Whirlpool MW V00 S INSTALLATION

VÄRMA
GB
FR
DE
IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 22 FRANÇAIS 41 ITALIANO 66
ENGLISH 4
Tableofcontents
Safetyinformation 4 Productdescription 6 Controlpanel 8 Dailyuse 8 Cleaningandmaintenance 16
Whattodoif... 17 Technicaldata 18 Environmentalconcerns 19 IKEAGUARANTEE 20
SafetyInformation
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Children should be supervised when using other heatsources (if available) separately or in combination with microwaves due to the high temperatures generated. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless used under the supervision of a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING! Accessible parts may
become hot during use, young children should be kept away. Do not use your microwave oven for heating anything in airtight sealed containers. The pressure increases and may cause damage when opening or may explode. The door seals and the door seal areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired by a trained service technician.
WARNING! This appliance is designed
for built-in use in IKEA cabinet only. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
ENGLISH 5
i
IMPORTANT: Eggs: Do not use your
microwave oven for cooking or reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Importantprecautions General
This appliance is designed for domestic use only! The appliance should not be operated without food inside. Operation in this manner is likely to damage the appliance. The ventilation openings on the oven must not be covered. Blocking the air intake or exhaust vents may cause damage to the oven and poor cooking results. If you practice operating the oven, put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the oven will not be damaged. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or similar. Do not use the cavity for any storage purposes. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven.
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deep­frying, because the oil temperature cannot be controlled. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pans after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container in the oven and let the teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the oven.
After heating baby food or liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed and the risk of scalding or burns can be avoided. Ensure the Lid and the Teat is removed before heating!
ENGLISH 6
Productdescription
1 2
3 4
5 6
1
Display
2
Clock Button
3
Adjust knob
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
4
Functions
5
Stop/Start button
6
Door
Steamer
1x
ENGLISH 7
General
There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts. If accessories containing metal come in contact with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could be damaged. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. If the turntable isn’t able to turn freely you should use a smaller vessel.
Turntablesupport
Use the turntable support under the Glass turntable. Never put any other utensils on the turntable support. Fit the turntable support in the oven.
Glassturntable
Use the Glass turntable with all cooking methods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven. Place the Glass turntable on the turntable support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place for such foods as fish, vegetables and potatoes. Always place the steamer on the Glass Turntable.
ENGLISH 8
Controlpanel
1
1
2
3
4
5
Display
2
Clock button
3
+/- knob
4
Select button
5
Start button
Dailyuse
Startprotection/keylock
This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode”. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). The door must be opened and closed e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR”.
Pauseorstopcooking Topausecooking:
The cooking can be paused to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes. If you don’t want to continue cooking: Remove the food, close the door and press the STOP button.
Tocontinuecooking:
Close the door and press the Start button once. The cooking is resumed from where it was paused. Pressing the start button twice will increase the time by 30 seconds.
A beep will signal once a minute for 10 minutes when the cooking is finished. Press the STOP button or open the door to cancel the signal. NOTE: The oven will only hold the settings for 60 seconds if the door is opened and then closed after the cooking is finished.
KitchenTimer
Use this function when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
1. Press the Clock button
2. Turn the adjust knob to set the time to measure.
3. Press the Start button.
Flashing colons indicate that the timer is running. An acoustic signal will be heard when the timer has finished to count down. One press on the clock button displays how much is left on the Timer. It’s displayed for 3 seconds and then returns to displaying the cooking time (if you are currently cooking). To stop the kitchen timer when it is operating
ENGLISH 9
in the background of another function, you must first recall it to the foreground by pressing the Clock button and then stop it by pressing the Stop button.
Clock
When the appliance is first plugged in or after a power failure, the display is blank. If the clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set.
1. Press the Clock button (3 seconds) until the left-hand digit (hours) flicker.
2. Turn the adjust knobto set the hours.
3. Press the Clock button again. (the two right hand digits (minutes) flicker).
4. Turn the adjust knob to set the minutes.
5. Press the Clock button again.
The clock is set and in operation. If you wish to remove the clock from the display once it has been set, simply press the Clock button again for 3 seconds and then press the Stop button. To reinstate the clock , follow the above procedure. NOTE: keep the door open while setting the clock. This gives you 10 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
Cookandreheatwithmicrowaves
Use this function for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat.
1. Press the Power button to set the power.
2. Turn the adjust knob to set the cooking time.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started: the time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by turning the adjust knob to increase or decrease the time.
By pressing the Select button you may switch between cooking time and power level. Both can be altered during cooking by turning the adjust knob after selection.
Powerlevel
Microwavesonly
Power Suggested use: Jet
(700 W)
600 W Cooking of fish, meat,
500 W More careful cooking e.g. high
350 W Simmering stews, melting butter.
160 W Defrosting, softening butter,
90 W Softening Ice cream
JetStart
This function is used for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, coffee or tea.
1. Press the Start button. This function automatically starts with maximum microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by turning the adjust knob to increase or decrease the time after the function has started.
ManualDefrost
Follow the procedure for “cook & reheat with microwaves” and choose power level 160 W when defrosting manually. Check and inspect the food regularly. Frozen food in plastic bags, plastic films or cardboard packages can be placed directly
Reheating of beverages , water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
vegetables etc.
protein sauces, cheese and egg dishes and to finish cooking casseroles.
cheeses.
ENGLISH 10
in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties). The shape of the package alters the defrosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block. Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more quickly. Shield areas of food with small pieces of aluminum foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips). Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defrosting time. When defrosting it is better to underthaw the food slightly and allow the process to finish during standing time. Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
AutoDefrost
Use this function for defrosting Meat, Poultry, Fish. AUTO Defrost should only be used if the net weight is between 100 g- 2 kg. Always place the food on the glass turntable.
1. Press the Auto Defrost button repeatedly to select food class (see internal frame).
2. Turn the adjust knob to set the weight.
3. Press the Start button.
Some food classes require the food to be turned during defrosting. In these cases the oven will stop and prompt you to perform the needed action. If the door isn’t open at this time (within 2 minutes) the oven will continue the defrosting process. End result may not be optimal in this case
- Open the door.
- Perform the prompted action.
- Close the door and restart by pressing the Start button.
This function needs to know the net weight of the food.
Frozenfoods:
If the weight is lesser or greater than recommended weight: follow the procedure for “Cook & Reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Frozenfoods:
If the food is warmer than deep-freeze temperature (-18°C), choose lower weight of the food. If the food is colder than deep-freeze temperature (-18°C), choose higher weight of the food.
Food Hints
Meat (100g - 2.0Kg)
Poultry (100g - 2.0Kg)
Fish (100g - 2.0Kg)
For food not listed in this table and if the weight is lesser or greater than recommended weight, you should follow the procedure for “Cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Memory
The memory function provides you with an easy way to quickly recall a preferred setting. The principle of the memory function is to store whatever setting that is currently displayed. How to use a stored setting:
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button How to store a setting:
• Select any function.
• Program your settings.
• Press and keep the Memo button pressed for 3 seconds until an acoustic signal is heard. The setting is now stored. You may reprogram the memory as many times as you wish.
When the appliance is plugged in or after a power failure, your Memo function will
Minced meat, cutlets, steaks or roasts.
Chicken whole, pieces or fillets.
Whole, steaks or fillets.
ENGLISH 11
have 2 minutes at full power stored as the default setting.
Beveragereheat
The beverage reheat function allows you to quickly reheat 1-4 cups of beverage in a easy way.
1. Press the beverage reheat button repeatedly to select the amount of cups to be reheated.
2. Press the Start button.
1 cup is equal to 150 ml of beverage.
Steam
Use this function for such food as vegetables and fish. Always use the supplied Steamer accessory when using this function.
1. Press the Steam button repeatedly to select food class. (See table)
2. Turn the adjust knob to set the weight of the food.
3. Press the Start button.
Place the food on the steam grid. Add 100 ml (1 dl) water in the bottom part of the steamer. Cover with the lid. The Steamer is designed to be used with microwaves only! Never use it with any other function at all. Using the steamer in any other function may cause damage. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Food Hints
Potatoes / root vegetables (150g - 400g)
Vegetables (Cauliflower and Broccoli) (150g - 400g)
Frozen vegetables
Fish filets (150g - 400g)
Use even sizes. Cut the vegetables into even pieces. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Distribute fillets evenly on the steam grid. Interlace thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
ENGLISH 12
Cookingtables
The more food you want to cook the longer it takes. A rule of thumb is that double amount of food requires almost double the time. The lower starting temperature, the longer cooking time is required. Food at room temperature cooks faster than food taken directly from the refrigerator. If you are cooking several items of the same food, such as jacket potatoes, place them in a ring pattern for uniform cooking. Some foods are covered by a skin or membrane e.g. potatoes, apples and egg yolks. These food should be pricked with a fork or cocktail stick to relieve the pressure and to prevent bursting. Smaller pieces of food will cook faster than larger pieces and uniform pieces of food cook more evenly than irregularly shaped foods. Stirring and turning of food are techniques used in conventional cooking as well as in microwave cooking to distribute the heat quickly to the center of the dish and avoids overcooking at the outer edges of the food. When cooking food of uneven shape or thickness, place the thinner area of food towards the center of the dish, where it will be heated last.
Food with lot of fat and sugar will be cooked faster than food containing a lot of water. Fat and sugar will also reach a higher temperature than water. Always allow the food to stand for some time after cooking. Standing time always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
ENGLISH 13
Typeoffood Amount Power
level
Chicken (whole)
Chicken (fillets or pieces)
Bacon 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Vegetables (fresh)
Vegetable (frozen)
Jacket potatoes
Meat (loaf)
Fish (whole)
Fish (steaks or fillets)
1000 g
500 g 8-10 min. 5 min.
700 W
300 g 3-4 min. 1-2 min.
250-400 g
1 pc
4 pcs
600-700 g
600 g 8-9 min. 4-5 min.
400 g 5-6 min. 2-3 min.
600 W
Time Standing
time
18-20 min. 5-10 min.
3-4 min. 5-6 min.
4-6 min.
12-15 min.
12-14 min. 5 min.
1-2 min. Cook covered.
2 min. 5 min.
Hints
Turn the chicken midway through cooking. Check that the meatjuice is uncolored when the cooking is finished.
Check that the meatjuice is uncolored when the cooking is finished.
Place on kitchen paper, on a plate, in 2 or 3 layers and cover with more kitchen paper.
Cook covered and add 2 tbs salt.
Prick with fork. (1 pc = 250 g). Turn midway thru cooking.
Score the skin and cook covered.
Place with thinner parts towards the center of the plate. Cook covered.
ENGLISH 14
Reheatingtables
As in traditional cooking methods, food reheated in a microwave oven must always be heated until piping hot. The best results are achieved if the food is arranged with the thicker food to the outside of the plate and the thinner food in the centre. Place thin slices of meat on top of each other or interlace them. Thicker slices such as meat loaf and sausages should be placed close to each other. When reheating stews or sauces it is better to stir once to distribute the heat evenly.
Covering the food helps to keep the moisture inside the food, reduces spattering and shortens the reheating time. When reheating frozen food portions follow the manufactures instruction on the package. Food which cannot be stirred, like gratin is best reheated on 400–600 W. Some minutes standing time will make sure the temperature is evenly distributed throughout the food.
Typeoffood Amount Power
Plated meal 300-450 g
Rice
2 dl 6 dl
level
Time Standing
time
3-5 min. 4-5 min.
1-2 min. 3-4 min.
1-2 min. Cover the plate
1 min. 2 min.
Hints
Cover the dish
Meat balls 250 g 2 min. 1-2 min. Heat uncovered
Beverage 2 dl 1- 2
1
Soup (clear) 2
Milkbased soups or sauces
Hot dogs
/2 dl 2- 21/2 min. 1 min.
1
/2 dl 3-4 min. 1 min.
2
1 pc
2 pcs
700 W
600 W
1
/2 - 1 min.
1
1
/2 min. 1 min.
1
/2 min.
1 min.
Put a metal spoon in the cup to prevent overcooking.
Reheat uncovered in a soup plate or bowl.
Do not fill the container more than 3/4. Stir once during heating.
Lasagna 500 g 5-6 min. 2-3 min.
ENGLISH 15
Defrostingtables
Frozen food in plastic bags, plastic films or cardboard packages can be placed directly in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties). The shape of the package alters the defrosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block. Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more quickly. Shield areas of food with small pieces of aluminium foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defrosting time. When defrosting it is better to underthaw the food slightly and allow the process to fi nish during standing time. Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
Typeoffood Amount Power
level
Roast
Minced meat 500 g 8-10 min. 5 min.
Chops, cutlets, steaks
Chicken (whole)
Chicken (pieces or fillets)
Fish (whole) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Fish (steaks or fillets)
Loaf of bread 500 g 4-6 min. 5 min.
Rolls & buns
800 g
1000 g
500 g 7-9 min. 5-10 min.
1200 g 25 min. 10-15 min.
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Defrost
(160 W)
400 g 6-7 min. 5 min.
4 pcs
(150-200 g)
Time Standing
time
20-22 min. 10-15 min.
11/2-2 min. 2-3 min. Place in a ring pattern.
Hints
Turn halfway through defrosting.
Turn halfway through defrosting. Separate thawed parts.
Turn halfway through defrosting.
Turn halfway through defrosting
Turn/separate halfway through defrosting. Shield wingtips and legs with foil to prevent overheating.
Turn halfway through defrosting and shield the tail with foil to prevent overheating.
Turn halfway through defrosting. Separate thawed parts
Turn halfway through defrosting.
Fruit & berries 200 g 2-3 min. 2-3 min. Separate during defrosting
ENGLISH 16
Cleaningandmaintenance
Unplug the appliance before cleaning and maintenance. Cleaning is the only maintenance normally required. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces. Use a sponge with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a paper towel. Do not spray directly on the oven. At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable support and wipe the base of the oven clean. This oven is designed to operate with the turntable in place. Do not operate the microwave oven when the turntable has been removed for cleaning. Use a mild detergent, water and a soft and damp cloth to clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening.
Do not allow greaseor food particles to build up around the door. For stubborn stains, boil a cup of water in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the marks. Adding some lemon juice to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven. Do not use steam cleaning appliances when cleaning your microwave oven. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
Dishwashersafe:
• Turntable support
• Glass turntable
• Steamer
ENGLISH 17
Whattodoif...
Problem Possiblecause Solution
The appliance does not work. The main power supply
or the appliance is not connected.
The door isn't closed. Open and then close the door
Check your fuses and ensure that there is power avaliable.
before you try again.
The food is unevenly heated. Very thin parts such as
chicken wingtips and such are not shielded.
The food was heated at a power level too high.
The turntable has stopped.
Food isn’t turning. The turntable has
stopped.
After-SalesService
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating plate);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Shield the thinner parts with aluminum foil.
Choose a lower power level.
Check that the turntable and turntable support is in place and the food is well centered, not touching the cavity walls.
Check that the turntable and turntable support is in place and the cavity bottom is clean.
ENGLISH 18
Technical data
Supply Voltage 230 V/50 Hz
Rated Power Input 1100 W
Fuse 10 A (UK 13 A)
MW output power 700 W
Outer dimensions (HxWxD) 347x595x403
Inner dimensions (HxWxD) 196x292x295
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Autodefrost Place on turntable
ENGLISH 19
Environmentalconcerns
The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( ). Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Declarationofconformity
This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/ CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
The symbol the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
on the product, or on
ENGLISH 20
IKEAGUARANTEE
HowlongistheIKEAguaranteevalid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Whichappliancesarenotcoveredbythe IKEAfive(5)yearsguarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Whowillexecutetheservice?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
Whatdoesthisguaranteecover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
WhatwillIKEAdotocorrecttheproblem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable product.
Whatisnotcoveredunderthisguarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to his home or
ENGLISH 21
another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
Howcountrylawapplies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Areaofvalidity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
ThededicatedAFTERSALESforIKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
Howtoreachusifyouneedourservice
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
Inordertoprovideyouaquicker
service,werecommendtousethe specificphonenumberslistedonthis manual.Alwaysrefertothenumbers listedinthebookletofthespecific applianceyouneedanassistancefor. PleasealsoalwaysrefertotheIKEA articlenumber(8digitcode)and12 digitservicenumberplacedonthe ratingplateofyourappliance.
SAVETHESALESRECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Doyouneedextrahelp?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 22
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 22 Produktbeschreibung 24 Bedienfeld 26 TäglicherGebrauch 26 ReinigungundPflege 34
Störung-Wastun? 35 TechnischeDaten 36 HinweisezumUmweltschutz 37 IKEAGARANTIE 38
Sicherheitshinweise
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen aufbewahren. Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brennbaren Materialien verwenden. Es besteht Brandgefahr. Wenn Material innerhalb oder außerhalb des Garraums zu brennen anfängt oder Rauch beobachtet wird, halten Sie die Gerätetür geschlossen und schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus. Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig. Es besteht Brandgefahr. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, insbesondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden. Keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke. Hängen Sie keine schweren Objekte an die Tür, weil dies die Öffnung des Ofens und die Scharniere beschädigen kann. Verwenden Sie den Türgriff nicht zum Aufhängen von Objekten. Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie in das Gerät eingewiesen wurden und eine Anweisung für den sicheren Gebrauch dieses Gerätes bekamen und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht an dem Gerät herum spielen. Die Reinigung und Bedienung dieses Geräts darf nicht von Kindern unter 8 Jahren erfolgen; Kinder über 8 Jahre müssen bei Reinigung und Bedienung beaufsichtigt werden. Aufgrund der erzeugten hohen Temperaturen sollten Kinder beaufsichtigt werden, wenn sie (sofern vorhanden) andere Wärmequellen getrennt von oder in Kombination mit Mikrowellengeräten verwenden. Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
VORSICHT! Bei der Benutzung des Gerätes
können zugängliche Teile sehr heiß werden, halten Sie daher kleine Kinder fern. Verwenden Sie das Mikrowellengerät niemals zum Erhitzen von Speisen oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern. Der Druck erhöht sich und kann Schäden beim Öffnen verursachen, oder es kann zu einer Explosion kommen. Türdichtungen und Dichtflächen müssen regelmäßig auf Schäden untersucht werden. Nehmen Sie bei einer Beschädigung
DEUTSCH 23
i
dieser Flächen das Gerät erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
VORSICHT! Das Gerät ist ausschließlich für
den eingebauten Gebrauch in einen IKEA-Schrank bestimmt. Laien bringen sich durch Wartungs- oder Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen.
WICHTIG: Eier: Verwenden Sie das
Mikrowellengerät nicht zum Garen oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da diese auch nach Beenden des Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren können.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem konstruiert. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden.
WichtigeVorsichtsmaßnahmen Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt! Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen in Betrieb genommen werden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden. Sind die Öffnungen für die Luftzufuhr oder für die Abluft blockiert, kann das Gerät beschädigt und das Kochergebnis beeinträchtigt werden. Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschädigt wird. Lagern oder benutzen Sie dieses Gerät niemals im Freien. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Spülbeckens, in einem feuchten Keller,
in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an anderen Orten, an denen das Gerät Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage. Entfernen Sie alle Metallteile (z. B. Verschlüsse) von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor diese in den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls nicht kontrolliert werden kann. Immer Topflappen oder Ofenhandschuhe verwenden, wenn nach dem Garen Behälter, Geräteteile und Töpfe/Schalen angefasst werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
Babynahrung in Gläsern oder Getränke in Babyflaschen müssen nach dem Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens vermieden. Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem Erwärmen ab!
DEUTSCH 24
Produktbeschreibung
1 2
3 4
5 6
1
Display
2
Zeittaste
3
Einstellknopf
Zubehör
Drehtellerauflage
1x
Glasdrehteller
4
Funktionen
5
Stopp-/Starttaste
6
Tür
1x
Dampfeinsatz
1x
DEUTSCH 25
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit dessen Innenwänden in Berührung kommen. Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen. Falls Metall enthaltende Zuberhörteile während des Betriebs des Backofens in Kontakt mit dem Innenraum kommen, kann es zu Funkenbildung kommen und damit zu einer Beschädigung des Backofens. Vor dem Starten des Backofens muss stets sichergestellt sein, dass sich der Drehteller frei drehen lässt. Wenn sich der Drehteller nicht frei dreht, verwenden Sie ein kleineres Gefäß.
Drehtellerauflage
Die Drehtellerauflage muss immer unter dem Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf die Drehtellerauflage. Setzen Sie die Drehtellerauflage in das Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen Zubereitungsarten. Er fängt herunter tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird. Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Drehtellerauflage.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit eingesetztem Sieb für Nahrungsmittel wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln. Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf dem Glasdrehteller.
DEUTSCH 26
Bedienfeld
1
1
2
3
4
5
Display
2
Zeittaste
3
Einstellknopf +/-
4
Auswahltaste
5
Start -Taste
TäglicherGebrauch
Startschutz/Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute, nachdem das Gerät in den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn keine Anzeige erscheint). Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls zeigt das Display die Meldung "DOOR" (Tür) an.
UnterbrechungoderAbbruchdes Garvorgangs UnterbrechungdesGarvorgangs:
Der Garvorgang kann durch Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten. Abbruch des Garvorgangs: Nehmen Sie das Gericht heraus, schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die STOP-Taste.
FortsetzendesGarvorgangs:
Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie ein Mal die Taste Start. Der Garvorgang wird an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde. Durch zweimaliges Drücken der Taste START wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert. Ein Signalton signalisiert, dass der Garvorgang beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang ein Mal pro Minute. Um den Signalton abzuschalten, drücken Sie die STOP-Taste oder öffnen Sie die Gerätetür. HINWEIS: Der Ofen speichert die Einstellungen nur für 60 Sekunden, wenn die Tür nach Beendigung des Garvorgangs geöffnet und anschließend wieder geschlossen wird.
Zeitschaltuhr
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen usw.
1. Drücken Sie die Zeittaste
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Blinkende Doppelpunkte zeigen an, dass die
DEUTSCH 27
Zeitschaltuhr (Timer) läuft. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Wenn Sie ein Mal auf die Zeittaste drücken, wird die noch verbleibende Restzeit der Zeitschaltuhr angezeigt. Diese Restzeit wird 3 Sekunden lang angezeigt. Anschließend erscheint wieder die Anzeige für die Garzeit (falls zu diesem Zeitpunkt ein Gericht zubereitet wird). Um die Zeitschaltuhr zu stoppen, während sie im Hintergrund neben einer anderen Funktion läuft, müssen Sie diese zunächst durch Drücken der Zeittaste wieder einblenden und dann durch Drücken der Stopp­Taste anhalten.
Uhr
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel Wenn die Uhr nicht eingestellt wird.
1. Drücken Sie die Zeittaste (3 Sekunden), bis die linken Ziffern der Anzeige (Stundenanzeige) blinken.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Stunden einzustellen.
3. Die Zeit-Taste erneut drücken. (Die beiden rechten Ziffern (Minutenangabe) blinken).
4. Stellen Sie die Minuten mit dem Einstellknopf ein.
5. Drücken Sie erneut die Zeittaste.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb. Wenn nach der Einstellung der Uhr die Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr gewünscht wird, drücken Sie die Zeittaste erneut 3 Sekunden lang und anschließend die Stopptaste. Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend beschrieben vorgehen. HINWEIS: Lassen Sie beim Einstellen der Uhr die Tür geöffnet. Dann bleiben 10 Minuten Zeit, um die Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
GarenundAufwärmenmitMikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und
Fleisch.
1. Stellen Sie die Leistung mit der Leistungstaste ein.
2. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Garvorgangs: Sie können die Zeit durch Drücken der Start-Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit können Sie auch durch Drehen des Einstellknopfes verlängern bzw. verkürzen. Durch Drücken der Auswahltaste kann zwischen Garzeit und Leistungsstufe umgeschaltet werden. Nach getroffener Auswahl kann während des Garvorgangs durch Drehen der Einstelltaste umgeschaltet werden.
Leistungsstufe
NurMikrowelle
Leistungsstufe Gebrauchsempfehlung: Schnellstartfunktion
(Jet) (700 W)
600 W
500 W
350 W
160 W
90 W
Zum Aufwärmen von Getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Nahrungsmitteln mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält.
Zum Garen von Fisch, Fleisch, Gemüse etc.
Schonendere Zubereitung, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen, sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
Köcheln von Eintöpfen, Butter schmelzen.
Zum Aufweichen von Butter und Käse.
Aufweichen von Eiskrem.
Schnellstartfunktion
Diese Funktion dient zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee oder Tee.
Loading...
+ 61 hidden pages