua segurança.
As partes acessíveis do forno podem vir -
a car quentes durante a utilização do
mesmo. As crianças pequenas devem
ser mantidas afastadas do aparelho a
m de garantir que não brincam com o
mesmo.
Durante e após a utilização, não toque -
nas resistências ou nas superfícies
internas do aparelho - risco de
queimaduras. Não permita que o
aparelho entre em contacto com panos
ou outros materiais inamáveis até que
os componentes tenham arrefecido o
suciente.
No nal da cozedura, tome todas as -
medidas de precaução quando abrir
a porta do aparelho, deixando sair
gradualmente o ar quente ou o vapor
antes de aceder ao forno. Quando a
porta do aparelho está fechada, o ar
quente é ventilado através da abertura
situada por cima do painel de controlo.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo
o cuidado de não tocar nas resistências.
Não coloque materiais inamáveis -
no interior ou junto do aparelho: se o
aparelho for ligado acidentalmente,
poderá provocar um incêndio.
Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos ou recipientes
fechados. A pressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o frasco e
danicar o forno.
Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos.
Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um
incêndio. Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em gordura e
em óleo.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
Se utilizar bebidas alcoólicas para -
cozinhar alimentos (por exemplo,
rum, conhaque, vinho), lembre-se
que o álcool evapora a temperaturas
elevadas. Em virtude disso, poderá
ocorrer o risco de os vapores libertados
pelo álcool se incendiarem ao entrarem
em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminaçãodeelectrodomésticos
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o
em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais. Antes de
eliminar o aparelho, corte o respectivo
cabo eléctrico.
Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
de electrodomésticos, contacte as
autoridades locais competentes, o
serviço de recolhas de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho.
PORTUGUÊS 6
Descrição do produto
1
2
3
7
4
5
6
9
1
Painel de comandos
2
Ventoinha de arrefecimento (não visível)
3
Resistência superior
4
Resistência do grelhador (pode ser
rebaixada)
Acessórios
TabuleiroGrelha
1x1x
Tabuleiro colectorPainéis catalíticos
5
Lâmpada traseira do forno
6
Resistência circular
7
Ventoinha
8
Resistência inferior (não visível)
9
Porta fria do forno
8
1x2x
PORTUGUÊS 7
Painel de comandos
1234
1
Botão de selecção de funções
2
Relógio analógico
Uso diário
Relógio analógico
O relógio analógico permite:
Visualizar a hora do dia. Para ajustar a 1.
hora do dia prima o botão (B) e rode-o
para a esquerda para denir a hora.
Programar o início da cozedura. O 2.
tempo máximo programável para o
início da cozedura é de 12 horas.
Programar a duração do processo 3.
de cozedura. Seleccione o tempo de
cozedura (disponível com qualquer
função) para ligar o forno durante um
período de tempo especíco. No nal
do tempo de cozedura especicado, o
forno desligar-se-á automaticamente.
O tempo de cozedura mínimo
programável é de 5 minutos e o tempo
de cozedura máximo programável é de
180 minutos.
3
Manípulo termóstato
4
Indicador do termóstato (vermelho)
D
C
A
B
PORTUGUÊS 8
Como activar o forno
Cozedura manual
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir), até ser apresentado na janela o
símbolo
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora apresentada no relógio
(ponteiro das horas). Será audível um
clique quando a tecla for rodada para a
posição correcta.
Rode o botão selector de funções 3.
para o símbolo da função desejada. A
lâmpada do forno acende-se.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
O indicador luminoso vermelho do
termóstato acende-se.
No nal da cozedura, rode as teclas 5.
para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga
automaticamente.
Cozedura manual com programação da
hora de início da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir), até ser apresentado na janela o
símbolo
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3.
o símbolo da função desejada.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
No nal da cozedura, rode as teclas 5.
para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga
automaticamente.
.
.
Cozedura programada com hora de início
da cozedura e duração da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir) até a duração pretendida da
cozedura ser apresentada na janela (C)
(5-180 min.).
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3.
o símbolo da função desejada.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
No nal do tempo de cozedura 5.
programado é emitido um sinal sonoro
e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir)
até o símbolo
janela.
No nal da cozedura, se desejar 6.
prolongar o tempo de cozedura
anteriormente programado, siga as
instruções para a programação acima
descritas ou siga o procedimento de
cozedura manual.
ser apresentado na
PORTUGUÊS 9
Cozedura programada com duração da
cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1.
premir) até a duração da cozedura
pretendida ser apresentada na janela
(C) (5-180 min.).
Prima a tecla (A) e rode-a para a 2.
esquerda até o triângulo (D) u apontar
para a hora apresentada no relógio
(ponteiro das horas). Será audível um
clique quando a tecla for rodada para a
posição correcta.
Rode o botão selector de funções 3.
para o símbolo da função desejada.
A lâmpada do forno acende-se.
Rode o botão do termóstato para a 4.
direita para a temperatura desejada.
O indicador luminoso vermelho do
termóstato acende-se.
No nal do tempo de cozedura 5.
programado é emitido um sinal sonoro
e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir)
até o símbolo ser apresentado na
janela.
No nal da cozedura, se desejar 6.
prolongar o tempo de cozedura
anteriormente programado, siga as
instruções para a programação acima
descritas ou siga o procedimento de
cozedura manual.
PORTUGUÊS10
Tabela de funções do forno
FunçãoDescrição da função
FORNO DESLIGADO-
0
LÂMPADAAcendimento da lâmpada no interior do forno.
AQUECIMENTO SUPERIOR
E INFERIOR
PASTASPara cozinhar num máximo de duas calhas.
GRELHADORUtilize a função do grelhador para cozinhar bifes
TURBO GRILLEsta função é ideal para cozinhar pedaços grandes
DESCONGELAÇÃOPara descongelar os alimentos à temperatura
Para cozinhar carne, peixe e aves no forno.
Aqueça previamente o forno até à temperatura
pretendida e insira o alimento no interior do forno
assim que o indicador vermelho do termóstato se
desligar.
É aconselhável utilizar a segunda ou a terceira calha
Se necessário, mude a posição dos recipientes no
forno para obter uma melhor cozedura.
Não é necessário pré-aquecer o forno (excepto para
pizzas e pãezinhos).
de vaca, espetadas, salsichas, legumes gratinados e
para tostar pão.
Aqueça previamente o forno durante 3/5 min.
Durante a cozedura, a porta deve permanecer
fechada.
Se cozinhar carne, deite um pouco de água no
tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos
de gordura.
Recomenda-se que vire os alimentos durante a
cozedura.
de carne (carne de vaca assada, carne assada).
Durante a cozedura, a porta deve permanecer
fechada.
Se cozinhar carne, deite um pouco de água no
tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos
de gordura.
Vire a carne durante a cozedura.
ambiente.
Coloque o alimento no forno, dentro da embalagem
original para impedir que seque.
PORTUGUÊS11
FunçãoDescrição da função
AQUECIMENTO INFERIOR
+ AR FORÇADO
AR FORÇADO Para cozinhar (sem pré-aquecimento), numa ou
AQUECIMENTO INFERIOR Utilize esta função:
Para cozinhar numa calha (por ex: fruta, bolos,
empadão, legumes, pizzas, aves).
mais calhas, alimentos que requerem a mesma
temperatura de cozedura
(por ex.: peixe, legumes, bolos), sem transmissão de
odores de uns alimentos para outros.
Para concluir a cozedura de bolos de fruta ou de bolos com queijo.
Para espessar molhos. -
Utilize esta função durante os últimos 10/15 minutos
do tempo de cozedura.
PORTUGUÊS12
Tabelas de cozedura
ReceitaFunção Pré-aque-
cimento
CARNE
Borrego, cabrito,
carneiro
X220090-100
X2200100-110
X2200100-110
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
Vitela, novilho,
porco
Frango, Coelho,
Pato
Peru
(3-5 kg)
Ganso
(2 kg)
PEIXE
Dourada, robalo,
atum, salmão,
pescada (1 kg)
Peixe espada,
atum (<1 kg postas)
X220090-100
X220090-110
X220090-110
X220070-80
-219 070-80
X220070-80
X2210160-180
X2200170-180
X2200170-180
X2210100-130
X2200100-130
X2200100-130
X220060-80
-219 060-80
X219 060-80
X219 050-60
-219 050-60
X219 050-60
PORTUGUÊS13
ReceitaFunção Pré-aque-
cimento
LEGUMES
Pimentos,
tomates, batatas
assadas
BOLOS, PASTELARIA, ETC
Bolos com
fermentação
Tartes recheadas
(com queijo)
Tarte
Strudel de maçã,
crepes
X219 050-60
-219 050-60
X219 050-60
X218 040-50
X218 040-50
X218 040-50
X219 060-90
-218 060-90
-218 060-90
X219 040-50
X218 040-50
X218 040-50
X220050-60
X1-319 050-60
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
Bolachas,
regueifas, bolos
Massa cozida
para pães, tortas
doces
Tartes salgadas,
tartes recheadas
de fruta, por ex.
ananás, pêssego
X219 050-60
X218 020-30
X1-318 030-40
X218 030-40
X218 035-45
X1-318 035-45
X218 035-45
X220050-60
X219 045-55
X219 044-55
PORTUGUÊS14
ReceitaFunção Pré-aque-
cimento
Lasanha,
empadão
de batatas,
canelones,
timbale de
massa
Pão
Pizza
Vol-au-vents
Soufés
X220040-50
X219 040-50
X219 040-50
X221030-40
X1-321030-40
X221030-40
X222515-20
X1-321020-30
X221020-30
X221020-30
X1-320030-40
X220030-40
X220040-50
X219 050-60
X219 050-60
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
PORTUGUÊS15
Tabela de cozedura do grelhador
ReceitaFunção Pré-aqueci-
mento
Pão tostado
X3-4200-22510-15
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (min)
Bife de vaca
Panados
Salsichas
Costeletas de
porco
Peixe (postas)
Coxas de frango
Espetadas
Costeletas
Pedaços de
frango
Pedaços de
frango
Frango inteiro
Assados (porco,
novilho)
Pato
Perna de borrego
Carne de vaca
assada
Batatas assadas
X3-4200-22530-40
X3-4200-22530-40
X3200-22530-40
X3200-22530-40
X3200-22530-40
X3200-22540-50
X3200-22540-50
X3200-22540-50
X3200-22540-50
-3200-22540-50
-2-3200-22560-70
-2-3200-22560-80
-1-2200-22560-80
-1-2200-22580-100
-2200-22560-70
-2-3200-22540-50
Peixe, por ex.:
dourada, truta
Notas: Os tempos de cozedura e as temperaturas são apenas aproximados.
-3190-20040-50
PORTUGUÊS16
i
i
i
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
AVISO!
Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor.
Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum
desses produtos entrar em contacto
acidental com o aparelho, limpe
imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano •
húmido. Se estiver muito sujo, acrescente
alguns pingos de detergente para loiça
à água. Termine a limpeza com um
pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores e polidores
metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danicar as superfícies esmaltadas e
o vidro da porta do forno.
Após cada utilização, deixe o forno •
arrefecer e depois limpe-o, de
preferência ainda morno, para remover
a sujidade acumulada e os resíduos de
alimentos (por ex, alimentos com um
elevado teor de açúcar).
Utilize detergentes especícos para forno •
e siga rigorosamente as instruções do
fabricante.
Limpe o vidro da porta com um •
detergente líquido adequado. A porta
do forno pode ser removida para
facilitar a limpeza (consulte a secção
MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grelhador •
(consulte a secção MANUTENÇÃO)
pode ser rebaixada (apenas em alguns
modelos) para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de
alimentos com um elevado teor de água
(por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer
condensação no interior da porta e em
redor da vedação. Com o forno frio, seque
com um pano ou uma esponja.
Acessórios
Coloque os acessórios em água com •
detergente para loiça imediatamente
após a respectiva utilização, pegando
neles com luvas adequadas para fornos,
caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser •
retirados com uma escova adequada ou
com uma esponja.
Limpezadaparedetraseiraedospainéis
laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos, escovas
ásperas, polidores de panelas ou sprays
para fornos que possam danicar a
superfície catalítica e destruir as suas
propriedades de limpeza automática.
Utilize o forno vazio com a função ar •
forçado a 200°C durante cerca de uma
hora.
De seguida, deixe arrefecer o forno •
antes de retirar quaisquer resíduos de
alimentos com uma esponja.
PORTUGUÊS17
Ciclo de limpeza de fornos com a função
de limpeza pirolítica (se disponível):
AVISO!
Não toque no forno durante o ciclo de •
limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas •
do forno durante o ciclo de limpeza
pirolítica.
Esta função queima os salpicos produzidos
no interior do forno durante a cozedura a
uma temperatura aproximada de 500°C.
A esta temperatura elevada, os resíduos
são transformados numa ligeira cinza, a
qual pode ser removida com um pano
húmido, depois do forno arrefecer. Não
é necessário activar a função de limpeza
pirolítica após cada cozedura, mas apenas
perante um forno muito sujo ou com fumos e
maus odores gerados quer na fase de préaquecimento, quer na fase de cozedura.
Se o forno estiver instalado por baixo •
de uma placa de fogão, verique
se durante o ciclo de auto-limpeza
(limpeza pirolítica), os queimadores ou
as placas eléctricas estão desligadas.
Os acessórios devem ser retirados do •
aparelho antes da activação da função
de limpeza pirolítica.
O aparelho pode estar equipado com 2 •
funções de limpeza pirolítica:
Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): •
o consumo diminui de cerca de 25% em
relação ao ciclo de limpeza pirolítica
padrão. Accione este ciclo a intervalos
regulares (após cozinhar carne por 2-3
vezes consecutivas).
Ciclo padrão (PYRO): garante uma •
limpeza profunda no caso de um forno
muito sujo.
Em todo o caso, após um certo número •
de cozeduras e com base no grau de
sujidade, surge uma mensagem no visor
que lhe sugere a realização de um ciclo
de auto-limpeza.
NOTA: durante a função de limpeza
pirolítica, a porta do forno não abre;
permanece bloqueada até que a
temperatura no interior do forno regresse a
um nível de segurança aceitável.
MANUTENÇÃO
AVISO!
Utilize luvas de protecção. Certique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações
seguintes.
Desligue o forno da corrente eléctrica. -
Para remover a porta
Abra a porta na totalidade.1.
Levante os dois trincos e empurre-os o 2.
mais possível para a frente (g. 1).
Fig. 1
PORTUGUÊS18
A
B
B
C
D
Feche a porta o mais possível (A), 3.
levante a porta (B) e rode-a (C) até car
solta (D) (Fig. 2, 3, 4).
Fig. 2
Para reinstalar a porta
Insira as dobradiças nos respectivos 1.
suportes.
Abra a porta na totalidade.2.
Baixe os dois trincos.3.
Feche a porta4.
Deslocação da resistência superior
(apenas em alguns modelos)
Retire as calhas do forno (Fig. 5).1.
Fig. 5
Puxe a resistência ligeiramente para 2.
fora (Fig. 6) e rebaixe-a.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
PORTUGUÊS19
i
Para reposicionar a resistência, 3.
levante-a, puxando ligeiramente na sua
direcção, e certique-se de que ca
assente nos suportes laterais (Fig. 7).
Fig. 7
Para substituir a lâmpada traseira
Desligue o forno da corrente eléctrica.1.
Desaperte a cobertura da lâmpada 2.
(Fig. 8), substitua a lâmpada (consulte
a nota para ver o tipo de lâmpada) e
aparafuse novamente a cobertura da
lâmpada.
NOTA:
Utilize apenas lâmpadas incandescentes de
25-40W/230V tipo E-14, T300°C.
As lâmpadas estão disponíveis no Serviço
Pós-Venda IKEA.
IMPORTANTE: se utilizar lâmpadas de
halogénio, não as manuseie
directamente com as mãos para evitar
danicá-las com impressões digitais.
Não coloque o forno em funcionamento
sem voltar a posicionar a cobertura da
lâmpada.
Fig. 8
Ligue o forno novamente à corrente 3.
eléctrica.
PORTUGUÊS 20
O que fazer se...
ProblemaCausa provávelSolução
O forno não funciona. Não há corrente
eléctrica.
O forno não está ligado
à corrente eléctrica.
Verique se há corrente eléctrica.
Ligue o forno à corrente eléctrica.
O selector do forno está
na posição “0”.
O selector do forno está
na posição “
A porta está fechada
e não abre.
O programador
electrónico não
funciona.
AntesdecontactaroServiçoPós-Venda:
Tente solucionar o problema sozinho 1.
com a ajuda das sugestões fornecidas
na tabela “O que fazer se...”.
Desligue e volte a ligar o aparelho 2.
para vericar se o inconveniente cou
resolvido.
Se o problema persistir após essas
vericações, contacte o Serviço Pós-Venda
IKEA.
Indique sempre:
uma breve descrição do problema;•
o tipo e o modelo exacto do forno;•
o numero de Assistência (é o numero •
que se encontra após a palavra Service
na chapa de características), na
extremidade direita da cavidade do
forno (visível com a porta aberta);
Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão.
Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão.
”.
Rode o selector do forno e seleccione
uma função de cozedura.
Rode o selector do forno e seleccione
uma função de cozedura.
Desligue e volte a ligar o forno, para
vericar se o inconveniente cou
resolvido.
Se o programador electrónico
(consoante o modelo) apresentar a
mensagem “F HH”, contacte o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Especique,
neste caso, o número situado a seguir
à letra “F”.
a sua morada completa;• o seu número de telefone.•
Se for necessário efectuar alguma
reparação, contacte o Serviço Pós-Venda
IKEA (para garantir a utilização de peças
sobresselentes originais e uma reparação
correcta).
Área do tabuleiro de maior dimensão (superfície líquida) cm
Resistência inferior W11 5 0
Forno completo (Topo + Base) W2550
Grelhador W1400
Turbo grill W1425
Cozedura com ventoinha W2025
Resistência inferior + ventoinha W315 0
Descongelação W25
Lâmpada do forno W25
Ventoinha de refrigeração W25
Capacidade total W3225
Número de funções8
Consumo de energia kWh0,79
Consumo de energia com uma carga normal e o aquecimento
inferior kWh
Consumo de energia com uma carga normal e a função ar
forçado do forno kWh
1200
1,10
0,79
As informações técnicas estão situadas na
chapa de características situada no interior
do aparelho.
PORTUGUÊS 22
Instalação
Depois de desembalar o forno, certique-se
de que este não foi danicado durante o
transporte e de que a porta do forno fecha
correctamente. Caso surjam problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Para evitar a
ocorrência de eventuais danos, retire o
forno da sua base de espuma de polistireno
apenas durante a instalação.
Preparação do móvel de embutir
Os móveis em contacto com o forno •
devem ser resistentes ao calor (mín.
90°C).
Execute todos os trabalhos de corte •
no móvel antes de instalar o forno e
remova cuidadosamente todas as lascas
de madeira e o serrim.
Após a instalação, a base do forno não •
deverá car acessível.
Para uma operação correcta do •
aparelho, não obstrua a abertura
mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
Recomendações gerais
Antes de utilizar
Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas
adesivas dos acessórios.
Retire os acessórios do forno e aqueça-o a 200° durante cerca de
uma hora para eliminar odores e
vapores provenientes dos materiais de
isolamento e da massa lubricante de
protecção.
Durante a utilização
Não coloque objectos pesados na porta -
pois poderão danicá-la.
Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega.
Não tape o interior do forno com papel de alumínio.
Nunca deite água no interior de um -
forno quente; poderá danicar o
revestimento de esmalte.
Nunca arraste panelas e tachos pelo -
fundo do forno pois poderá danicar o
revestimento de esmalte.
Certique-se de que os cabos eléctricos de outros aparelhos não entram em
contacto com as partes quentes do forno
nem cam presos na porta.
Evite a exposição do forno aos agentes -
atmosféricos.
PORTUGUÊS23
Dispositivo de segurança da porta
Para abrir a porta com o dispositivo de
segurança da porta, consulte a Fig. 1.
Fig. 1
O dispositivo de segurança da porta pode
ser removido seguindo a sequência de
imagens (consulte a Fig. 2).
Fig. 2
PORTUGUÊS 24
Ligaçãoeléctrica
Verique se a tensão eléctrica especicada
na chapa de características do aparelho
corresponde à tensão da rede eléctrica. A
chapa de características encontra-se na
extremidade frontal do forno visível com a
porta aberta.
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05
RR-F 3 x 1,5 mm2) deve ser efectuada por um
técnico qualicado. Contacte o Serviço Pós-
Venda IKEA.
Questões ambientais
Eliminação dos materiais da embalagem
O material da embalagem é 100% -
reciclável, conforme conrmado pelo
símbolo de reciclagem (
partes da embalagem não devem ser
abandonadas no meio ambiente, mas
sim desmanteladas em conformidade
com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
Eliminação do produto
Este aparelho está marcado em conformidade com a directiva europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de
um manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolo documentação que o acompanha indica
que este produto não deve ser tratado
como um resíduo doméstico, mas sim
depositado nos devidos locais de recolha
para a reciclagem de aparelhos eléctricos
e electrónicos.
no aparelho ou na
). As várias
Poupança de energia
Aqueça previamente o forno apenas se -
tal procedimento estiver especicado na
tabela de cozedura ou na receita.
Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem
melhor o calor.
Desligue o forno 10 a 15 minutos antes -
do tempo de cozedura denido. Os
alimentos que necessitem de uma
cozedura mais prolongada continuarão
a ser cozinhados mesmo com o forno
desligado.
Declaração de conformidade
Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está
em conformidade com a Regulação
Europeia () nº 1935/2004 e foi
concebido, fabricado e comercializado
em conformidade com os requisitos
de segurança da directiva de “Baixa
tensão” 2006/95/CE (a qual substitui
a directiva 73/23/CEE e subsequentes
amendas), os requisitos de protecção da
directiva “EMC” 2004/108/CE.
PORTUGUÊS25
GARANTIA IKEA
Durantequantotempoéválidaagarantia
IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é
necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período
de garantia do aparelho.
Que aparelhos não estão cobertos pela
garantiade5anosIKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e todos
os electrodomésticos adquiridos na IKEA
antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de
assistência?
O prestador de serviço autorizado da IKEA
fornecerá o serviço através da sua própria
rede.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do
electrodoméstico causadas por eventuais
defeitos de fabrico ou de material, que
se veriquem a partir da data de compra
na IKEA. Esta garantia destina-se apenas
a uso doméstico. As excepções estão
especicadas no parágrafo “O que é
que esta garantia não cobre?”. Dentro do
período de garantia, os custos para resolver
a avaria, nomeadamente reparações,
peças e componentes, mão-de-obra e
deslocação estão cobertos, desde que o
aparelho esteja acessível para ser reparado
sem que sejam necessários gastos especiais
e que a avaria esteja relacionada com um
defeito de fabrico ou de material cobertos
pela garantia. Nestas condições, são
aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/
EG), bem como a respectiva legislação local
em vigor. As peças substituídas passarão a
ser propriedade da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o
problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu
agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá
reparar o produto defeituoso ou substituí-lo
por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
Desgaste normal e rotura.•
Danos deliberados ou negligentes, •
danos provocados pelo não
cumprimento das instruções de
utilização, instalação incorrecta ou
ligação a uma voltagem incorrecta,
danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por
condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo pilhas e •
lâmpadas.
Peças não funcionais e decorativas que •
não afectam a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor.
Danos acidentais causados por •
substâncias ou objectos estranhos e
pela limpeza ou desobstrução de ltros,
sistemas de drenagem ou gavetas de
detergente.
Danos causados nas seguintes peças: •
vidro cerâmico, acessórios, cestos de
loiça e talheres, tubos de alimentação
e drenagem, vedantes, lâmpadas
e coberturas de lâmpadas, visores,
PORTUGUÊS 26
botões, revestimentos e partes de
revestimentos protectores. A menos
que seja possível demonstrar que tais
danos foram provocados por defeitos
de fabrico.
Casos em que não é detectada •
qualquer avaria durante a visita do
técnico.
Reparações não efectuadas pelos •
nossos prestadores de serviço e/ou por
um agente autorizado pela IKEA ou
quando não tenham sido usadas peças
originais.
Reparações provocadas por uma •
instalação incorrecta ou que não
cumpra as especicações de instalação.
Utilização do aparelho num ambiente •
não doméstico, isto é, prossional.
Danos de transporte, tais como, riscos, •
golpes, etc. Se o cliente transportar o
produto para casa ou para qualquer
outro endereço, a IKEA não poderá
ser responsabilizada por eventuais
danos que possam ocorrer durante
o transporte. No entanto, se a IKEA
efectuar a entrega do produto na
morada do cliente, os eventuais danos
provocados durante essa entrega serão
abrangidos pela garantia IKEA.
Gastos de execução da instalação •
inicial do aparelho IKEA. No entanto,
se um prestador de serviços IKEA ou
um agente de serviços autorizado
efectuar a reparação ou a substituição
do aparelho ao abrigo desta garantia,
o prestador de serviços ou o seu agente
autorizado reinstalarão o aparelho
reparado ou instalarão o aparelho de
substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços
que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
especícos, que cobrem ou excedem todas
as normativas legais nacionais, as quais
podem diferir de país para país.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país
da UE e transportados para outro país da
UE, os serviços serão prestados de acordo
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado
em conformidade com as especicações
técnicas do país onde a reclamação de
garantia é feita.
Por favor, não hesite em contactar com o
Prestador de Serviço designado pela IKEA
para:
fazer uma reclamação ao abrigo desta •
garantia;
solicitar um esclarecimento relativo à •
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
solicitar um esclarecimento sobre as •
funções dos aparelhos IKEA
Para garantir que lhe proporcionamos
a melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
PORTUGUÊS 27
i
i
Comocontactar-nos,senecessitardo
nosso serviço?
Na última página deste
manual, encontrará a lista
de Prestadores de Serviço
designados pela IKEA e
os respectivos números
de telefone nacionais.
Para lhe proporcionarmos um serviço
maisrápido,recomendamosa
utilização dos números de telefone
especícosincluidosnestemanuale
solicitamos que nos indique sempre
os números de artigo IKEA (no seu
aparelho,onúmerodeserviçode12
dígitos e o código de 8 dígitos
situados na chapa de
características).
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será
necessária para aplicar e validar a
garantia.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
não relacionados com Pós-Venda sobre os
seus electrodomésticos, por favor, contacte
com o call center da IKEA. Recomendamos
que leia atentamente a documentação do
aparelho antes
Su seguridad y la de los demás son muy
importantes
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben
leer y seguir en todo momento.
Este es el símbolo de peligro, relativo a
la seguridad, que advierte a los
usuarios de riesgo para ellos u otras
personas.
Todos los avisos de seguridad están
precedidos del símbolo de peligro y de los
siguientes términos:
¡PELIGRO! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse,
provoca lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse,
podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad detallan
el riesgo al que se reeren e indican cómo
reducir la posibilidad de sufrir lesiones,
daños y descargas eléctricas derivados
del uso incorrecto del aparato. Siga
atentamente las instrucciones.
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier
tarea de instalación.
La instalación y el mantenimiento eléctricos deben estar a cargo de
un técnico cualicado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa local. No
realice reparaciones ni la sustitución de
piezas del aparato que no se indiquen
especícamente en el manual de
instrucciones.
La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
El cable de alimentación debe ser -
sucientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la toma de red.
Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, se debe
utilizar un interruptor seccionador
multipolar con un espacio de contacto
mínimo de 3 mm.
No emplee tomas de corriente múltiples ni cables prolongadores.
No tire del cable de alimentación eléctrica para desconectar el enchufe.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deben
quedar accesibles para el usuario.
No toque el aparato con partes del -
cuerpo húmedas ni lo utilice con los pies
descalzos.
El aparato está destinado -
exclusivamente al uso doméstico para
la cocción de alimentos. No se admite
ningún otro uso (por ejemplo, como
calefacción). El fabricante declina toda
responsabilidad derivada del uso
indebido o el ajuste incorrecto de los
mandos.
ESPAÑOL 29
El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios para ponerlo
en funcionamiento, salvo que hayan
recibido instrucciones de uso del
aparato de una persona responsable de
su seguridad.
Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Los niños deben
mantenerse a distancia y vigilados para
que no jueguen con el aparato.
Durante y después del uso no toque las -
resistencias ni las supercies internas
del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con
paños u otros materiales inamables
hasta que todos los componentes del
aparato se hayan enfriado lo suciente.
Al nal de la cocción, tenga cuidado al -
abrir la puerta del aparato y deje salir
gradualmente el aire o vapor caliente
antes de acceder al horno. Cuando la
puerta del horno está cerrada, el aire
caliente sale por la abertura situada
sobre el panel de mandos. No obstruya
los oricios de ventilación.
Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas y los accesorios del horno
cuando esté caliente.
No coloque material inamable en el aparato ni cerca de él: podría
producirse un incendio si el aparato se
enciende de manera accidental.
No caliente ni cocine alimentos en recipientes cerrados. El envase podría
estallar debido a la presión que se
genera en el interior y dañar el horno.
No utilice recipientes de material sintético.
El aceite y la grasa sobrecalentados pueden arder con facilidad. Vigile la
cocción de los alimentos con grasa y
aceite abundantes.
No desatienda el aparato al freír alimentos.
Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino),
recuerde que el alcohol se evapora a
temperaturas elevadas. Por lo tanto, es
posible que el vapor de alcohol llegue a
las resistencias eléctricas y se iname.
Eliminacióndeelectrodomésticos
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto. Antes
de desecharlo, corte el cable de
alimentación.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos
domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de
recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato.
ESPAÑOL30
Descripción del producto
1
2
3
7
4
5
6
9
1
Panel de mandos
2
Ventilador de refrigeración (no visible)
3
Resistencia superior
4
Resistencia de grill (se puede bajar)
5
Lámpara de horno trasera
Accesorios
Bandeja de hornearParrilla
1x1x
Bandeja colectoraPaneles catalíticos
6
Resistencia circular
7
Ventilador
8
Resistencia inferior (no visible)
9
Puerta fría del horno
8
1x2x
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.