Whirlpool MW A00 S, MW A01 S INSTRUCTION FOR USE

Page 1
MW A00
MW A01 MW A41
MW A40
G B
D
E
F
R
I
1
Page 2
G
MOUNTING THE APPLIANCE
B
PRIOR TO CONNECTING
INSTALLATION
FOLLOW THE SUPPLIED separate mounting in­structions when installing the appliance.
HECK THAT THE VOLTAGE on the rating
C
plate corresponds to the voltage in your home.
O NOT REMOVE THE MICROWAVE INLET PROTECTIO N
D
PLATES located on the side of
the oven cavity wall. They prevent grease & food parti­cles from entering the mi­crowave inlet channels.
NSURE the oven cavity is
E
empty before mounting.
AFTER CONNECTING
T
HE OVEN CAN BE OPERATED ONLY if the oven door is
firmly closed.
The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to ob­serve these instructions.
NSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGE D. Check
E
that the oven door closes firmly against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth.
O NOT OPERATE THIS APPLIANCE if it has a
D
damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dam­aged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces. Electrical shock, fire or other hazards may result.
T
HE EARTHING OF THIS APPLIANCE is compulso-
ry. The manufacturer will accept no re­sponsibility for injury to persons, ani­mals or damage to objects arising from the non-observance of this requirement.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in or near the oven. Fumes can create a fire hazard or explosion.
DO NOT USE YOUR MICROWAVE oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flow­ers, fruit or other combustible materials. Fire could result.
I
F MATERIAL INSIDE / OUTSIDE THE OVEN SHOULD
IGNITE OR SMOKE IS OBSERVED, keep oven
door closed and turn the oven off. Dis­connect the power cord or shut off pow­er at the fuse or circuit breaker panel.
DO NOT OVER-CO OK FOOD. Fire could result.
O NOT LEAVE THE OVEN UNATTENDED, espe-
D
cially when using paper, plastic or oth­er combustible materials in the cook­ing process. Paper can char or burn and some plastics can melt if used when heating foods.
NLY ALLOW CHILDREN to use the oven with
O
adult supervision after adequate instruc­tions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and un­derstands the hazards of improper use. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If your oven has a com­bination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the high temperatures generated.
O NOT USE YOUR MICROWAVE
D
oven for heating anything in airtight sealed contain­ers. The pressure increas­es and may cause damage when opening or may explode.
G B
O NOT USE corrosive chemicals or va-
D
pors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use.
HE DOOR SEALS AND THE DOOR SEAL AREAS must
T
be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired by a trained service technician.
EGGS
O NOT USE YO UR MICROWAVE oven for cook-
D
ing or reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended.
3
Page 4
G
GENERAL
B
HIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY!
T
HE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED without food
T
in the oven when using microwaves. Operation in this manner is likely to damage the appliance.
I
F YOU PRACT ICE OPERATING the oven, put a glass
of water inside. The water will absorb the mi­crowave energy and the oven will not be dam­aged.
O NOT USE THE CAVITY for any storage purposes.
D
REMOVE WIRE TWIST-TIES from paper or plastic bags before placing bag in the oven.
DEEPFRYING
D
O NOT USE YOUR MICROWAVE oven for deep-frying,
because the oil temperature cannot be controlled.
USE HOT PADS OR OVEN MITTS to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking.
PRECAUTIONS
LIQUIDS
E.
G. BEVERAGES OR WATER. Overheating the liquid
beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
2. Stir the liquid before placing the container
3. After heating, allow standing for a short
CAREFUL
A
LWAYS REFER to a microwave cookbook for de-
tails. Especially, if cooking or reheating food that contains alcohol.
A
FTER HEATING BABY FOOD or liquids in a
baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. This will ensure that the heat is evenly distributed and the risk of scalding or burns can be avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed be­fore heating!
narrow necks.
in the oven and let the teaspoon remain in the container.
time, stirring again before carefully re­moving the container from the oven.
4
Page 5
ACCESSORIES
GENERAL
HERE ARE a number of accessories available on
T
the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use.
ENSURE THAT THE UTENSILS YOU USE are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking.
W
HEN YOU PUT FOOD AND ACC ESSORIES in the micro-
wave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accesso­ries made of metal or metal parts.
I
F ACCESSOR IES CONTAINING METAL comes in contact
with the oven interior, while the oven is in op­eration, sparking can occur and the oven could be damaged.
LWAYS ENSURE that the turntable is able to turn
A
freely before starting the oven.
TURNTABLE SUPPORT USE THE TURNTABLE SUPPORT under the Glass turntable. Never put any other utensils on the turntable support.
Fit the turntable support in the
oven.
GLASS TURNTABLE USE THE GLASS TURNTABLE with all cooking meth- ods. It collects the dripping juic­es and food particles that other­wise would stain and soil the in­terior of the oven.
Place the Glass turntable on the turntable support.
BABY BOTTLE HOLDER
U
SE THE BABY BOTTLE HOLDER when
heating baby food in bottles that are too tall to stand-alone in the oven. Please see also, the chapter ”Precau­tions”, for more information about heating baby food.
(NOT AVAIL ABL E IN THE UK AND IRELAND).
COVER THE COVER is used to cover food during cooking and reheating with microwaves only and helps to re­duce spattering, retain food mois­ture as well as reducing the time needed. USE THE COVER for two level reheat­ing.
STEAMER
SE THE STEAMER WITH THE STRAIN-
U
ER in place for such foods as fish,
vegetables and potatoes. ALWAYS PLACE the steamer on the Glass Turntable.
G B
5
Page 6
G
THIS AUTOMATIC SAFETY FU NCTION IS ACTIVATED ONE
B
MINUTE AFTER the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank).
START PROTECTION / CHILD LOCK
TO PAUSE OR STOP COOKING
THE DOOR MUST BE OPENED AND CLOSED e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “door “.
door
TO PAUSE COOKING The cooking can be paused to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes.
TO CONTINUE COOKING Close the door and press the Start but­ton ONCE. The cooking is resumed from where it was paused. Pressing the Start button TWICE will increase the time by 30 seconds.
COOLING DOWN
WHEN A FUNCTION IS FINIS HED, the oven carries out a cooling procedure. This is normal. After this procedure the oven switches off au­tomatically.
I
F YOU DONT WAN T TO CONTINU E COOKING
Remove the food, close the door and press the STOP button
A
BEEP WILL SIGNAL once a minute for 10 min-
utes when the cooking is finished. Press the STOP button or open the door to cancel the signal. NOTE: The oven will only hold the settings for 60 seconds if the door is opened and then closed after the cooking is finished.
THE COOLING PROCE DURE can be interrupted with­out any harm to the oven.
6
Page 7
CLOCK
G B
q
KEEP THE DOOR OPEN WHILE SETTING THE CLOCK. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
PRESS THE STOP BUTTON (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker.
q
PRESS THE +/- BUTTONS to set the hours.
w
PRESS THE START BUTTON. (The two right hand digits (minutes) flicker).
e
PRESS THE +/- BUTTONS to set the minutes.
r
PRESS THE START BUTTON again.
t
T
HE CLOCK IS SET AND IN OPERATION.
NOTE: When the appliance is first plugged in or after a power failure, the display is blank. If the
clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set. IF YOU WISH TO REMOVE THE CLOCK from the display once it has been set, simply press the Stop button again for 3 seconds and then press the Stop button once more. TO REINSTATE THE CLOCK, follow the above procedure.
w
r
e
t
KITCHEN TIMER
w
q
USE THIS FUNCTION when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
PRESS THE +/- BUTTONS to set the desired length of the timer.
q
PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the power to 0 W.
w
PRESS THE START BUTTON.
e
A
N ACOUSTI C SIGNAL will be heard when the timer has finished to count down.
e
7
Page 8
G
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES
B
w
q
USE THIS FUNCTION for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat.
PRESS THE +/- BUTTONS to set the time.
q
PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the power.
w
PRESS THE START BUTTON.
e
O
NCE THE COOKING PROCESS HAS BEEN STARTED:
The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press in­creases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to in­crease or decrease the time. PRESSING THE POWER BUTTON may also change the power level. The first press will show you the cur­rent power level. Press the power button repeatedly to change power level. ALL SETTINGS CAN BE CHANGED during cooking if you so desire.
CHOOSING POWER LEVEL
MICROWAVES ONLY
OWER SUGGESTED USE:
P
EHEATING OF BEVERAGES, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water
R
750 W
500 W
350 W S 160 W D 0 W W
content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
COOKING OF fish, vegetables, meat etc.
ORE CAREFUL COOKING e.g. high protein sauces, cheese and egg dishes and to finish cook-
M
ing casseroles.
IMMERING STEWS, melting butter.
EFROSTING. Softening butter, cheeses. Softening Ice cream.
HEN USING the Timer only.
e
8
Page 9
MANUAL DEFROST
FOLLOW THE PROCEDURE for “How to cook & reheat with microwaves” and choose power level 160 W when defrosting manually.
CHECK AND INSPECT THE FOOD REGULARLY. Experi- ence will give you the times needed for vari­ous amounts.
G B
FROZEN FOOD IN PLASTIC BAGS, plastic films or card­board packages can be placed directly in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties).
HE SHAPE OF THE PACKAG E alters the de-
T
frosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block.
EPARATE PIECES as they begin to defrost.
S
Individual slices defrost more easily.
HIELD AREAS OF FOOD with small
S
pieces of aluminum foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips).
URN LARGE JOINTS halfway through the defrost-
T
ing process.
BOILED FOOD, STEWS AND MEAT SAUCES de­frost better if stirred during defrost-
ing time.
HEN DEFROSTING it is better to under-
W
thaw the food slightly and allow the
process to finish during standing time.
S
TANDING TIME AFTER DEFROSTING ALWAYS IMPROVES
the result since the temperature will then be evenly distribut­ed throughout the food.
9
Page 10
G B
JET DEFROST
w
USE THIS FUNCTION for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. JET DEFROST SHOULD ONLY BE USED if the net weight is between 100 - 2Kg.
PRESS THE JET DEFROST BUTTON.
q
PRESS THE + / - BUTTONS to set the weight of the food.
w
PRESS THE START BUTTON.
e
IDWAY THROUGH THE DEFROSTING PROCESS the oven stops and prompts you to TURN FOOD.
M
Open the door.
Turn the food.
Close the door and restart by pressing the Start button.
NOTE: The oven continues automatically after 2 min. if the food hasn’t been turned. The defrosting time will be longer in this case.
FROZEN FOODS:
THIS FUNCTION NEEDS TO KNOW the net weight of the food. The oven will then auto­matically calculate the needed time to finish the procedure.
FOOD AMOUNT HINTS
F THE FOOD IS WARMER than deep-freeze
I
temperature (-18°C), choose lower weight of the food. IF THE FOOD IS COLD ER than deep-freeze temperature (-18°C), choose higher weight of the food.
q
e
MEAT 100
POULTRY 100G - 2KG Chicken whole, pieces or fillets.
FISH 100
F
OR FOOD NOT LISTED IN THIS TAB LE and if the weight is lesser or greater than recommended weight,
you should follow the procedure for “Cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
10
G - 2KG Minced meat, cutlets, steaks or roasts.
G - 1.5KG Whole, steaks or fillets.
Page 11
JET START
THIS FUNCTION IS USED FOR quick reheating of foods with a high water content such as; clear soups, coffee or tea. PRESS TO AUTOMATIC ALLY START with full microwave power level and the cooking time set to 30 sec- onds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time after the function has started.
MEMORY
G B
q
THE MEMORY FUNCTION PROVIDES you with an easy way to quickly recall a preferred setting. THE PRINCIPLE OF THE MEMORY FUNCTION is to store whatever setting that is currently displayed.
PRESS THE MEMO BUTTON.
q
PRESS THE START BUTTON.
w
H
OW TO STORE A SETTING:
SELECT any function and make the nesseccary settings
q
MAKE the nesseccary settings
w
PRESS AND KEEP THE MEMO BUTTON PRESSED for 3 seconds until an acoustic signal is heard. The set-
e
ting is now stored. You may reprogram the memory as many times as you wish.
W
HEN THE APPLIANCE is plugged in or after a power failure, your Memo function will have stored - 1
minutes and 750 W as default setting.
w
11
Page 12
G B
STEAM
q
USE THIS FUNCTION FO R such food as vegetables & fish. ALWAYS USE THE SUPPLIED STEAMER when using this function.
PRESS THE STEAM BUTTON.
q
CONTINUE TO REPEATEDLY PRESS THE STEAM BUTTON to set the food class.
w
PRESS THE +/- BUTTONS to set the weight of the food.
e
PRESS THE START BUTTON.
r
PLACE the food on the steam grid.
A
DD 100 ml (1dl) water in the bottom part of the steamer.
w
e
C
OVER with the lid.
THE STEAMER IS designed to be used with microwaves only! NEVER USE IT WITH ANY OTHER FUNCTION AT ALL. USING THE STEAMER in any other function may cause damage. ALWAYS ENSURE that the turntable is able to turn freely before starting the oven. ALWAYS PLACE the steamer on the Glass Turntable.
12
Page 13
STEAM
COOKING VEGETABLES
P
LACE THE VEGETABLES into the strainer.
Pour 100 ml water into the bottom part. Cover with the lid and set the time.
S
OFT VEGETABLES such as broccoli and leek require 2-3 minutes cooking time.
HARDER VEGETABLES such as carrots and potatoes require 4-5 minutes cooking time.
G B
q
w
e
r
POTATOES / ROOT VETABLES (150g - 500g)
EGETABLES (150g - 500g)
V
(Cauliflower and Broccoli)
FROZEN VEGETABLES (150g - 500g)
ISH FILETS (150g - 500g)
F
SE EVEN SIZES.
U
Cut the vetgetables into even pieces. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking
ALLOW TO STAND for 1 - 2 minutes.
DISTRIBUTE FILLETS EVENLY on the steamgrid. Interlace thin
parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
13
Page 14
G
MAINTENANCE & CLEANING
CLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally re-
B
quired. FAILURE TO MAINTAIN THE OVEN in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
O NOT USE METAL SCOURING PAD S, ABRASIVE
D
CLEANSERS, steel-wool pads, grit-
ty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfac­es. Use a sponge with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a paper towel. DO NOT SPRAY directly on the oven.
AT REGULAR INTERVALS, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable support and wipe the base of the oven clean.
T
HIS OVEN IS DESIGNED to operate with the turnta-
ble in place.
U
SE A MILD DETERGENT, water and a soft cloth to
clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening.
FOR STUBBORN STAINS, boil a cup of water in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the marks.
ADDING SOME LEMON JUICE to a cup of water, plac­ing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven.
DISHWASHER SAFE:
DO NOT operate the microwave oven when the turntable has been removed for cleaning.
DO NOT ALLOW GREASE or food particles to build up around the door.
D
O NOT USE STEAM CLEANING APPLIANCES when
cleaning your microwave oven.
T
URNTABLE SUPPORT.
LASS TURNTABLE.
G
C
OVER
14
STEAMER
BABYBOTTLE HOLDER
Page 15
TROUBLE SHOOTING GUIDE
IF THE OVEN DOES NOT WORK , do not make a service call until you have made the following checks:
The Turntable and turntable support is in
place. The Plug is properly inserted in the wall
socket. The Door is properly closed.
Check your Fuses and ensure that there is
power available. Check that the oven has ample ventilation.
Wait for 10 minutes, then try to operate the
oven once more. Open and then close the door before you
try again.
HIS IS TO AVOID unnecessary calls for which you
T
will be charged. When calling for Service, please give the serial number and type number of the oven (see Ser­vice label). Consult your warranty booklet for further advice.
IF THE MAINS CORD NEEDS REPLACING it should be replaced by the original mains cord, which is avail­able via our service organi­zation. The mains cord may only be replaced by a trained service technician.
ERVICE ONLY TO BE CARRIED OUT BY
S
A TRAINED SERVICE TECHNICIAN. It
is hazardous for anyone oth­er than a trained person to carry out any service or repair oper­ation, which involves the re­moval of any cover, which gives pro­tection against exposure to microwave energy.
DO NOT REMOVE ANY COVER.
G B
15
Page 16
G
THE PACKING BOX may be fully re-
B
cycled as confirmed by the re­cycling symbol. Follow lo­cal disposal regulations. Keep potentially hazardous pack­aging (plastic bags, polysty­rene etc.) out of the reach of chil­dren.
T
HIS APPLIANCE is marked according to the Euro-
pean directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
ENVIRONMENTAL HINTS
HE SYMBOL on the product, or on the docu-
T
ments accompanying the product, indicates that this appliance may not be treat­ed as household waste. In­stead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
D
ISPOSAL must be carried
out in accordance with lo­cal environmental regula­tions for waste disposal. FOR MORE DETAILED INFORMATION about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. BEFORE SCRAPPING, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
I
N ACCORDAN CE WITH IEC 60705.
HE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION, SC. 59H, has developed a standard for comparative
T
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 sec Jet Defrost
SUPPLY VOLTAGE 230 V/50 HZ RATE D POWER INPUT 130 0 W
USE 10 A (UK 13 A)
F
OUTPUT POWER 750 W
MW
UTER DIMENSIONS (HXWXD) 348 X 595 X 320
O INNER DIMENSIONS (HXWXD) 187 X 370 X 290
16
Page 17
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
AUFSTELLUNG
BEFOLGEN SIE DIE MITGELIEFERTE separate Ein- bauanleitung zur Aufstellung des Geräts.
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
IE SPANN UNG AU F DEM TYPENSCHILD muss
der Netzspannung in Ihrem Haus ent­sprechen.
E
NTFERNEN SIE NICHT DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER
MIKROWELLENLUFTKANÄLE an
der Seite des Garraums des Geräts. Sie verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle gelangen.
V
OR DER MONTAGE MUSS der Garraum des Geräts
leer sein.
AS GERÄT DARF NICHT BESCHÄDIGT SEIN. Die Tür
D
muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innenliegende Türdichtung darf nicht be­schädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstän­de aus dem Gerät und reinigen Sie die Innen­flächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
EHMEN SIE DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB,
N
wenn das Stromkabel oder der Steck­er beschädigt ist, das Gerät nicht ein­wandfrei funktioniert, heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser tauchen. Das Kabel von heißen Flächen fern halten. Sonst kön­nen Stromschlag, Brand oder sonstige Risiken die Folge sein.
D
E
NACH DEM ANSCHLIESSEN DAS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür richtig (fest anliegend) geschlos­sen ist.
Der Hersteller ist für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben, nicht verantwortlich.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTES ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller übernim­mt keinerlei Haftung für Personen- oder Sachschäden bzw. Verletzungen von Tie­ren, die aus einer Nichteinhaltung dieser Vorschrift resultieren.
17
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
K
INDER DÜRFEN das Mikrowellengerät nur
unter Aufsicht benutzen, und nur dann, wenn sie ausreichend eingewiesen wur­den und sich der Gefahren eines unsach­gemäßen Gebrauchs bewusst sind. Ohne Aufsicht darf das Gerät nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen benutzt werden. Kleinere Kinder bei Verwendung des Mikrowellengerätes nicht unbeaufsichtigt lassen, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Gerät einen Kombinationsmodus besitzt, dürfen Kinder das Gerät wegen der entstehenden ho­hen Temperaturen nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
RHITZEN SIE NIEMALS Speisen
E
oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern in der Mikrowelle. Der Druck im Behälter nimmt zu. Das kann beim Öffnen des Behälters zu Verletzungen oder einer Explosion führen.
EI DER REINIGUNG MÜSSEN DIE TÜRDICHTUNG UND
B
DEREN SITZ regelmäßig auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder in Betrieb nehm­en, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
D
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BREN-
NBAREN MATER IA LIE N in dem Gerät selbst
oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
E
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT
zum Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Holz, Gemüse, Früchten oder anderen brennbaren Materialien. Es besteht Brandgefahr.
W
ENN MATE RIA L INNERHALB ODER AUSSERH ALB
DES GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER SICH
RAUCH BILDET, die Gerätetür geschlossen
halten und das Gerät ausschalten. Den Netzstecker ziehen oder die Sicherung im Schaltkasten herausdrehen.
DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG GAREN. Es besteht Brandgefahr.
ASSEN SIE DAS GERÄT NICHT UNBEAUFSICH-
L
TIGT, insbesondere dann nicht, wenn
beim Garen Papier, Kunststoff oder an­dere brennbare Materialien verwen­det werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
VERWENDEN SIE IN DIESEM GERÄT KEINE ätzen- den Chemikalien oder Dämpfe. Dieser Gerätetyp wurde speziell zum Aufwär­men oder Garen von Speisen entwick­elt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
18
EIER
ENUTZEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT nicht
B
zum Garen oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da diese auch nach Beenden des Gar- oder Aufwärmvorgangs ex­plodieren können.
Page 19
VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜ R DIE VERWENDUNG IM
D HAUSHALT BESTIMMT!
CHALTEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT niemals ohne
S
Speisen im Garraum ein. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
W
ENN SIE SICH MIT DEM GERÄT vertraut machen
wollen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Gar­raum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, sodass das Gerät nicht beschä­digt wird.
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
V
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
E B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor Sie diese in den Garraum legen.
FRITTIEREN
D
AS MIKROWELLENGERÄT DARF NICHT zum Frittieren
verwendet werden, da die Temperatur des Frittieröls nicht kontrol­liert werden kann.
VERWENDEN SIE IMMER TOPFLAPPEN ODER OFEN-
HANDSCHUHE , wenn Sie nach dem Garen
Behälter, Geräteteile und Schalen anfas­sen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
FLÜSSIGKEITEN
(Z
UM BEISPIEL GETRÄNKE ODER WASSER.) Flüssig-
keiten können über den Siede­punkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbar­en Blasenbildung kommt. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhit­zen kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN DAZU FINDE N SIE im Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
BABYNAHRUNG IN GLÄSERN ODER GETRÄNKE
IN BABYFLASCHEN müssen
nach dem Erwärmen immer umgerührt und auf die rich­tige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sicher­gestellt und das Risiko eines Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem Erwärmen abnehmen!
D
E
19
Page 20
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
INE REIHE von Zubehörteilen kann käuflich er-
E
worben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob das Zubehör für das Mikrowellengerät geeig-
D
net ist. VERWENDEN SIE NUR hitzebeständiges und mik-
E
rowellengeeignetes Kochge­schirr.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen nicht beim Hin-
einstellen in die Mikrowelle mit den Innenwän­den des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen.
W
ENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ent­stehen und das Gerät beschädigen.
D
ER DREHTELLER MUSS SICH STETS ungehindert dre-
hen können, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
DREHTELLERAUFLAGE
IE DREHTELLERAUFLAGE muss sich
D
immer unter dem Glasdrehteller befinden. Keine anderen Gegen­stände auf die Drehtellerauflage legen.
Setzen Sie die Drehtellerauflage in das
Gerät ein.
GLASDREHTELLER VERWENDEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Gerätefunktionen. Er fängt heruntertropfende Flüssigkeit und Speiseteilchen auf, sodass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird.
Setzen Sie den Glasdrehteller auf die Drehtellerauflage.
FLÄSCHCHENHALTER DEN FLÄSCHCHENHALTER ZUM Aufwär- men von Babynahrung in hohen Flaschen verwenden, die nicht al­lein in der Mikrowelle stehen bleiben. Im Kap­itel “Vorsichtsmaßnahmen” finden Sie weit­ere Informationen zum Erwärmen von Baby­nahrung.
(I
N GROSSBRITANNIEN UND IRLAND NICHT VERFÜGBAR).
ABDECKHAUBE DIE ABDECKHAUBE dient dazu, die Speisen beim Garen und Auf­wärmen in der Mikrowelle ab­zudecken. Sie vermindert Ver­schmutzungen des Garraums sowie das Austrocknen der Speisen und verkürzt die Gar­zeit. VERWENDEN SIE DIE ABDECKHAUBE auch beim Auf- wärmen auf zwei Ebenen.
DÄMPFEINSATZ
ERWENDEN SIE DEN DÄMPFEINSATZ
V
MIT SIEB für Nahrungsmittel wie
Fisch, Gemüse und Kartoffeln. PLATZIEREN SIE DEN DÄMPFEINSATZ immer auf dem Glassdrehteller.
20
Page 21
STARTSCHUTZ/KINDERSICHERUNG
DIESE AUTOMATI SCHE SICHERHEITSFUNKTION WIRD EINE MINUTE, nachdem das Gerät in den “Be-
reitschaftsmodus” zurückgekehrt ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die 24­Stunden-Uhr angezeigt wird oder wenn die Uhr nicht eingestellt und das Display dun­kel ist).
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS
GARVORGANG UNTERBRECHEN Der Garvorgang kann durch
Öffnen der Gerätetür unterbro­chen werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurüh­ren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten.
G
ARVORGANG FORTSETZ EN
Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Starttaste EINMAL. Der Garvorgang wird an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde. Durch ZWEIMALIGES Drücken der Starttaste wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden ver­längert.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN
FREIGEGEBEN, wenn die Tür geöffnet und wieder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die Mi­krowelle gestellt werden. Anderenfalls zeigt das Display die Meldung “DOOR” (Tür).
Door
ARVORGANG ABBRECHEN
G Nehmen Sie das Gericht heraus,
schließen Sie die Gerätetür und drück­en Sie die Stopptaste.
E
IN PIEPTON signalisiert, dass der Garvorgang
beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang ein­mal pro Minute. Drücken Sie zum Abschalten des Pieptons die Stopptaste oder öffnen Sie die Gerätetür. HINWEIS: Das Gerät behält die Einstellungen nur 60 Sekunden lang bei, wenn die Tür nach Ende des Garvorgangs geöffnet und dann geschlos­sen wird.
D
E
ABKÜHLEN
NACH BEENDEN EINER FUNKTION kühlt das Gerät selbsttätig ab. Das ist normal. Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät automatisch ab.
DER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das Gerät unterbrochen werden.
21
Page 22
UHR
D
E
q
DIE GERÄTETÜR BEIM EINSTELLEN DER UHR GEÖFFNET LASSEN. Dadurch haben Sie 5 Minuten Zeit, um die Uhr einzustellen. Anderenfalls muss jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
DRÜCKEN SIE DIE STOPPTASTE 3 SEKUNDEN LANG, bis die linke Ziffer (für die Stunden) blinkt.
q
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- die Stunden ein.
w
DRÜCKEN SIE AUF DIE STAR TTAS TE. Die beiden rechten Ziffern (Minutenanzeige) blinken.
e
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- die Minuten ein.
r
DIE START-TASTE erneut drücken.
t
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stro-
mausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt das Display dunkel, bis die Garzeit eingestellt ist. WENN DIE UHR nach dem Einstellen auf dem Display ausgeblendet werden soll, drücken Sie die Zeittaste erneut für 3 Sekunden und anschließend die Taste STOP. UM DIE UHR NEU EINZUSTELLEN, gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.
w
r
e
ZEITSCHALTUHR
w
t
q
MIT DER ZEITSCHALTUHR KANN z. B. zum Kochen von Eiern oder Nudeln oder zum Gehenlassen von Teig usw. die genaue Zeit eingestellt werden.
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- die gewünschte Zeit ein.
q
DRÜCKEN SIE DIE TASTE “LEISTUNGSSTUFE mehrmals, bis die Leistungsstufe 0 W gewählt ist.
w
DRÜCKEN SIE AUF DIE STAR TTAS TE.
e
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
22
e
Page 23
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
w
q
DIESE FUNKTION dient zur normalen Zubereitung und zum Aufwärmen von Speisen wie Gemüse,
Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- die Zeit ein.
q
DRÜCKEN SIE DIE TASTE “LEISTUNGSSTUFE mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe gewählt ist.
w
DRÜCKEN SIE AUF DIE STAR TTAS TE.
e
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Starttaste in 30-Sekunden-Schritten verlängert
werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch durch Drücken der Tasten +/- verlängern oder verkürzen. MIT DER TASTE “LEISTUNGSSTUFE” kann auch die Leistungsstufe geändert werden. Bei der ersten Betä- tigung wird die aktuelle Leistungsstufe angezeigt. Drücken Sie die Taste “Leistungsstufe” meh­rmals, um eine andere Leistungsstufe zu wählen. ALLE EINSTELLUNGEN KÖNNEN BEI BEDARF während des Garvorgangs geändert werden.
e
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
NUR MIKROWELLE
EISTUNG VORGESCHLAGENE VERWENDUNG:
L
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Nah-
Z
750 W
500 W
350 W Z 160 W Z 0 W B
rungsmitteln mit hohem Wassergehalt Eine niedrigere Leistungsstufe wählen, falls die Speise Ei oder Sahne enthält. ZUM GAREN VON Fisch, Fleisch, Auflauf usw.
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
S sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten
UM KÖCHELN VON EINTOPFGERICHTEN und zum Schmelzen von Butter UM AUFTAUEN Zum Anwärmen von Butter und Käse Zum Antauen von Speiseeis EI AUSSCHLIESSLICHER VERWENDUNG der Zeitschaltuhr.
D
E
23
Page 24
MANUELLE AUFTAUFUNKTION
BEIM MANUELLEN AUFTAUEN gehen Sie entsprech- end dem Kapitel “Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle” vor und stellen Sie die Leis­tung auf 160 W ein.
D
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, Klarsichtfolie
E
oder Kartons können Sie direkt mit der Ver­packung auftauen, solange diese Ver­packugnen keine Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten.
IE AUFTAUZEIT WIRD AUCH durch die Ver-
D
packungsform beeinflusst. Speisen in dünneren Verpackungen tauen sch­neller auf als dicke Blöcke.
RENNEN SIE DIE SPEISESTÜCKE, sobald sie antauen.
T Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBE-
D
REICHE (z. B. Hähnchenschen-
kel oder -flügelchen) mit kleinen Stückchen Alufo­lie ab, sobald diese anfangen warm zu werden.
DEN AUFTAUGRAD DER SPEISE N IN REGELMÄSSIGEN AB-
STÄNDEN ÜBERPRÜFEN. Mit der Zeit zeigen Erfah-
rungswerte, welche Einstellungen die unter­schiedlichen Mengen benötigen.
WENDEN SIE GROSSE SPEISE STÜCKE nach der halben Auftauzeit.
GEKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCHSOSSEN tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas ger-
D
inger bemessen und der Auftauproz-
ess während der Stehzeit abgeschlossen
werden.
M
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MINUTEN ERGIBT SICH
IMMER EIN BESSERES Auftauergeb-
nis, da sich die Temperatur gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.
24
Page 25
JET DEFROST
w
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION NUR zum Auftauen von Fleisch, Fisch und Geflügel. DIE JET DEFROST-FUNKTION IST NUR FÜR SPEISEN mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg vorgesehen.
DRÜCKEN SIE DIE JET DEFROST-TASTE.
q
GEBEN SIE MIT DEN TASTEN + / - das Gewicht der Speise ein.
w
DRÜCKEN SIE AUF DIE STAR TTAS TE.
e
N
ACH DER HÄLFTE DES AUFTAUVORGANGS hält das Gerät an und es erscheint die Meldung
q
e
TURN FOOD (Speisen wenden).
Öffnen Sie die Tür.
Wenden Sie die Speisen.
Schließen Sie die Tür nehmen Sie das Gerät durch Drücken der Starttaste wieder in Betrieb.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn die Speisen nicht gewendet wurden. Das Auftauen dauert in diesem Fall länger.
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
BEI DIESER FUNKTION MUSS das Gewicht der Speise bekannt sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die für den Auftauvorgang benötigte Zeit.
ENN DIE SPEISEN WÄRMER als die Ti-
W
efkühltemperatur (-18 °C) sind, ein niedrigeres Gewicht wählen. WENN DIE SPEISEN kälter als die Tiefküh­ltemperatur (-18 °C) sind, ein höheres Gewicht wählen.
D
E
SPEISEN MENGE HINWEISE
FLEISCH 100
GEFLÜGEL 100 G BIS 2 KG
FISCH 100
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIE NICHT IN NACHSTEHENDER TABELLE ENTHALTEN SIND und die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel “Garen und Auf­wärmen mit der Mikrowelle” und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
G BIS 2 KG Hackfleisch, Koteletts, Steaks oder Braten
Ganze Hähnchen, Hähnchenstücke oder Hähnchen­filets
G BIS 1,5 KG Ganze Fische, Steaks oder Filets
25
Page 26
SCHNELLSTART
D
DIESE FUNKTION DIENT ZUM schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B.
E
klaren Suppen, Kaffee oder Tee. DIE SCHNELLSTARTTASTE DRÜCKEN, um automatisch mit der vollen Mikrowellenleistung und ein- er Garzeit von 30 Sekunden zu beginnen. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern bzw. verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb ist.
SPEICHER
q
MIT DER SPEICHER-FUNKTION KÖNN EN SIE einfach und schnell eine bevorzugte Einstellung aufrufen. MIT DIESER FUNKTION KÖNNEN SIE jede aktuell angezeigte Funktion und Einstellung speichern.
DRÜCKEN SIE DIE SPEICHERTASTE.
q
DRÜCKEN SIE DIE START TAST E.
w
E
INE EINSTELLUNG SPEICHERN:
WÄHLEN SIE eine Funktion aus und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor
q
NEHMEN SIE die erforderlichen Einstellungen vor
w
DRÜCKEN SIE DIE SPEICHERTASTE und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton
e
ertönt. Die Einstellung ist nun gespeichert. Sie können den Speicher beliebig oft neu pro grammieren.
W
ENN DAS GERÄT zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall
eingeschaltet wird, enthält der Speicher die Einstellung 1 Minute und 750 W als Standardeinstel­lung.
26
.
w
.
Page 27
DÄMPFEN
q
DIESE FUNKTION dient zur Zubereitung von Gemüse und Fisch. VERWENDEN SIE IMMER DEN MITGELIEFERTEN DÄMPFEINSATZ , wenn Sie diese Funktion verwenden.
DRÜCKEN SIE DIE TASTE “DÄMPFEN”.
q
DRÜCKEN SIE DIE TASTE “DÄMPFENMEHRMALS, um die Art der Speisen einzustellen.
w
GEBEN SIE MIT DEN TASTEN + / - das Gewicht der Speise ein.
e
DRÜCKEN SIE AUF DIE STAR TTAS TE.
r
LEGEN SIE die Speisen auf den Dämpfeinsatz.
w
G
EBEN SIE 100 ml (1 dl) Wasser in den unteren Teil des Dämpfeinsatzes.
D
ECKEN Sie das Gargut ab.
e
D
E
DER DÄMPFEINSATZ DARF NUR bei Mikrowellenbetrieb verwendet werden!
NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN VERWENDEN. WIRD DER DÄMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann er beschädigt werden. DER DREHTELLER MUSS SICH STETS ungehindert drehen können, bevor das Gerät eingeschaltet wird. PLATZIEREN SIE DEN DÄMPFEINSATZ immer auf dem Glassdrehteller.
27
Page 28
DÄMPFEN
GAREN VON GEMÜSE
G
EBEN SIE DAS GEMÜSE in den Dämpfeinsatz.
Gießen Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil. Decken Sie das Gargut ab und stellen Sie die Zeit ein.
EICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree benötigt eine Garzeit von 2 bis 3 Minuten.
W
D
ESTERES GEMÜSE wie Möhren und Kartoffeln benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
F
E
q
w
e
r
KARTOFFELN/WURZELGEMÜSE (150 bis 500 g)
EMÜSE (150 bis 500 g)
G (Blumenkohl und Brokkoli)
IEFGEFRORENES GEMÜSE
T (150 bis 500 g)
ISCHFILETS (150g - 500g)
F
LEICHMÄSSIGE GRÖSSEN VERWENDEN.
G Schneiden Sie das Gemüse in gleichmäßig große
Stücke. Lassen Sie den Behälter nach dem Garen 1 bis 2 Mi­nuten stehen.
LASSEN SIE DEN BEHÄLTER nach dem Erwärmen 1 bis 2 Mi- nuten stehen.
VERTEILEN SIE DIE FILETS gleichmäßig auf dem Dämpfein- satz. Legen Sie dünne Teile übereinander. Lassen Sie den Behälter nach dem Garen 1 bis 2 Minuten stehen.
28
Page 29
WARTUNG UND PFLEGE
DAS GERÄT MUSS IM NORMALFALL nur gereinigt werden.
W
IRD DAS GERÄT NICHT sauber gehalten, kann
dies zur Abnutzung der Oberflächen führen. Dies wiederum verringert die Lebensdauer des Geräts und führt u. U. zu gefährlichen Situa­tionen.
ERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER
V
AUS METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sow­ie die Innen- und Außenflächen des Gerätes beschädigen können. Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch und Glasreinigerspray. Sprühen Sie den Glasreiniger auf ein Papiertuch. SPRÜHEN SIE DEN REINIGER NIEMALS direkt in das Gerät.
REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
DEN, insbesondere wenn Speisen übergelaufen
sind. Entfernen Sie dabei den Drehteller und die Drehtellerauflage und reinigen Sie den Garraumboden.
VERWENDEN SIE DIE MIKROWELLENFUNKTION NUR mit eingesetztem Drehteller.
DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN BETRIEB NEHM-
EN, wenn der Drehteller nach der Reini-
gung wieder eingesetzt wurde.
V
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen der Innenraumflächen sowie der Innen- und Außenseite der Gerätetür.
FETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich nicht an der Tür festsetzen.
BEI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG EMPFIEHLT ES SICH, ein Glas Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Gar­raum zu erhitzen. Durch den Dampf wird der Schmutz aufgeweicht.
V
ERWENDEN SIE ZUM REINIGEN der Mikrow-
elle keine Dampfreiniger.
UNANGENEHMER GERUCH IM GARRAUM LÄSST SICH BE-
SEITIGEN, wenn ein Glas Wasser mit Zitronensaft
auf den Drehteller gestellt wird und das Was­ser einige Minuten lang kocht.
D
E
REHTELLERAUFLAGE.
D
LASDREHTELLER .
G
A
BDECKHAUBE
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
DAMPFEINSATZ
FLÄSCHCHENHALTER
29
Page 30
FEHLERBEHEBUNG
FALLS DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
D
Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
E
Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden? Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Versuchen Sie nach zehn Minuten erneut,
das Gerät in Betrieb zu nehmen. Öffnen und schließen Sie vor einem erneu-
ten Versuch die Tür.
A
UF DIESE WEISE KÖNNEN überflüssige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers vermieden werden, die für Sie mit Kosten verbunden sind. Wenn Sie den Kundendiensttechniker an­fordern, müssen Sie die Seriennummer und die Typenbezeichnung des Gerätes angeben (siehe Aufkleber). Weitere Hinweise finden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGI-
NALKABEL AUSG ETAUSCHT WERDEN,
das über unseren Kunden­dienst bezogen werden kann. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendiensttechniker aus­gewechselt werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR- FEN NUR VON EINEM QUALIFI- ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER VORGEN OMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät ange­brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GERÄTEABDECKUNGEN.
30
Page 31
TIPPS ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % recycelbarem Material und ist durch das Recycling-Symbol gekennzeichnet. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. Ver­packungsmaterial, das eine po­tentielle Gefahr darstellt (Plastikbeutel, Sty­ropor usw.), außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
N ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER
I EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEK-
TRO- UND ELEKTRO NIK-ALTG E RÄT E (WEEE) IST VOR- LIEGENDES GERÄT mit einer Kennzeichnung
versehen. Durch die korrekte Entsorgung die­ses Geräts leisten Sie einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesund­heit des Menschen und verhindern negative Folgen, die im Falle einer unsachgemäßen Ent­sorgung entstehen können.
UF DEM PRODUKT oder der beiliegenden
A
Produktdokumentation ist ein Symbol abgebildet, das angibt, dass dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss im Recy­clinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden.
D
IE ENTSORGUNG des Gerätes
muss in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Umweltschutzbestimmungen für die Müllent­sorgung erfolgen. BITTE WENDEN SIE SICH AN DIE ZUSTÄNDIGEN Be­hörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lo­kalen Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über die Be­handlung, Verwertung und Wiederverwend­ung dieses Produkts zu erhalten. DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN durch Absch- neiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
D
E
G
EMÄSS IEC 60705.
D
IE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNIS CHE KOMMISSION, SC. 59H, hat eine Richtlinie für Vergleichstests der
Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte erarbeitet. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgen­des:
Testen Menge Ungef. Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 750 g 10 min 750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.227)
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.827)
12.3.3 900 g 14 min 750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.838)
13.3 500 g 2 min 40 s Schnellauftauen
NETZSPANNUNG 230 V/50 Hz
INGANGSNENNLEISTUNG 130 0 W
E
ICHERUNG 10 A (GB 13 A)
S
USGANGSLEISTUNG DER MIKROWELLE 750 W
A
USSENABMESSUNGEN (H X B X T) 348 x 595 x 320
A
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 187 x 370 x 290
I
31
Page 32
INSTALLATION DE L’APPAREIL
F
R
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
INSTALLATION
LORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PL AQUES DE PROTECTION CON-
TRE LES MICRO-ONDES situées
sur les flancs de la cavité du four. Elles empêchent à la graisse et aux particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d’entrée des micro-ondes.
VANT DE COMMENCER LINSTALLATION, VÉRIFIEZ que la
A
cavité du four est vide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE SI la porte est cor-
rectement fermée.
Le constructeur décline toute responsabil­ité si l’utilisateur ne respecte pas ces in­structions.
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
A
. Vérifiez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux humide.
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL SI LE COR -
N’
DON d’alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l’appareil ne fonc­tionne pas correctement ou s’il a été en­dommagé ou est tombé. Ne plongez ja­mais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des sur­faces chaudes. Si l’appareil a été endom­magé, son utilisation peut s’avérer dan­gereuse.
L
A MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obliga-
toire. Le fabricant décline toute respon­sabilité en cas d’accidents causés à des personnes, des biens ou des animaux, suite au non-respect de cette obligation.
32
Page 33
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MA-
TÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
UTILISEZ JAMAIS VOT RE four micro-ondes
N’
pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d’autres produits combusti­bles. Ils pourraient s’enflammer.
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À
S
LEXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU, ou que
vous constatez de la fumée, n’ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four et la ventilation. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
NE CUISEZ PAR LES ALIMENTS EXCESSIVEMENT. Ils pourraient s’enflammer.
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE,
N
SURTOUT SI VOUS UTILISEZ DU PAP IER , du plas-
tique ou d’autres matériaux combusti­bles pour la cuisson. Le papier peut car­boniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
N’
UTILISEZ PAS DE PROD UITS CHIMIQUES ou de
vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser le four sans
N
surveillance d’un adulte que si des instruc­tions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage in­correct. L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveil­lance. Les enfants doi­vent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le four peut fonctionner en mode com­biné, les enfants ne doivent l’utiliser que sous la surveillance d’un adulte à cause des hautes températures engendrées.
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-
N’
ONDES pour chauffer des al-
iments ou des liquides dans des récipients her­métiques. L’augmentation de la pression peut les endommager lors de l’ouverture, ou les faire exploser.
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT LÉTAT DES JOINTS et
C
de l’encadrement de la porte. Si ces zones étaient endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un tech­nicien spécialisé.
OEUFS
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
N’
cuire ou réchauffer des oeufs avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
F
R
33
Page 34
PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-
N’
TIQUE !
E FOUR NE DOIT JAMAIS être utilisé à vide avec
L
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager.
SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE programmer, placez un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera
F
pas abîmé.
R
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ du four pour y ranger des
N’
objets.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOU R MICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la tem­pérature de l’huile.
AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES
GANTS ISOLANTS ou des maniques pour
toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent débor­der brusquement. Afin d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Agitez le liquide avant de placer le récipi­ent dans le four et laisser la cuillère à café dans le récipient.
3. Après avoir chauffé, attendez un court in­stant et agitez de nouveau avant de sortir le récipient du four.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour plus de détails sur la cuisson au four micro-ondes. En particulier si vous cui­sez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS
A
POUR BÉBÉ (biberons, petits
pots), remuez toujours et vé­rifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de réchauffer !
34
Page 35
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur
D
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES utilisés sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES ENTRENT EN CON-
TACT avec les parois du four pendant son fonc-
tionnement, ils peuvent provoquer des étince­lles et endommager le four.
SSUREZ-VOUS TO UJOURS QUE le plateau tour-
A
nant peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU tour­nant sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d’autres us­tensiles que le plateau tournant directement sur le support du plateau tournant.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT en verre pour tous les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur le support du plateau tournant.
PORTEBIBERON
U
TILISEZ LE PORTE BIBERON LORSQUE
vous réchauffez des aliments
pour bébé dans des biberons trop grands pour tenir tout seuls dans le four. Voir également le chapitre “Pré­cautions” pour plus d’informations sur la cuis­son d’aliments pour bébé.
(NON DISPONIBLE AU ROYAUME-UNI ET EN IRLANDE).
COUVERCLE LE COUVE RCLE SERT À COUVR IR les al­iments pendant la cuisson et le réchauffage aux micro-ondes et permet de réduire les éclabous­sures, préserver la teneur en eau des aliments et réduire le temps de cuisson nécessaire.
U
TILISEZ LE COUVE RCLE pour le réchauffage sur
deux niveaux.
UTILISER CUITVAPEUR
UTILISEZ LE CUIT-VAPEU R AVEC LE PAN-
IER POUR LA CUISSON d’aliments tels
que le poisson, les légumes et les pommes de terre. PLACEZ TOUJOURS LE CUIT-VAPEUR sur le plateau tournant en verre.
F
R
35
Page 36
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU
FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTS
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUT OMATIQUE EST AC-
TIVÉE UNE MINUTE après le retour du four
en mode veille”. (Le four est en mode “veille” si l’heure est affichée ou si l’horloge n’a pas été programmée lorsque l’écran est vide).
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON
F
POUR INTERROMPRE LA CUISSON Si vous souhaitez vérifier,
R
mélanger ou retourner les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s’arrêtera automatiquement. Les ré­glages sont conservés pendant 10 minutes.
POUR POURSUIVRE LA CUISSON Fermez la porte et appuyez UNE FOIS
sur la touche Start (Démarrage). La cuisson reprend là où elle a été in­terrompue. Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche Start (Démarrage), le temps de cuisson est augmen­té de 30 secondes.
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR et refermer la porte, pour y introduire un plat, afin d’annuler la sécurité enfants. Sinon l’afficheur indique “door”.
Door
S
I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINU ER LA CUI-
SSON
Sortez les aliments, fermez la porte et
appuyez sur la touche Stop (Arrêt)
U
N SIGNAL SONORE RETENTIT TOUTES LES MINUTES pen-
dant 10 minutes en fin de cuisson. Pour désactiver le signal, appuyez sur la touche Stop (Arrêt) ou ou­vrez la porte. REMARQUE : Les sélections ne restent affichées que 60 secondes, si l’on ouvre et referme la porte à la fin de la cuisson.
PHASE REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela est normal. Après cette procédure, le four s’arrête automa­tiquement.
36
LA PROCÉDUR E DE REFROIDISSEMENT peut être inter- rompue sans aucun dommage pour le four.
Page 37
HORLOGE
q
MAINTENEZ LA PORTE OUVERTE PENDANT LE RÉGLAGE DE LHORLOGE. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour ef- fectuer cette opération. Sinon, chaque opération doit être effectuée en moins de 60 secondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE ARRÈT/STOP (3 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les heu-
q
res, clignotent.
APPUYEZ SUR LES TOUCHE S +/- pour régler les heures.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T. Les deux chiffres de droite (minutes) clignotent.
e
APPUYEZ SUR LES TOUCHE S +/- pour régler les minutes.
r
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE Départ/Start.
t
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
REMARQUE : À la première utilisation ou après une panne de courant, l’écran est vide. Si l’horloge
n’est pas réglée, l’écran reste vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson. SI VOUS SOUHAITEZ SUPPRIMER LAFFICHAGE DE LHEURE après le réglage de l’horloge, appuyez à nouveau sur la touche Horloge pendant 3 secondes, puis sur ARRÊT/STOP. POUR RÉAFFICHER LHORLOGE suivez la procédure ci-dessus.
w
r
e
t
MINUTEUR
w
F
R
q
UTILISEZ CETTE FONC TION SI VOUS DEVEZ mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des oeufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler la durée désirée du minuteur.
q
APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA TOUCHE PUISSANCE pour régler le niveau de puissance
w
sur 0 W.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T.
e
U
N SIGNAL SONORE VOUS AVE RTIT LORSQUE le minuteur a terminé le compte à rebours.
e
37
Page 38
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES
w
q
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR LA CUISSON normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les lé­gumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler la durée de cuisson.
q
F
APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA TOUCHE PUISSANCE pour régler le niveau de puissance.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T.
R
e
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur
la touche Start. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 secondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée. LE NIVEAU DE PUISSANCE PEUT ÉGALEMENT ÊTRE MODIFIÉ au moyen de la touche Power (Puissance). La pre­mière pression vous indiquera le niveau de puissance actuel. Appuyez par pressions successives sur la touche Power (Puissance) pour modifier le niveau de puissance. VOUS POUVEZ MODIFIER TOUS LES RÉGLAGES en cours de cuisson, si vous le souhaitez.
e
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
LIMENTATION UTILISATION CONSEILLÉE :
A
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, EAU, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
750 W
500 W
350 W C
160 W
0 W U
eau. Pour les plats préparés avec des oeufs ou de la crème, choisir une puissance in­férieure.
CUISSON DE poisson, légumes, viandes, etc.
UISSON ATTENTIVE, PAR EX. DES PLATS préparés avec de la sauce, du fromage et des oeufs
C
et fin de cuisson des ragoûts.
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages. Ramollissement de la gla-
D
ce.
NIQUEMENT LORSQUE vous utilisez le minuteur.
38
Page 39
DÉCONGÉLATION MANUELLE
POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, procédez comme pour la “Cuisson et réchauffage aux mi­cro-ondes” et choisissez une une puissance de 160 W.
LES ALIMENTS CONGELÉ S, CONTENU S DANS DES SACHETS en plastique, de la pellicule plastique ou des emballages en carton, pourront être pla­cés directement dans le four, pourvu que l’emballage n’ait aucune partie en mé­tal (par exemple, des fermetures métal­liques).
L
E TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de l’emballage. Les paquets plats se dé­congèlent plus rapidement qu’un gros bloc.
S
ÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à
se décongeler.
L
ES TRANCHES SÉPARÉES SE DÉCON-
GÈLENT PLUS FACILEMENT.
ENVELOPPEZ CERTAINES ZONES
des aliments dans de petits morceaux de papier aluminium quand elles commencent à roussir (par exem­ple, les ailes et les cuisses de poulet).
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
LEUR ÉTAT. La pratique vous enseignera combi-
en de temps il faut pour décongeler ou ramol­lir différentes quantités.
RETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES
SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux
s’ils sont remués durant la décongé-
lation.
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, IL EST CONSEILLÉ
L
de ne pas décongeler complètement les al­iments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS la décongéla-
Q
tion améliorent toujours le résul­tat, permettant à la tempéra­ture d’être répartie unifor­mément dans les aliments.
F
R
39
Page 40
DÉCONGÉLATION RAPIDE
w
UTILISEZ CETTE FONC TION UNIQUEMENT pour la décongélation de la viande, du poisson et de la volaille. LA FONCTI ON DE DÉCONGÉLATION RAPIDE ne doit être utilisée que pour les aliments ayant un poids net compris entre 100 g - 2 kg.
F
APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET DEFROST.
q
R
APPUYEZ SUR LES TOUCHES + / - pour spécifier le poids des aliments.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T.
e
LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, le four s’arrête et vous invite à TURN FOOD
À
(Tourner les aliments)
Ouvrez la porte.
Retournez les aliments.
Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage).
REMARQUE : four continue automatiquement après 2 minutes. si vous n’avez pas retourné les ali­ments. Dans ce cas, la durée de décongélation sera allongée.
ALIMENTS SURGELÉS :
LORS DE LUTILISATION DE CETTE FONCTION , vous de- vez connaître le poids net des ali­ments. Le four calcule automatique­ment le temps nécessaire à la décon­gélation.
OUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS que la
P
température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids d’aliment inférieur. POUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS que la tem­pérature de surgélation (-18 °C), choi­sissez un poids supérieur.
q
e
FOOD QUANTITÉ CONSEILS
VIANDE 100
VOLAILLES 100
POISSON 100
P
OUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLE AU ci-dessous ou si leur poids est inférieur ou supéri-
eur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe “Cuisson et réchauffage aux micro-ondes” et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation.
40
G - 2 KG Viande hachée, côtelettes, biftecks ou rôtis.
G - 2 KG Poulet entier, filets ou morceaux.
G - 1,5 KG Poissons entiers, darnes ou filets.
Page 41
JET START DÉMARRAGE RAPIDE
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que la soupe, le café ou le thé. APPUYEZ SUR DÉPART/JET START POUR FAIRE DÉMARRER automatiquement le four à puissance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pou­vez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée après le démarrage de la fonction.
MÉMOIRE
F
R
q
LA FONCTI ON MÉMOIRE FOURNIT un moyen pour rappeler rapidement et simplement les réglages pré­férés. LE PRINCIPE DE LA FONCTI ON MÉMOIRE EST DE stocker tous les réglages qui sont affichés à un moment donné.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MÉMO.
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T.
w
E
NREGISTREMENT DUN RÉGLAGE :
SÉLECTIONNEZ la fonction de votre choix et faites le réglage nécessaire
q
FAITE S le réglage nécessaire
w
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉE LA TOUCHE MÉMO pendant 3 secondes, jusqu’à émission d’un bip
e
sonore. Le réglage est désormais enregistré. Vous pouvez reprogrammer la mémoire autant de fois que vous le désirez.
L
ORSQUE LE FOUR est branché pour la première fois ou après une panne de courant, les réglages par
défaut enregistrés par la fonction Mémo sont : 1 minute et 750 W.
w
41
Page 42
VAPEUR /ST EAM
q
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR LA CUISSON d’aliments, tels que les légumes et le poisson. UTILISEZ TOUJOURS LE “MICRO PLUS VAPEURFOURNI lorsque vous utilisez cette fonction.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE VAPEUR/STEAM.
q
APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA TOUCHE VAPEUR/STEAM pour indiquer la catégorie
F
w
d’aliments.
R
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour spécifier le poids des aliments.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T.
r
PLACEZ les aliments dans le panier vapeur.
w
A
JOUTEZ 100 ml (1dl) d’eau au fond du panier.
C
OUVREZ avec le couvercle.
e
LE CUIT-VAPE UR EST conçu pour être utilisé avec les micro-ondes seulement. NE LUTILISEZ JAMAI S POUR UNE AUTRE FONCTION . VOUS RISQUERIEZ de l’endommager. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l’appareil
en marche. PLACEZ TOUJOURS LE CUIT-VAP EUR sur le plateau tournant en verre.
42
Page 43
VAPEUR /ST EAM
CUISSON DE LÉGUMES
P
LACEZ LES LÉGUMES dans le panier.
Versez 100 ml d’eau sur le fond. Couvrez avec un couvercle et réglez le temps de cuisson.
ES LÉGUMES TENDRES, TELS les brocolis et les poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
L LES LÉGUMES DURS, TELS les carottes et les pommes de terre, emploient 4-5 minutes pour cuire.
q
w
e
r
POMMES DE TERRE / LÉGUMES-
RACINES
(150 g - 500 g)
L
ÉGUMES (150 g - 500 g)
(Chou-fleur et brocoli)
LÉGUMES-SURGE LÉS (150 g - 500 g)
F
ILETS DE POISSONS (150 g -
500 g)
OUPEZ EN MORCEAUX DE MÊME TAILLE.
C Coupez les légumes en morceaux de même taille. Laissez reposer 1 - 2 minutes après la cuisson
LAISSEZ REPOSER 1 à 2 minutes.
RÉPARTIR LES FILETS UNIFORMÉMENT dans le panier-vapeur.
Superposer les tranches fines. Laissez reposer 1 - 2 min­utes après la cuisson
F
R
43
Page 44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’ENTRE TIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoy- age. SI LE FOUR NEST PAS MAINTENU PROPRE , cela peut en­traîner la détérioration de la surface : la durée de vie de l’appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger.
UTILISEZ PAS DE TA MPO NS À RÉCURER EN -
N’
TAL , DE NETTOYANTS ABRASIFS, de
tampons en laine de verre, de chiffons rugueux, etc...
F
R
car ils peuvent abîmer le bandeau de com­mandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la servi­ette en papier. NE LE VAPO RIS EZ PAS directe­ment sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, NOTAMMENT en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et es­suyez la base du four.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
E FOUR EST CONÇU POUR fonctionner avec le pla-
C
teau tournant.
NE METTEZ pas le four en marche si le pla­teau tournant a été enlevé pour le net­toyage.
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, DE LEAU et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux faces de la porte et l’encadrement de la porte.
VEILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE ou des parti- cules alimentaires ne s’accumulent aut­our de la porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, FAIT ES bouillir une tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 min­utes. La vapeur facilitera l’élimination des sal-
issures.
UTILISEZ PAS DAPPAREIL DE NETTOYAGE À VA-
N’
PEUR pour nettoyer votre four micro-
ondes.
ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUE LLES en faisant bouillir une tasse d’eau avec deux rondelles de citron, placée sur le plateau tournant.
S
UPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
P
COUVERCLE
44
U
TILISER CUIT-VAPEU R
PORTE-BIBERON
Page 45
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE pas, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée. Vérifiez que le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
ELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
C
inutiles qui vous seraient facturées. LORSQUE VOUS CONTACT EZ le Service Après-Vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de sé­rie du four (voir étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples infor­mations à ce sujet.
SI LE CORDO N DALIMENTATION DOIT être rem- placé, utilisez un cordon d’origine disponible auprès du Service Après-Vente. Le câble d’alimentation doit être remplacé par un tech­nicien spécialisé du Service Après-Vente.
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
L
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH- NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque, autre qu’un technicien spéciali­sé, d’assurer le Service Après­Vente ou d’effectuer des opéra- tions impliquant le démontage des panneaux de protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PAN NEAU.
F
R
45
Page 46
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX DEMBALLAGE SONT en- tièrement recyclables comme l’indique le symbole de re­cyclage. Suivez les réglemen­tations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
C
ET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE du recyclage con-
formément à la Directive Européenne 2002/96/
F
CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
R
En procédant correctement à la mise au re­but de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
E SYMBOLE PRÉSENT SUR l’appareil ou sur la
L
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par con­séquent être remis à un centre de collecte des déchets char­gé du recyclage des équi­pements électriques et électroniques. LA MISE AU REBUT doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement.
P
OUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bu­reau compétent de votre commune, à la socié­té de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. AVANT DE VOUS SÉPARER de l’appareil, rendez-le in­utilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l’appareil au réseau électrique.
SELON LA NORME CEI 60705.
A COMMISSION ÉLECTROTECHNIQ UE INTERNATIONALE, SC. 59H, a établi une norme relative à des essais de
L
performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
Test Quantité Approx. Durée Niveau de puissance Récipient
12.3.1 750 g 10 mn 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 mn et demie 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 mn 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s Décongél. rapide
TENSION DALIMENTATION 230 V / 50 Hz
UISSANCE NOMINALE 1300 W
P
USIBLE 10 A (UK 13 A)
F
UISSANCE MO 750 W
P DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 348 x 595 x 320
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 187 X 370 X 290
D
46
Page 47
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
INSTALLAZIONE
DURANTE LINSTALLAZIONE, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DELLA CONNESSIONE
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten­sione della vostra abitazione.
ON RIMUOVETE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno
N
a microonde che si trova­no lateralmente nella cavità del forno. Tali piastre evita­no che i grassi e i pezzet­ti di cibo entrino nelle feri­toie del forno.
SSICURAR SI PRIMA
A dell’installazione che il forno sia vuoto.
DOPO IL COLLEGAMENTO
I
L FORNO FUNZI ONA SOLO se la porta è stata chiusa
correttamente.
I produttori non sono responsabi­li per problemi causati dall’inosservanza dell’utente delle presenti istruzioni.
SSICURAR SI CHE LAPPARECCHIO NON SIA DANNE GGIA-
A
TO. Verificate che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotate il forno e pulire l’interno con un panno morbido e umido.
N
ON FAR FUNZIO NARE LAPPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg­giati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immer­gete il cavo di alimentazione o la spina in acqua. Tenete lontano il cavo di alimen­tazione da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o al­tri pericoli.
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO È OBBLI-
L
GATORIA a termini di legge. Il fabbrican-
te declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
I
47
Page 48
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NON RISCALDATE O USATE MATERIALI infiamma- bili all’interno o vicino al forno. I vapo­ri potrebbero causare pericoli d’incendio o esplosioni.
NON USATE IL FORNO A MICROONDE per asci­ugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combusti­bile. Si potrebbero causare incendi.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere chiusa la porta e spegne-
re il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l’alimentazione
I
generale dell’abitazione.
ON CUOCERE TROPPO GLI ALIMENTI. Potreb-
N
bero verificarsi incendi.
NON LASCIATE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, specialmente quando si usa carta, plas­tica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta si potreb­be carbonizzare o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
N
ON USARE prodotti chimici cor-
rosivi o prodotti vaporizzati su quest’apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuo­cere alimenti. Non deve essere usato a scopo industriale o di laboratorio.
ERMETTERE AI BAMBINI di utilizzare il forno
P
senza la supervisione di un adulto soltan­to se adeguatamente istruiti, se in grado di utilizzare il forno in modo sicuro e di com­prendere i rischi connessi ad un utilizzo im­proprio. Questo apparecchio non deve essere utiliz­zato da bambini o da persone in­ferme senza la supervisione di un adulto. Non lasci­are giocare i bambini con questo apparecchio. Se il forno presenta una mo- dalità combinata di funzionamento, non consen­tire ai bambini di usarlo senza la supervi­sione di un adulto, a causa delle alte tem­perature generate.
ON USARE IL FORNO A MI-
N
CROONDE per riscaldare ali-
menti o liquidi in conteni­tori sigillati. L’aumento di pressione potrebbe causare danni all’apertura del contenitore, il quale potrebbe anche esplodere.
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIR-
L
COSTANTI devono essere controllate periodi-
camente. In caso di danni, non fate funzi­onare l’apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
UOVA
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per cucinare
N
o riscaldare uova intere, con o sen­za guscio, poiché potrebbero esplodere anche dopo che il processo di riscaldamento a mi­croonde è terminato.
48
Page 49
PRECAUZIONI
SUGGERIMENTI GENERALI
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
Q
ALLUSO DOMESTICO!
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo ap-
C
parecchio non deve mai essere messo in funzi­one senza alimenti. Ne potrebbero derivare dan­ni all’apparecchio.
Q
UANDO SI FAN NO PROVE DI PROGR AMMAZIONE,
mettete all’interno un bicchiere di acqua. L’acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
ON USATE LA CAVITÀ come dispensa.
N
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet- ti di plastica o carta prima di metter­li in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-
gno d’olio, poiché è impossibile con­trollare la temperatura dell’olio.
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare conten­itori, toccare il forno e togliere le casse­ruole.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liq-
uidi come bevande o acqua, questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, operate come segue:
1. Evitare l’uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re­cipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem­po di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI dettagli riferitevi sempre ad un li-
bro di ricette per forno a microonde. special­mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO gli alimenti per
bambini o liquidi nel biber­on, oppure in contenitori per omogeneizzati, agitare e con­trollare sempre la temperatura prima di servire. Questo favorirà la distribuzione omogenea del calore evitando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber­on prima di riscaldarli!
I
49
Page 50
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci­fici per la cottura a microonde.
ASSICUR ARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL
CALORE DEL FORNO e trasparenti
alle microonde.
UANDO METTETE LALIMENTO E GLI ACCESSORI nel for-
Q
no a microonde, accertatevi che non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im­portante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
I
S
E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, si produrranno scintille ed il forno ne ri­sulterà danneggiato.
A
SSICURAR SI SEMPRE che sempre che il piatto ro-
tante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVIRSI DEL SUPPORTO DEL PIATTO RO-
TANT E sotto al piatto rotante in vetro.
Non appoggiate altri utensili sopra la guida per piatto rotante.
Montate la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO USATE IL PIATTO ROTANTE in vetro con tutti i meto- di di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporchereb­bero l’interno del forno.
Posizionate il piatto rotante in vetro sopra la guida.
PORTAPOPPATOIO
SARE IL PORTAPOPPATOIO per
U
riscaldare alimenti per bambini in poppatoi troppo alti per essere posti in posizione eretta all’interno del forno. Fare anche riferimento al capitolo “Precauzi­oni” per ulteriori informazioni per il riscalda­mento di alimenti per bambini.
(NON DISPONIBILE NEL REGNO UNITO E IN IRLANDA).
COPERCHIO UTILIZZARE l’apposito coperchio per coprire l’alimento durante la cot­tura ed il riscaldamento con solo le microonde. Il coperchio serve a ridurre gli schizzi, trattenere l’umidità degli alimenti ed abbrevi­are i tempi di cottura. UTILIZZATE IL COPERCH IO per il riscaldamento su due livelli.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
SATE LA PENTOLA PER LA COTTUR A a
U
vapore con l’apposita griglia per cuocere alimenti come pesce, verdure e patate. POSARE LA PENTOLA per la cottu­ra a vapore sul piatto rotante in vetro.
50
Page 51
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATT IVA AUTOMATI -
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno viene
a trovarsi nella fase di attesa “stand­by”. (Il forno si trova in modalità “stand by” quando appare visualizza­to l’orologio a 24 ore oppure, se l’orologio non è stato impostato, quando il display è vuo­to).
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER INTERROMPERE LA COTT URA Per controllare, mescolare o girare l’alimento, aprire la porta ed il processo di cot­tura si interromperà automaticamente. La fun­zione rimane impostata per 10 minuti.
PER RIPRENDERE LA COTTURA Chiudere la porta e premere il tasto di Avvio UNA SOLA VOLTA. Il processo di cottura riprende da dove era sta­to interrotto. Premendo il tasto di Avvio DUE VOLTE si deter­mina un incremento del tempo di cottura di 30 secondi.
LA PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA e poi richiu­sa per esempio per inserire il cibo per sblocca­re il meccanismo di sicurezza. In caso diverso sul display apparirà la dicitura “door ”.
door
ER NON CONTINUA RE LA COTTURA
P Togliere l’alimento, chiudere la porta e
premere il tasto di Arresto.
L COMPLE TAMENTO DEL PROCESSO DI COT TURA, il ci-
A
calino del forno suona ogni minuto per 10 minuti. finché non viene premuto il tasto di Arresto o non viene ap­erta la porta per far cessare il seg­nale. NOTA: Se si apre e chiude la porta al termine del processo di cottura, le impostazioni rimango­no memorizzate per 60 secondi.
I
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE , il forno inizia un ciclo di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale. Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si spegne automaticamente.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrotto senza provocare danni al forno.
51
Page 52
OROLOGIO
q
TENERE LA PORTA DEL FORNO APERTA QUANDO SI IMPOSTA LOROLOGIO. Si hanno 5 minuti di tempo per com- pletare l’impostazione dell’orologio. Se la porta viene tenuta chiusa, è necessario completare og­nuna delle sequenze entro 60 secondi.
PREMERE IL TAST O DI ARRESTO (3 secondi) finchè le cifre a sinistra indicanti le ore, non lampeggiano.
q
PREMERE I TAST I +/- per impostare le ore.
w
PREMETE IL TAST O DI AVVIO. (Le due cifre a destra (minuti) lampeggiano)
e
PREMERE I TAST I +/- per impostare i minuti.
r
I
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
t
L’ O
ROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
NOTA: Quando l’apparecchio viene collegato elettricamente per la prima volta o dopo un’interruzione di corrente, sul visualizzatore non compare nessuna indicazione. Se l’orologio non è impostato, il display resterà vuoto finché non verrà impostato un tempo di cottura. PER TOGLIERE LA FUNZIO NE OROLOGIO dal visualizzatore dopo averla programmata, premere nuova­mente il tasto Arresto per 3 secondi e poi il tasto di Arresto. PER REINSERIRE LA FUNZIONE OROLOGIO, seguite la procedura sopra descritta.
w
r
TIMER
w
e
t
q
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer di cucina il tempo desiderato, ad esempio per cuo­cere uova, pasta o far lievitare la pasta prima di cuocerla e così via.
PREMERE I TAST I +/- per impostare il tempo desiderato sul contatore del timer.
q
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA per impostare il livello di potenza su 0 W.
w
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
e
A
LLO SCADETE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, il forno a microonde emette un segnale acustico.
52
e
Page 53
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
w
q
UTILIZZATE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, pa­tate e carne.
PREMERE I TAST I +/- per impostare le ore.
q
PREMETE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA per impostare il livello di potenza su 0 W.
w
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
e
U
NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTUR A È INIZIATO:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto d’avvio. Ogni successiva pressione determina un incremento del tempo di cottura di ulteriori 30 secondi. Si può anche aumentare o ridurre il tempo premendo i tasti. PREMENDO IL TAST O POWER (POTENZA), è possibile modificare anche il livello di potenza impostato. Alla prima pressione verrà indicato l’attuale livello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per modificare il livello di potenza nel modo desiderato. TUTTE LE IMPOSTAZIONI POSSONO ESSERE MODIFICATE durante la cottura.
e
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
OTENZA USO SUGGERITO:
P
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad alto conte-
R
750 W
500 W
350 W F 160 W S 0 W S
nuto di acqua. Se l’alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
COTTURA DI PESCE, carne, piatti gratinati, ecc.
OTTURA ACCU RATA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per termi-
C
nare la cottura di piatti in umido.
AR BOLLIRE LENTAMENTE STUFATI , e per sciogliere il burro. CONGE LAMENTO . Ammorbidire burro e formaggi. Ammorbidire gelati. OLO CON LUSO del Timer.
I
53
Page 54
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDUR A descritta per la “Funzione di cottura e riscaldamento con le microonde” e per effettuare lo scongelamento manuale selezionare il livello di potenza 160 W 160 W.
ALIMENTI CONGEL ATI CONFEZIO NATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA , pellicola in plastica o scatole di car-
tone possono essere messi in cottura di­rettamente purché la confezione non con­tenga parti metalliche (es. lacci di chi­usura in metallo).
A FORMA DEL CONT ENITORE IN CUI È CO NFEZI-
L
ONATO l’alimento interagisce sui tempi
di scongelamento. Confezioni di basso spes-
I
sore scongelano più rapidamente rispetto a un blocco più compatto.
R
ICORDATE DI STACCARE LUNA DALLALTRA LE PAR -
TI dell’alimento quando cominciano a sconge-
larsi.
L
E FETTE SEPARATE UNA AD UNA SCON-
GELANO PIÙ RAPIDAMENTE.
SE DURANTE LO SCONGELAMENTO
si nota che alcune parti di alimento iniziano a cuocere (es. cosce di pollo ed estremità delle ali), è bene coprirle con dei pezzetti di fo­glio di alluminio.
CONTROLLARE COSTANTE MENTE LALIMENTO. Con l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi per le varie quantità.
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ tempo nel corso
G
del processo di scongelamento.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera dura-
ta del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAM EN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente l’alimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
A
LCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MIGLIORA- NO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter­na dell’alimento viene distribuita con maggio­re uniformità.
54
Page 55
FUNZIONE JET DEFROST
w
USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare SOLO carne, pesce e pollame. LA FUNZION E JET DEFROST PUÒ ESSERE USATA SOLO se il peso netto è compreso fra 100 g- 3 kg.
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
q
PREMERE I TAST I +/- per impostare il peso del cibo.
w
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
e
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si arresta e invita a girare l’alimento
TURN FOOD.
Aprire la porta.
Girare l’alimento.
Chiudere la porta e riavviare premendo il tasto Start.
NOTA: il forno riprenderà a funzionare automaticamente dopo un minuto se il cibo non viene gira­to. In q uesto caso, sarà richiesto un tempo di scongelamento maggiore.
CIBI SURGELATI:
PER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO indicare il peso netto del cibo. Il forno quindi cal­colerà automaticamente il tempo necessario per terminare la proce­dura.
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
E LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA DI
S
QUELLA DI SURGELAMENTO (-18°C), selezion-
ate un peso inferiore dell’alimento.
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA DI
QUELLA DI SURGELAMENTO (-18°C), selezion-
ate un peso superiore.
q
e
I
CARNE
200 G - 1 KG Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME 200 G - 1 KG Pollo intero, a pezzi o filetti.
PESCE
200 G - 1 KG Bistecche o filetti interi.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TAB ELL A e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguite la
procedura descritta in “Cottura e riscaldamento con le microonde” e scegliete la potenza 160 W per lo scongelamento.
55
Page 56
FUNZIONE JET START
USARE QUESTA FUNZIONE per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua come zuppe non dense, caffè o tè; brodo, caffè o tè. PREMERE START PER AVVI ARE AUT OMATICAME NTET il forno a microonde alla massima potenza con il tem­po di cottura impostato a 30 secondi. Ogni successiva pressione determina un incremento del tempo di cottura di ulteriori 30 secondi. È possibile modificare il tempo premendo i tasti +/-, risp­ettivamente per incrementarlo o diminuirlo, dopo l’avvio della funzione.
I
FUNZIONE MEMORIA
q
LA FUNZION E MEMORIA CONSENTE DI richiamare rapidamente con la massima semplicità un’impostazione preferita. IL PRINCIPIO DELLA FUNZI ONE MEMORIA è quello di memorizzare l’impostazione visualizzata al momen­to.
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
q
PREMERE IL TAST O START.
w
P
ER MEMORIZZARE UNIMPOSTAZIONE:
SELEZIONARE una funzione ed eseguire le impostazioni necessarie
q
ESEGUIRE LE impostazioni necessarie
w
PREMERE E MANTENERE PREMUTO IL TAST O MEMO per 3 secondi fino a che non si sente il segnale
e
acustico. A questo punto l’impostazione è stata memorizzata. È possibile riprogrammare le memorie il numero di volte desiderato.
Q
UANDO LAPPARECCHIO viene collegato alla presa di corrente o dopo un blackout elettrico, la funzi-
one Memo avrà memorizzato - 1 minuto e 750 W come impostazione predefinita.
w
56
Page 57
VAPORE
q
USARE QUESTA FUNZIONE PER verdure, pesce, riso e pasta. UTILIZZANDO QUESTA FUNZIONE, UTI LIZZATE sempre la pentola per la cottura a vapore fornita.
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T
q
CONTINUARE A PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO VAPORE per impostare la classe di alimento.
w
PREMERE I TAST I +/- per impostare il peso del cibo.
e
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO STAR T .
r
COLLOCARE IL cibo sulla griglia del vapore.
.
w
A
GGIUNGERE 100 ml (1dl) di acqua nella parte inferiore della
pentola per cottura a vapore.
C
OPRIRE con il
coperchio.
e
I
LA COTTU RA A VAPO RE DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON LA FUNZIO NE MICROONDE! NON USARE MAI LA PENTOLA PER COTTUR A A VAPOR E CON NESSUNA ALTRA FUNZIONE. in quanto potrebbe causare danni. ASSICURARSI sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il
forno. POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
57
Page 58
VAPORE
COTTURA DI VERDURE
C
OLLOCARE LE VERDURE nel cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore. Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
E VERDURE PIÙ TENERE, come broccoli e porri, cuociono in 2-3 minuti.
L
ERDURE DALLA POLPA PIÙ CONSIS TENTE, COM E CAROTE E PATATE, CUOCION O IN 4-5 MINUTI.
V
q
w
e
I
r
PATATE / ROOT VETABLES (100 g - 500 g)
ERDURE (150g - 500g)
V (Cavolfiori e broccoli)
ERDURE SURGELATE
V (100 g - 500 g)
ESCE A FILETTI (150g - 500g)
P
SARE FORMATI UNIFORMI.
U Tagliare le verdure in pezzetti uniformi. Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura
LASCIARE RIPOSARE per 1 o 2 minuti.
DISTRIBUIRE UNIFORMEMENTE I FILETTI SULLA griglia. Interlace
thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cook­ing.
58
Page 59
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE NORMALMENTE
RICHIESTA.
LA MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA
periodiche può provocare deterioramenti del­la superficie che possono influenzare negati­vamente la durata dell’apparecchio e causare situazioni di pericolo.
ON UTILIZZARE PAGLIE TTE
N
METALLICHE,DETERGENTI AG- GRESSIVI, panni abrasivi,
ecc. che possono dan­neggiare la mascheri­na, l’interno e l’esterno del forno. Usare una spugna con un detergente neutro o un panno carta con un prodotto spray per la pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri su un pan­no carta.
NON SPRUZZARE DIRETTAMENTE
SUL FORNO.
AD INTERVALLI REGOLARI, special­mente se si sono verificati traboccamenti, rimuovere il piatto rotante e il supporto e pu­lite la base del forno.
LAVABILE IN LAVASTOVIGLIE:
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
NON FAR FUNZI ONARE il forno quando il pi-
atto rotante è stato rimosso per essere
pulito.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par­te interna ed esterna e i giunti della porta.
NON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
PER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore ammorbidirà lo sporco.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI DI PULIZIA A VAPO RE
per pulire il forno a microonde.
GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO possono essere eliminati mettendo nel forno una tazza colma d’acqua con succo di limone e facendo bollire per alcuni minuti.
I
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
G
IATTO ROTANTE IN VETRO.
P
OPERCHIO
C
PENTOLA PER COTTUR A A VAPOR E
PORTABIBERON
59
Page 60
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZION A, prima di chiamare il Servizio Assistenza, effettuare i seguenti con­trolli:
Il piatto rotante e l’apposita guida sono al-
loggiati nella sede. La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente. La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente. Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente. Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno. Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
Q
UESTO PER EVITARE chiamate inutili in Assistenza,
I
che vi potrebbero essere addebitate. Quando si chiama l’Assistenza, indicate sem-
pre il numero di matricola e il modello del for­no (vedere la targhetta Service). Per ulterio­ri informazioni, consultare il libretto della ga­ranzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu- ito solo con un cavo originale, disponibile tramite la nostra organizzazione del servizio assistenza. Il cavo di ali­mentazione deve essere sos­tituito solo da personale spe­cializzato.
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ES-
I
SERE EFFETT UATO ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI ADDESTRATI. È pericolo-
so per chiunque non faccia parte del personale specializzato ef­fettuate operazioni di assisten­za o riparazione che comportino la rimozione di qualunque pannello di cop­ertura contro l’esposizione all’energia del­le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PAN NELLO DI COP ERTURA .
60
Page 61
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
IL MATERIALE DIMBALLO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il mate­riale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bam­bini in quanto potenziale fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a pre­venire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
L SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazi-
I
one di accompagnamento indica che questo prodot­to non deve essere tratta­to come rifiuto domestico. ma deve essere consegnato pres­so l’idoneo punto di raccol­ta per il riciclaggio di appar­ecchiature elettriche ed elettroniche.
D
ISFARSENE seguendo le nor-
mative locali per lo smalti­mento dei rifiuti. PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, re- cupero e riciclaggio di questo prodotto, con­tattate l’idoneo ufficio locale, il servizio di rac­colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendetelo inservibile tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
I
N CONFOR MITÀ ALLA NORMA IEC 60705.
A COMMISSIONE ELETTROTECNI CA INTERNAZIONALE, SC. 59H, ha messo a punto una prova di riscalda-
L
mento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per ques­to forno, raccomandiamo quanto segue:
Tempo
Prova Quantità
approssimativo Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750 g 10 min. 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min. 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min. e 40 sec Jet defrost
I
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 Hz
OTENZA NOMINALE 1300 W
P
USIBILE 10 A (Regno Unito 13 A)
F
OTENZA DELLE MICROONDE 750 W
P
IMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 348 x 595 x 320
D DIMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 x 370 x 290
61
Page 62
626364
Page 63
Page 64
4619- 694- 61162
GB DE FR IT
Whirlpool Sweden AB
Loading...