Painel de controlo 7
Utilização diária 7
Tabelas de cozedura 12
Limpeza e manutenção 14
Oquefazerse...16
Especicaçõestécnicas18
Instalação 19
Ligaçãoeléctrica21
Questões ambientais 21
GARANTIA IKEA 22
Informações de segurança
A sua segurança e a de outros é muito
importante.
Este manual e o próprio aparelho incluem
avisos de segurança importantes, os quais
deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, o qual alerta os utilizadores
para eventuais riscos para eles próprios e
para os outros.
Todos os avisos de segurança são precedidos pelo símbolo de perigo e pelos termos
seguintes:
PERIGO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, provocará
uma lesão grave.
ATENÇÃO! Indica uma situação
perigosa que, caso não seja evitada,
poderá provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem
detalhes especícos do eventual risco
presente e indicam a forma de reduzir esse
risco de lesões, danos ou choques eléctricos
resultantes do uso incorrecto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as instruções
seguintes:
-Antes de realizar os trabalhos de instalação desligue o aparelho da corrente
eléctrica.
-A instalação eléctrica e a manutenção
devem ser efectuadas por um técnico
qualicado, em conformidade com as
instruções do fabricante e com as normas de segurança locais. Não repare
nem substitua qualquer componente do
aparelho a menos que especicamente
declarado no manual do utilizador.
-A ligação à terra do aparelho é obrigatória segundo a lei em vigor.
-O cabo eléctrico deve ser sucientemente comprido para ligar o aparelho,
depois de instalado no respectivo lugar,
à tomada eléctrica da parede.
-Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança
actuais, deverá utilizar um disjuntor
multipolar com uma distância mínima
entre os contactos de 3 mm.
-Não utilize chas múltiplas ou extensões.
-Não puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação quando o desligar da
tomada eléctrica.
-Os componentes eléctricos não poderão
car acessíveis ao utilizador após a
instalação.
-Não toque no aparelho com as partes
do corpo húmidas e não o utilize com os
pés descalços.
-Este aparelho destina-se exclusivamen-
te ao uso doméstico de cozedura de
alimentos. Estão proibidos outros tipos
de utilização (por ex.: aquecimento de
divisões). O Fabricante declina toda e
qualquer responsabilidade por uma
utilização inadequada ou por uma
regulação errada dos comandos.
-O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e de conhecimentos sobre o
aparelho, a menos que sejam vigiadas
PORTUGUÊS 5
ou que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho por
parte da pessoa responsável pela sua
segurança.
-As partes acessíveis do forno podem
car quentes durante a utilização do
mesmo. As crianças pequenas devem
ser mantidas afastadas do aparelho a
m de garantir que não brincam com o
mesmo.
-Durante e após a utilização, não toque
nas resistências ou nas superfícies internas do aparelho - risco de queimaduras.
Não permita que o aparelho entre em
contacto com panos ou outros materiais
inamáveis até que os componentes
tenham arrefecido o suciente.
-No nal da cozedura, tome todas as
medidas de precaução quando abrir a
porta do aparelho, deixando sair gradualmente o ar quente ou o vapor antes
de aceder ao forno. Quando a porta
do aparelho está fechada, o ar quente
é ventilado através da abertura situada
por cima do painel de controlo. Não
obstrua as aberturas de ventilação.
-Utilize luvas adequadas para fornos
para retirar panelas e acessórios, tendo
o cuidado de não tocar nas resistências.
-Não colocar materiais inamáveis no
interior ou próximos ao aparelho: perigo
de incêndio, caso o aparelho seja inad-
vertidamente ligado.
-Não aqueça nem cozinhe no forno
alimentos em frascos ou recipientes
fechados. A pressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o frasco e
danicar o forno.
-Não utilize recipientes feitos de materiais sintéticos.
-Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um
incêndio. Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em gordura e
em óleo.
-Nunca deixe o aparelho sem vigilância
durante a secagem de alimentos.
-Se utilizar bebidas alcoólicas para
cozinhar alimentos (por exemplo, rum,
conhaque, vinho), lembre-se que o álcool evapora a temperaturas elevadas.
Em virtude disso, poderá ocorrer o risco
de os vapores libertados pelo álcool se
incendiarem ao entrarem em contacto
com a resistência eléctrica.
Eliminaçãodeelectrodomésticos
-Este aparelho é fabricado com materiais
recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o
em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais. Antes de
eliminar o aparelho, corte o respectivo
cabo eléctrico.
-Para obter mais informações sobre o
tratamento, recuperação e reciclagem
de electrodomésticos, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de
recolhas de desperdícios domésticos ou
a loja onde adquiriu o aparelho.
PORTUGUÊS6
Descrição do produto
1
2
4
7
8
9
3
5
6
1
Painel de controlo
2
Ventoinha de arrefecimento (não visível)
3
Resistência superior
4
Resistência do grill
5
Lâmpada posterior
Acessórios
Grelha metálica
1x
Tabuleiro para bolos
1x
6
Resistência circular (não visível)
7
Ventilador
8
Resistência inferior (não visível)
9
Porta fria do forno
Tabuleiro colector
1x
Painéis catalíticos
2x
PORTUGUÊS 7
Painel de controlo
ABC
A
Botão selector da função
B
Programador electrónico
C
Botão do termóstato
Temporizador
Funções especiais
Segurança para crianças
Botão de selecção da função de cozedura
Tempo de cozedura
Tempo de m de cozedura
Utilização diária
Rode o botão selector para a função
pretendida, a seguir rode o botão do
termóstato no sentido dos ponteiros do
relógio para a temperatura pretendida e
pressione o botão “ok”. O forno está agora
a funcionar.
Quando a temperatura regulada é
atingida, o indicador “q” junto a
visor do forno desaparece. No m da
cozedura rode os botões para “0”.
Quando usar o grill é recomendado regular
o termóstato do forno para 250 °C. Este
valor pode ser reduzido sempre que for
necessário menos calor.
no
Activação do forno
Quando o forno é ligado à corrente
eléctrica pela primeira vez ou após uma
falha de energia, o visor indica “12:00”.
Selecção e alteração do relógio:
1. Prima a tecla "set". No visor começa a
piscar a hora.
2. Prima o botão “-” ou “+” para ajustar a
hora.
3. Prima "set" e “-” ou “+” para ajustar os
minutos.
4. Prima a tecla "ok" para conrmar.
Paramodicarahora:
Mantenha premido “ok” durante 3
segundos até a hora piscar no visor. Repita
os passos acima descritos.
PORTUGUÊS8
Seleccionar a função de cozedura
1. Rode o botão A para a função
desejada. O visor apresenta a
temperatura predenida para essa
função ou o nível de potência para
as funções "grill" e "turbo grill". Para
conrmar a temperatura ou predenir o
nível de potência, consulte o ponto 3.
2. Rode o botão C para alterar a
temperatura.
Para a função de descongelação,
avance directamente para o ponto 3.
3. Prima "ok" para conrmar; o forno liga-
se. O indicador junto a
quando a temperatura seleccionada é
atingida.
Para alterar a temperatura:
1. Rode o botão C e seleccione a
temperatura pretendida.
Advertências:
Para cancelar uma selecção, rode o botão
A para “0”. Em alternativa, prima “set”
para desligar o forno mantendo as funções
seleccionadas anteriormente.
Selecção do tempo de cozedura
Seleccione o tempo de cozedura (disponível
com qualquer função excepto para as
funções especiais) para ligar o forno durante
um intervalo de tempo especíco. No nal
do tempo de cozedura especicado, o forno
desligar-se-á automaticamente. O tempo
máximo de cozedura programado é de
6 horas.
1. Programe a função e a temperatura
(consulte o capítulo: "Selecção da
função de cozedura") até ao ponto 2
sem conrmar com a tecla "ok.
2. Prima “set” (o indicador q acende-se
junto ao símbolo do tempo de cozedura
) e, dentro de 8 minutos, seleccione o
tempo de cozedura pretendido com os
botões “-” ou “+”.
3. Conrme a selecção premindo “ok”; o
forno liga-se e o visor indica o tempo de
cozedura restante.
desliga-se
4. Para alterar a regulação da temperatura
anterior, rode o botão C. Para voltar ao
tempo de cozedura restante, aguarde 5
segundos.
Aparecimento de
Uma vez terminado o tempo regulado,
ouve-se um sinal acústico e aparece
no visor.
O forno desliga-se automaticamente.
Para alterar o tempo de cozedura, use o
botão “-” ou “+”. Regresse ao ponto 3 do
capítulo "Selecção do tempo de cozedura".
1. Rode o botão A para “0”.
No visor surge novamente a hora do dia.
Selecçãodotempodemdecozedura
Esta função permite predenir o tempo de
m de cozedura. O tempo de cozedura
máximo programado é de 23 horas e
59 minutos
1. Proceda seguindo os pontos 1 e 2
da secção "Selecção da duração da
cozedura".
2. Prima “set” para regular o tempo de
m de cozedura: o indicador junto ao
símbolo q acende-se
3. Regule o tempo de m de cozedura com
o botão “-” ou “+”.
4. Prima a tecla "ok" para conrmar o
tempo de m de cozedura.
O forno liga-se automaticamente no m
do tempo de cozedura menos o tempo de
m de cozedura: os indicadores q no visor
por cima dos símbolos
subsequentemente.
Funções especiais
Rode o botão A para a função
acende-se junto ao símbolo
Pizza
Função com temperatura constante de
250°C adequada para a cozedura de
pizzas.
1. Rode o botão F até o visor exibir a
mensagem “P1”, a seguir, após 2
segundos, a indicação da temperatura
de 250°C.
no visor:
.
acendem-se
.
: p
PORTUGUÊS 9
2. Prima a tecla "ok" para conrmar.
3. O indicador junto a
de controlo desliga-se quando a
temperatura de 250°C é atingida,
no visor pisca um tempo regulado de
fábrica de 12 minutos e ouve-se um sinal
acústico.
4. Introduza o alimento no forno.
5. Para alterar o tempo predenido, use o
botão “-” ou “+”.
6. Prima a tecla "ok" para conrmar.
7. Uma vez terminado o tempo regulado,
o forno desliga-se, ouve-se um sinal
acústico e
Manter quente
Permite manter uma temperatura constante
de 80°C no interior do forno.
1. Rode o botão C até o visor exibir
a mensagem
segundos, a indicação da temperatura
de 80°C.
2. Prima a tecla "ok" para conrmar.
3. O indicador junto a
de controlo desliga-se quando a
temperatura de 80°C é atingida, no
visor pisca um tempo regulado de
fábrica de 5 minutos e ouve-se um sinal
acústico.
4. Introduza o alimento no forno.
5. Para alterar o tempo predenido, use o
botão “-” ou “+”.
6. Prima a tecla "ok" para conrmar.
7. Uma vez terminado o tempo regulado,
o forno desliga-se, ouve-se um sinal
acústico e
no painel
aparece no visor.
, a seguir, após 2
no painel
aparece no visor.
Temporizador
O temporizador só pode ser denido com
o forno desligado e permite denir um
período máximo de 6 horas.
Para programar o temporizador:
1. Deixe o botão A em “0”. O visor
apresenta a hora do dia.
2. Prima a tecla "set". O indicador junto
ao símbolo p acende-se
botão “-” ou “+” para ajustar o tempo
pretendido.
3. Prima a tecla "ok" para conrmar a
selecção.
No nal do tempo programado:
Ouve-se um sinal acústico e no visor
pisca
Prima a tecla "ok": o sinal sonoro pára.
No visor surge novamente a hora do dia.
Segurança para crianças
1. Com o botão A regulado para “0”,
prima os botões “+” e “-” em simultâneo
durante 5 s. O indicador junto ao
símbolo acende-se
2. Após a activação da segurança não
será possível utilizar as funções do forno.
3. Para desactivar esta função, repita a
sequência indicada no ponto 1.
ATENÇÃO: Se
visor sem piscar, o forno pode não estar
desligado. Tenha atenção.
.
aparecer no
. Use o
.
PORTUGUÊS 10
Tabela de funções do forno
FunçãoDescrição da função
FORNO
0
DESLIGADO
LÂMPADALigar a lâmpada no interior do forno.
CONVENCIONAL Esta função permite obter uma superfície e base uniformemente
GRILLPara grelhar costeletas, espetadas, salsichas, gratinar legumes e
TURBO GRILLPara grelhar pedaços de carne grandes (rosbife, assados).
COZEDURA POR
CONVECÇÃO
DESCONGELARA função pode ser utilizada para acelerar o descongelamento
AR FORÇADOPara cozinhar diferentes tipos de alimentos que necessitem da
-
alourada e estaladiça. Para cozinhar tartes com recheio líquido
(salgado ou doce) numa única prateleira e pizzas num ou
dois níveis. Quando cozinhar em dois níveis, mude a posição
dos alimentos a meio da cozedura para obter um resultado
mais uniforme. Pré-aqueça o forno à temperatura desejada e
coloque os alimentos quando esta for atingida. Recomenda-se a
utilização do 2. nível a partir de baixo para cozinhar numa única
prateleira. Para cozinhar em dois níveis, utilize o 1. e o 3. níveis.
tostar o pão. Pré-aqueça o forno durante 3 - 5 min. Recomenda-
se a utilização do 4. nível a partir de baixo para cozinhar.
Quando cozinhar carne, deite um pouco de água no tabuleiro
colector (no 3. nível a partir de baixo) para reduzir o fumo e os
salpicos de gordura. Durante a cozedura, a porta do forno deve
permanecer fechada.
Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer fechada.
Quando cozinhar carne, recomenda-se que deite água no
tabuleiro colector colocado no primeiro/segundo nível a partir de
baixo. Esta operação permite reduzir os fumos e os salpicos de
gordura. Vire a carne durante a cozedura. É aconselhável virar a
carne durante a cozedura.
Para cozinhar bolos com recheio líquido (doce ou salgado) num
nível. Se necessário, vire os alimentos para obter uma cozedura
mais homogénea.
dos alimentos à temperatura ambiente. Deixe o alimento na
embalagem para impedir que se seque É recomendado usar o
nível central para cozinhar.
mesma temperatura de cozedura (p. ex. peixe, vegetais, bolos)
num máximo de dois níveis em simultâneo. Esta função permite
cozinhar sem transmitir odores de uns alimentos para os outros.
Recomenda-se a utilização do 2. nível a partir de baixo para
cozinhar num único nível. Para cozinhar em dois níveis, utilize o
1. e o 3. níveis, pré-aquecendo o forno primeiro.
PORTUGUÊS 11
FunçãoDescrição da função
AQUECIMENTO
INFERIOR + AR
FORÇADO
FUNÇÃO
ESPECIAL
Para obter alimentos com uma base estaladiça e superfície
macia. Ideal para cozinhar bolos com recheio líquido e sem base
pré-cozinhada (p. ex. tartes, bolos com frutos secos, cheesecakes
e pizzas com recheio abundante) num único nível. Pré-aqueça
o forno antes de cozinhar. Recomenda-se a colocação dos
alimentos no 2. nível a partir do fundo.
Este aquecimento é também ideal para produtos congelados
(pizza congelada, batatas, strudel, lasanha, etc.). Siga as
indicações nas embalagens dos produtos a cozinhar.
S - Pizza: Função especial para cozinhar uma pizza caseira. Use
o 2. nível a partir de baixo. Pré-aqueça o forno, rodando o botão
da temperatura pra o ícone “S - pizza”; coloque os alimentos no
forno quando a temperatura regulada for atingida.
S - Manter: Ideal para manter a comida acabada de cozinhar
(p. ex. carne, batatas, ans) quente e estaladiça. Rode o botão
da temperatura para o ícone “S - Manter”.
PORTUGUÊS 12
Tabelas de cozedura
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
cimento
BOLOS, PASTELARIA, ETC.
Bolos com
levedura
Tartes recheadas
(cheese cake,
strudel, tarte de
fruta)
Biscoitos/queques
X2160-18035-55
X1180-20050-60
X3170-18015-40
X1-3160-1720-40
Prateleira (a
partir do fundo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura
(mín.)
Massa cozida
para pães
Merengues
Pão/pizza/
pãezinhos
Pizza
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Vols-au-vent/
salgadinhos de
massa folhada
Lasanha/
massa no forno/
cannelloni/
desenformados
Lasanha e carne
Carne e batatas
Peixe e legumes
X318030-40
X1-318035-45
X390120-130
X1-390120-150
X2190-23015-50
X1-3230-25012-30
X225010-30
X1180-20035-55
X3180-20020-30
X1-3180-20020-40
X2190-20045-55
X1-320050-100
X1-320045-100
X1-317530-50
PORTUGUÊS 13
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
cimento
CARNE
Borrego/vitela/
vaca/porco 1 Kg
Frango/coelho/
pato 1 Kg
Peru/ganso 3 Kg
PEIXE
Peixe no forno/em
cartucho de papel
(lete, inteiro)
LEGUMES
Legumes reche-
ados (tomates,
courgettes, beringelas)
Tabela de cozedura com a função GRILL
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
Tostas
Gratinado de
legumes
Filetes/postas de
peixe
Salsichas/
espetadas/
costeletas/
hambúrgueres
Frango assado
1-1,3 Kg
Rosbife mal
passado 1 Kg
Perna de
borrego/pernis
Batatas assadas
X2190-20090-110
X2190-20065-85
X 1/2190-200140-180
X2180-20040-60
X2175-20040-60
cimento
X42002-5
X320010-20
X320030-40
X420030-50
–220055-70
–320030-40
–320055-70
–320045-55
Prateleira (a
partir do fundo)
Prateleira (a
partir do fundo)
Temperatura
(°C)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura
(mín.)
Tempo de
cozedura
(mín.)
Nota: os tempos e as temperaturas de cozedura são apenas indicativos.
PORTUGUÊS 14
i
i
i
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
ATENÇÃO!
-Nunca utilize equipamentos de limpeza
a vapor.
-Limpe o forno apenas quando estiver
frio ao toque.
-Desligue o aparelho da corrente
eléctrica.
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum
desses produtos entrar em contacto
acidental com o aparelho, limpe
imediatamente com um pano húmido.
• Limpe as superfícies com um pano
húmido. Se estiver muito sujo, acrescente
à água alguns pingos de detergente
para a loiça. Termine a limpeza com um
pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores ou esfregões
metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danicar as superfícies esmaltadas
e o vidro da porta do forno.
• Após cada utilização, deixe o forno
arrefecer e depois limpe-o, de
preferência ainda morno, para remover
a sujidade acumulada e os resíduos de
alimentos (por ex., alimentos com um
elevado teor de açúcar).
• Utilize detergentes adequados para
forno e siga rigorosamente as instruções
do fabricante.
• Limpe o vidro da porta com um
detergente líquido adequado. A porta
do forno pode ser removida para
facilitar a limpeza (consulte a secção
MANUTENÇÃO).
• A resistência superior do grill (consulte
a secção MANUTENÇÃO) pode ser
rebaixada (apenas em alguns modelos)
para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de
alimentos com um elevado teor de água
(por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer
condensação no interior da porta e em
redor da vedação. Com o forno frio, seque
com um pano ou uma esponja.
Acessórios
• Coloque os acessórios em água com
detergente para loiça imediatamente
após a respectiva utilização, pegando
neles com luvas adequadas para fornos,
caso estejam quentes.
• Os restos de alimentos podem ser
retirados com uma escova adequada ou
com uma esponja.
Limpezadaparedetraseiraedospainéis
laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos, escovas
ásperas, polidores de panelas ou sprays
para fornos que possam danicar a
superfície catalítica e destruir as suas
propriedades de limpeza automática.
• Utilize o forno vazio com a função
assistida por ventoinha a 200°C durante
cerca de uma hora.
• De seguida, deixe arrefecer o forno
antes de retirar quaisquer resíduos de
alimentos com uma esponja.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
-Utilize luvas de protecção.
-Certique-se de que o forno está
frio antes de realizar as operações
seguintes.
-Desligue o forno da corrente eléctrica.
PORTUGUÊS 15
Para remover a porta:
1. Abra a porta na totalidade.
2. Levante os dois trincos e empurre-os o
mais possível (g. 1).
D
Fig. 4
Para reinstalar a porta:
Fig. 1
3. Feche a porta o mais possível (A),
levante-a (B) e rode-a (C) até car solta
(D) (g. 2, 3, 4).
A
1. Insira as dobradiças nos respectivos
suportes.
2. Abra a porta na totalidade.
3. Baixe os dois travões.
4. Feche a porta.
Para substituir a lâmpada traseira:
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.
Fig. 2
Fig. 5
2. Desaperte a cobertura da lâmpada
B
B
C
Fig. 3
(Fig. 5), substitua a lâmpada (consulte
a nota para ver o tipo de lâmpada) e
aparafuse novamente a cobertura da
lâmpada.
3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
NOTA:
Use apenas lâmpadas incandescentes de
25W/230V tipo E-14, T300°C.
As lâmpadas estão disponíveis no Serviço
de Assistência Técnica da IKEA.
PORTUGUÊS16
O que fazer se ...
ProblemaPossível causaSolução
O forno não
funciona:
A porta do forno
está bloqueada
e não é possível
abri-la (versões
Nutid OV9 –
Framtid OV9).
A porta do forno
está bloqueada
e não é possível
abri-la (Framtid
OV5 – Datid
OV7).
O programador
electrónico não
funciona (versões
Nutid e Framtid
OV9).
Sem fornecimento de energia
eléctrica.
O forno não está ligado à
tomada eléctrica.
O botão selector está no “0”.Rode o botão selector para
O botão selector está no "
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Verique se há energia eléctrica.
Introduza a cha do forno na
tomada eléctrica.
seleccionar uma função de
cozedura.
Rode o botão selector para
"
seleccionar uma função de
cozedura.
Desligue e volte a ligar o forno,
para vericar se a avaria cou
resolvida.
Para Framtid OV5
-Coloque o botão selector no
“0”.
-Programe o temporizador
para 5 min e aguarde
que a porta do forno seja
desbloqueada.
Para Datid OV7
-Coloque o botão selector no
F
.
-Programe o relógio para
(consulte "Painel de controlo").
Aguarde 2 minutos até que a
porta seja desbloqueada.
Se o programador electrónico
(segundo o modelo) indica "F
HH", contacte o Serviço de
Assistência Técnica mais próximo.
Especique, neste caso, o número
que segue a letra “F”.
Consumo de energia com carga padrão e função de pastelaria Kwh.
PORTUGUÊS 17
Antes de contactar o Serviço de
AssistênciaTécnica:
1. Tente solucionar o problema sozinho
com a ajuda das sugestões fornecidas
na tabela "O que fazer se...".
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para
vericar se a anomalia cou resolvida.
Se o forno ainda não funcionar após
essas vericações, contacte o Serviço de
Assistência Técnica IKEA.
Indique sempre:
• uma breve descrição do problema;
• o tipo e o modelo exacto do forno;
• o numero de assistência (é o numero
que se encontra após a palavra Service
na chapa de características), na
margem interna direita da cavidade do
forno (visível com a porta aberta);
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma
reparação, contacte o Serviço de
Assistência Técnica IKEA (terá a garantia da
utilização de peças sobresselentes originais
e de uma reparação correcta).
Área da superfície do tabuleiro para bolos maior (superfície útil) cm
Resistência superior e inferior W2550
Ar forçado W2000
Grill W1400
Função Eco W2500
Lâmpada do forno W25
Potência total W3200
Número de funções9
Consumo de energia kWh0,79
.1200
As informações técnicas encontram-se na chapa de características no interior do aparelho.
PORTUGUÊS 19
Instalação
Depois de desembalar o forno, certique-se
de que este não foi danicado durante o
transporte e de que a porta do forno fecha
correctamente. Caso surjam problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço de
Assistência Técnica mais próximo. Para
evitar a ocorrência de eventuais danos,
retire o forno da sua base de espuma de
poliestireno apenas durante a instalação.
Preparação do móvel de embutir
• Os móveis em contacto com o forno
devem ser resistentes ao calor (mín.
90°C).
• Execute todos os trabalhos de corte
no móvel antes de instalar o forno e
remova todas as lascas de madeira e o
serrim.
• Após a instalação, a base do forno não
deverá car acessível.
• Para uma operação correcta do
aparelho, não obstrua a abertura
mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
Recomendações gerais
Antes de utilizar
-Retire as protecções de cartão, a
película de protecção e as etiquetas
adesivas dos acessórios.
-Retire os acessórios do forno e
aqueça-o a 200° durante cerca de
uma hora para eliminar odores e
vapores provenientes dos materiais de
isolamento e da massa lubricante de
protecção.
Durante a utilização
-Não coloque objectos pesados na
porta, uma vez que poderão danicá-
la.
-Não se pendure na porta nem coloque
objectos pendurados na pega.
-Não tape o interior do forno com papel
de alumínio.
-Nunca despeje água no interior de
um forno quente, uma vez que poderá
danicar o revestimento de esmalte.
-Nunca arraste panelas e tachos pelo
fundo do forno, uma vez que poderá
danicar o revestimento de esmalte.
-Certique-se de que os cabos eléctricos
de outros aparelhos não entram em
contacto com as partes quentes do forno
nem cam presos na porta.
-Evite a exposição do forno aos agentes
atmosféricos.
PORTUGUÊS 20
Dispositivo de bloqueio da porta
Para abrir a porta com o dispositivo de
bloqueio, consulte a g. 1.
Fig. 1
O dispositivo de bloqueio da porta pode
ser removido, seguindo a sequência das
imagens (consulte a g. 2).
Fig. 2
PORTUGUÊS 21
Ligaçãoeléctrica
Verique se a tensão eléctrica especicada
na chapa de características do aparelho
corresponde à tensão da rede eléctrica. A
chapa de características está situada na
extremidade frontal do forno (visível com a
porta aberta).
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05
RR-F 3 x 1,5 mm2) deve ser efectuada por
um técnico qualicado. Contacte o Serviço
de Assistência Técnica IKEA.
Questões ambientais
Eliminação dos materiais da embalagem
-O material da embalagem é 100%
reciclado, conforme conrmado pelo
símbolo de reciclagem apenso ().
As várias partes da embalagem não
devem ser abandonadas no meio
ambiente, mas sim desmanteladas
em conformidade com as normas
estabelecidas pelas autoridades locais.
Eliminação do produto
-Este aparelho está classicado de
acordo com a Directiva Europeia
2002/96/CE, sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
-Ao garantir uma eliminação correcta do
produto, evitará possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que poderiam resultar
de um tratamento inadequado dos
resíduos deste produto.
-O símbolo
documentos que o acompanham, indica
que o mesmo não deve ser tratado
como desperdício doméstico e deve ser
transportado para um centro de recolha
adequado para proceder à reciclagem
do equipamento eléctrico e electrónico.
no aparelho, ou nos
Poupança de energia
-Aqueça previamente o forno apenas se
tal procedimento estiver especicado na
tabela de cozedura ou na receita.
-Utilize formas para o forno lacadas de
preto ou esmaltadas porque absorvem
melhor o calor.
-Desligue o forno 10 a 15 minutos antes
do tempo de cozedura denido. Os
alimentos que necessitem de uma
cozedura mais prolongada continuarão
a ser cozinhados mesmo com o forno
desligado.
Declaração de conformidade
-Este forno, que se destina a entrar em
contacto com produtos alimentares,
está em conformidade com a norma
Europeia () n. 1935/2004 e foi
concebido, fabricado e comercializado
em conformidade com os requisitos
de segurança da directiva de "Baixa
tensão" 2006/95/CE (a qual substitui
a directiva 73/23/CEE e subsequentes
emendas), os requisitos de protecção da
directiva "EMC" 2004/108/CE.
PORTUGUÊS 22
GARANTIA IKEA
Durantequantotempoéválidaa
garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é
necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período
de garantia do aparelho.
Queaparelhosnãoestãocobertospela
garantia de cinco (5) anos IKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e
todos os electrodomésticos adquiridos na
IKEA antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de
assistência?
O prestador de serviço da IKEA fornecerá
o serviço através dos seus próprios serviços
de assistência ou da sua própria rede de
agentes autorizados.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do
electrodoméstico causadas por eventuais
defeitos de fabrico ou de material,
que se veriquem a partir da data de
compra na IKEA. Esta garantia destina-se
apenas a uso doméstico. As excepções
estão especicadas no parágrafo “O
que é que esta garantia não cobre?”.
Dentro do período de garantia, os custos
para resolver a avaria, nomeadamente
reparações, peças e componentes, mãode-obra e deslocação estão cobertos,
desde que o aparelho esteja acessível
para ser reparado sem que sejam
necessários gastos especiais. Nestas
condições, são aplicáveis as directrizes da
UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva
legislação local em vigor. As peças
substituídas passarão a ser propriedade
da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o
problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu
agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá
reparar o produto defeituoso ou substituílo por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
• Desgaste normal e rotura.
• Danos deliberados ou negligentes,
danos provocados pelo não
cumprimento das instruções de
utilização, instalação incorrecta ou
ligação a uma voltagem incorrecta,
danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por
condições ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo pilhas e
lâmpadas.
• Peças não funcionais e decorativas que
não afectam a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor.
• Danos acidentais causados por objectos
estranhos ou substâncias e pela limpeza
ou desobstrução de ltros, sistemas de
drenagem ou gavetas de detergente.
• Danos causados nas seguintes peças:
vidro cerâmico, acessórios, cestos de
loiça e talheres, tubos de alimentação
e drenagem, vedantes, lâmpadas e
coberturas de lâmpadas, visores, botões,
revestimentos e partes de revestimentos
protectores. A menos que seja possível
demonstrar que tais danos foram
PORTUGUÊS 23
provocados por defeitos de fabrico.
• Casos em que não é detectada qualquer
avaria durante a visita do técnico.
• Reparações não efectuadas pelos
nossos prestadores de serviço e/ou por
um agente autorizado ou quando não
tenham sido usadas peças originais.
• Reparações provocadas por uma
instalação incorrecta ou que não cumpra
as especicações de instalação.
• Utilização do aparelho num ambiente
não doméstico, isto é, prossional.
• Danos de transporte. Se o cliente
transportar o produto para casa ou
para qualquer outro endereço, a IKEA
não poderá ser responsabilizada por
eventuais danos que possam ocorrer
durante o transporte. No entanto, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na
morada do cliente, os eventuais danos
provocados durante essa entrega serão
abrangidos pela garantia IKEA.
• Gastos de execução da instalação inicial
do aparelho IKEA.
No entanto, se um prestador de
serviços IKEA ou um agente de serviços
autorizado efectuar a reparação ou
a substituição do aparelho ao abrigo
desta garantia, o prestador de serviços
ou o seu agente autorizado reinstalarão
o aparelho reparado ou instalarão o
aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços
que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos
legais especícos, que cobrem ou excedem
todas as normativas legais nacionais.
No entanto, estas condições não
limitam, de forma alguma, os direitos
do consumidor descritos na legislação
nacional.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país
da UE e transportados para outro país da
UE, os serviços serão prestados de acordo
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado em
conformidade com:
- as especicações técnicas do país onde
a reclamação de garantia é feita;
- as Instruções de Instalação e a
Informação de Segurança do Manual do
Utilizador.
O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para
electrodomésticosIKEA
Por favor, não hesite em contactar com
o Prestador do Serviço de Pós-Venda
designado pela IKEA para:
• fazer um pedido de assistência ao
abrigo desta garantia;
• solicitar um esclarecimento relativo à
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
• solicitar um esclarecimento sobre as
funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos a
melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
Como contactar-nos, se necessitar do
nosso serviço?
Na última página deste manual,
encontrará a lista de Prestadores
do Serviço de Pós-Venda
designados pela IKEA e os
respectivos números de telefone
nacionais.
Paralheproporcionarmosum
serviço mais rápido, recomendamos
a utilização dos números de telefone
especícosincluídosnomanual.
Indique sempre os números incluídos
PORTUGUÊS 24
nomanualdoaparelhoespecíco
para o qual necessita de assistência.
Tambémsolicitamosquenosindique
sempre o número de artigo IKEA
(códigode8dígitos)eonúmerode
serviço de 12 dígitos situados na
chapadecaracterísticas.
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será
necessária para aplicar e validar
a garantia. A factura ou talão de
compra indica igualmente o nome
e o número de artigo (código de 8
dígitos) IKEA de cada aparelho que
adquiriu.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
não relacionados com Pós-Venda sobre os
seus electrodomésticos, por favor, contacte
o callcenter da IKEA. Recomendamos que
leia atentamente a documentação do
aparelho antes de nos contactar.
ESPAÑOL 25
Índice
Información de seguridad 25
Descripción del producto 27
Paneldemandos28
Usodiario28
Tablas de cocción 33
Cuidado y mantenimiento 35
Quéhacersi...37
Datostécnicos39
Instalación 40
Conexióneléctrica42
Cuestiones medioambientales 42
GARANTÍA IKEA 43
Información de seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy
importante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben
leer y seguir en todo momento.
Este es el símbolo de peligro, relativo a
la seguridad, que advierte a los
usuarios de riesgo para ellos u otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad están
precedidos del símbolo de peligro y de los
siguientes términos:
¡PELIGRO! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse,
provoca lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación
peligrosa que, en caso de no evitarse,
puede provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especican el peligro al que se reeren e indican
cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y
descargas eléctricas resultantes de un uso
no correcto del aparato. Aténgase estrictamente a las siguientes instrucciones:
-El aparato se debe desconectar de la
red eléctrica antes de efectuar cualquier
trabajo de instalación.
-La instalación eléctrica y su mantenimiento los debe realizar un técnico
cualicado, según las instrucciones del
fabricante y de conformidad con la
normativa local. No realice reparaciones
o sustituciones de partes del aparato no
indicadas especícamente en el manual
de uso.
-La normativa exige que el aparato
cuente con toma de conexión a tierra.
-El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la toma de red.
-Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, se debe utilizar
un interruptor seccionador multipolar
con un espacio de contacto mínimo de
3 mm.
-No emplee tomas de corriente múltiples
ni cables alargadores.
-No tire del cable de alimentación eléctrica para desconectar el enchufe.
-Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán
quedar accesibles para el usuario.
-No toque el aparato con partes del
cuerpo húmedas y no lo utilice con los
pies descalzos.
-El aparato está destinado exclusivamen-
te al uso doméstico para la cocción de
alimentos. No se admite ningún otro uso
(ej. calentar habitaciones). El fabricante
declina toda responsabilidad derivada
del uso indebido o el ajuste incorrecto
de los mandos.
-El uso del aparato no está permitido
a personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de
la experiencia y los conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento,
salvo que hayan recibido instrucciones
ESPAÑOL26
de uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad.
-Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los
niños deben mantenerse a distancia y
vigilados para que no jueguen con el
aparato.
-Durante y después del uso no tocar las
resistencias ni las supercies internas del
aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u
otros materiales inamables hasta que
todos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suciente.
-Al nal de la cocción, tener cuidado al
abrir la puerta del aparato, y dejar salir
gradualmente el aire o vapor caliente
antes de acceder al horno. Cuando la
puerta del horno está cerrada, el aire
caliente sale por la abertura situada
sobre el panel de mandos. No obstruir
dichas aberturas.
-Utilizar guantes de horno para retirar
las ollas y los accesorios prestando
atención para no tocar las resistencias.
-No coloque materiales inamables en
el interior o cerca del aparato: podría
producirse un incendio si el aparato se
enciende accidentalmente.
-No caliente ni cocine en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados.
El envase puede explotar debido a la
presión que se genera en el interior y
dañar el aparato.
-No utilice recipientes de materiales
sintéticos.
-El aceite y la grasa sobrecalentados
pueden arder con facilidad. Vigile la
cocción de los alimentos ricos en grasa
y aceite.
-No desatienda el aparato al freír alimentos.
-Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde
que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible
que el vapor de alcohol llegue a las
resistencias eléctricas y se iname.
Eliminacióndeloselectrodomésticos
-Este producto ha sido fabricado con
material reciclable o reutilizable. Debe
desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación.
-Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de
recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato.
ESPAÑOL 27
Descripción del producto
1
2
4
7
8
9
3
5
6
1
Panel de mandos
2
Ventilador de refrigeración (no visible)
3
Resistencia superior
4
Resistencia grill
5
Luz posterior
Accesorios
Estante
1x
Bandeja de hornear
1x
6
Resistencia circular (no visible)
7
Ventilador
8
Resistencia inferior (no visible)
9
Puerta fría del horno
Grasera
1x
Paneles catalíticos
2x
ESPAÑOL28
Panel de mandos
ABC
A
Mando de selección de funciones
B
Programador electrónico
C
Mando del termostato
Temporizador
Funciones especiales
Seguridad para niños
Selección de la función de cocción
Duración de la cocción
Hora de n de cocción
Uso diario
Gire el mando de selección de funciones
para seleccionar la función que desee y,
luego, Gire el selector del termostato hacia
la derecha para seleccionar la temperatura
y pulse el botón “ok”. El horno funciona
ahora.
Cuando se alcanza la temperatura
programada, el indicador “q” junto a
desaparece de la pantalla. Al nal de la
cocción, gire los mandos a “0”.
Cuando use el grill, es aconsejable
congurar el termostato del horno a 250 °C.
Este valor se puede reducir cuando se
requiera menos calor.
Encendidodelhorno
Cuando el horno sea conectado al
suministro eléctrico por primera vez, o
reconectado después de un fallo eléctrico,
la pantalla indica “12:00”.
Selección y ajuste del reloj:
1. Pulse la tecla "set". En la pantalla
parpadea la hora.
2. Pulse el botón “-” o “+” para congurar
la hora.
3. Pulse "set" y “-” o “+” para congurar
los minutos.
4. Pulse la tecla "ok" para conrmar.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.