Whirlpool OV C10 S, OV C00 S INSTRUCTION FOR USE

FRAMTID
FR
DE
IT
OV9
ENGLISH 4 DEUTSCH 22 FRANÇAIS 46 ITALIANO 73
ENGLISH 4
Table of contents
Safety information 4 Product description 6 Control panel 7 Daily use 7 Cooking tables 12 Cleaning and maintenance 14
What to do if ... 16 Technical data 18 Installation 19 Electrical connection 21 Environmental concerns 21 IKEA GUARANTEE 25
Safety Information
This is the danger symbol, pertaining to
safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specic details of
the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Electrical installation and maintenance
must be carried out by a qualied
technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual.
- Regulations require that the appliance is earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the power supply
socket.
- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
- Do not use multiple plug adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
ENGLISH 5
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact
with cloths or other ammable materials
until all the components have cooled
sufciently.
- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
- Do not place ammable materials in or
near the appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently switched on.
- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
- Do not use containers made of synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch re easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
- Never leave the appliance unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol
may catch re upon coming into contact
with the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
ENGLISH 6
Product description
1 2
4
7
8
9
3
5
6
1
Control panel
2
Cooling fan (not visible)
3
Top heating element
4
Grill heating element
5
Rear lamp
Accessories
Wire Shelf
1x
Baking tray
1x
6
Circular heating element (not visible)
7
Fan
8
Bottom heating element (not visible)
9
Oven cool door
Drip tray
1x
Catalytic panels
2x
ENGLISH 7
Control panel
A B C
A
Function selector knob
B
Electronic programmer
C
Thermostat knob
Timer Special functions Childproof lock Cooking function selection knob Cooking time End of cooking time
Daily use
Turn the selector knob to the required function, then turn the thermostat knob clockwise to required temperature and press the “ok” button. The oven is now working. When the set temperature is reached, the “q” indicator next to disappears. At the end of the cooking, turn the knobs to “0”. When using the grill it is advisable to set the oven thermostat to 250 °C. This value can be reduced whenever less intense heat is required.
Starting the oven
When the oven is connected to the power
supply for the rst time, or reconnected
after a power failure, the display indicates
on the oven display
12:00”.
Selecting and changing the clock time:
1. Press “set”. The time of day ashes on
the display.
2. Press button “-” or “+” to set the hour.
3. Press “set” and “-” or “+” to set the minutes.
4. Press “ok” to conrm.
To change the time:
Press and hold “ok” for 3 seconds. until the
time ashes on the display. Repeat the steps
described above.
Select cooking function
1. Turn knob A to the chosen function. The display shows the preset temperature for that function or the power level in the
ENGLISH 8
grill and turbo grill functions. To conrm
the temperature or preset power level go to point 3.
2. Turn knob C to modify the temperature. For the defrost function, go directly to
point 3.
3. Press “ok” to conrm; the oven will switch
on. The indicator next to off when the selected temperature is reached.
To change the temperature:
1. Turn knob C and select the desired temperature.
Important notes:
To cancel any selection, turn knob A to “0”. Alternatively, press “set” to switch the oven off, maintaining the previously selected functions.
Selecting the cooking time
Select the cooking time (available with any function, except for the special functions)
to turn the oven on for a specied period of time. At the end of the specied time
the oven will switch off automatically. The maximum programmed cooking time is 6 hours.
1. Set the function and the temperature (see chapter: “Selecting the cooking function”) up to point 2 without
conrming by pressing “ok”.
2. Press “set” (the indicator q on the display lights up next to the cooking time symbol the desired cooking time using buttons “-” o “+”.
3. Conrm the selection by pressing “ok”;
the oven switches on and the display shows the residual cooking time.
4. To change the previous temperature setting, turn knob C. To return to the residual cooking time, wait 5 seconds.
Appearance
Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display.
) and, within 8 minutes, select
of on the display:
switches
The oven will switch off automatically. To change the cooking time, use button “-” or “+”. Return to point 3 chapter “Selecting the cooking time”.
1. Turn knob A to “0”. The time of day appears again on the display.
Selecting the end of cooking time
Using this function it is possible to preset the end of cooking time. The maximum programmed cooking time is 23 hours and 59 minutes.
1. Proceed as described in points 1 and 2 of the section “Cooking duration selection”.
2. Press “set” to set the end of cooking time: the indicator next to the symbol q lights up
.
3. Set the end of cooking time using button “-” or “+”.
4. Press “ok” to conrm the end of cooking
time.
The oven will turn on automatically at the end of cooking time minus cooking time: the indicators q on the display above the symbols
Special Functions
Turn knob A to function to the symbol
Pizza
This operates at a xed temperature of
250°C and is ideal for baking pizzas.
1. Turn knob F until the display shows the message “P1” then, after 2 seconds, the temperature indication of 250°C.
2. Press “ok” to conrm.
3. The indicator next to panel switches off when a temperature of 250°C is reached, a factory-set time
of 12 minutes ashes on the display and
an acoustic signal is heard.
4. Place the food in the oven.
5. To change the preset time, use button “+” or “-”.
6. Press “ok” to conrm.
will light up subsequently.
: p lights up next
.
on the control
ENGLISH 9
7. Once the set time has elapsed, the oven switches off, an acoustic signal is heard and
Keep warm
This maintains a constant temperature of 80°C in the oven.
1. Turn knob C until the display shows the message temperature indication of 80°C.
2. Press “ok” to conrm.
3. The indicator next to panel switches off when a temperature of 80°C is reached, a factory-set time of
5 minutes ashes on the display and an
acoustic signal sounds.
4. Place the food in the oven.
5. To change the preset time, use button “+” or “-”.
6. Press “ok” to conrm.
7. Once the set time has elapsed, the oven switches off, an acoustic signal is heard and
Timer
The timer can only be set when the oven is not in use and allows a maximum setting of 6 hours.
appears on the display.
then, after 2 seconds, the
on the control
appears on the display.
To set the timer:
1. Leave knob A at “0”. The display shows
the time of the day.
2. Press “set”. The indicator next to the symbol p lights up or “+” to set the desired time.
3. Press “ok” to conrm the selection.
Once the set time has elapsed:
An acoustic signal sounds and ashes on
the display Press “ok”: The acoustic signal stops. The time of day appears again on the display.
Childproof lock
1. With knob A set to “0”, press buttons “+” and “-” at the same time for 5 sec. The indicator next to the symbol lights up
2. The oven functions will not operate while the childproof lock is activated.
3. To deactivate the lock, repeat the sequence described in point 1.
WARNING: If
display without ashing, the oven is not
necessarily off. Pay attention.
. Use buttons “-”
.
appears on the
.
ENGLISH 10
Oven Functions table
Function Description of function
OVEN OFF -
0
LAMP To switch on the oven light.
CONVENTIONAL This function allows an evenly browned and crisp surface and
base to be obtained. To bake pies with liquid lling (savoury or
sweet) on a single shelf, and pizzas on one or two levels. When cooking on two levels, switch the position of the food halfway through cooking to obtain a more even result. Preheat the oven to the required temperature and place the food in it when the set temperature is reached. It is advisable to use the 2nd level from the bottom to cook on a single shelf. To cook on two levels, use the 1st and 3rd levels.
GRILL To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au gratin
and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. It is advisable to use the 4th level from the bottom for cooking. When cooking meat, pour a little water into the drip tray (on the 3rd level from the bottom) to reduce smoke and fat spatters. The oven door must be kept closed during the cooking cycle.
TURBO GRILL To grill large joints of meat (roast beef and other roast meats).
The oven door must be kept closed during the cooking cycle. When cooking meat, it is advisable to pour water in the drip tray
placed on the rst/second level from the bottom. This will reduce
smoke and spattering of fat. Turn the meat during grilling. Ideally ther meat should be turned during cooking.
CONVECTION BAKE
DEFROST This function can be used to speed up the thawing of food at
FORCED AIR For cooking even different types of food requiring the same
For baking cakes with liquid lling (sweet or savoury), on one
level. If necessary, switch the positions of the dishes to cook food more evenly.
room temperature. The food should be placed in the oven in its wrapping to prevent it from drying out. It is advisable to use the central level for cooking.
cooking temperature (e.g. sh, vegetables, cakes) on a maximum
of two levels at the same time. This function allows cooking without odours being transferred from one food to another. It is advisable to use the 2nd level from the bottom to cook on a single level. To cook on two levels, use the 1st and 3rd levels, preheating
the oven rst.
ENGLISH 11
Function Description of function
BOTTOM HEATING + FORCED AIR
SPECIAL FUNCTION
For obtaining food with a crisp base and soft surface. Ideal for
baking cakes with liquid lling and no precooked base (e.g.
tarts, plum cakes, ricotta cakes as well as pizzas with abundant topping) on a single level Preheat the oven before cooking. It is advisable to place food on the 2nd cooking level from the bottom. This heating is also ideal for frozen products (frozen pizza, chips, strudel, lasagna, etc.) Follow the directions on the packs of the product to be cooked.
S - Pizza: Special function for baking homemade pizza. Use the 2nd level from the bottom. Preheat the oven, turning the
temperature knob to the icon “S - pizza”; place food in the oven
when the set temperature is reached. S - Holding: Ideal for keeping just-cooked food (e.g. meat, fries,
ans) hot and crisp. Turn the temperature knob to the icon “S -
holding”
ENGLISH 12
Cooking tables
Type of food Function Preheating Shelf (from the
bottom)
SWEETS, PASTRY, ETC Leavened cakes
X 2 160-180 35-55
Temperature (°C)
Cooking time (min)
Filled pies (cheesecake, strudel, fruit pie)
Biscuits/tartlets
Choux buns
Meringues
Bread/pizza/
focaccia
Pizza
Savoury pies (vegetable pie, quiche)
Vols-au-vent /Puff
pastry crackers
Lasagne, baked pasta, cannelloni,
ans
Lasagna & Meat
X 1 180-200 50-60
X 3 170-180 15-40
X 1-3 160-17 20-40
X 3 180 30-40
X 1-3 180 35-45
X 3 90 120-130
X 1-3 90 120-150
X 2 190-230 15-50
X 1-3 230-250 12-30
X 2 250 10-30
X 1 180-200 35-55
X 3 180-200 20-30
X 1-3 180-200 20-40
X 2 190-200 45-55
X 1-3 200 50-100
Meat & Potatoes
Fish & Vegetables
X 1-3 200 45-100
X 1-3 175 30-50
ENGLISH 13
Type of food Function Preheating Shelf (from the
bottom)
MEAT
Lamb/Veal/Beef/
Pork 1 Kg
Chicken/Rabbit/
Duck 1 Kg
Turkey/Goose
3 Kg FISH
Baked sh/en papillote (llet,
whole) VEGETABLES Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
Cooking table with GRILL function
Type of food Function Preheating Shelf (from the
Toast
Vegetable gratin
Fish llets /
steaks
Sausages/ kebabs/ spare ribs/
hamburgers Roast chicken
1-1.3 Kg Roast beef
rare 1 Kg
Leg of lamb/
knuckle Roast
potatoes
X 2 190-200 90-110
X 2 190-200 65-85
X 1/2 190-200 140-180
X 2 180-200 40-60
X 2 175-200 40-60
bottom)
X 4 200 2-5
X 3 200 10-20
X 3 200 30-40
X 4 200 30-50
2 200 55-70
3 200 30-40
3 200 55-70
3 200 45-55
Temperature (°C)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
Cooking time (min)
Note: cooking temperatures and times are for guidance only.
ENGLISH 14
i
i
i
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
- Never use steam cleaning equipment.
- Only clean the oven when it is cool to the touch.
- Disconnect the appliance from the power supply.
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive
sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
Use proper oven detergents and follow the
manufacturer’s instructions to the letter.
Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).
The top heating element of the grill (see
MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
NOTE: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.
Operate the oven empty with the fan assisted
function at 200°C for about one hour.
Next, leave the appliance to cool down
before removing any food residue with a sponge.
MAINTENANCE
WARNING!
- Use safety gloves.
- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
- Disconnect the oven from the power supply.
To remove the door
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 1
ENGLISH 15
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
To ret the door
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door
To replace the rear lamp
1. Disconnect the oven from the power supply.
Fig. 5
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
NOTE:
Only use 25W/230V type E-14, T300°C
incandescent lamps. Lamps are available from IKEA After Sales Service.
D
Fig. 4
ENGLISH 16
What to do if ...
Problem Possible cause Solution
The oven does not work:
The oven door is locked and will not release (Nutid OV9 – Framtid OV9 version)
The oven door is locked and will not release (Framtid OV5 – Datid OV7 version)
The electronic programmer does not work (Nutid and Framtid OV9 version)
No electrical power supply. Verify the presence of mains
electrical power
The oven is not plugged into the mains socket.
The selector knob is set to “0”. Turn the selector knob to select a
The selector knob is set to “
Electrical malfunction due to
voltage uctuations.
Electrical malfunction due to
voltage uctuations.
Electrical malfunction due to
voltage uctuations.
Connect the oven to the power supply.
cooking function. Turn the selector knob to select a
”.
cooking function. Switch the oven off and then on
again to see if the fault has been eliminated.
For Framtid OV5
- Set the function selector knob
to “0”.
- Set the timer to 5 min and wait for the oven door to be released.
For Datid OV7
- Set the function selector knob
F
.
to
- Set the clock to “Control panel”).
Wait 2 minutes for the door to be released.
If the electronic programmer (depending on the model) shows “F HH”, contact the nearest After­Sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “F”.
(see
Energy consumption with a standard load and pastry function Kwh
ENGLISH 17
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the oven;
the service number (number after the
word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door
is open);
• your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
ENGLISH 18
Technical data
Dimensions Width 595 Height 595 Depth 564 Usable Volume (L) 60 Area of largest baking sheet (net surface) cm Top + bottom heating element W 2550 Forced air W 2000 Grill W 1400 Special Function W 2500 Oven Lamp W 25 Total rating W 3200 Number of functions 9 Energy consumptions kWh 0.79
2
1200
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
ENGLISH 19
Installation
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
Preparing the housing unit
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before tting the oven in the housing and
remove all wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
General recommendations Before use
- Remove cardboard protection pieces,
protective lm and adhesive labels from
accessories.
- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use
- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
- Do not cling to the door or hang anything from the handle.
- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
- Never pour water into the inside of a
hot oven; this could damage the enamel
coating.
- Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
- Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
- Do not expose the oven to atmospheric agents.
ENGLISH 20
Door lock device
To open the door with the door lock device see Fig 1.
Fig. 1
The door lock device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2).
Fig. 2
ENGLISH 21
Electrical connection
Make sure the power voltage specied on
the appliance rating plate is the same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualied electrician. Contact IKEA After Sales Service.
Environmental concerns
Disposal of packing material
- The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
on the product or
Energy saving
- Only pre-heat the oven if specied in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( )
n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the
“Low Voltage” directive 2006/95/ CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection
requirements of “EMC” 2004/108/CE.
ENGLISH 22
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non­original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or
ENGLISH 23
another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specications of the country in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 24
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 24 Produktbeschreibung 26 Bedienfeld 27 Täglicher Gebrauch 27 Gartabellen 32
Reinigung und Pege 34
Störung - was tun? 37 Technische Daten 39 Aufstellung 40 Elektrischer Anschluss 42 Umweltschutz 42 IKEA GARANTIE 43
Sicherheitshinweise
Ihre eigene Sicherheit und die anderer Per­sonen ist von höchster Wichtigkeit! Diese Anweisungen sowie das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR! Weist auf eine Gefahrensitu-
ation hin, die zu schweren Verletzun­gen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG! Weist auf eine Gefahrensi-
tuation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsach­gemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
- Halten Sie das Gerät von der Strom­versorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
- Die elektrische Installation und War­tungsarbeiten müssen von einer quali­zierten Fachkraft gemäß den Herstel­lerangaben und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
- Um die einschlägigen Sicherheitsvor­schriften zu erfüllen, muss installations­seitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Ge­rätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Nach der Installation dürfen Strom füh­rende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuch­ten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
- Das Gerät ist ausschließlich zur Zube­reitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist nicht gestat­tet (z.B. das Heizen von Räumen). Der Hersteller übernimmt keine Verantwor­tung für Schäden aufgrund von unsach­gemäßer oder falscher Verwendung.
- Der Backofen darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden
DEUTSCH 25
durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
- Die erreichbaren Teile des Backofens können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
- Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder ande-
ren entammbaren Materialien, bis das
Gerät wieder vollständig abgekühlt ist.
- Öffnen Sie die Gerätetür am Ende der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie heiße Luft und Dampf austreten, bevor Sie ins Geräteinnere fassen. Bei geschlossener Gerätetür wird die heiße Luft durch eine Öffnung oberhalb der Bedienblende nach außen geblasen. Die Belüftungsöff­nungen dürfen nicht blockiert werden.
- Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entneh­men. Achten Sie darauf, die Heizelemen­te nicht zu berühren.
- Auf, in oder neben dem Gerät darf sich
kein entammbares Material benden;
bei einem versehentlichen Einschalten könnte es zu einem Brand im Gerät kommen.
- Erhitzen Sie keine geschlossenen Gefäße oder Behälter im Backofen. Der Druck, der in solchen Gefäßen entsteht, kann zu ihrer Explosion und dadurch zu Beschä­digungen am Gerät führen.
- Verwenden Sie keine Behälter aus syn­thetischen Materialien.
- Heißes Fett und Öl sind leicht ent­zündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten.
- Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Lebensmitteln niemals unbeaufsichtigt.
- Bei Verwendung von alkoholischen Ge­tränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, usw.) zum Braten oder Backen ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Die entstandenen Dämpfe können sich entzünden, wenn sie in Kon­takt mit dem elektrischen Heizelement kommen.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten.
- Genauere Informationen zu Behand­lung, Entsorgung und Recycling von elek­trischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
DEUTSCH 26
Produktbeschreibung
1 2
4
7
8
9
3
5
6
1
Bedienfeld
2
Kühlgebläse (nicht sichtbar)
3
Oberes Heizelement
4
Grillelement
5
Hintere Innenbeleuchtung
Zubehör
Rost
1x
Kuchenblech
1x
6
Rundes Heizelement (nicht sichtbar)
7
Gebläse
8
Unteres Heizelement (nicht sichtbar)
9
Kühle Backofentür
Abtropfschale
1x
Selbstreinigende katalytische Wände
2x
DEUTSCH 27
Bedienfeld
A B C
A
Bedienknopf zur Funktionswahl
B
Elektronikprogrammierung
C
Thermostatknopf
Kurzzeitwecker (Timer) Spezial-Funktionen Kindersicherung Bedienknopf Anwahl der Betriebsarten Gardauer Garzeitende
Täglicher Gebrauch
Den Bedienknopf auf die gewünschte Funk­tion drehen. Dann den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Tempera­tur drehen und die Taste "ok" drücken. Der Ofen arbeitet jetzt. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die “q” Anzeige neben dem Backofen-Display. Drehen Sie nach dem Ende des Garvorgangs die Bedienknöpfe auf "0". Für die Verwendung des Grills wird empfoh­len, den Backofenthermostat auf 250 °C ein­zustellen. Dieser Wert kann reduziert werden, es sei denn, es ist intensive Hitze erforderlich.
Inbetriebnahme des Backofens
Wird der Backofen zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen oder nach
einem Stromausfall wieder angeschlossen, zeigt das Display "12:00” an.
Anwahl und Änderung der Uhrzeit:
1. Drücken Sie die Taste "set". Auf dem Display blinkt die Uhrzeit.
2. Drücken Sie die Taste "-" oder "+", um die Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie “set” und “-” oder “+”, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste "ok".
Änderung der Uhrzeit:
Halten Sie die Taste “ok” 3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Display die Uhrzeit blinkend angezeigt wird. Wiederholen Sie die vorstehend beschriebenen Vorgänge.
DEUTSCH 28
Wahl der Garfunktion
1. Drehen Sie den Bedienknopf A auf die gewünschte Funktion. Am Display wird für diese Funktion die voreingestellte Temperatur oder die Leistungsstufe bei den Funktionen Grill und Turbogrill angezeigt. Wenn Sie die Temperatur oder die voreingestellte Leistungsstufe bestätigen möchten, gehen Sie weiter zu Punkt 3.
2. Drehen Sie den Bedienknopf C, um die Temperatur zu ändern.
Für die Auftaufunktion gehen Sie direkt
zu Punkt 3.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste “ok”, der Backofen schaltet sich ein. Die Anzeige neben gewählte Temperatur erreicht ist.
Änderung der Temperatur:
1. Drehen Sie den Bedienknopf C und wäh­len Sie die gewünschte Temperatur.
Wichtiger Hinweis:
Zur Aufhebung einer bereits gewählten Pro­grammierung stellen Sie den Bedienknopf A einfach auf “0”. Sie können auch die Taste “set” drücken, um den Backofen auszuschal­ten und zur Beibehaltung der zuvor einge­stellten Funktionen.
Wahl der Garzeitdauer
Die Einstellung der Garzeitdauer ermöglicht den Betrieb des Backofens (mit Ausnahme der Sonderfunktionen bei jeder Betriebsart) während einer vorbestimmten Zeitdauer. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Die längste pro­grammierbare Gar-Zeit beträgt 6 Stunden.
1. Stellen Sie die Funktion und die Tem­peratur (siehe Abschnitt: Wahl der Garfunktion") bis Punkt 2 ein, ohne die Einstellung durch Drücken der Taste "ok" zu bestätigen.
2. Drücken Sie die Taste “set” (auf dem Display leuchtet die Anzeige q neben dem Symbol für die Garzeit haben 8 Min. Zeit, um die gewünschte
erlischt, sobald die
auf). Sie
Garzeit anhand der Tasten "-" oder "+" einzustellen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste “ok”, der Backofen schaltet sich ein und auf dem Display wird die verbleibende Garzeit angezeigt.
4. Um die zuvor eingestellte Temperatur zu ändern, drehen Sie Bedienknopf C. Um zur restlichen Garzeitdauer zurückzukeh­ren, warten Sie bitte 5 Sekunden.
Auf
Nach Ablauf der zuvor eingestellten Zeit erscheint auf dem Display und ein Signalton ertönt. Der Backofen wird automatisch abgeschal­tet. Sie können die Garzeit anhand der Tasten "-" oder "+" verändern. Kehren Sie zu Punkt 3 des Kapitels "Wahl der Garzeitdauer" zurück.
1. Drehen Sie den Bedienknopf A auf “0”.
Am Display wird wieder die Uhrzeit ange­zeigt.
Anwahl Ende der Garzeit
Mit dieser Funktion wird das Ende der Garzeit eingestellt. Die längste program­mierbare Garzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
1. Fahren Sie gemäß Punkt 1 und 2 des Ka-
2. Drücken Sie “set” zur Einstellung des
3. Drücken Sie die Tasten "-" oder "+", um
4. Drücken Sie die Taste "ok", um das Ende
Der Ofen schaltet sich zur vorgegebenen Uhrzeit, also Garzeitende minus Garzeit, automatisch ein: die Anzeigen q auf dem Display über den Symbolen auf.
dem Display erscheint:
pitels “Auswahl der Garzeitdauer” fort.
Garzeitendes: die Anzeige neben dem Symbol q leuchtet auf
das Ende der Garzeit einzustellen.
der Garzeit zu bestätigen.
leuchten nacheinander
.
DEUTSCH 29
Spezialfunktionen:
Drehen Sie Knopf A auf Funktion leuchtet auf neben dem Symbol
Pizza
Funktion mit konstanter Temperatur von 250°C, speziell zum Backen von Pizza.
1. Drehen Sie den Bedienknopf F, bis die Anzeige "P1", nach 2 Sekunden gefolgt von der Temperaturanzeige 250 °C, auf dem Display erscheint.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste "ok".
3. Die Anzeige neben feld erlischt, sobald die Temperatur von 250°C erreicht ist. Gleichzeitig blinkt auf dem Display die vom Hersteller vorge­gebene Zeitdauer von 12 Minuten und ein Signalton ertönt.
4. Stellen Sie die Speisen in den Ofen.
5. Die voreingestellte Zeit lässt sich anhand der Tasten "+" und "-" verändern.
6. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste "ok".
7. Nach Ablauf der zuvor eingestellten Zeit schaltet der Ofen automatisch ab. Auf dem Display erscheint Signalton ertönt.
Warmhalten
Diese Funktion ermöglicht eine konstante Ofentemperatur von 80°C.
1. Drehen Sie den Bedienknopf C, bis die Anzeige von der Temperaturanzeige 80 °C, auf dem Display erscheint.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste "ok".
3. Die Anzeige neben feld erlischt, sobald die Temperatur von 80 °C erreicht ist. Gleichzeitig blinkt auf dem Display die vom Hersteller vorge­gebene Zeitdauer von 5 Minuten und ein Signalton ertönt.
4. Stellen Sie die Speisen in den Ofen.
5. Die voreingestellte Zeit lässt sich anhand der Tasten "+" und "-" verändern.
, nach 2 Sekunden gefolgt
auf dem Bedien-
auf dem Bedien-
: p
.
und ein
6. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste "ok".
7. Nach Ablauf der zuvor eingestellten Zeit schaltet der Ofen automatisch ab. Auf dem Display erscheint Signalton ertönt.
Kurzzeitwecker (Timer)
Der Kurzzeitwecker lässt sich nur bei abge­schaltetem Ofen verwenden und auf eine Höchstzeit von 6 Stunden einstellen.
Einstellen des Kurzzeitweckers:
1. Lassen Sie den Bedienknopf A auf Positi­on “0” stehen. Das Display zeigt nun die Uhrzeit an.
2. Drücken Sie die Taste "set". Die Anzeige neben dem Symbol p leuchtet auf Drücken Sie die Tasten "-" oder "+", um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste "ok", um die Ein­stellung zu bestätigen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit: Ein Signalton ertönt und auf dem Display
blinkt Drücken Sie die Taste "ok": Der Signal­ton wird abgestellt. Am Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Kindersicherung
1. Wenn Bedienknopf A auf “0” steht, drü­cken Sie gleichzeitig die Tasten “+” und “-” für etwa 5 Sekunden. Die Anzeige neben dem Symbol leuchtet auf
2. Nach der Aktivierung der Kindersiche­rung lassen sich die Backofenfunktionen nicht mehr nutzen.
3. Wiederholen Sie den in Punkt 1 be­schriebenen Vorgang, um die Kindersi­cherung zu deaktivieren.
ACHTUNG: Wenn erscheint, ohne zu blinken, dann ist der Backofen nicht unbedingt ausgeschaltet. Bitte beachten Sie das.
.
und ein
.
auf dem Display
.
Loading...
+ 67 hidden pages