Whirlpool OV D00 S, OV D00 AN INSTALLATION [pt]

DÅTID
PT
GRESNL
OV8
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 28
PORTUGUÊS 4
Índice
Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de comandos 7 Uso diário 7
Tabelasdecozedura 12 Limpezaemanutenção 16
O que fazer se... 20
Especicaçõestécnicas 21
Instalação 22
Ligaçãoeléctrica 24
Questões ambientais 24
GARANTIAIKEA 25
Informações de segurança
A sua segurança e a de outros é muito importante Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, o qual alerta os utilizadores para eventuais riscos para eles próprios e para os outros. Todos os avisos de segurança são precedidos pelo símbolo de perigo e pelos termos seguintes:
PERIGO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, provocará uma lesão grave.
AVISO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, poderá provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem
detalhes especícos do eventual risco
presente e indicam a forma de reduzir esse risco de lesões, danos ou choques eléctricos resultantes do uso incorrecto do aparelho. Cumpra cuidadosamente as instruções seguintes:
Antes de realizar os trabalhos de ­instalação desligue o aparelho da corrente eléctrica. A instalação e a manutenção devem ser -
efectuadas por um técnico qualicado,
em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurança locais. Não repare nem substitua qualquer componente do
aparelho a menos que especicamente
declarado no manual do utilizador.
A ligação à terra do aparelho é ­obrigatória segundo a lei em vigor. O cabo eléctrico deve ser -
sucientemente comprido para ligar
o aparelho, depois de instalado no respectivo lugar, à tomada eléctrica da parede. Para que a instalação esteja em ­conformidade com as normas de segurança actuais, deverá utilizar um disjuntor multipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.
Não utilize chas múltiplas ou extensões. ­Não puxe o aparelho pelo cabo de -
alimentação quando o desligar da tomada eléctrica. Os componentes eléctricos não poderão -
car acessíveis ao utilizador após a
instalação. Não toque no aparelho com as partes -
do corpo húmidas e não o utilize com os
pés descalços. Este aparelho destina-se exclusivamente ­ao uso doméstico de cozedura de alimentos. Estão proibidos outros tipos
de utilização (por ex.: aquecimento de
compartimentos). O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma utilização inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
PORTUGUÊS 5
O aparelho não se destina a ser ­utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e de conhecimentos
sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável pela sua segurança. As partes acessíveis do forno podem vir -
a car quentes durante a utilização do
mesmo. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas do aparelho a
m de garantir que não brincam com o
mesmo. Durante e após a utilização, não toque -
nas resistências ou nas superfícies
internas do aparelho - risco de queimaduras. Não permita que o aparelho entre em contacto com panos
ou outros materiais inamáveis até que
os componentes tenham arrefecido o
suciente. No nal da cozedura, tome todas as -
medidas de precaução quando abrir
a porta do aparelho, deixando sair
gradualmente o ar quente ou o vapor antes de aceder ao forno. Quando a porta do aparelho está fechada, o ar quente é ventilado através da abertura situada por cima do painel de controlo. Não obstrua as aberturas de ventilação. Utilize luvas adequadas para fornos ­para retirar panelas e acessórios, tendo
o cuidado de não tocar nas resistências. Não coloque materiais inamáveis -
no interior ou junto do aparelho: se o aparelho for ligado acidentalmente,
poderá provocar um incêndio.
Não aqueça nem cozinhe no forno ­alimentos em frascos ou recipientes fechados. A pressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o frasco e danicar o forno.
Não utilize recipientes feitos em ­materiais sintéticos. Os óleos e a gordura sobreaquecidos ­poderão provocar facilmente um
incêndio. Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em gordura e em óleo. Nunca deixe o aparelho sem vigilância ­durante a secagem de alimentos. Se utilizar bebidas alcoólicas para -
cozinhar alimentos (por exemplo,
rum, conhaque, vinho), lembre-se que o álcool evapora a temperaturas elevadas. Em virtude disso, poderá ocorrer o risco de os vapores libertados pelo álcool se incendiarem ao entrarem
em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminaçãodeelectrodomésticos
Este aparelho é fabricado com materiais ­recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Antes de eliminar o aparelho, corte o respectivo cabo eléctrico. Para obter mais informações sobre o ­tratamento, recuperação e reciclagem de electrodomésticos, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolhas de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
PORTUGUÊS 6
Descrição do produto
1 2
3
7
4 5
6
9
1
Painel de comandos
2
Ventoinha de arrefecimento (não visível)
3
Resistência superior
4
Resistência do grelhador (pode ser
rebaixada)
Acessórios
Tabuleiro Grelha
1x 1x
Tabuleiro colector Painéis catalíticos
5
Lâmpada traseira do forno
6
Resistência circular
7
Ventoinha
8
Resistência inferior (não visível)
9
Porta fria do forno
8
1x 2x
PORTUGUÊS 7
Painel de comandos
1 2 3 4
1
Botão de selecção de funções
2
Relógio analógico
Uso diário
Relógio analógico
O relógio analógico permite:
Visualizar a hora do dia. Para ajustar a 1. hora do dia prima o botão (B) e rode-o
para a esquerda para denir a hora.
Programar o início da cozedura. O 2.
tempo máximo programável para o
início da cozedura é de 12 horas. Programar a duração do processo 3. de cozedura. Seleccione o tempo de cozedura (disponível com qualquer função) para ligar o forno durante um
período de tempo especíco. No nal do tempo de cozedura especicado, o
forno desligar-se-á automaticamente. O tempo de cozedura mínimo programável é de 5 minutos e o tempo
de cozedura máximo programável é de
180 minutos.
3
Manípulo termóstato
4
Indicador do termóstato (vermelho)
D
C
A
B
PORTUGUÊS 8
Como activar o forno Cozedura manual
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1. premir), até ser apresentado na janela o
símbolo Prima a tecla (A) e rode-a para a 2. esquerda até o triângulo (D) u apontar para a hora apresentada no relógio (ponteiro das horas). Será audível um clique quando a tecla for rodada para a posição correcta. Rode o botão selector de funções 3. para o símbolo da função desejada. A lâmpada do forno acende-se. Rode o botão do termóstato para a 4. direita para a temperatura desejada. O indicador luminoso vermelho do termóstato acende-se.
No nal da cozedura, rode as teclas 5. para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga automaticamente.
Cozedura manual com programação da hora de início da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1. premir), até ser apresentado na janela o
símbolo Prima a tecla (A) e rode-a para a 2. esquerda até o triângulo (D) u apontar para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3. o símbolo da função desejada. Rode o botão do termóstato para a 4. direita para a temperatura desejada.
No nal da cozedura, rode as teclas 5. para a posição OFF (0 - •) já que, no
modo manual, o forno NÃO se desliga automaticamente.
.
.
Cozedura programada com hora de início da cozedura e duração da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1. premir) até a duração pretendida da cozedura ser apresentada na janela (C) (5-180 min.). Prima a tecla (A) e rode-a para a 2. esquerda até o triângulo (D) u apontar para a hora pretendida de início da
cozedura (por ex., na gura: 11:30).
Rode o botão selector de funções para 3. o símbolo da função desejada. Rode o botão do termóstato para a 4. direita para a temperatura desejada. No nal do tempo de cozedura 5. programado é emitido um sinal sonoro e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir) até o símbolo janela. No nal da cozedura, se desejar 6. prolongar o tempo de cozedura anteriormente programado, siga as instruções para a programação acima descritas ou siga o procedimento de cozedura manual.
ser apresentado na
PORTUGUÊS 9
Cozedura programada com duração da cozedura
Rode a tecla (B) para a esquerda (sem 1. premir) até a duração da cozedura pretendida ser apresentada na janela (C) (5-180 min.). Prima a tecla (A) e rode-a para a 2. esquerda até o triângulo (D) u apontar para a hora apresentada no relógio (ponteiro das horas). Será audível um clique quando a tecla for rodada para a posição correcta. Rode o botão selector de funções 3. para o símbolo da função desejada. A lâmpada do forno acende-se. Rode o botão do termóstato para a 4. direita para a temperatura desejada. O indicador luminoso vermelho do termóstato acende-se. No nal do tempo de cozedura 5. programado é emitido um sinal sonoro e o forno desliga-se automaticamente.
Para desactivar o sinal acústico, rode a
tecla (B) para a esquerda (sem premir) até o símbolo ser apresentado na janela. No nal da cozedura, se desejar 6. prolongar o tempo de cozedura anteriormente programado, siga as instruções para a programação acima descritas ou siga o procedimento de cozedura manual.
PORTUGUÊS 10
Tabela de funções do forno
Função Descrição da função
FORNO DESLIGADO -
0
LÂMPADA Acendimento da lâmpada no interior do forno.
AQUECIMENTO SUPERIOR E INFERIOR
PASTAS Para cozinhar num máximo de duas calhas.
GRELHADOR Utilize a função do grelhador para cozinhar bifes
TURBO GRILL Esta função é ideal para cozinhar pedaços grandes
DESCONGELAÇÃO Para descongelar os alimentos à temperatura
Para cozinhar carne, peixe e aves no forno.
Aqueça previamente o forno até à temperatura pretendida e insira o alimento no interior do forno assim que o indicador vermelho do termóstato se desligar. É aconselhável utilizar a segunda ou a terceira calha
Se necessário, mude a posição dos recipientes no forno para obter uma melhor cozedura.
Não é necessário pré-aquecer o forno (excepto para
pizzas e pãezinhos).
de vaca, espetadas, salsichas, legumes gratinados e para tostar pão. Aqueça previamente o forno durante 3/5 min. Durante a cozedura, a porta deve permanecer fechada. Se cozinhar carne, deite um pouco de água no tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos de gordura. Recomenda-se que vire os alimentos durante a cozedura.
de carne (carne de vaca assada, carne assada). Durante a cozedura, a porta deve permanecer fechada. Se cozinhar carne, deite um pouco de água no tabuleiro colector para reduzir o fumo e os salpicos de gordura. Vire a carne durante a cozedura.
ambiente. Coloque o alimento no forno, dentro da embalagem original para impedir que seque.
PORTUGUÊS 11
Função Descrição da função
AQUECIMENTO INFERIOR + AR FORÇADO
AR FORÇADO Para cozinhar (sem pré-aquecimento), numa ou
AQUECIMENTO INFERIOR Utilize esta função:
Para cozinhar numa calha (por ex: fruta, bolos,
empadão, legumes, pizzas, aves).
mais calhas, alimentos que requerem a mesma temperatura de cozedura
(por ex.: peixe, legumes, bolos), sem transmissão de
odores de uns alimentos para outros.
Para concluir a cozedura de bolos de fruta ou de ­bolos com queijo. Para espessar molhos. -
Utilize esta função durante os últimos 10/15 minutos
do tempo de cozedura.
PORTUGUÊS 12
Tabelas de cozedura
Receita Função Pré-aque-
cimento
CARNE Borrego, cabrito,
carneiro
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Calha (a partir de baixo)
Temperatura (°C)
Tempo de cozedura (min)
Vitela, novilho, porco
Frango, Coelho, Pato
Peru (3-5 kg)
Ganso (2 kg)
PEIXE Dourada, robalo,
atum, salmão, pescada (1 kg)
Peixe espada,
atum (<1 kg ­postas)
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
X 2 200 70-80
- 2 19 0 70-80
X 2 200 70-80
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 60-80
- 2 19 0 60-80
X 2 19 0 60-80
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
PORTUGUÊS 13
Receita Função Pré-aque-
cimento
LEGUMES Pimentos,
tomates, batatas assadas
BOLOS, PASTELARIA, ETC Bolos com
fermentação
Tartes recheadas (com queijo)
Tarte
Strudel de maçã, crepes
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 19 0 60-90
- 2 18 0 60-90
- 2 18 0 60-90
X 2 19 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 200 50-60
X 1-3 19 0 50-60
Calha (a partir de baixo)
Temperatura (°C)
Tempo de cozedura (min)
Bolachas, regueifas, bolos
Massa cozida para pães, tortas doces
Tartes salgadas, tartes recheadas
de fruta, por ex. ananás, pêssego
X 2 19 0 50-60
X 2 18 0 20-30
X 1-3 18 0 30-40
X 2 18 0 30-40
X 2 18 0 35-45
X 1-3 18 0 35-45
X 2 18 0 35-45
X 2 200 50-60
X 2 19 0 45-55
X 2 19 0 44-55
PORTUGUÊS 14
Receita Função Pré-aque-
cimento
Lasanha, empadão de batatas, canelones, timbale de massa
Pão
Pizza
Vol-au-vents
Soufés
X 2 200 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
X 2 200 40-50
X 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Calha (a partir de baixo)
Temperatura (°C)
Tempo de cozedura (min)
PORTUGUÊS 15
Tabela de cozedura do grelhador
Receita Função Pré-aqueci-
mento
Pão tostado
X 3-4 200-225 10-15
Calha (a partir de baixo)
Temperatura (°C)
Tempo de cozedura (min)
Bife de vaca
Panados
Salsichas
Costeletas de porco
Peixe (postas)
Coxas de frango
Espetadas
Costeletas
Pedaços de frango
Pedaços de frango
Frango inteiro
Assados (porco, novilho)
Pato
Perna de borrego
Carne de vaca assada
Batatas assadas
X 3-4 200-225 30-40
X 3-4 200-225 30-40
X 3 200-225 30-40
X 3 200-225 30-40
X 3 200-225 30-40
X 3 200-225 40-50
X 3 200-225 40-50
X 3 200-225 40-50
X 3 200-225 40-50
- 3 200-225 40-50
- 2-3 200-225 60-70
- 2-3 200-225 60-80
- 1-2 200-225 60-80
- 1-2 200-225 80-100
- 2 200-225 60-70
- 2-3 200-225 40-50
Peixe, por ex.:
dourada, truta
Notas: Os tempos de cozedura e as temperaturas são apenas aproximados.
- 3 190-200 40-50
PORTUGUÊS 16
i
i
i
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
AVISO!
Nunca utilize equipamentos de limpeza ­a vapor. Limpe o forno apenas quando estiver ­frio ao toque. Desligue o aparelho da corrente ­eléctrica.
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe
imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano • húmido. Se estiver muito sujo, acrescente
alguns pingos de detergente para loiça à água. Termine a limpeza com um pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danicar as superfícies esmaltadas e
o vidro da porta do forno.
Após cada utilização, deixe o forno
arrefecer e depois limpe-o, de
preferência ainda morno, para remover
a sujidade acumulada e os resíduos de
alimentos (por ex, alimentos com um elevado teor de açúcar). Utilize detergentes especícos para forno
e siga rigorosamente as instruções do fabricante. Limpe o vidro da porta com um detergente líquido adequado. A porta do forno pode ser removida para facilitar a limpeza (consulte a secção MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grelhador
(consulte a secção MANUTENÇÃO)
pode ser rebaixada (apenas em alguns
modelos) para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água
(por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer
condensação no interior da porta e em redor da vedação. Com o forno frio, seque com um pano ou uma esponja.
Acessórios
Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes. Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja.
Limpezadaparedetraseiraedospainéis
laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos, escovas
ásperas, polidores de panelas ou sprays
para fornos que possam danicar a
superfície catalítica e destruir as suas propriedades de limpeza automática.
Utilize o forno vazio com a função ar forçado a 200°C durante cerca de uma hora.
De seguida, deixe arrefecer o forno
antes de retirar quaisquer resíduos de alimentos com uma esponja.
PORTUGUÊS 17
Ciclo de limpeza de fornos com a função de limpeza pirolítica (se disponível):
AVISO!
Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. Mantenha as crianças afastadas do forno durante o ciclo de limpeza
pirolítica. Esta função queima os salpicos produzidos no interior do forno durante a cozedura a
uma temperatura aproximada de 500°C.
A esta temperatura elevada, os resíduos são transformados numa ligeira cinza, a qual pode ser removida com um pano
húmido, depois do forno arrefecer. Não
é necessário activar a função de limpeza pirolítica após cada cozedura, mas apenas perante um forno muito sujo ou com fumos e maus odores gerados quer na fase de pré­aquecimento, quer na fase de cozedura.
Se o forno estiver instalado por baixo
de uma placa de fogão, verique
se durante o ciclo de auto-limpeza
(limpeza pirolítica), os queimadores ou
as placas eléctricas estão desligadas.
Os acessórios devem ser retirados do
aparelho antes da activação da função
de limpeza pirolítica.
O aparelho pode estar equipado com 2
funções de limpeza pirolítica:
Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO):
o consumo diminui de cerca de 25% em
relação ao ciclo de limpeza pirolítica
padrão. Accione este ciclo a intervalos
regulares (após cozinhar carne por 2-3
vezes consecutivas).
Ciclo padrão (PYRO): garante uma
limpeza profunda no caso de um forno
muito sujo.
Em todo o caso, após um certo número
de cozeduras e com base no grau de
sujidade, surge uma mensagem no visor
que lhe sugere a realização de um ciclo
de auto-limpeza.
NOTA: durante a função de limpeza pirolítica, a porta do forno não abre; permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno regresse a um nível de segurança aceitável.
MANUTENÇÃO
AVISO!
Utilize luvas de protecção. ­Certique-se de que o forno está ­frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o forno da corrente eléctrica. -
Para remover a porta
Abra a porta na totalidade.1. Levante os dois trincos e empurre-os o 2.
mais possível para a frente (g. 1).
Fig. 1
PORTUGUÊS 18
A
B
B
C
D
Feche a porta o mais possível (A), 3.
levante a porta (B) e rode-a (C) até car
solta (D) (Fig. 2, 3, 4).
Fig. 2
Para reinstalar a porta
Insira as dobradiças nos respectivos 1. suportes. Abra a porta na totalidade.2. Baixe os dois trincos.3. Feche a porta4.
Deslocação da resistência superior (apenas em alguns modelos)
Retire as calhas do forno (Fig. 5).1.
Fig. 5
Puxe a resistência ligeiramente para 2. fora (Fig. 6) e rebaixe-a.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
PORTUGUÊS 19
i
Para reposicionar a resistência, 3.
levante-a, puxando ligeiramente na sua
direcção, e certique-se de que ca
assente nos suportes laterais (Fig. 7).
Fig. 7
Para substituir a lâmpada traseira
Desligue o forno da corrente eléctrica.1.
Desaperte a cobertura da lâmpada 2.
(Fig. 8), substitua a lâmpada (consulte
a nota para ver o tipo de lâmpada) e
aparafuse novamente a cobertura da
lâmpada.
NOTA:
Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C. As lâmpadas estão disponíveis no Serviço Pós-Venda IKEA.
IMPORTANTE: se utilizar lâmpadas de halogénio, não as manuseie
directamente com as mãos para evitar
danicá-las com impressões digitais.
Não coloque o forno em funcionamento sem voltar a posicionar a cobertura da lâmpada.
Fig. 8 Ligue o forno novamente à corrente 3. eléctrica.
PORTUGUÊS 20
O que fazer se...
Problema Causa provável Solução
O forno não funciona. Não há corrente
eléctrica. O forno não está ligado
à corrente eléctrica.
Verique se há corrente eléctrica.
Ligue o forno à corrente eléctrica.
O selector do forno está na posição “0”.
O selector do forno está na posição “
A porta está fechada e não abre.
O programador electrónico não funciona.
AntesdecontactaroServiçoPós-Venda:
Tente solucionar o problema sozinho 1. com a ajuda das sugestões fornecidas na tabela “O que fazer se...”. Desligue e volte a ligar o aparelho 2.
para vericar se o inconveniente cou
resolvido.
Se o problema persistir após essas
vericações, contacte o Serviço Pós-Venda
IKEA. Indique sempre:
uma breve descrição do problema;
o tipo e o modelo exacto do forno;• o numero de Assistência (é o numero
que se encontra após a palavra Service na chapa de características), na
extremidade direita da cavidade do
forno (visível com a porta aberta);
Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão. Avaria electrónica
devido a utuações de
tensão.
”.
Rode o selector do forno e seleccione uma função de cozedura.
Rode o selector do forno e seleccione uma função de cozedura.
Desligue e volte a ligar o forno, para
vericar se o inconveniente cou
resolvido. Se o programador electrónico
(consoante o modelo) apresentar a mensagem “F HH”, contacte o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Especique, neste caso, o número situado a seguir
à letra “F”.
a sua morada completa; o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA (para garantir a utilização de peças sobresselentes originais e uma reparação correcta).
PORTUGUÊS 21
Especicaçõestécnicas
Dimensões Largura 595 Altura 595 Profundidade 564 Volumes utilizáveis l 51
2
Área do tabuleiro de maior dimensão (superfície líquida) cm Resistência inferior W 11 5 0 Forno completo (Topo + Base) W 2550 Grelhador W 1400 Turbo grill W 1425 Cozedura com ventoinha W 2025 Resistência inferior + ventoinha W 315 0 Descongelação W 25 Lâmpada do forno W 25 Ventoinha de refrigeração W 25 Capacidade total W 3225 Número de funções 8 Consumo de energia kWh 0,79 Consumo de energia com uma carga normal e o aquecimento
inferior kWh Consumo de energia com uma carga normal e a função ar
forçado do forno kWh
1200
1,10
0,79
As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do aparelho.
PORTUGUÊS 22
Instalação
Depois de desembalar o forno, certique-se de que este não foi danicado durante o
transporte e de que a porta do forno fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço
Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o
forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação.
Preparação do móvel de embutir
Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
Execute todos os trabalhos de corte
no móvel antes de instalar o forno e remova cuidadosamente todas as lascas de madeira e o serrim. Após a instalação, a base do forno não
deverá car acessível.
Para uma operação correcta do aparelho, não obstrua a abertura
mínima existente entre o tampo e a extremidade superior do forno.
Recomendações gerais Antes de utilizar
Retire as protecções de cartão, a ­película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios. Retire os acessórios do forno e ­aqueça-o a 200° durante cerca de uma hora para eliminar odores e vapores provenientes dos materiais de
isolamento e da massa lubricante de
protecção.
Durante a utilização
Não coloque objectos pesados na porta -
pois poderão danicá-la.
Não se pendure na porta nem coloque ­objectos pendurados na pega. Não tape o interior do forno com papel ­de alumínio. Nunca deite água no interior de um -
forno quente; poderá danicar o
revestimento de esmalte. Nunca arraste panelas e tachos pelo -
fundo do forno pois poderá danicar o
revestimento de esmalte. Certique-se de que os cabos eléctricos ­de outros aparelhos não entram em contacto com as partes quentes do forno
nem cam presos na porta. Evite a exposição do forno aos agentes -
atmosféricos.
PORTUGUÊS 23
Dispositivo de segurança da porta
Para abrir a porta com o dispositivo de segurança da porta, consulte a Fig. 1.
Fig. 1
O dispositivo de segurança da porta pode
ser removido seguindo a sequência de
imagens (consulte a Fig. 2).
Fig. 2
PORTUGUÊS 24
Ligaçãoeléctrica
Verique se a tensão eléctrica especicada
na chapa de características do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica. A chapa de características encontra-se na
extremidade frontal do forno visível com a
porta aberta.
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05
RR-F 3 x 1,5 mm2) deve ser efectuada por um técnico qualicado. Contacte o Serviço Pós-
Venda IKEA.
Questões ambientais
Eliminação dos materiais da embalagem
O material da embalagem é 100% -
reciclável, conforme conrmado pelo
símbolo de reciclagem ( partes da embalagem não devem ser abandonadas no meio ambiente, mas sim desmanteladas em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
Eliminação do produto
Este aparelho está marcado em ­conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir a eliminação adequada ­deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de
um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo ­documentação que o acompanha indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
no aparelho ou na
). As várias
Poupança de energia
Aqueça previamente o forno apenas se -
tal procedimento estiver especicado na
tabela de cozedura ou na receita. Utilize formas para o forno lacadas de ­preto ou esmaltadas porque absorvem melhor o calor. Desligue o forno 10 a 15 minutos antes -
do tempo de cozedura denido. Os
alimentos que necessitem de uma cozedura mais prolongada continuarão a ser cozinhados mesmo com o forno desligado.
Declaração de conformidade
Este forno, que se destina a entrar em ­contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a Regulação Europeia ( ) nº 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos
de segurança da directiva de “Baixa
tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC” 2004/108/CE.
PORTUGUÊS 25
GARANTIA IKEA
Durantequantotempoéválidaagarantia
IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho.
Que aparelhos não estão cobertos pela
garantiade5anosIKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e todos os electrodomésticos adquiridos na IKEA antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de assistência?
O prestador de serviço autorizado da IKEA fornecerá o serviço através da sua própria rede.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que
se veriquem a partir da data de compra
na IKEA. Esta garantia destina-se apenas
a uso doméstico. As excepções estão especicadas no parágrafo “O que é
que esta garantia não cobre?”. Dentro do período de garantia, os custos para resolver a avaria, nomeadamente reparações, peças e componentes, mão-de-obra e deslocação estão cobertos, desde que o aparelho esteja acessível para ser reparado sem que sejam necessários gastos especiais e que a avaria esteja relacionada com um defeito de fabrico ou de material cobertos pela garantia. Nestas condições, são aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/ EG), bem como a respectiva legislação local em vigor. As peças substituídas passarão a
ser propriedade da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
Desgaste normal e rotura. Danos deliberados ou negligentes, danos provocados pelo não cumprimento das instruções de utilização, instalação incorrecta ou ligação a uma voltagem incorrecta, danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água, incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por condições ambientais anormais. Consumíveis, incluindo pilhas e lâmpadas. Peças não funcionais e decorativas que não afectam a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor. Danos acidentais causados por substâncias ou objectos estranhos e
pela limpeza ou desobstrução de ltros,
sistemas de drenagem ou gavetas de detergente. Danos causados nas seguintes peças: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores,
PORTUGUÊS 26
botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defeitos de fabrico. Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico. Reparações não efectuadas pelos nossos prestadores de serviço e/ou por um agente autorizado pela IKEA ou quando não tenham sido usadas peças originais. Reparações provocadas por uma instalação incorrecta ou que não
cumpra as especicações de instalação. Utilização do aparelho num ambiente • não doméstico, isto é, prossional.
Danos de transporte, tais como, riscos, golpes, etc. Se o cliente transportar o produto para casa ou para qualquer outro endereço, a IKEA não poderá ser responsabilizada por eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. No entanto, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA.
Gastos de execução da instalação
inicial do aparelho IKEA. No entanto, se um prestador de serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
especícos, que cobrem ou excedem todas
as normativas legais nacionais, as quais podem diferir de país para país.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado
em conformidade com as especicações
técnicas do país onde a reclamação de garantia é feita.
OSERVIÇOPÓS-VENDASdedicadopara electrodomésticosIKEA
Por favor, não hesite em contactar com o Prestador de Serviço designado pela IKEA para:
fazer uma reclamação ao abrigo desta garantia; solicitar um esclarecimento relativo à instalação do aparelho IKEA nos móveis de cozinha IKEA; solicitar um esclarecimento sobre as funções dos aparelhos IKEA
Para garantir que lhe proporcionamos
a melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as Instruções de Instalação e/ou o Livro de Instruções de utilização.
PORTUGUÊS 27
i
i
Comocontactar-nos,senecessitardo
nosso serviço?
Na última página deste
manual, encontrará a lista de Prestadores de Serviço designados pela IKEA e
os respectivos números
de telefone nacionais.
Para lhe proporcionarmos um serviço
maisrápido,recomendamosa
utilização dos números de telefone
especícosincluidosnestemanuale
solicitamos que nos indique sempre os números de artigo IKEA (no seu
aparelho,onúmerodeserviçode12
dígitos e o código de 8 dígitos situados na chapa de características).
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA!
É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte com o call center da IKEA. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes
ESPAÑOL 28
Índice
Información sobre seguridad 28
Descripcióndelproducto 30 Paneldemandos 31 Usodiario 31 Tablasdecocción 35 Limpiezaymantenimiento 39
Quéhacersi... 43 Datostécnicos 44 Instalación 45 Conexióneléctrica 47
Información medioambiental 47 GARANTÍA IKEA 48
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
Este es el símbolo de peligro, relativo a
la seguridad, que advierte a los usuarios de riesgo para ellos u otras personas. Todos los avisos de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
¡PELIGRO! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad detallan
el riesgo al que se reeren e indican cómo
reducir la posibilidad de sufrir lesiones, daños y descargas eléctricas derivados del uso incorrecto del aparato. Siga atentamente las instrucciones.
El aparato se debe desconectar de la ­red eléctrica antes de efectuar cualquier tarea de instalación. La instalación y el mantenimiento ­eléctricos deben estar a cargo de
un técnico cualicado, según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice reparaciones ni la sustitución de piezas del aparato que no se indiquen
especícamente en el manual de
instrucciones.
La normativa exige que el aparato ­cuente con toma de conexión a tierra.
El cable de alimentación debe ser -
sucientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la toma de red. Para que la instalación cumpla la ­normativa sobre seguridad, se debe utilizar un interruptor seccionador multipolar con un espacio de contacto mínimo de 3 mm. No emplee tomas de corriente múltiples ­ni cables prolongadores. No tire del cable de alimentación ­eléctrica para desconectar el enchufe. Una vez terminada la instalación, ­los componentes eléctricos no deben quedar accesibles para el usuario. No toque el aparato con partes del -
cuerpo húmedas ni lo utilice con los pies
descalzos. El aparato está destinado -
exclusivamente al uso doméstico para
la cocción de alimentos. No se admite
ningún otro uso (por ejemplo, como
calefacción). El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.
ESPAÑOL 29
El uso del aparato no está permitido ­a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Las partes accesibles pueden calentarse ­mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato. Durante y después del uso no toque las -
resistencias ni las supercies internas
del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evite el contacto con
paños u otros materiales inamables
hasta que todos los componentes del
aparato se hayan enfriado lo suciente. Al nal de la cocción, tenga cuidado al -
abrir la puerta del aparato y deje salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada sobre el panel de mandos. No obstruya
los oricios de ventilación.
Utilice guantes adecuados para sacar ­las bandejas y los accesorios del horno cuando esté caliente. No coloque material inamable en ­el aparato ni cerca de él: podría producirse un incendio si el aparato se enciende de manera accidental. No caliente ni cocine alimentos en ­recipientes cerrados. El envase podría estallar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el horno. No utilice recipientes de material ­sintético. El aceite y la grasa sobrecalentados ­pueden arder con facilidad. Vigile la cocción de los alimentos con grasa y aceite abundantes.
No desatienda el aparato al freír ­alimentos. Si utiliza bebidas alcohólicas para ­cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a
las resistencias eléctricas y se iname.
Eliminacióndeelectrodomésticos
Este producto ha sido fabricado con ­material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. Para obtener información más detallada ­sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.
ESPAÑOL 30
Descripción del producto
1 2
3
7
4 5
6
9
1
Panel de mandos
2
Ventilador de refrigeración (no visible)
3
Resistencia superior
4
Resistencia de grill (se puede bajar)
5
Lámpara de horno trasera
Accesorios
Bandeja de hornear Parrilla
1x 1x
Bandeja colectora Paneles catalíticos
6
Resistencia circular
7
Ventilador
8
Resistencia inferior (no visible)
9
Puerta fría del horno
8
1x 2x
Loading...
+ 71 hidden pages