Read carefully and keep for future
reference.
Do not heat, or use flammable materials in
or near the oven. Fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not use your microwave oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers,
fruit or other combustible materials.
Fire could result.
If material inside or outside the oven should
ignite or smoke is observed, keep oven door
closed and turn the oven off. Disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result.
Do not leave the oven unattended,
especially when using paper, plastic or
other combustible materials in the cooking
process. Paper can char or burn and some
plastics can melt if used when heating foods.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat or cook food.
It is not designed for industrial or laboratory
use.
Do not hang or place heavy items on the
door as this can damage the oven opening
and hinges. The door handle should not be
used for hanging things on.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, only if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and
above and supervised.
Children should be supervised when using
other heatsources (if available) separately
or in combination with microwaves due to
the high temperatures generated.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless used under the supervision of a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
WARNING! Accessible parts may
become hot during use, young children
should be kept away.
Do not use your microwave oven for heating
anything in airtight sealed containers. The
pressure increases and may cause damage
when opening or may explode.
The door seals and the door seal areas must
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
WARNING! This appliance is designed
for built-in use in IKEA cabinet only.
It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service
or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
ENGLISH5
i
IMPORTANT: Eggs: Do not use your
microwave oven for cooking or
reheating whole eggs with or without shell
since they may explode even after
microwave heating has ended.
The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Importantprecautions
General
This appliance is designed for domestic use
only!
The appliance should not be operated
without food inside. Operation in this
manner is likely to damage the appliance.
The ventilation openings on the oven must
not be covered. Blocking the air intake or
exhaust vents may cause damage to the
oven and poor cooking results.
If you practice operating the oven, put a
glass of water inside. The water will absorb
the microwave energy and the oven will not
be damaged.
Do not store or use this appliance outdoors.
Do not use this product near a kitchen sink,
in a wet basement, or near a swimming
pool, or similar.
Do not use the cavity for any storage
purposes. Remove wire twist-ties from paper
or plastic bags before placing bag in the
oven.
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deepfrying, because the oil temperature cannot
be controlled. Use hot pads or oven mitts
to prevent burns, when touching containers,
oven parts, and pans after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps
should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the
container in the oven and let the
teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short
time, stirring again before carefully
removing the container from the oven.
After heating baby food or liquids in a baby
bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This
will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be
avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed
before heating!
ENGLISH6
Productdescription
1
2
3
4
5
6
1
Display
2
Clock Button
3
Adjust knob
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
4
Functions
5
Stop/Start button
6
Door
Steamer
1x
ENGLISH7
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they
are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not
come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal come in
contact with the oven interior, while the oven
is in operation, sparking can occur and the
oven could be damaged. Always ensure
that the turntable is able to turn freely
before starting the oven.
If the turntable isn’t able to turn freely you
should use a smaller vessel.
Turntablesupport
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on
the turntable support.
Fit the turntable support in the oven.
Glassturntable
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain
and soil the interior of the oven.
Place the Glass turntable on the turntable
support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place
for such foods as fish, vegetables and
potatoes.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
ENGLISH8
Controlpanel
1
1
2
3
4
5
Display
2
Clock button
3
+/- knob
4
Select button
5
Start button
Dailyuse
Startprotection/keylock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode”. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
The door must be opened and closed
e.g. putting food into it, before the safety
lock is released. Else the display will show
“DOOR”.
Pauseorstopcooking
Topausecooking:
The cooking can be paused to check, turn
or stir the food by opening the door. The
setting will be maintained for 10 minutes.
If you don’t want to continue cooking:
Remove the food, close the door and press
the STOP button.
Tocontinuecooking:
Close the door and press the Start button
once. The cooking is resumed from where it
was paused.
Pressing the start button twice will increase
the time by 30 seconds.
A beep will signal once a minute for 10
minutes when the cooking is finished.
Press the STOP button or open the door to
cancel the signal.
NOTE: The oven will only hold the settings
for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is finished.
KitchenTimer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
1. Press the Clock button
2. Turn the adjust knob to set the time to
measure.
3. Press the Start button.
Flashing colons indicate that the timer is
running.
An acoustic signal will be heard when the
timer has finished to count down.
One press on the clock button displays how
much is left on the Timer. It’s displayed for 3
seconds and then returns to displaying the
cooking time (if you are currently cooking).
To stop the kitchen timer when it is operating
ENGLISH9
in the background of another function,
you must first recall it to the foreground by
pressing the Clock button and then stop it by
pressing the Stop button.
Clock
When the appliance is first plugged in or
after a power failure, the display is blank.
If the clock is not set, the display will remain
blank until the cooking time is set.
1. Press the Clock button (3 seconds) until
the left-hand digit (hours) flicker.
2. Turn the adjust knobto set the hours.
3. Press the Clock button again. (the two
right hand digits (minutes) flicker).
4. Turn the adjust knob to set the minutes.
5. Press the Clock button again.
The clock is set and in operation.
If you wish to remove the clock from the
display once it has been set, simply press
the Clock button again for 3 seconds and
then press the Stop button.
To reinstate the clock , follow the above
procedure.
NOTE: keep the door open while setting the
clock. This gives you 10 minutes to complete
the setting of the Clock. Otherwise, each
step must be accomplished within 60
seconds.
Cookandreheatwithmicrowaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, fish, potatoes
and meat.
1. Press the Power button to set the power.
2. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started:
the time can easily be increased in
30-second steps by pressing the Start
button.
Each press increases the time with 30
seconds.
You may also alter the time by turning the
adjust knob to increase or decrease the
time.
By pressing the Select button you may
switch between cooking time and power
level. Both can be altered during cooking by
turning the adjust knob after selection.
Powerlevel
Microwavesonly
PowerSuggested use:
Jet
(700 W)
600 WCooking of fish, meat,
500 WMore careful cooking e.g. high
350 WSimmering stews, melting butter.
160 WDefrosting, softening butter,
90 WSoftening Ice cream
JetStart
This function is used for quick reheating of
food with a high water content such as clear
soups, coffee or tea.
1. Press the Start button.
This function automatically starts with
maximum microwave power level and
the cooking time set to 30 seconds. Each
additional press increases the time with
30 seconds. You may also alter the time
by turning the adjust knob to increase or
decrease the time after the function has
started.
ManualDefrost
Follow the procedure for “cook & reheat
with microwaves” and choose power level
160 W when defrosting manually.
Check and inspect the food regularly.
Frozen food in plastic bags, plastic films or
cardboard packages can be placed directly
Reheating of beverages , water,
clear soups, coffee, tea or other
food with a high water content. If
the food contains egg or cream
choose a lower power.
vegetables etc.
protein sauces, cheese and egg
dishes and to finish cooking
casseroles.
cheeses.
ENGLISH10
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more quickly.
Shield areas of food with small pieces of
aluminum foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to underthaw
the food slightly and allow the process to
finish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
AutoDefrost
Use this function for defrosting Meat, Poultry,
Fish. AUTO Defrost should only be used if
the net weight is between 100 g- 2 kg.
Always place the food on the glass
turntable.
1. Press the Auto Defrost button repeatedly
to select food class (see internal frame).
2. Turn the adjust knob to set the weight.
3. Press the Start button.
Some food classes require the food to be
turned during defrosting. In these cases the
oven will stop and prompt you to perform
the needed action.
If the door isn’t open at this time (within
2 minutes) the oven will continue the
defrosting process.
End result may not be optimal in this case
-Open the door.
-Perform the prompted action.
-Close the door and restart by pressing
the Start button.
This function needs to know the net weight
of the food.
Frozenfoods:
If the weight is lesser or greater than
recommended weight: follow the procedure
for “Cook & Reheat with microwaves”
and choose 160 W when defrosting.
Frozenfoods:
If the food is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower weight of
the food.
If the food is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher weight
of the food.
FoodHints
Meat
(100g - 2.0Kg)
Poultry
(100g - 2.0Kg)
Fish
(100g - 2.0Kg)
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
Memory
The memory function provides you with
an easy way to quickly recall a preferred
setting.
The principle of the memory function is
to store whatever setting that is currently
displayed.
How to use a stored setting:
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button
How to store a setting:
• Select any function.
• Program your settings.
• Press and keep the Memo button
pressed for 3 seconds until an acoustic
signal is heard. The setting is now
stored. You may reprogram the memory
as many times as you wish.
When the appliance is plugged in or after
a power failure, your Memo function will
Minced meat, cutlets,
steaks or roasts.
Chicken whole, pieces
or fillets.
Whole, steaks or fillets.
ENGLISH11
have 2 minutes at full power stored as the
default setting.
Beveragereheat
The beverage reheat function allows you
to quickly reheat 1-4 cups of beverage in a
easy way.
1. Press the beverage reheat button
repeatedly to select the amount of cups
to be reheated.
2. Press the Start button.
1 cup is equal to 150 ml of beverage.
Steam
Use this function for such food as vegetables
and fish.
Always use the supplied Steamer accessory
when using this function.
1. Press the Steam button repeatedly to
select food class. (See table)
2. Turn the adjust knob to set the weight of
the food.
3. Press the Start button.
Place the food on the steam grid. Add 100
ml (1 dl) water in the bottom part of the
steamer. Cover with the lid.
The Steamer is designed to be used with
microwaves only!
Never use it with any other function at all.
Using the steamer in any other function may
cause damage.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
FoodHints
Potatoes / root
vegetables
(150g - 400g)
Vegetables
(Cauliflower and
Broccoli)
(150g - 400g)
Frozen
vegetables
Fish filets
(150g - 400g)
Use even sizes.
Cut the vegetables into
even pieces.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
Distribute fillets evenly
on the steam grid.
Interlace thin parts.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
ENGLISH12
Cookingtables
The more food you want to cook the longer
it takes. A rule of thumb is that double
amount of food requires almost double the
time.
The lower starting temperature, the longer
cooking time is required. Food at room
temperature cooks faster than food taken
directly from the refrigerator.
If you are cooking several items of the same
food, such as jacket potatoes, place them in
a ring pattern for uniform cooking.
Some foods are covered by a skin or
membrane e.g. potatoes, apples and egg
yolks.
These food should be pricked with a fork or
cocktail stick to relieve the pressure and to
prevent bursting.
Smaller pieces of food will cook faster than
larger pieces and uniform pieces of food
cook more evenly than irregularly shaped
foods.
Stirring and turning of food are techniques
used in conventional cooking as well as in
microwave cooking to distribute the heat
quickly to the center of the dish and avoids
overcooking at the outer edges of the food.
When cooking food of uneven shape or
thickness, place the thinner area of food
towards the center of the dish, where it will
be heated last.
Food with lot of fat and sugar will be
cooked faster than food containing a lot
of water. Fat and sugar will also reach a
higher temperature than water.
Always allow the food to stand for some
time after cooking. Standing time always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
ENGLISH13
TypeoffoodAmountPower
level
Chicken
(whole)
Chicken
(fillets or pieces)
Bacon150 g3-4 min.1-2 min.
Vegetables
(fresh)
Vegetable
(frozen)
Jacket potatoes
Meat
(loaf)
Fish
(whole)
Fish
(steaks or fillets)
1000 g
500 g8-10 min.5 min.
700 W
300 g3-4 min.1-2 min.
250-400 g
1 pc
4 pcs
600-700 g
600 g8-9 min.4-5 min.
400 g5-6 min.2-3 min.
600 W
TimeStanding
time
18-20 min. 5-10 min.
3-4 min.
5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min.5 min.
1-2 min. Cook covered.
2 min.
5 min.
Hints
Turn the chicken midway
through cooking. Check
that the meatjuice is
uncolored when the
cooking is finished.
Check that the meatjuice
is uncolored when the
cooking is finished.
Place on kitchen paper, on
a plate, in 2 or 3 layers and
cover with more kitchen
paper.
Cook covered and add 2
tbs salt.
Prick with fork.
(1 pc = 250 g).
Turn midway thru cooking.
Score the skin and cook
covered.
Place with thinner parts
towards the center of the
plate. Cook covered.
ENGLISH14
Reheatingtables
As in traditional cooking methods, food
reheated in a microwave oven must always
be heated until piping hot.
The best results are achieved if the food
is arranged with the thicker food to the
outside of the plate and the thinner food in
the centre. Place thin slices of meat on top of
each other or interlace them. Thicker slices
such as meat loaf and sausages should be
placed close to each other. When reheating
stews or sauces it is better to stir once to
distribute the heat evenly.
Covering the food helps to keep the
moisture inside the food, reduces spattering
and shortens the reheating time.
When reheating frozen food portions
follow the manufactures instruction on the
package.
Food which cannot be stirred, like gratin is
best reheated on 400–600 W.
Some minutes standing time will make
sure the temperature is evenly distributed
throughout the food.
TypeoffoodAmountPower
Plated meal300-450 g
Rice
2 dl
6 dl
level
TimeStanding
time
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min.
3-4 min.
1-2 min. Cover the plate
1 min.
2 min.
Hints
Cover the dish
Meat balls250 g2 min.1-2 min. Heat uncovered
Beverage2 dl1- 2
1
Soup (clear)2
Milkbased soups
or sauces
Hot dogs
/2 dl2- 21/2 min.1 min.
1
/2 dl3-4 min.1 min.
2
1 pc
2 pcs
700 W
600 W
1
/2 - 1 min.
1
1
/2 min.1 min.
1
/2 min.
1 min.
Put a metal spoon in the
cup to prevent overcooking.
Reheat uncovered in a
soup plate or bowl.
Do not fill the container
more than 3/4. Stir once
during heating.
Lasagna500 g5-6 min.2-3 min.
ENGLISH15
Defrostingtables
Frozen food in plastic bags, plastic films or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more quickly.
Shield areas of food with small pieces of
aluminium foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to underthaw
the food slightly and allow the process to fi
nish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
TypeoffoodAmountPower
level
Roast
Minced meat500 g8-10 min.5 min.
Chops, cutlets,
steaks
Chicken
(whole)
Chicken
(pieces or fillets)
Fish (whole)600 g8-10 min.5-10 min.
Fish
(steaks or fillets)
Loaf of bread500 g4-6 min.5 min.
Rolls & buns
800 g
1000 g
500 g7-9 min.5-10 min.
1200 g25 min.10-15 min.
500 g7-9 min.5-10 min.
Defrost
(160 W)
400 g6-7 min.5 min.
4 pcs
(150-200 g)
TimeStanding
time
20-22 min. 10-15 min.
11/2-2 min. 2-3 min. Place in a ring pattern.
Hints
Turn halfway through
defrosting.
Turn halfway through
defrosting.
Separate thawed parts.
Turn halfway through
defrosting.
Turn halfway through
defrosting
Turn/separate halfway
through defrosting. Shield
wingtips and legs with foil
to prevent overheating.
Turn halfway through
defrosting and shield the
tail with foil to prevent
overheating.
Turn halfway through
defrosting.
Separate thawed parts
Turn halfway through
defrosting.
Fruit & berries200 g2-3 min.2-3 min. Separate during defrosting
ENGLISH16
Cleaningandmaintenance
Unplug the appliance before cleaning and
maintenance.
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
Do not use metal scouring pads, abrasive
cleansers, steel-wool pads, gritty
washcloths, etc. which can damage the
control panel, and the interior and exterior
oven surfaces. Use a sponge with a mild
detergent or a paper towel with spray glass
cleaner. Apply spray glass cleaner to a
paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
Do not operate the microwave oven
when the turntable has been removed for
cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft and
damp cloth to clean the interior surfaces,
front and rear of the door and the door
opening.
Do not allow greaseor food particles to
build up around the door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
Do not use steam cleaning appliances when
cleaning your microwave oven.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed.
Dishwashersafe:
• Turntable support
• Glass turntable
• Steamer
ENGLISH17
Whattodoif...
ProblemPossiblecauseSolution
The appliance does not work. The main power supply
or the appliance is not
connected.
The door isn't closed.Open and then close the door
Check your fuses and ensure
that there is power avaliable.
before you try again.
The food is unevenly heated.Very thin parts such as
chicken wingtips and
such are not shielded.
The food was heated at
a power level too high.
The turntable has
stopped.
Food isn’t turning.The turntable has
stopped.
After-SalesService
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
-the type of fault;
-exact type and model of appliance;
-the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating
plate);
-your full address;
-your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
Shield the thinner parts with
aluminum foil.
Choose a lower power level.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the food is well centered,
not touching the cavity walls.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the cavity bottom is
clean.
ENGLISH 18
Technical data
Supply Voltage230 V/50 Hz
Rated Power Input1100 W
Fuse10 A (UK 13 A)
MW output power700 W
Outer dimensions (HxWxD)347x595x403
Inner dimensions (HxWxD)196x292x295
The technical informations are situated in the
rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, has developed a standard for comparative
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following
for this oven:
TestAmountApprox. timePower levelContainer
12.3.1750 g10 min700 WPyrex 3.220
12.3.2475 g5 min700 WPyrex 3.827
12.3.3 900 g14 min700 WPyrex 3.838
13.3500 gAutodefrostPlace on turntable
ENGLISH19
Environmentalconcerns
The packing box may be fully recycled as
confirmed by the recycling symbol ( ).
Follow local disposal regulations. Keep
potentially hazardous packaging (plastic
bags, polystyrene etc.) out of the reach of
children.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
Declarationofconformity
This appliance, which is intended to come
into contact with foodstuffs, complies with
European Regulation () n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/
CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC”
2004/108/CE.
The symbol
the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Before scrapping, cut off the mains cord so
that the appliance cannot be connected to the
mains.
on the product, or on
ENGLISH20
IKEAGUARANTEE
HowlongistheIKEAguaranteevalid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Whowillexecutetheservice?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
Whatdoesthisguaranteecover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
WhatwillIKEAdotocorrecttheproblem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
Whatisnotcoveredunderthisguarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH21
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specifications
of another EU country.
Howcountrylawapplies
The IKEA guarantee gives you specific legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Areaofvalidity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
ThededicatedAFTERSALESforIKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarifications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
Howtoreachusifyouneedourservice
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Doyouneedextrahelp?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen
aufbewahren.
Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren
Materialien im Gerät oder in seiner Nähe.
Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion
führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von
Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz,
Blumen, Früchten oder anderen brennbaren
Materialien verwenden.
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Material innerhalb oder außerhalb des
Garraums zu brennen anfängt oder Rauch
beobachtet wird, halten Sie die Gerätetür
geschlossen und schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die
Sicherung im Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig. Es
besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
insbesondere dann, wenn beim Garen Papier,
Kunststoff oder andere brennbare Materialien
verwendet werden. Papier kann verkohlen
oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können
schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen
erhitzt werden.
Keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in
diesem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp
wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von
Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für
industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
Hängen Sie keine schweren Objekte an die
Tür, weil dies die Öffnung des Ofens und die
Scharniere beschädigen kann. Verwenden Sie
den Türgriff nicht zum Aufhängen von Objekten.
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung
oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie
in das Gerät eingewiesen wurden und eine
Anweisung für den sicheren Gebrauch dieses
Gerätes bekamen und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
an dem Gerät herum spielen. Die Reinigung
und Bedienung dieses Geräts darf nicht von
Kindern unter 8 Jahren erfolgen; Kinder über
8 Jahre müssen bei Reinigung und Bedienung
beaufsichtigt werden.
Aufgrund der erzeugten hohen Temperaturen
sollten Kinder beaufsichtigt werden, wenn sie
(sofern vorhanden) andere Wärmequellen
getrennt von oder in Kombination mit
Mikrowellengeräten verwenden.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur
unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
VORSICHT! Bei der Benutzung des Gerätes
können zugängliche Teile sehr heiß werden,
halten Sie daher kleine Kinder fern.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät niemals
zum Erhitzen von Speisen oder Flüssigkeiten in
luftdicht verschlossenen Behältern. Der Druck
erhöht sich und kann Schäden beim Öffnen
verursachen, oder es kann zu einer Explosion
kommen. Türdichtungen und Dichtflächen
müssen regelmäßig auf Schäden untersucht
werden. Nehmen Sie bei einer Beschädigung
DEUTSCH23
i
dieser Flächen das Gerät erst wieder in
Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
VORSICHT! Das Gerät ist ausschließlich für
den eingebauten Gebrauch in einen
IKEA-Schrank bestimmt.
Laien bringen sich durch Wartungs- oder
Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die
zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät
angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
WICHTIG: Eier: Verwenden Sie das
Mikrowellengerät nicht zum Garen oder
Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da
diese auch nach Beenden des Gar- oder
Aufwärmvorgangs explodieren können.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels
externer Zeitschaltuhr oder getrenntem
Fernbedienungssystem konstruiert.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt werden.
WichtigeVorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
im Haushalt bestimmt!
Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen in
Betrieb genommen werden. Andernfalls kann es
zu Schäden am Gerät kommen.
Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht
abgedeckt werden. Sind die Öffnungen für die
Luftzufuhr oder für die Abluft blockiert, kann
das Gerät beschädigt und das Kochergebnis
beeinträchtigt werden.
Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut zu
machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den
Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der
Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschädigt
wird.
Lagern oder benutzen Sie dieses Gerät niemals
im Freien.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
eines Spülbeckens, in einem feuchten Keller,
in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an
anderen Orten, an denen das Gerät Feuchtigkeit
ausgesetzt ist.
Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage.
Entfernen Sie alle Metallteile (z. B. Verschlüsse)
von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor diese in
den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum
Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls nicht
kontrolliert werden kann. Immer Topflappen
oder Ofenhandschuhe verwenden, wenn
nach dem Garen Behälter, Geräteteile und
Töpfe/Schalen angefasst werden. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten können
über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne
dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt.
Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit
plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das
Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie
einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
kurz stehen und rühren Sie sie vor der
vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem
Gerät nochmals um.
Babynahrung in Gläsern oder Getränke in
Babyflaschen müssen nach dem Erwärmen
immer umgerührt und auf die richtige
Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine
gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt
und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens
vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbedingt
vor dem Erwärmen ab!
DEUTSCH24
Produktbeschreibung
1
2
3
4
5
6
1
Display
2
Zeittaste
3
Einstellknopf
Zubehör
Drehtellerauflage
1x
Glasdrehteller
4
Funktionen
5
Stopp-/Starttaste
6
Tür
1x
Dampfeinsatz
1x
DEUTSCH25
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob
sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und
mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das
Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit
dessen Innenwänden in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile
aus Metall oder Metallteilen bestehen.
Falls Metall enthaltende Zuberhörteile während
des Betriebs des Backofens in Kontakt mit dem
Innenraum kommen, kann es zu Funkenbildung
kommen und damit zu einer Beschädigung des
Backofens. Vor dem Starten des Backofens muss
stets sichergestellt sein, dass sich der Drehteller
frei drehen lässt.
Wenn sich der Drehteller nicht frei dreht,
verwenden Sie ein kleineres Gefäß.
Drehtellerauflage
Die Drehtellerauflage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen
Sie keine anderen Gegenstände auf die
Drehtellerauflage.
Setzen Sie die Drehtellerauflage in das Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen
Zubereitungsarten. Er fängt herunter tropfende
Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass
eine unnötige Verschmutzung des Innenraums
vermieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauflage.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit
eingesetztem Sieb für Nahrungsmittel wie Fisch,
Gemüse und Kartoffeln.
Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf dem
Glasdrehteller.
DEUTSCH26
Bedienfeld
1
1
2
3
4
5
Display
2
Zeittaste
3
Einstellknopf +/-
4
Auswahltaste
5
Start -Taste
TäglicherGebrauch
Startschutz/Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird
eine Minute, nachdem das Gerät in den
„Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert.
(Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus,
wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt
wurde, wenn keine Anzeige erscheint).
Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann
freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die
Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls zeigt das
Display die Meldung "DOOR" (Tür) an.
Der Garvorgang kann durch Öffnen der
Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen
zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren.
Die Einstellungen werden 10 Minuten lang
beibehalten.
Abbruch des Garvorgangs:
Nehmen Sie das Gericht heraus, schließen Sie die
Gerätetür und drücken Sie die STOP-Taste.
FortsetzendesGarvorgangs:
Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie ein
Mal die Taste Start. Der Garvorgang wird an der
Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
Durch zweimaliges Drücken der Taste START wird
die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert.
Ein Signalton signalisiert, dass der Garvorgang
beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10
Minuten lang ein Mal pro Minute.
Um den Signalton abzuschalten, drücken Sie die
STOP-Taste oder öffnen Sie die Gerätetür.
HINWEIS: Der Ofen speichert die Einstellungen
nur für 60 Sekunden, wenn die Tür nach
Beendigung des Garvorgangs geöffnet und
anschließend wieder geschlossen wird.
Zeitschaltuhr
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für
verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum
Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von
Teig vor dem Backen usw.
1. Drücken Sie die Zeittaste
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit
einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Blinkende Doppelpunkte zeigen an, dass die
DEUTSCH27
Zeitschaltuhr (Timer) läuft.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Wenn Sie ein Mal auf die Zeittaste drücken, wird
die noch verbleibende Restzeit der Zeitschaltuhr
angezeigt. Diese Restzeit wird 3 Sekunden lang
angezeigt. Anschließend erscheint wieder die
Anzeige für die Garzeit (falls zu diesem Zeitpunkt
ein Gericht zubereitet wird). Um die Zeitschaltuhr
zu stoppen, während sie im Hintergrund neben
einer anderen Funktion läuft, müssen Sie diese
zunächst durch Drücken der Zeittaste wieder
einblenden und dann durch Drücken der StoppTaste anhalten.
Uhr
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen oder nach einem
Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das
Display dunkel Wenn die Uhr nicht eingestellt
wird.
1. Drücken Sie die Zeittaste (3 Sekunden),
bis die linken Ziffern der Anzeige
(Stundenanzeige) blinken.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Stunden
einzustellen.
3. Die Zeit-Taste erneut drücken. (Die beiden
rechten Ziffern (Minutenangabe) blinken).
4. Stellen Sie die Minuten mit dem Einstellknopf
ein.
5. Drücken Sie erneut die Zeittaste.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
Wenn nach der Einstellung der Uhr die
Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr
gewünscht wird, drücken Sie die Zeittaste
erneut 3 Sekunden lang und anschließend die
Stopptaste.
Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend
beschrieben vorgehen.
HINWEIS: Lassen Sie beim Einstellen der Uhr die
Tür geöffnet. Dann bleiben 10 Minuten Zeit, um
die Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder Schritt
innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
GarenundAufwärmenmitMikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen und
Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und
Fleisch.
1. Stellen Sie die Leistung mit der
Leistungstaste ein.
2. Stellen Sie die Garzeit mit dem
Einstellknopf ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Garvorgangs:
Sie können die Zeit durch Drücken der Start-Taste
problemlos in 30-Sekunden-Schritten verlängern.
Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30
Sekunden verlängert.
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen des
Einstellknopfes verlängern bzw. verkürzen.
Durch Drücken der Auswahltaste kann zwischen
Garzeit und Leistungsstufe umgeschaltet werden.
Nach getroffener Auswahl kann während des
Garvorgangs durch Drehen der Einstelltaste
umgeschaltet werden.
Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen,
Kaffee, Tee oder anderen
Nahrungsmitteln mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine
niedrigere Leistungsstufe, falls die
Speise Ei oder Sahne enthält.
Zum Garen von Fisch, Fleisch,
Gemüse etc.
Schonendere Zubereitung,
z. B. bei Saucen mit
hohem Eiweißgehalt, Käse
und Eierspeisen, sowie
zum Fertigkochen von
Eintopfgerichten.
Köcheln von Eintöpfen, Butter
schmelzen.
Zum Aufweichen von Butter und
Käse.
Aufweichen von Eiskrem.
Schnellstartfunktion
Diese Funktion dient zum schnellen Aufwärmen
von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B.
klare Suppen, Kaffee oder Tee.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.