FOLLOWTHESUPPLIED separate mounting instructions when installing the appliance.
HECKTHATTHEVOLTAGE on the rating
C
plate corresponds to the voltage in your
home.
ONOTREMOVETHEMICROWAVEINLETPROTECTIO N
D
PLATES located on the side of
the oven cavity wall. They
prevent grease & food particles from entering the microwave inlet channels.
NSURE the oven cavity is
E
empty before mounting.
AFTER CONNECTING
T
HEOVENCANBEOPERATEDONLY if the oven door is
firmly closed.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to observe these instructions.
NSURETHATTHEAPPLIANCEISNOTDAMAGE D. Check
E
that the oven door closes firmly against the
door support and that the internal door seal is
not damaged. Empty the oven and clean the
interior with a soft, damp cloth.
ONOTOPERATETHISAPPLIANCE if it has a
D
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the
mains cord or plug in water. Keep the
cord away from hot surfaces. Electrical
shock, fire or other hazards may result.
T
HEEARTHINGOFTHISAPPLIANCE is compulso-
ry. The manufacturer will accept no responsibility for injury to persons, animals or damage to objects arising from
the non-observance of this requirement.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DONOTHEAT, ORUSEFLAMMABLEMATERIALS in
or near the oven. Fumes can create a fire
hazard or explosion.
DONOTUSEYOURMICROWAVE oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruit or other combustible materials.
Fire could result.
I
FMATERIALINSIDE / OUTSIDETHEOVENSHOULD
IGNITEORSMOKEISOBSERVED, keep oven
door closed and turn the oven off. Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
DONOTOVER-CO OKFOOD. Fire could result.
ONOTLEAVETHEOVENUNATTENDED, espe-
D
cially when using paper, plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char or burn and
some plastics can melt if used when
heating foods.
NLYALLOWCHILDREN to use the oven with
O
adult supervision after adequate instructions have been given so that the child is
able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should
be supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
If your oven has a combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the high temperatures generated.
ONOTUSEYOURMICROWAVE
D
oven for heating anything in
airtight sealed containers. The pressure increases and may cause damage
when opening or may explode.
G
B
ONOTUSE corrosive chemicals or va-
D
pors in this appliance. This type of oven
is specifically designed to heat or cook
food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
HEDOORSEALSANDTHEDOORSEALAREAS must
T
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
EGGS
ONOTUSEYO URMICROWAVE oven for cook-
D
ing or reheating whole eggs with or
without shell since they may
explode even after microwave
heating has ended.
3
Page 4
G
GENERAL
B
HISAPPLIANCEISDESIGNEDFORDOMESTICUSEONLY!
T
HEAPPLIANCESHOULDNOTBEOPERATED without food
T
in the oven when using microwaves. Operation in
this manner is likely to damage the appliance.
I
FYOUPRACT ICEOPERATING the oven, put a glass
of water inside. The water will absorb the microwave energy and the oven will not be damaged.
ONOTUSETHECAVITY for any storage purposes.
D
REMOVEWIRETWIST-TIES from paper or
plastic bags before placing bag in
the oven.
DEEPFRYING
D
ONOTUSEYOURMICROWAVE oven for deep-frying,
because the oil temperature cannot be
controlled.
USEHOTPADSOROVENMITTS to prevent
burns, when touching containers, oven
parts, and pan after cooking.
PRECAUTIONS
LIQUIDS
E.
G. BEVERAGESORWATER. Overheating the liquid
beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling.
This could result in a sudden
boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the
following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
2. Stir the liquid before placing the container
3. After heating, allow standing for a short
CAREFUL
A
LWAYSREFER to a microwave cookbook for de-
tails. Especially, if cooking or reheating food
that contains alcohol.
A
FTERHEATINGBABYFOOD or liquids in a
baby bottle or in a baby food
jar, always stir and check the
temperature before serving.
This will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed before heating!
narrow necks.
in the oven and let the teaspoon remain
in the container.
time, stirring again before carefully removing the container from the oven.
4
Page 5
ACCESSORIES
GENERAL
HEREARE a number of accessories available on
T
the market. Before you buy, ensure they are
suitable for microwave use.
ENSURETHATTHEUTENSILSYOUUSE are oven proof
and allow microwaves to
pass through them before
cooking.
W
HENYOUPUTFOODANDACC ESSORIES in the micro-
wave oven, ensure that they do not come in
contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
I
FACCESSOR IESCONTAININGMETAL comes in contact
with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could
be damaged.
LWAYSENSURE that the turntable is able to turn
A
freely before starting the oven.
TURNTABLE SUPPORT
USETHETURNTABLESUPPORT under the
Glass turntable. Never put any other
utensils on the turntable support.
Fit the turntable support in the
oven.
GLASS TURNTABLE
USETHE GLASSTURNTABLE with all cooking meth-
ods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven.
Place the Glass turntable on the turntable
support.
BABY BOTTLE HOLDER
U
SETHE BABYBOTTLE HOLDER when
heating baby food in bottles that
are too tall to stand-alone in the
oven. Please see also, the chapter ”Precautions”, for more information about heating
baby food.
(NOTAVAIL ABL EINTHE UK AND IRELAND).
COVER
THE COVER is used to cover food
during cooking and reheating with
microwaves only and helps to reduce spattering, retain food moisture as well as reducing the time
needed.
USETHECOVER for two level reheating.
STEAMER
SETHESTEAMERWITHTHESTRAIN-
U
ER in place for such foods as fish,
vegetables and potatoes.
ALWAYSPLACE the steamer on the
Glass Turntable.
G
B
5
Page 6
G
THISAUTOMATICSAFETYFU NCTIONISACTIVATEDONE
B
MINUTEAFTER the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in
“stand by” when the 24-hour clock is
displayed or if the clock has not been
set, when the display is blank).
START PROTECTION / CHILD LOCK
TO PAUSE OR STOP COOKING
THEDOORMUSTBEOPENEDANDCLOSED e.g. putting
food into it, before the safety lock is released.
Else the display will show “door “.
door
TOPAUSECOOKING
The cooking can be paused
to check, turn or stir the
food by opening the door.
The setting will be maintained for 10 minutes.
TOCONTINUECOOKING
Close the door and press the Start button ONCE. The cooking is resumed
from where it was paused.
Pressing the Start button TWICE will
increase the time by 30 seconds.
COOLING DOWN
WHENAFUNCTIONISFINIS HED, the oven carries out
a cooling procedure. This is normal.
After this procedure the oven switches off automatically.
I
FYOUDON’TWAN TTOCONTINU ECOOKING
Remove the food, close the door and
press the STOP button
A
BEEPWILLSIGNAL once a minute for 10 min-
utes when the cooking is finished.
Press the STOP button or open
the door to cancel the signal.
NOTE: The oven will only hold the settings for
60 seconds if the door is opened and then
closed after the cooking is finished.
THECOOLINGPROCE DURE can be interrupted without any harm to the oven.
6
Page 7
CLOCK
G
B
q
KEEPTHEDOOROPENWHILESETTINGTHE CLOCK. This gives you 5 minutes to complete the setting of the
Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
PRESSTHE STOPBUTTON (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker.
q
PRESSTHE +/- BUTTONS to set the hours.
w
PRESSTHE STARTBUTTON. (The two right hand digits (minutes) flicker).
e
PRESSTHE +/- BUTTONS to set the minutes.
r
PRESSTHE STARTBUTTON again.
t
T
HE CLOCKISSETANDINOPERATION.
NOTE: When the appliance is first plugged in or after a power failure, the display is blank. If the
clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set.
IFYOUWISHTOREMOVETHE CLOCK from the display once it has been set, simply press the Stop button
again for 3 seconds and then press the Stop button once more.
TOREINSTATETHE CLOCK, follow the above procedure.
w
r
e
t
KITCHEN TIMER
w
q
USETHISFUNCTION when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such
as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
PRESSTHE +/- BUTTONS to set the desired length of the timer.
q
PRESSTHEPOWERBUTTON repeatedly to set the power to 0 W.
w
PRESSTHE STARTBUTTON.
e
A
NACOUSTI CSIGNAL will be heard when the timer has finished to count down.
e
7
Page 8
G
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES
B
w
q
USETHISFUNCTION for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat.
PRESSTHE +/- BUTTONS to set the time.
q
PRESSTHEPOWERBUTTON repeatedly to set the power.
w
PRESSTHE STARTBUTTON.
e
O
NCETHECOOKINGPROCESSHASBEENSTARTED:
The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time.
PRESSINGTHEPOWERBUTTON may also change the power level. The first press will show you the current power level. Press the power button repeatedly to change power level.
ALLSETTINGSCANBECHANGED during cooking if you so desire.
CHOOSING POWER LEVEL
MICROWAVES ONLY
OWERSUGGESTEDUSE:
P
EHEATINGOFBEVERAGES, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water
R
750 W
500 W
350 WS
160 WD
0 WW
content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
COOKINGOF fish, vegetables, meat etc.
ORECAREFULCOOKING e.g. high protein sauces, cheese and egg dishes and to finish cook-
FOLLOWTHEPROCEDURE for “How to cook & reheat
with microwaves” and choose power level 160 W
when defrosting manually.
CHECKANDINSPECTTHEFOODREGULARLY. Experi-
ence will give you the times needed for various amounts.
G
B
FROZENFOODINPLASTICBAGS, plastic films or cardboard packages can be placed directly in the
oven as long as the package has no metal
parts (e.g. metal twist ties).
HESHAPEOFTHEPACKAG E alters the de-
T
frosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
EPARATEPIECES as they begin to defrost.
S
Individual slices defrost more easily.
HIELDAREASOFFOOD with small
S
pieces of aluminum foil if
they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing
tips).
URNLARGEJOINTS halfway through the defrost-
T
ing process.
BOILEDFOOD, STEWSANDMEATSAUCES defrost better if stirred during defrost-
ing time.
HENDEFROSTING it is better to under-
W
thaw the food slightly and allow the
process to finish during standing time.
S
TANDINGTIMEAFTERDEFROSTINGALWAYSIMPROVES
the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout the food.
9
Page 10
G
B
JET DEFROST
w
USETHISFUNCTION for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY.
JET DEFROSTSHOULDONLYBEUSED if the net weight is between 100 - 2Kg.
PRESSTHE JET DEFROSTBUTTON.
q
PRESSTHE + / - BUTTONS to set the weight of the food.
w
PRESSTHE STARTBUTTON.
e
IDWAYTHROUGHTHEDEFROSTINGPROCESS the oven stops and prompts you to TURN FOOD.
M
Open the door.
Turn the food.
Close the door and restart by pressing the Start button.
NOTE: The oven continues automatically after 2 min. if the food hasn’t been turned. The defrosting
time will be longer in this case.
FROZEN FOODS:
THISFUNCTIONNEEDSTOKNOW the net weight of
the food. The oven will then automatically calculate the needed time
to finish the procedure.
FOODAMOUNTHINTS
FTHEFOODISWARMER than deep-freeze
I
temperature (-18°C), choose lower
weight of the food.
IFTHEFOODISCOLD ER than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher
weight of the food.
q
e
MEAT 100
POULTRY 100G - 2KGChicken whole, pieces or fillets.
FISH 100
F
ORFOODNOTLISTEDINTHISTAB LE and if the weight is lesser or greater than recommended weight,
you should follow the procedure for “Cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
10
G - 2KGMinced meat, cutlets, steaks or roasts.
G - 1.5KG Whole, steaks or fillets.
Page 11
JET START
THISFUNCTIONISUSEDFOR quick reheating of foods with a high water content such as; clear soups,
coffee or tea.
PRESSTOAUTOMATIC ALLYSTART with full microwave power level and the cooking time set to 30 sec-
onds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by
pressing the +/- buttons to increase or decrease the time after the function has started.
MEMORY
G
B
q
THE MEMORYFUNCTIONPROVIDES you with an easy way to quickly recall a preferred setting.
THEPRINCIPLEOFTHE MEMORYFUNCTION is to store whatever setting that is currently displayed.
PRESSTHE MEMOBUTTON.
q
PRESSTHE STARTBUTTON.
w
H
OWTOSTOREASETTING:
SELECT any function and make the nesseccary settings
q
MAKE the nesseccary settings
w
PRESSANDKEEPTHE MEMOBUTTONPRESSED for 3 seconds until an acoustic signal is heard. The set-
e
ting is now stored. You may reprogram the memory as many times as you wish.
W
HENTHEAPPLIANCE is plugged in or after a power failure, your Memo function will have stored - 1
minutes and 750 W as default setting.
w
11
Page 12
G
B
STEAM
q
USETHISFUNCTIONFO R such food as vegetables & fish.
ALWAYSUSETHESUPPLIED STEAMER when using this function.
PRESSTHE STEAMBUTTON.
q
CONTINUETOREPEATEDLYPRESSTHE STEAMBUTTON to set the food class.
w
PRESSTHE +/- BUTTONS to set the weight of the food.
e
PRESSTHE STARTBUTTON.
r
PLACE the food on the steam grid.
A
DD 100 ml (1dl) water in the bottom part of the steamer.
w
e
C
OVER with the lid.
THE STEAMERIS designed to be used with microwaves only!
NEVERUSEITWITHANYOTHERFUNCTIONATALL.
USINGTHESTEAMER in any other function may cause damage.
ALWAYSENSURE that the turntable is able to turn freely before starting the oven.
ALWAYSPLACE the steamer on the Glass Turntable.
12
Page 13
STEAM
COOKING VEGETABLES
P
LACETHEVEGETABLES into the strainer.
Pour 100 ml water into the bottom part.
Cover with the lid and set the time.
S
OFTVEGETABLES such as broccoli and leek require 2-3 minutes cooking time.
HARDERVEGETABLES such as carrots and potatoes require 4-5 minutes cooking time.
G
B
q
w
e
r
POTATOES / ROOTVETABLES
(150g - 500g)
EGETABLES (150g - 500g)
V
(Cauliflower and Broccoli)
FROZENVEGETABLES
(150g - 500g)
ISHFILETS (150g - 500g)
F
SEEVENSIZES.
U
Cut the vetgetables into even pieces.
Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking
ALLOWTOSTAND for 1 - 2 minutes.
DISTRIBUTEFILLETSEVENLY on the steamgrid. Interlace thin
parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
13
Page 14
G
MAINTENANCE & CLEANING
CLEANINGISTHEONLYMAINTENANCE normally re-
B
quired.
FAILURETOMAINTAINTHEOVEN in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
ONOTUSEMETALSCOURINGPAD S, ABRASIVE
D
CLEANSERS, steel-wool pads, grit-
ty washcloths, etc. which
can damage the control
panel, and the interior
and exterior oven surfaces. Use a sponge with a mild detergent or a
paper towel with spray glass cleaner. Apply
spray glass cleaner to a paper towel.
DONOTSPRAY directly on the oven.
ATREGULARINTERVALS, especially if spill
overs have occurred, remove the
turntable, the turntable support
and wipe the base of the oven
clean.
T
HISOVENISDESIGNEDto operate with the turnta-
ble in place.
U
SEAMILDDETERGENT, water and a soft cloth to
clean the interior surfaces, front and rear of the
door and the door opening.
FORSTUBBORNSTAINS, boil a cup of water in the
oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the
marks.
ADDINGSOMELEMONJUICE to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few
minutes can eliminate odors inside the oven.
DISHWASHER SAFE:
DONOT operate the microwave oven
when the turntable has been removed
for cleaning.
DONOTALLOWGREASE or food particles to
build up around the door.
D
ONOTUSESTEAMCLEANINGAPPLIANCES when
cleaning your microwave oven.
T
URNTABLESUPPORT.
LASSTURNTABLE.
G
C
OVER
14
STEAMER
BABYBOTTLEHOLDER
Page 15
TROUBLE SHOOTING GUIDE
IFTHEOVENDOESNOTWORK , do not make a service
call until you have made the following checks:
The Turntable and turntable support is in
place.
The Plug is properly inserted in the wall
socket.
The Door is properly closed.
Check your Fuses and ensure that there is
power available.
Check that the oven has ample ventilation.
Wait for 10 minutes, then try to operate the
oven once more.
Open and then close the door before you
try again.
HISISTOAVOID unnecessary calls for which you
T
will be charged.
When calling for Service, please give the serial
number and type number of the oven (see Service label). Consult your warranty booklet for
further advice.
IFTHEMAINSCORDNEEDSREPLACING it should
be replaced by the original
mains cord, which is available via our service organization. The mains cord may
only be replaced by a trained
service technician.
ERVICEONLYTOBECARRIEDOUTBY
S
ATRAINEDSERVICETECHNICIAN. It
is hazardous for anyone other than a trained person to carry
out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave
energy.
DONOTREMOVEANYCOVER.
G
B
15
Page 16
G
THEPACKINGBOX may be fully re-
B
cycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal regulations. Keep
potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children.
T
HISAPPLIANCE is marked according to the Euro-
pean directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
ENVIRONMENTAL HINTS
HESYMBOL on the product, or on the docu-
T
ments accompanying the
product, indicates that this
appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection
point for the recycling of
electrical and electronic
equipment.
D
ISPOSAL must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
FORMOREDETAILEDINFORMATION about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
BEFORESCRAPPING, cut off the mains cord so that
the appliance cannot be connected to the
mains.
I
NACCORDAN CEWITH IEC 60705.
HE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION, SC. 59H, has developed a standard for comparative
T
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for
this oven:
TestAmount Approx. timePower levelContainer
12.3.1750 g10 min750 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g14 min750 W Pyrex 3.838
13.3500 g 2 min 40 secJet Defrost
SUPPLY VOLTAGE230 V/50 HZ
RATE D POWER INPUT130 0 W
USE10 A (UK 13 A)
F
OUTPUTPOWER750 W
MW
UTERDIMENSIONS (HXWXD)348 X 595 X 320
O
INNERDIMENSIONS (HXWXD)187 X 370 X 290
16
Page 17
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
AUFSTELLUNG
BEFOLGEN SIEDIEMITGELIEFERTE separate Ein-
bauanleitung zur Aufstellung des Geräts.
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
IE SPANN UNGAU FDEM TYPENSCHILD muss
der Netzspannung in Ihrem Haus entsprechen.
E
NTFERNEN SIENICHTDIE PLATTENZUM SCHUTZDER
MIKROWELLENLUFTKANÄLE an
der Seite des Garraums des
Geräts. Sie verhindern, dass
Fett und Speiseteilchen in
die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
V
ORDER MONTAGEMUSS der Garraum des Geräts
leer sein.
AS GERÄTDARFNICHTBESCHÄDIGTSEIN. Die Tür
D
muss dicht mit dem Rahmen abschließen und
die innenliegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
EHMEN SIEDAS GERÄTNICHTIN BETRIEB,
N
wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen
ist oder in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Das Netzkabel oder den Stecker
nicht in Wasser tauchen. Das Kabel von
heißen Flächen fern halten. Sonst können Stromschlag, Brand oder sonstige
Risiken die Folge sein.
D
E
NACH DEM ANSCHLIESSEN
DAS GERÄTKANNNURIN BETRIEBGENOMMENWERDEN ,
wenn die Tür richtig (fest anliegend) geschlossen ist.
Der Hersteller ist für Probleme, die
sich aus der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen durch den Nutzer ergeben,
nicht verantwortlich.
DIE ERDUNGDIESES GERÄTES ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Personen- oder
Sachschäden bzw. Verletzungen von Tieren, die aus einer Nichteinhaltung dieser
Vorschrift resultieren.
17
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
K
INDERDÜRFEN das Mikrowellengerät nur
unter Aufsicht benutzen, und nur dann,
wenn sie ausreichend eingewiesen wurden und sich der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
Ohne Aufsicht darf das Gerät nicht von
kleinen Kindern oder gebrechlichen
Personen benutzt werden. Kleinere
Kinder bei Verwendung des
Mikrowellengerätes nicht
unbeaufsichtigt lassen,
damit diese nicht mit dem
Gerät spielen.
Wenn das Gerät einen
Kombinationsmodus besitzt, dürfen Kinder
das Gerät wegen der entstehenden hohen Temperaturen nur unter Aufsicht
Erwachsener benutzen.
RHITZEN SIENIEMALS Speisen
E
oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern
in der Mikrowelle. Der
Druck im Behälter nimmt zu.
Das kann beim Öffnen des Behälters zu
Verletzungen oder einer Explosion führen.
EIDER REINIGUNGMÜSSENDIE TÜRDICHTUNGUND
B
DEREN SITZ regelmäßig auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei einer Beschädigung
das Gerät erst wieder in Betrieb nehmen, nachdem es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
D
ERHITZENODERVERWENDEN SIEKEINEBREN-
NBAREN MATER IA LIE N in dem Gerät selbst
oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung
kann zu Brand oder Explosion führen.
E
V
ERWENDEN SIEDAS MIKROWELLENGERÄTNICHT
zum Trocknen von Textilien, Papier,
Gewürzen, Holz, Gemüse, Früchten oder
anderen brennbaren Materialien. Es
besteht Brandgefahr.
W
ENN MATE RIA LINNERHALBODERAUSSERH ALB
DES GARRAUMSZUBRENNENANFÄNGTODERSICH
RAUCHBILDET, die Gerätetür geschlossen
halten und das Gerät ausschalten. Den
Netzstecker ziehen oder die Sicherung
im Schaltkasten herausdrehen.
DIE SPEISENNICHTLÄNGERALSNÖTIGGAREN. Es
besteht Brandgefahr.
ASSEN SIEDAS GERÄTNICHTUNBEAUFSICH-
L
TIGT, insbesondere dann nicht, wenn
beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder
Feuer fangen. Einige Kunststoffe können
schmelzen, wenn sie zusammen mit den
Speisen erhitzt werden.
VERWENDEN SIEINDIESEM GERÄTKEINE ätzen-
den Chemikalien oder Dämpfe. Dieser
Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von Speisen entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle
Zwecke oder Laborzwecke.
18
EIER
ENUTZEN SIEDAS MIKROWELLENGERÄT nicht
B
zum Garen oder Aufwärmen ganzer
Eier mit oder ohne Schale, da
diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren können.
Page 19
VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
AS GERÄTISTAUSSCHLIESSLICHFÜ RDIE VERWENDUNGIM
D
HAUSHALTBESTIMMT!
CHALTEN SIEDAS MIKROWELLENGERÄT niemals ohne
S
Speisen im Garraum ein. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
W
ENN SIESICHMITDEM GERÄT vertraut machen
wollen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der
Mikrowellen, sodass das Gerät nicht beschädigt wird.
ERWENDEN SIEDEN GARRAUM nicht als Ablage.
V
NTFERNEN SIEALLE METALLTEILE (Z.
E
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor Sie diese in den
Garraum legen.
FRITTIEREN
D
AS MIKROWELLENGERÄTDARFNICHT zum Frittieren
verwendet werden, da die Temperatur
des Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
VERWENDEN SIEIMMER TOPFLAPPENODER OFEN-
HANDSCHUHE, wenn Sie nach dem Garen
Behälter, Geräteteile und Schalen anfassen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
FLÜSSIGKEITEN
(Z
UM BEISPIEL GETRÄNKEODER WASSER.) Flüssig-
keiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden,
ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Die
heiße Flüssigkeit kann plötzlich
überkochen.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONENDAZUFINDE N SIE im Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt besonders für
das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen
Speisen.
BABYNAHRUNGIN GLÄSERNODER GETRÄNKE
IN BABYFLASCHEN müssen
nach dem Erwärmen immer
umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch
wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko eines Verbrühens oder
Verbrennens vermieden.
Den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem
Erwärmen abnehmen!
D
E
19
Page 20
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
INE REIHE von Zubehörteilen kann käuflich er-
E
worben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob
das Zubehör für das Mikrowellengerät geeig-
D
net ist.
VERWENDEN SIENUR hitzebeständiges und mik-
E
rowellengeeignetes Kochgeschirr.
S
PEISENUND ZUBEHÖRTEILE dürfen nicht beim Hin-
einstellen in die Mikrowelle mit den Innenwänden des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
W
ENNSOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken entstehen und das Gerät beschädigen.
D
ER DREHTELLERMUSSSICHSTETS ungehindert dre-
hen können, bevor das Gerät eingeschaltet
wird.
DREHTELLERAUFLAGE
IE DREHTELLERAUFLAGE muss sich
D
immer unter dem Glasdrehteller
befinden. Keine anderen Gegenstände auf die Drehtellerauflage legen.
Setzen Sie die Drehtellerauflage in das
Gerät ein.
GLASDREHTELLER
VERWENDEN SIEDEN GLASDREHTELLER bei allen
Gerätefunktionen. Er fängt
heruntertropfende Flüssigkeit
und Speiseteilchen auf, sodass
eine unnötige Verschmutzung
des Innenraums vermieden wird.
Setzen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauflage.
FLÄSCHCHENHALTER
DEN FLÄSCHCHENHALTERZUM Aufwär-
men von Babynahrung in hohen
Flaschen verwenden, die nicht allein in der Mikrowelle stehen bleiben. Im Kapitel “Vorsichtsmaßnahmen” finden Sie weitere Informationen zum Erwärmen von Babynahrung.
(I
N GROSSBRITANNIENUND IRLANDNICHTVERFÜGBAR).
ABDECKHAUBE
DIE ABDECKHAUBE dient dazu, die
Speisen beim Garen und Aufwärmen in der Mikrowelle abzudecken. Sie vermindert Verschmutzungen des Garraums
sowie das Austrocknen der
Speisen und verkürzt die Garzeit.
VERWENDEN SIEDIE ABDECKHAUBE auch beim Auf-
wärmen auf zwei Ebenen.
DÄMPFEINSATZ
ERWENDEN SIEDEN DÄMPFEINSATZ
V
MIT SIEB für Nahrungsmittel wie
Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
PLATZIEREN SIEDEN DÄMPFEINSATZ
immer auf dem Glassdrehteller.
20
Page 21
STARTSCHUTZ/KINDERSICHERUNG
DIESEAUTOMATI SCHE SICHERHEITSFUNKTIONWIRDEINE
MINUTE, nachdem das Gerät in den “Be-
reitschaftsmodus” zurückgekehrt ist,
aktiviert. (Das Gerät befindet sich
im Bereitschaftsmodus, wenn die 24Stunden-Uhr angezeigt wird oder wenn
die Uhr nicht eingestellt und das Display dunkel ist).
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS
GARVORGANGUNTERBRECHENDer Garvorgang kann durch
Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen
zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang
beibehalten.
G
ARVORGANGFORTSETZ EN
Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Starttaste EINMAL. Der Garvorgang
wird an der Stelle fortgesetzt, an der er
unterbrochen wurde.
Durch ZWEIMALIGES Drücken der Starttaste
wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNGWIRDERSTDANN
FREIGEGEBEN, wenn die Tür geöffnet und wieder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle gestellt werden. Anderenfalls zeigt
das Display die Meldung “DOOR” (Tür).
Door
ARVORGANGABBRECHEN
G
Nehmen Sie das Gericht heraus,
schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Stopptaste.
E
IN PIEPTON signalisiert, dass der Garvorgang
beendet ist. Er ertönt nach Ablauf
der Garzeit 10 Minuten lang einmal pro Minute. Drücken Sie zum
Abschalten des Pieptons die Stopptaste oder
öffnen Sie die Gerätetür.
HINWEIS: Das Gerät behält die Einstellungen nur
60 Sekunden lang bei, wenn die Tür nach Ende
des Garvorgangs geöffnet und dann geschlossen wird.
D
E
ABKÜHLEN
NACH BEENDENEINER FUNKTION kühlt das Gerät
selbsttätig ab. Das ist normal.
Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
DER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden.
21
Page 22
UHR
D
E
q
DIE GERÄTETÜRBEIM EINSTELLENDER UHRGEÖFFNETLASSEN. Dadurch haben Sie 5 Minuten Zeit, um die
Uhr einzustellen. Anderenfalls muss jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
DRÜCKEN SIEDIE STOPPTASTE 3 SEKUNDENLANG, bis die linke Ziffer (für die Stunden) blinkt.
q
STELLEN SIEMITDEN TASTEN +/- die Stunden ein.
w
DRÜCKEN SIEAUFDIE STAR TTAS TE. Die beiden rechten Ziffern (Minutenanzeige) blinken.
e
STELLEN SIEMITDEN TASTEN +/- die Minuten ein.
r
DIE START-TASTE erneut drücken.
t
D
IE UHRISTNUNEINGESTELLTUNDIN BETRIEB.
HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stro-
mausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt
das Display dunkel, bis die Garzeit eingestellt ist.
WENNDIE UHR nach dem Einstellen auf dem Display ausgeblendet werden soll, drücken Sie die
Zeittaste erneut für 3 Sekunden und anschließend die Taste STOP.
UMDIE UHRNEUEINZUSTELLEN, gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.
w
r
e
ZEITSCHALTUHR
w
t
q
MITDER ZEITSCHALTUHRKANN z. B. zum Kochen von Eiern oder Nudeln oder zum Gehenlassen von
Teig usw. die genaue Zeit eingestellt werden.
STELLEN SIEMITDEN TASTEN +/- die gewünschte Zeit ein.
q
DRÜCKEN SIEDIE TASTE “LEISTUNGSSTUFE” mehrmals, bis die Leistungsstufe 0 W gewählt ist.
w
DRÜCKEN SIEAUFDIE STAR TTAS TE.
e
N
ACH ABLAUFDEREINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
22
e
Page 23
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
w
q
DIESE FUNKTION dient zur normalen Zubereitung und zum Aufwärmen von Speisen wie Gemüse,
Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
STELLEN SIEMITDEN TASTEN +/- die Zeit ein.
q
DRÜCKEN SIEDIE TASTE “LEISTUNGSSTUFE” mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe gewählt ist.
w
DRÜCKEN SIEAUFDIE STAR TTAS TE.
e
W
ÄHRENDDES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Starttaste in 30-Sekunden-Schritten verlängert
werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich
auch durch durch Drücken der Tasten +/- verlängern oder verkürzen.
MITDER TASTE “LEISTUNGSSTUFE” kann auch die Leistungsstufe geändert werden. Bei der ersten Betä-
tigung wird die aktuelle Leistungsstufe angezeigt. Drücken Sie die Taste “Leistungsstufe” mehrmals, um eine andere Leistungsstufe zu wählen.
ALLE EINSTELLUNGENKÖNNENBEI BEDARF während des Garvorgangs geändert werden.
e
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
NUR MIKROWELLE
EISTUNGVORGESCHLAGENE VERWENDUNG:
L
UM AUFWÄRMENVON GETRÄNKEN, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Nah-
Z
750 W
500 W
350 WZ
160 WZ
0 WB
rungsmitteln mit hohem Wassergehalt Eine niedrigere Leistungsstufe wählen, falls die
Speise Ei oder Sahne enthält.
ZUM GARENVON Fisch, Fleisch, Auflauf usw.
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
S
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten
UM KÖCHELNVON EINTOPFGERICHTEN und zum Schmelzen von Butter
UM AUFTAUEN Zum Anwärmen von Butter und Käse Zum Antauen von Speiseeis
EIAUSSCHLIESSLICHER VERWENDUNG der Zeitschaltuhr.
D
E
23
Page 24
MANUELLE AUFTAUFUNKTION
BEIMMANUELLEN AUFTAUEN gehen Sie entsprech-
end dem Kapitel “Garen und Aufwärmen mit
der Mikrowelle” vor und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
D
TIEFKÜHLKOSTIN PLASTIKBEUTELN, Klarsichtfolie
E
oder Kartons können Sie direkt mit der Verpackung auftauen, solange diese Verpackugnen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
IE AUFTAUZEITWIRDAUCH durch die Ver-
D
packungsform beeinflusst. Speisen in
dünneren Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke.
RENNEN SIEDIE SPEISESTÜCKE, sobald sie antauen.
T
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
ECKEN SIEBESTIMMTE SPEISEBE-
D
REICHE (z. B. Hähnchenschen-
kel oder -flügelchen) mit
kleinen Stückchen Alufolie ab, sobald diese anfangen
warm zu werden.
DEN AUFTAUGRADDER SPEISE NINREGELMÄSSIGEN AB-
STÄNDENÜBERPRÜFEN. Mit der Zeit zeigen Erfah-
rungswerte, welche Einstellungen die unterschiedlichen Mengen benötigen.
WENDEN SIEGROSSE SPEISE STÜCKE nach der halben
Auftauzeit.
GEKOCHTES, GESCHMORTESUND FLEISCHSOSSEN
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas ger-
D
inger bemessen und der Auftauproz-
ess während der Stehzeit abgeschlossen
werden.
M
ITEINER STEHZEITVONEINIGEN MINUTENERGIBTSICH
IMMEREINBESSERES Auftauergeb-
nis, da sich die Temperatur
gleichmäßiger in der Speise
verteilen kann.
24
Page 25
JET DEFROST
w
VERWENDEN SIEDIESE FUNKTION NUR zum Auftauen von Fleisch, Fisch und Geflügel.
DIE JET DEFROST-FUNKTIONISTNURFÜR SPEISEN mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg vorgesehen.
DRÜCKEN SIEDIE JET DEFROST-TASTE.
q
GEBEN SIEMITDEN TASTEN + / - das Gewicht der Speise ein.
w
DRÜCKEN SIEAUFDIE STAR TTAS TE.
e
N
ACHDER HÄLFTEDES AUFTAUVORGANGS hält das Gerät an und es erscheint die Meldung
q
e
TURN FOOD (Speisen wenden).
Öffnen Sie die Tür.
Wenden Sie die Speisen.
Schließen Sie die Tür nehmen Sie das Gerät durch Drücken der Starttaste wieder in Betrieb.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn die Speisen nicht
gewendet wurden. Das Auftauen dauert in diesem Fall länger.
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
BEIDIESER FUNKTIONMUSS das Gewicht der Speise
bekannt sein. Das Gerät berechnet
anschließend automatisch die für
den Auftauvorgang benötigte Zeit.
ENNDIE SPEISENWÄRMER als die Ti-
W
efkühltemperatur (-18 °C) sind, ein
niedrigeres Gewicht wählen.
WENNDIE SPEISEN kälter als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind, ein höheres
Gewicht wählen.
D
E
SPEISENMENGEHINWEISE
FLEISCH 100
GEFLÜGEL 100 GBIS 2 KG
FISCH 100
B
EI NAHRUNGSMITTELN, DIENICHTINNACHSTEHENDER TABELLEENTHALTENSIND und die ein geringeres oder
höheres Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel “Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle” und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
GBIS 2 KGHackfleisch, Koteletts, Steaks oder Braten
Ganze Hähnchen, Hähnchenstücke oder Hähnchenfilets
GBIS 1,5 KG Ganze Fische, Steaks oder Filets
25
Page 26
SCHNELLSTART
D
DIESE FUNKTIONDIENTZUM schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B.
E
klaren Suppen, Kaffee oder Tee.
DIE SCHNELLSTARTTASTEDRÜCKEN, um automatisch mit der vollen Mikrowellenleistung und ein-
er Garzeit von 30 Sekunden zu beginnen. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30
Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern bzw.
verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb ist.
SPEICHER
q
MITDER SPEICHER-FUNKTIONKÖNN EN SIE einfach und schnell eine bevorzugte Einstellung aufrufen.
MITDIESER FUNKTIONKÖNNEN SIE jede aktuell angezeigte Funktion und Einstellung speichern.
DRÜCKEN SIEDIE SPEICHERTASTE.
q
DRÜCKEN SIEDIE START TAST E.
w
E
INE EINSTELLUNGSPEICHERN:
WÄHLEN SIE eine Funktion aus und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor
q
NEHMEN SIE die erforderlichen Einstellungen vor
w
DRÜCKEN SIEDIE SPEICHERTASTE und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton
e
ertönt. Die Einstellung ist nun gespeichert. Sie können den Speicher beliebig oft neu pro
grammieren.
W
ENNDAS GERÄT zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall
eingeschaltet wird, enthält der Speicher die Einstellung 1 Minute und 750 W als Standardeinstellung.
26
.
w
.
Page 27
DÄMPFEN
q
DIESE FUNKTION dient zur Zubereitung von Gemüse und Fisch.
VERWENDEN SIEIMMERDENMITGELIEFERTEN DÄMPFEINSATZ, wenn Sie diese Funktion verwenden.
DRÜCKEN SIEDIE TASTE “DÄMPFEN”.
q
DRÜCKEN SIEDIE TASTE “DÄMPFEN” MEHRMALS, um die Art der Speisen einzustellen.
w
GEBEN SIEMITDEN TASTEN + / - das Gewicht der Speise ein.
e
DRÜCKEN SIEAUFDIE STAR TTAS TE.
r
LEGEN SIE die Speisen auf den Dämpfeinsatz.
w
G
EBEN SIE 100 ml (1 dl) Wasser in den unteren Teil des Dämpfeinsatzes.
D
ECKEN Sie das Gargut ab.
e
D
E
DER DÄMPFEINSATZDARFNUR bei Mikrowellenbetrieb verwendet werden!
NIEMALSZUSAMMENMITANDEREN FUNKTIONENVERWENDEN.
WIRDDER DÄMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann er beschädigt werden.
DER DREHTELLERMUSSSICHSTETS ungehindert drehen können, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
PLATZIEREN SIEDEN DÄMPFEINSATZ immer auf dem Glassdrehteller.
27
Page 28
DÄMPFEN
GAREN VON GEMÜSE
G
EBEN SIEDAS GEMÜSE in den Dämpfeinsatz.
Gießen Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil. Decken Sie das Gargut ab und stellen Sie die Zeit ein.
EICHES GEMÜSE wie Brokkoli und Porree benötigt eine Garzeit von 2 bis 3 Minuten.
W
D
ESTERES GEMÜSE wie Möhren und Kartoffeln benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
F
E
q
w
e
r
KARTOFFELN/WURZELGEMÜSE (150 bis 500 g)
EMÜSE (150 bis 500 g)
G
(Blumenkohl und Brokkoli)
IEFGEFRORENES GEMÜSE
T
(150 bis 500 g)
ISCHFILETS (150g - 500g)
F
LEICHMÄSSIGE GRÖSSENVERWENDEN.
G
Schneiden Sie das Gemüse in gleichmäßig große
Stücke.
Lassen Sie den Behälter nach dem Garen 1 bis 2 Minuten stehen.
LASSEN SIEDEN BEHÄLTER nach dem Erwärmen 1 bis 2 Mi-
nuten stehen.
VERTEILEN SIEDIE FILETS gleichmäßig auf dem Dämpfein-
satz. Legen Sie dünne Teile übereinander. Lassen Sie
den Behälter nach dem Garen 1 bis 2 Minuten stehen.
28
Page 29
WARTUNG UND PFLEGE
DAS GERÄTMUSSIM NORMALFALL nur gereinigt
werden.
W
IRDDAS GERÄTNICHT sauber gehalten, kann
dies zur Abnutzung der Oberflächen führen.
Dies wiederum verringert die Lebensdauer des
Geräts und führt u. U. zu gefährlichen Situationen.
ERWENDEN SIEKEINE TOPFREINIGER
V
AUS METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus Stahlwolle
und keine groben
Reinigungstücher
usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen des
Gerätes beschädigen können. Benutzen
Sie zum Reinigen einen Schwamm und
ein mildes Reinigungsmittel
oder ein Papiertuch und
Glasreinigerspray. Sprühen
Sie den Glasreiniger auf ein
Papiertuch.
SPRÜHEN SIEDEN REINIGERNIEMALS direkt in
das Gerät.
REINIGEN SIEDAS GERÄTINREGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
DEN, insbesondere wenn Speisen übergelaufen
sind. Entfernen Sie dabei den Drehteller und
die Drehtellerauflage und reinigen Sie den
Garraumboden.
VERWENDEN SIEDIE MIKROWELLENFUNKTIONNUR mit
eingesetztem Drehteller.
DIE MIKROWELLEERSTWIEDERIN BETRIEBNEHM-
EN, wenn der Drehteller nach der Reini-
gung wieder eingesetzt wurde.
V
ERWENDEN SIENURMILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen
der Innenraumflächen sowie der Innen- und
Außenseite der Gerätetür.
FETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
nicht an der Tür festsetzen.
BEIHARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNGEMPFIEHLTESSICH,
ein Glas Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Garraum zu erhitzen. Durch den Dampf wird der
Schmutz aufgeweicht.
V
ERWENDEN SIEZUM REINIGEN der Mikrow-
elle keine Dampfreiniger.
UNANGENEHMER GERUCHIM GARRAUMLÄSSTSICHBE-
SEITIGEN, wenn ein Glas Wasser mit Zitronensaft
auf den Drehteller gestellt wird und das Wasser einige Minuten lang kocht.
D
E
REHTELLERAUFLAGE.
D
LASDREHTELLER .
G
A
BDECKHAUBE
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
DAMPFEINSATZ
FLÄSCHCHENHALTER
29
Page 30
FEHLERBEHEBUNG
FALLSDAS GERÄTNICHTEINWANDFREIFUNKTIONIERT,
überprüfen Sie zunächst folgende Punkte,
bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
D
Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
E
Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Versuchen Sie nach zehn Minuten erneut,
das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Öffnen und schließen Sie vor einem erneu-
ten Versuch die Tür.
A
UFDIESE WEISEKÖNNEN überflüssige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers vermieden
werden, die für Sie mit Kosten verbunden sind.
Wenn Sie den Kundendiensttechniker anfordern, müssen Sie die Seriennummer und
die Typenbezeichnung des Gerätes angeben
(siehe Aufkleber). Weitere Hinweise finden Sie
im Garantieheft.
DAS NETZKABELDARFNURGEGENEIN ORIGI-
NALKABELAUSG ETAUSCHTWERDEN,
das über unseren Kundendienst bezogen werden
kann. Das Netzkabel darf
nur von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in
Gefahr, bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIEKEINE GERÄTEABDECKUNGEN.
30
Page 31
TIPPS ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 %
recycelbarem Material und ist
durch das Recycling-Symbol
gekennzeichnet. Beachten
Sie bei der Entsorgung die
örtlichen Vorschriften. Verpackungsmaterial, das eine potentielle Gefahr darstellt (Plastikbeutel, Styropor usw.), außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
N ÜBEREINSTIMMUNGMITDEN ANFORDERUNGENDER
I
EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEK-
TRO- UND ELEKTRO NIK-ALTG E RÄT E (WEEE) ISTVOR-
LIEGENDES GERÄT mit einer Kennzeichnung
versehen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts leisten Sie einen positiven Beitrag
für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen und verhindern negative
Folgen, die im Falle einer unsachgemäßen Entsorgung entstehen können.
UFDEM PRODUKT oder der beiliegenden
A
Produktdokumentation
ist ein Symbol abgebildet,
das angibt, dass dieses Gerät
nicht im Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss im Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte entsorgt
werden.
D
IE ENTSORGUNG des Gerätes
muss in Übereinstimmung
mit den geltenden lokalen
Umweltschutzbestimmungen für die Müllentsorgung erfolgen.
BITTEWENDEN SIESICHANDIEZUSTÄNDIGEN Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Hausmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über die Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
DAS GERÄTVORDEM VERSCHROTTEN durch Absch-
neiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
D
E
G
EMÄSS IEC 60705.
D
IE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNIS CHE KOMMISSION, SC. 59H, hat eine Richtlinie für Vergleichstests der
Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte erarbeitet. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
12.3.1750 g10 min750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.227)
12.3.2475 g5 ½ min 750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.827)
12.3.3900 g14 min750 W Glaskochgeschirr (Pyrex 3.838)
13.3500 g 2 min 40 sSchnellauftauen
NETZSPANNUNG230 V/50 Hz
INGANGSNENNLEISTUNG130 0 W
E
ICHERUNG10 A (GB 13 A)
S
USGANGSLEISTUNGDER MIKROWELLE750 W
A
USSENABMESSUNGEN (H X B X T)348 x 595 x 320
A
NNENABMESSUNGEN (H X B X T)187 x 370 x 290
I
31
Page 32
INSTALLATION DE L’APPAREIL
F
R
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
INSTALLATION
LORSDEL’INSTALLATIONDEL’APPAREIL, RESPECTEZ
les instructions fournies séparément.
V
ÉRIFIEZQUELATENSION indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à
celle de votre habitation.
N
EDÉMONTEZPASLESPL AQUESDEPROTECTIONCON-
TRELESMICRO-ONDES situées
sur les flancs de la cavité du
four. Elles empêchent à la
graisse et aux particules
alimentaires de pénétrer
dans les canaux d’entrée
des micro-ondes.
VANTDECOMMENCERL’INSTALLATION, VÉRIFIEZ que la
A
cavité du four est vide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
L
EFOURNEPEUTÊTREUTILISÉQUESI la porte est cor-
rectement fermée.
Le constructeur décline toute responsabilité si l’utilisateur ne respecte pas ces instructions.
SSUREZ-VOUSQUEL’APPAREILN’ESTPAS ENDOMMA-
A
GÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est
pas endommagé. Enlevez les accessoires du
four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux
humide.
UTILISEZENAUCUNCASCETAPPAREILSILECOR -
N’
DON d’alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise
dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. Si l’appareil a été endommagé, son utilisation peut s’avérer dangereuse.
L
AMISEÀLATERREDEL’APPAREIL est obliga-
toire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accidents causés à des
personnes, des biens ou des animaux,
suite au non-respect de cette obligation.
32
Page 33
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZÀNEPASCHAUFFEROUUTILISERDEMA-
TÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
UTILISEZJAMAISVOT RE four micro-ondes
N’
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des fleurs,
des fruits ou d’autres produits combustibles. Ils pourraient s’enflammer.
ICEQUISETROUVEÀL’INTÉRIEUROUÀ
S
L’EXTÉRIEURDUFOURPRENAITFEU, ou que
vous constatez de la fumée, n’ouvrez
pas la porte, mais arrêtez le four et
la ventilation. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au
fusible ou au disjoncteur.
NECUISEZPAR LESALIMENTSEXCESSIVEMENT. Ils
pourraient s’enflammer.
ELAISSEZPAS LEFOURSANSSURVEILLANCE,
N
SURTOUTSIVOUSUTILISEZDUPAP IER , du plas-
tique ou d’autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés
pour réchauffer des aliments.
N’
UTILISEZPASDEPROD UITSCHIMIQUES ou de
vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu
pour réchauffer ou cuire des aliments. Il
n’est pas prévu pour un usage industriel
ou de laboratoire.
ELAISSEZLESENFANTS utiliser le four sans
N
surveillance d’un adulte que si des instructions appropriées ont été données afin que
l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre
et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
L’appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes
handicapées sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Si le four peut fonctionner en mode combiné, les enfants ne doivent l’utiliser que
sous la surveillance d’un adulte à cause des
hautes températures engendrées.
UTILISEZPASLEFOURMICRO-
N’
ONDES pour chauffer des al-
iments ou des liquides
dans des récipients hermétiques. L’augmentation de
la pression peut les endommager lors de
l’ouverture, ou les faire exploser.
ONTRÔLEZRÉGULIÈREMENTL’ÉTATDESJOINTS et
C
de l’encadrement de la porte. Si ces zones
étaient endommagées, n’utilisez plus
l’appareil et faites-le contrôler par un technicien spécialisé.
OEUFS
UTILISEZPAS VOTREFOURMICRO-ONDES pour
N’
cuire ou réchauffer des oeufs avec
ou sans coquille, car ils peuvent
exploser même si la cuisson est
terminée.
F
R
33
Page 34
PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZCETAPPAREILQUEPOURUNUSAGEDOMES-
N’
TIQUE !
EFOURNEDOITJAMAIS être utilisé à vide avec
L
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l’endommager.
SIVOUSVOUSEXERCEZÀLE programmer, placez
un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera
l’énergie des micro-ondes et le four ne sera
F
pas abîmé.
R
UTILISEZPASLACAVITÉ du four pour y ranger des
N’
objets.
E
NLEVEZLESFERMETURESMÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZPASLEFOU RMICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
AFIND’ÉVITERDEVOUSBRÛLER, UTILISEZDES
GANTSISOLANTS ou des maniques pour
toucher les récipients ou les parties du
four après la cuisson.
LIQUIDES
P
AREX. BOISSONSOUEAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Afin d’éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Agitez le liquide avant de placer le récipient dans le four et laisser la cuillère à café
dans le récipient.
3. Après avoir chauffé, attendez un court instant et agitez de nouveau avant de sortir
le récipient du four.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUSSYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour plus de détails sur la cuisson au
four micro-ondes. En particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de
l’alcool.
PRÈSAVOIR RÉCHAUFFÉDESALIMENTS
A
POURBÉBÉ (biberons, petits
pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de
servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de
réchauffer !
34
Page 35
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
ENOMBREUX accessoires sont disponibles sur
D
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
VÉRIFIEZQUELESUSTENSILES utilisés sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
ORSQUEVOUSPLACEZDESALIMENTSETDESACCES-
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
S
IDESUSTENSILESMÉTALLIQUESENTRENTENCON-
TACT avec les parois du four pendant son fonc-
tionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.
SSUREZ-VOUSTO UJOURSQUE le plateau tour-
A
nant peut tourner librement avant de mettre
l’appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
UTILISEZLESUPPORTDUPLATEAU tournant sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement
sur le support du plateau tournant.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZLEPLATEAUTOURNANT en verre pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson
et les particules d’aliments qui
pourraient salir l’intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur le
support du plateau tournant.
PORTEBIBERON
U
TILISEZLEPORTEBIBERONLORSQUE
vous réchauffez des aliments
pour bébé dans des biberons
trop grands pour tenir tout seuls
dans le four. Voir également le chapitre “Précautions” pour plus d’informations sur la cuisson d’aliments pour bébé.
(NONDISPONIBLEAU ROYAUME-UNIETEN IRLANDE).
COUVERCLE
LECOUVE RCLESERTÀCOUVR IR les aliments pendant la cuisson et le
réchauffage aux micro-ondes et
permet de réduire les éclaboussures, préserver la teneur en eau
des aliments et réduire le temps de
cuisson nécessaire.
U
TILISEZLECOUVE RCLE pour le réchauffage sur
deux niveaux.
UTILISER CUITVAPEUR
UTILISEZLECUIT-VAPEU RAVEC LEPAN-
IERPOURLACUISSON d’aliments tels
que le poisson, les légumes et
les pommes de terre.
PLACEZTOUJOURSLECUIT-VAPEUR sur
le plateau tournant en verre.
F
R
35
Page 36
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU
FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTS
CETTEFONCTIONDESÉCURITÉAUT OMATIQUEESTAC-
TIVÉEUNEMINUTEaprès le retour du four
en mode veille”. (Le four est en mode
“veille” si l’heure est affichée ou si
l’horloge n’a pas été programmée
lorsque l’écran est vide).
mélanger ou retourner les
aliments, ouvrez la porte :
la cuisson s’arrêtera automatiquement. Les réglages sont conservés pendant 10 minutes.
POURPOURSUIVRELACUISSONFermez la porte et appuyez UNE FOIS
sur la touche Start (Démarrage). La
cuisson reprend là où elle a été interrompue.
Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche Start
(Démarrage), le temps de cuisson est augmenté de 30 secondes.
CELASIGNIFIEQUEVOUSDEVEZOUVRIR et refermer la
porte, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité enfants. Sinon l’afficheur indique
“door”.
Door
S
IVOUSNESOUHAITEZPAS CONTINU ERLACUI-
SSON
Sortez les aliments, fermez la porte et
appuyez sur la touche Stop (Arrêt)
U
NSIGNALSONORERETENTITTOUTESLESMINUTES pen-
dant 10 minutes en fin de cuisson.
Pour désactiver le signal, appuyez
sur la touche Stop (Arrêt) ou ouvrez la porte.
REMARQUE : Les sélections ne restent affichées
que 60 secondes, si l’on ouvre et referme la
porte à la fin de la cuisson.
PHASE REFROIDISSEMENT
LORSQUELEFOURATERMINÉDEFONCTIONNER, il
exécute une procédure de refroidissement.
Cela est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement.
36
LAPROCÉDUR EDEREFROIDISSEMENT peut être inter-
rompue sans aucun dommage pour le four.
Page 37
HORLOGE
q
MAINTENEZLAPORTEOUVERTEPENDANTLERÉGLAGEDEL’HORLOGE. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour ef-
fectuer cette opération. Sinon, chaque opération doit être effectuée en moins de 60 secondes.
APPUYEZSURLATOUCHE ARRÈT/STOP (3 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les heu-
q
res, clignotent.
APPUYEZSURLESTOUCHE S +/- pour régler les heures.
w
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T. Les deux chiffres de droite (minutes) clignotent.
e
APPUYEZSURLESTOUCHE S +/- pour régler les minutes.
r
APPUYEZDENOUVEAUSURLATOUCHE Départ/Start.
t
L’
HORLOGEESTRÉGLÉEETFONCTIONNE.
REMARQUE : À la première utilisation ou après une panne de courant, l’écran est vide. Si l’horloge
n’est pas réglée, l’écran reste vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson.
SIVOUSSOUHAITEZSUPPRIMERL’AFFICHAGEDEL’HEURE après le réglage de l’horloge, appuyez à nouveau
sur la touche Horloge pendant 3 secondes, puis sur ARRÊT/STOP.
POURRÉAFFICHERL’HORLOGE suivez la procédure ci-dessus.
w
r
e
t
MINUTEUR
w
F
R
q
UTILISEZCETTEFONC TIONSIVOUSDEVEZ mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des oeufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
APPUYEZSURLESTOUCHES +/- pour régler la durée désirée du minuteur.
q
APPUYEZPAR PRESSIONSSUCCESSIVESSURLATOUCHE PUISSANCE pour régler le niveau de puissance
w
sur 0 W.
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T.
e
U
NSIGNALSONOREVOUSAVE RTIT LORSQUE le minuteur a terminé le compte à rebours.
e
37
Page 38
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES
w
q
UTILISEZCETTEFONC TIONPOURLACUISSON normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
APPUYEZSURLESTOUCHES +/- pour régler la durée de cuisson.
q
F
APPUYEZPAR PRESSIONSSUCCESSIVESSURLATOUCHE PUISSANCE pour régler le niveau de puissance.
w
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T.
R
e
L
ORSQUELACUISSONADÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur
la touche Start. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 secondes. Vous
pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter
ou diminuer sa durée.
LENIVEAUDEPUISSANCEPEUTÉGALEMENTÊTREMODIFIÉ au moyen de la touche Power (Puissance). La première pression vous indiquera le niveau de puissance actuel. Appuyez par pressions successives
sur la touche Power (Puissance) pour modifier le niveau de puissance.
VOUSPOUVEZMODIFIERTOUSLESRÉGLAGES en cours de cuisson, si vous le souhaitez.
e
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
LIMENTATIONUTILISATIONCONSEILLÉE :
A
ÉCHAUFFAGEDEBOISSONS, EAU, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
750 W
500 W
350 WC
160 W
0 WU
eau. Pour les plats préparés avec des oeufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
CUISSONDE poisson, légumes, viandes, etc.
UISSONATTENTIVE, PAREX. DESPLATS préparés avec de la sauce, du fromage et des oeufs
C
et fin de cuisson des ragoûts.
UISSONLENTEDERAGOÛTS, ramollissement de beurre.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages. Ramollissement de la gla-
D
ce.
NIQUEMENTLORSQUE vous utilisez le minuteur.
38
Page 39
DÉCONGÉLATION MANUELLE
POURUNEDÉCONGÉLATIONMANUELLE, procédez
comme pour la “Cuisson et réchauffage aux micro-ondes” et choisissez une une puissance de
160 W.
LESALIMENTSCONGELÉ S, CONTENU SDANSDESSACHETS
en plastique, de la pellicule plastique ou des
emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, pourvu que
l’emballage n’ait aucune partie en métal (par exemple, des fermetures métalliques).
L
ETEMPSDEDÉCONGÉLATION dépend de la
forme de l’emballage. Les paquets plats se décongèlent plus rapidement qu’un gros bloc.
S
ÉPAREZLESMORCEAUX dès qu’ils commencent à
se décongeler.
L
ESTRANCHESSÉPARÉESSEDÉCON-
GÈLENTPLUSFACILEMENT.
ENVELOPPEZCERTAINESZONES
des aliments dans de petits
morceaux de papier aluminium
quand elles commencent à roussir (par exemple, les ailes et les cuisses de poulet).
EXAMINEZLESALIMENTSRÉGULIÈREMENTPOURVÉRIFIER
LEURÉTAT. La pratique vous enseignera combi-
en de temps il faut pour décongeler ou ramollir différentes quantités.
RETOURNEZLESGROSMORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LESALIMENTSBOUILLIS, LESRAGOÛTSETLES
SAUCESDEVIANDE se décongèlent mieux
s’ils sont remués durant la décongé-
lation.
ORSQUEVOUSDÉCONGELEZ, ILESTCONSEILLÉ
L
de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser se terminer le processus
durant le temps de repos.
UELQUESMINUTESDEREPOSAPRÈS la décongéla-
Q
tion améliorent toujours le résultat, permettant à la température d’être répartie uniformément dans les aliments.
F
R
39
Page 40
DÉCONGÉLATION RAPIDE
w
UTILISEZCETTEFONC TION UNIQUEMENT pour la décongélation de la viande, du poisson et de la
volaille.
LAFONCTI ONDEDÉCONGÉLATIONRAPIDE ne doit être utilisée que pour les aliments ayant un poids net
compris entre 100 g - 2 kg.
F
APPUYEZSURLATOUCHE JET DEFROST.
q
R
APPUYEZSURLESTOUCHES + / - pour spécifier le poids des aliments.
w
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T.
e
LAMOITIÉDUPROCESSUSDEDÉCONGÉLATION, le four s’arrête et vous invite à TURN FOOD
À
(Tourner les aliments)
Ouvrez la porte.
Retournez les aliments.
Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start (Démarrage).
REMARQUE : four continue automatiquement après 2 minutes. si vous n’avez pas retourné les aliments. Dans ce cas, la durée de décongélation sera allongée.
ALIMENTS SURGELÉS :
LORSDEL’UTILISATIONDECETTEFONCTION , vous de-
vez connaître le poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le temps nécessaire à la décongélation.
OURLESALIMENTSPLUSCHAUDS que la
P
température de surgélation (-18 °C),
choisissez un poids d’aliment inférieur.
POURLESALIMENTSPLUSFROIDS que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supérieur.
q
e
FOODQUANTITÉCONSEILS
VIANDE 100
VOLAILLES 100
POISSON 100
P
OURLESALIMENTSNONINDIQUÉSDANSLETABLE AU ci-dessous ou si leur poids est inférieur ou supéri-
eur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe “Cuisson et réchauffage aux
micro-ondes” et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation.
40
G - 2 KGViande hachée, côtelettes, biftecks ou rôtis.
G - 2 KGPoulet entier, filets ou morceaux.
G - 1,5 KG Poissons entiers, darnes ou filets.
Page 41
JET START DÉMARRAGE RAPIDE
UTILISEZCETTEFONC TIONPOUR réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que la
soupe, le café ou le thé.
APPUYEZSUR DÉPART/JETSTARTPOURFAIREDÉMARRER automatiquement le four à puissance maximale
pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou
diminuer sa durée après le démarrage de la fonction.
MÉMOIRE
F
R
q
LAFONCTI ON MÉMOIREFOURNIT un moyen pour rappeler rapidement et simplement les réglages préférés.
LEPRINCIPEDELAFONCTI ON MÉMOIREESTDE stocker tous les réglages qui sont affichés à un moment
donné.
APPUYEZSURLATOUCHE MÉMO.
q
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T.
w
E
NREGISTREMENTD’UNRÉGLAGE :
SÉLECTIONNEZ la fonction de votre choix et faites le réglage nécessaire
q
FAITE S le réglage nécessaire
w
APPUYEZETMAINTENEZENFONCÉELATOUCHE MÉMO pendant 3 secondes, jusqu’à émission d’un bip
e
sonore. Le réglage est désormais enregistré. Vous pouvez reprogrammer la mémoire autant
de fois que vous le désirez.
L
ORSQUELEFOUR est branché pour la première fois ou après une panne de courant, les réglages par
défaut enregistrés par la fonction Mémo sont : 1 minute et 750 W.
w
41
Page 42
VAPEUR /ST EAM
q
UTILISEZCETTEFONC TIONPOURLACUISSON d’aliments, tels que les légumes et le poisson.
UTILISEZTOUJOURSLE “MICROPLUS VAPEUR” FOURNI lorsque vous utilisez cette fonction.
APPUYEZSURLATOUCHE VAPEUR/STEAM.
q
APPUYEZPAR PRESSIONSSUCCESSIVESSURLATOUCHE VAPEUR/STEAM pour indiquer la catégorie
F
w
d’aliments.
R
APPUYEZSURLESTOUCHES +/- pour spécifier le poids des aliments.
e
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T.
r
PLACEZ les aliments dans le panier vapeur.
w
A
JOUTEZ 100 ml (1dl) d’eau au fond du panier.
C
OUVREZ avec le couvercle.
e
LECUIT-VAPE UREST conçu pour être utilisé avec les micro-ondes seulement.
NEL’UTILISEZJAMAI SPOURUNEAUTREFONCTION .
VOUSRISQUERIEZ de l’endommager.
ASSUREZ-VOUSTOUJOURSQUE le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l’appareil
en marche.
PLACEZTOUJOURSLECUIT-VAP EUR sur le plateau tournant en verre.
42
Page 43
VAPEUR /ST EAM
CUISSON DE LÉGUMES
P
LACEZLESLÉGUMES dans le panier.
Versez 100 ml d’eau sur le fond. Couvrez avec un couvercle et réglez le temps de cuisson.
ESLÉGUMESTENDRES, TELS les brocolis et les poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
L
LESLÉGUMESDURS, TELS les carottes et les pommes de terre, emploient 4-5 minutes pour cuire.
q
w
e
r
POMMESDETERRE / LÉGUMES-
RACINES
(150 g - 500 g)
L
ÉGUMES (150 g - 500 g)
(Chou-fleur et brocoli)
LÉGUMES-SURGE LÉS(150 g - 500 g)
F
ILETSDEPOISSONS (150 g -
500 g)
OUPEZENMORCEAUXDEMÊMETAILLE.
C
Coupez les légumes en morceaux de même taille.Laissez reposer 1 - 2 minutes après la cuisson
LAISSEZREPOSER 1 à 2 minutes.
RÉPARTIRLESFILETSUNIFORMÉMENT dans le panier-vapeur.
Superposer les tranches fines. Laissez reposer 1 - 2 minutes après la cuisson
F
R
43
Page 44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’ENTRE TIENDECETAPPAREIL se limite à son nettoy-
age.
SILEFOURN’ESTPASMAINTENUPROPRE , cela peut entraîner la détérioration de la surface : la durée
de vie de l’appareil pourra en être affectée et
provoquer des situations de danger.
UTILISEZPASDETA MPO NSÀRÉCURERENMÉ-
N’
TAL , DENETTOYANTSABRASIFS, de
tampons en laine de verre,
de chiffons rugueux, etc...
F
R
car ils peuvent abîmer
le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures
et extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette
en papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en papier.
NELEVAPO RIS EZPAS directement sur le four.
À INTERVALLESRÉGULIERS, NOTAMMENT
en cas de débordements, enlevez le plateau
tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
EFOURESTCONÇUPOUR fonctionner avec le pla-
C
teau tournant.
NEMETTEZ pas le four en marche si le plateau tournant a été enlevé pour le nettoyage.
U
TILISEZUNDÉTERGENTDOUX, DEL’EAU et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
VEILLEZÀCEQUEDELAGRAISSE ou des parti-
cules alimentaires ne s’accumulent autour de la porte.
POURLESSALISSURESTENACES, FAIT ES bouillir une
tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l’élimination des sal-
issures.
UTILISEZPASD’APPAREILDENETTOYAGEÀVA-
N’
PEUR pour nettoyer votre four micro-
ondes.
ÉLIMINEZLESODEURSÉVENTUE LLES en faisant bouillir
une tasse d’eau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
S
UPPORTDUPLATEAUTOURNANT.
LATEAUTOURNANTENVERRE.
P
COUVERCLE
44
U
TILISERCUIT-VAPEU R
PORTE-BIBERON
Page 45
DIAGNOSTIC DES PANNES
SILEFOURNEFONCTIONNE pas, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée.
Vérifiez que le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
ELAVOUSÉVITERA peut-être des interventions
C
inutiles qui vous seraient facturées.
LORSQUEVOUSCONTACT EZ le Service Après-Vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
SILECORDO ND’ALIMENTATIONDOIT être rem-
placé, utilisez un cordon
d’origine disponible auprès
du Service Après-Vente. Le
câble d’alimentation doit
être remplacé par un technicien spécialisé du Service
Après-Vente.
E SERVICE APRÈS-VENTENEDOIT
L
ÊTREEFFECTUÉQUEPARDESTECH-
NICIENSSPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque, autre
qu’un technicien spécialisé, d’assurer le Service AprèsVente ou d’effectuer des opéra-tions
impliquant le démontage des panneaux
de protection contre l’exposition à l’énergie
des micro-ondes.
NEDÉMONTEZAUCUNPAN NEAU.
F
R
45
Page 46
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LESMATÉRIAUXD’EMBALLAGESONT en-
tièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur
en matière d’élimination des
déchets. Ne laissez pas les éléments
d’emballage (sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
C
ETAPPAREILPORTELESYMBOLE du recyclage con-
formément à la Directive Européenne 2002/96/
F
CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
R
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
ESYMBOLEPRÉSENTSUR l’appareil ou sur la
L
documentation qui
l’accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme déchet
ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
LAMISEAUREBUT doit être
effectuée conformément
aux réglementations locales en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
P
OUROBTENIRDEPLUSAMPLESDÉTAILS au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANTDEVOUSSÉPARER de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation,
de manière à ne plus pouvoir raccorder
l’appareil au réseau électrique.
SELONLANORME CEI 60705.
A COMMISSIONÉLECTROTECHNIQ UEINTERNATIONALE, SC. 59H, a établi une norme relative à des essais de
L
performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui
suit pour ce four :
Test Quantité Approx. DuréeNiveau de puissanceRécipient
12.3.1750 g10 mn750 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 mn et demie 750 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g14 mn750 W Pyrex 3.838
13.3500 g 2 min 40 sDécongél. rapide
TENSIOND’ALIMENTATION230 V / 50 Hz
UISSANCENOMINALE1300 W
P
USIBLE10 A (UK 13 A)
F
UISSANCE MO750 W
P
DIMENSIONSEXTERNES (HXLXP)348 x 595 x 320
IMENSIONSINTERNES (HXLXP)187 X 370 X 290
D
46
Page 47
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
INSTALLAZIONE
DURANTEL’INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DELLA CONNESSIONE
C
ONTROLLARECHELATENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla tensione della vostra abitazione.
ONRIMUOVETELEPIASTREDIPROTEZIONE del forno
N
a microonde che si trovano lateralmente nella cavità
del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
SSICURAR SIPRIMA
A
dell’installazione che il forno sia vuoto.
DOPO IL COLLEGAMENTO
I
LFORNOFUNZI ONASOLO se la porta è stata chiusa
correttamente.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall’inosservanza
dell’utente delle presenti istruzioni.
SSICURAR SICHEL’APPARECCHIONONSIADANNE GGIA-
A
TO. Verificate che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotate il forno e pulire
l’interno con un panno morbido e umido.
N
ONFARFUNZIO NAREL’APPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se
ha subito danni o è caduto. Non immergete il cavo di alimentazione o la spina in
acqua. Tenete lontano il cavo di alimentazione da superfici calde. Potrebbero
verificarsi scosse elettriche, incendi o altri pericoli.
AMESSAATERRADELL’APPARECCHIOÈOBBLI-
L
GATORIA a termini di legge. Il fabbrican-
te declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni a persone, animali o
cose, derivanti dalla mancata osservanza
di questa norma.
I
T
47
Page 48
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NONRISCALDATEOUSATEMATERIALI infiamma-
bili all’interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d’incendio
o esplosioni.
NONUSATEILFORNOAMICROONDE per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno,
fiori, frutta o altro materiale combustibile. Si potrebbero causare incendi.
S
EILMATERIALEALL’INTERNOOALL’ESTERNO
DELFORNODOVESSEINCENDIARSIOSESINOTA
FUMO, tenere chiusa la porta e spegne-
re il forno. Staccare la spina dalla presa
di corrente o disinserire l’alimentazione
I
T
generale dell’abitazione.
ONCUOCERETROPPOGLIALIMENTI. Potreb-
N
bero verificarsi incendi.
NONLASCIATEILFORNOSENZASORVEGLIANZA,
specialmente quando si usa carta, plastica o altri materiali combustibili durante
il processo di cottura. La carta si potrebbe carbonizzare o bruciare e alcuni tipi
di plastica potrebbero sciogliersi con il
calore.
N
ONUSARE prodotti chimici cor-
rosivi o prodotti vaporizzati su
quest’apparecchio. Questo tipo di forno
è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato a
scopo industriale o di laboratorio.
ERMETTEREAIBAMBINIdi utilizzare il forno
P
senza la supervisione di un adulto soltanto se adeguatamente istruiti, se in grado di
utilizzare il forno in modo sicuro e di comprendere i rischi connessi ad un utilizzo improprio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione
di un adulto. Non lasciare giocare i bambini con
questo apparecchio.
Se il forno presenta una mo- dalità
combinata di funzionamento, non consentire ai bambini di usarlo senza la supervisione di un adulto, a causa delle alte temperature generate.
ONUSAREILFORNOAMI-
N
CROONDE per riscaldare ali-
menti o liquidi in contenitori sigillati. L’aumento di
pressione potrebbe causare
danni all’apertura del contenitore, il quale
potrebbe anche esplodere.
EGUARNIZIONIDELLAPORTAEDELLEZONECIR-
L
COSTANTI devono essere controllate periodi-
camente. In caso di danni, non fate funzionare l’apparecchio finché non sia stato
riparato da un tecnico qualificato.
UOVA
ONUSATEILFORNOAMICROONDE per cucinare
N
o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a microonde è terminato.
48
Page 49
PRECAUZIONI
SUGGERIMENTI GENERALI
UESTOAPPARECCHIOÈDESTINATOESCLUSIVAMENTE
Q
ALL’USODOMESTICO!
ONLAFUNZIONEMICROONDEINSERITA, questo ap-
C
parecchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti. Ne potrebbero derivare danni all’apparecchio.
Q
UANDOSIFAN NOPROVEDIPROGR AMMAZIONE,
mettete all’interno un bicchiere di acqua.
L’acqua assorbirà le microonde e il forno non
si rovinerà.
ONUSATELACAVITÀ come dispensa.
N
TOGLIEREILACCIDICHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metterli in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ONUSATEILFORNOAMICROONDE per fritture a ba-
gno d’olio, poiché è impossibile controllare la temperatura
dell’olio.
PEREVITAREDIBRUCIARSI indossare sempre
guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
LIQUIDI
E
S. BEVANDEOACQUA. Quando si riscaldano liq-
uidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine.
Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, operate come
segue:
1. Evitare l’uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tempo di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ERMAGGIORI dettagli riferitevi sempre ad un li-
bro di ricette per forno a microonde. specialmente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
D
OPOAVERRISCALDATO gli alimenti per
bambini o liquidi nel biberon, oppure in contenitori per
omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire.
Questo favorirà la distribuzione omogenea del
calore evitando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon prima di riscaldarli!
I
T
49
Page 50
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
NCOMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.
ASSICUR ARSICHEGLIUTENSILIUSATISIANORESISTENTIAL
CALOREDELFORNO e trasparenti
alle microonde.
UANDOMETTETEL’ALIMENTOEGLIACCESSORI nel for-
Q
no a microonde, accertatevi che non tocchino
le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
I
S
EGLIACCESSORI METALLICIVENGONO in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
T
zione, si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.
A
SSICURAR SISEMPRE che sempre che il piatto ro-
tante sia in grado di ruotare liberamente prima
di avviare il forno.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVIRSIDELSUPPORTODELPIATTORO-
TANT E sotto al piatto rotante in vetro.
Non appoggiate altri utensili sopra
la guida per piatto rotante.
Montate la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USATEILPIATTOROTANTE in vetro con tutti i meto-
di di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporcherebbero l’interno del forno.
Posizionate il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
PORTAPOPPATOIO
SAREIL PORTAPOPPATOIO per
U
riscaldare alimenti per bambini
in poppatoi troppo alti per essere
posti in posizione eretta all’interno del forno.
Fare anche riferimento al capitolo “Precauzioni” per ulteriori informazioni per il riscaldamento di alimenti per bambini.
(NONDISPONIBILENEL REGNO UNITOEIN IRLANDA).
COPERCHIO
UTILIZZARE l’apposito coperchio per
coprire l’alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo
le microonde. Il coperchio serve
a ridurre gli schizzi, trattenere
l’umidità degli alimenti ed abbreviare i tempi di cottura.
UTILIZZATEILCOPERCH IO per il riscaldamento su
due livelli.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
SATELAPENTOLAPERLACOTTUR A a
U
vapore con l’apposita griglia per
cuocere alimenti come pesce,
verdure e patate.
POSARELAPENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in
vetro.
50
Page 51
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTAFUNZIONEDISICUREZZASIATT IVA AUTOMATI -
CAMENTEUNMINUTODOPO che il forno viene
a trovarsi nella fase di attesa “standby”. (Il forno si trova in modalità
“stand by” quando appare visualizzato l’orologio a 24 ore oppure, se l’orologio
non è stato impostato, quando il display è vuoto).
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PERINTERROMPERELACOTT URA
Per controllare, mescolare
o girare l’alimento, aprire la
porta ed il processo di cottura si interromperà automaticamente. La funzione rimane impostata per 10 minuti.
PERRIPRENDERELACOTTURA
Chiudere la porta e premere il tasto di
Avvio UNA SOLA VOLTA. Il processo
di cottura riprende da dove era stato interrotto.
Premendo il tasto di Avvio DUE VOLTE si determina un incremento del tempo di cottura di 30
secondi.
LAPORTADELFORNODEVEESSEREAPERTA e poi richiusa per esempio per inserire il cibo per sbloccare il meccanismo di sicurezza. In caso diverso
sul display apparirà la dicitura “door ”.
door
ERNONCONTINUA RELACOTTURA
P
Togliere l’alimento, chiudere la porta e
premere il tasto di Arresto.
LCOMPLE TAMENTODELPROCESSODICOT TURA, il ci-
A
calino del forno suona ogni minuto per 10
minuti. finché non viene premuto
il tasto di Arresto o non viene aperta la porta per far cessare il segnale.
NOTA: Se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura, le impostazioni rimangono memorizzate per 60 secondi.
I
T
RAFFREDDAMENTO
ALTERMINEDIUNAFUNZIONE , il forno inizia un ciclo
di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto
normale. Alla fine del ciclo di raffreddamento il
forno si spegne automaticamente.
ILCICLODIRAFFREDDAMENTO può essere interrotto
senza provocare danni al forno.
51
Page 52
OROLOGIO
q
TENERELAPORTADELFORNOAPERTAQUANDOSIIMPOSTAL’OROLOGIO. Si hanno 5 minuti di tempo per com-
pletare l’impostazione dell’orologio. Se la porta viene tenuta chiusa, è necessario completare ognuna delle sequenze entro 60 secondi.
PREMEREILTAST ODI ARRESTO (3 secondi) finchè le cifre a sinistra indicanti le ore, non lampeggiano.
q
PREMEREITAST I +/- per impostare le ore.
w
PREMETEILTAST ODI AVVIO. (Le due cifre a destra (minuti) lampeggiano)
e
PREMEREITAST I +/- per impostare i minuti.
r
I
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
t
L’ O
ROLOGIOÈIMPOSTATOEDÈINFUNZIONE.
T
NOTA: Quando l’apparecchio viene collegato elettricamente per la prima volta o dopo
un’interruzione di corrente, sul visualizzatore non compare nessuna indicazione. Se l’orologio non
è impostato, il display resterà vuoto finché non verrà impostato un tempo di cottura.
PERTOGLIERELAFUNZIO NE OROLOGIO dal visualizzatore dopo averla programmata, premere nuovamente il tasto Arresto per 3 secondi e poi il tasto di Arresto.
PERREINSERIRELAFUNZIONE OROLOGIO, seguite la procedura sopra descritta.
w
r
TIMER
w
e
t
q
UTILIZZAREQUESTAFUNZIONE per indicare sul timer di cucina il tempo desiderato, ad esempio per cuocere uova, pasta o far lievitare la pasta prima di cuocerla e così via.
PREMEREITAST I +/- per impostare il tempo desiderato sul contatore del timer.
q
PREMERERIPETUTAMENTEILTASTO DELLA POTENZA per impostare il livello di potenza su 0 W.
w
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
e
A
LLOSCADETEDELTEMPOIMPOSTATOSULTIMER, il forno a microonde emette un segnale acustico.
52
e
Page 53
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
w
q
UTILIZZATEQUESTAFUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne.
PREMEREITAST I +/- per impostare le ore.
q
PREMETERIPETUTAMENTEILTASTO DELLA POTENZA per impostare il livello di potenza su 0 W.
w
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
e
U
NAVOLTACHEILPROCESSODICOTTUR AÈINIZIATO:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto d’avvio.
Ogni successiva pressione determina un incremento del tempo di cottura di ulteriori 30 secondi.
Si può anche aumentare o ridurre il tempo premendo i tasti.
PREMENDOILTAST O POWER (POTENZA), è possibile modificare anche il livello di potenza impostato.
Alla prima pressione verrà indicato l’attuale livello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per
modificare il livello di potenza nel modo desiderato.
TUTTELEIMPOSTAZIONIPOSSONOESSEREMODIFICATE durante la cottura.
e
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
OTENZAUSOSUGGERITO:
P
ISCALDAMENTODIBEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad alto conte-
R
750 W
500 W
350 WF
160 WS
0 WS
nuto di acqua. Se l’alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
COTTURADIPESCE, carne, piatti gratinati, ecc.
OTTURAACCU RATADISALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per termi-
C
nare la cottura di piatti in umido.
ARBOLLIRELENTAMENTESTUFATI , e per sciogliere il burro.
CONGE LAMENTO . Ammorbidire burro e formaggi. Ammorbidire gelati.
OLOCONL’USO del Timer.
I
T
53
Page 54
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRELAPROCEDUR A descritta per la “Funzione
di cottura e riscaldamento con le microonde”
e per effettuare lo scongelamento manuale
selezionare il livello di potenza 160 W 160 W.
ALIMENTICONGEL ATICONFEZIO NATIINSACCHETTIDI
PLASTICA , pellicola in plastica o scatole di car-
tone possono essere messi in cottura direttamente purché la confezione non contenga parti metalliche (es. lacci di chiusura in metallo).
AFORMADELCONT ENITOREINCUIÈCO NFEZI-
L
ONATO l’alimento interagisce sui tempi
di scongelamento. Confezioni di basso spes-
I
sore scongelano più rapidamente rispetto a un
blocco più compatto.
T
R
ICORDATEDISTACCAREL’UNADALL’ALTRALEPAR -
TI dell’alimento quando cominciano a sconge-
larsi.
L
EFETTESEPARATEUNAADUNASCON-
GELANOPIÙRAPIDAMENTE.
SEDURANTELOSCONGELAMENTO
si nota che alcune parti di
alimento iniziano a cuocere
(es. cosce di pollo ed estremità
delle ali), è bene coprirle con dei pezzetti di foglio di alluminio.
CONTROLLARECOSTANTE MENTEL’ALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi
per le varie quantità.
IRAREIPEZZIPIÙGROSSIAMETÀ tempo nel corso
G
del processo di scongelamento.
A
LIMENTILESSATI, STUFATIERAGÙDICARNE
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera dura-
ta del processo.
P
ERUNPERFETTORISULTATODISCONGELAM EN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente l’alimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
A
LCUNIMINUTIDIRIPOSODOPOLO
SCONGELAMENTOMIGLIORA-
NO sempre il risultato in
quanto la temperatura interna dell’alimento viene distribuita con maggiore uniformità.
54
Page 55
FUNZIONE JET DEFROST
w
USAREQUESTAFUNZIONE per scongelare SOLO carne, pesce e pollame.
LAFUNZION E JET DEFROSTPUÒESSEREUSATASOLO se il peso netto è compreso fra 100 g- 3 kg.
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
q
PREMEREITAST I +/- per impostare il peso del cibo.
w
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
e
A
METÀDELPROCESSODISCONGELAMENTOil forno si arresta e invita a girare l’alimento
TURN FOOD.
Aprire la porta.
Girare l’alimento.
Chiudere la porta e riavviare premendo il tasto Start.
NOTA: il forno riprenderà a funzionare automaticamente dopo un minuto se il cibo non viene girato. In q uesto caso, sarà richiesto un tempo di scongelamento maggiore.
CIBI SURGELATI:
PERQUESTAFUNZIONEÈNECESSARIO indicare il peso
netto del cibo. Il forno quindi calcolerà automaticamente il tempo
necessario per terminare la procedura.
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
EL’ALIMENTOÈATEMPERATURAPIÙALTADI
S
QUELLADISURGELAMENTO (-18°C), selezion-
ate un peso inferiore dell’alimento.
SEL’ALIMENTOÈATEMPERATURAPIÙBASSADI
QUELLADISURGELAMENTO (-18°C), selezion-
ate un peso superiore.
q
e
I
T
CARNE
200 G - 1 KGCarne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME200 G - 1 KGPollo intero, a pezzi o filetti.
PESCE
200 G - 1 KGBistecche o filetti interi.
P
ERICIBINONELENCATINELLATAB ELL A e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguite la
procedura descritta in “Cottura e riscaldamento con le microonde” e scegliete la potenza 160 W
per lo scongelamento.
55
Page 56
FUNZIONE JET START
USAREQUESTAFUNZIONE per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua come zuppe
non dense, caffè o tè; brodo, caffè o tè.
PREMERE START PERAVVI AREAUT OMATICAME NTET il forno a microonde alla massima potenza con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ogni successiva pressione determina un incremento del
tempo di cottura di ulteriori 30 secondi. È possibile modificare il tempo premendo i tasti +/-, rispettivamente per incrementarlo o diminuirlo, dopo l’avvio della funzione.
I
FUNZIONE MEMORIA
T
q
LAFUNZION E MEMORIACONSENTEDI richiamare rapidamente con la massima semplicità
un’impostazione preferita.
ILPRINCIPIODELLAFUNZI ONE MEMORIA è quello di memorizzare l’impostazione visualizzata al momento.
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
q
PREMEREILTAST O START.
w
P
ERMEMORIZZAREUN’IMPOSTAZIONE:
SELEZIONARE una funzione ed eseguire le impostazioni necessarie
q
ESEGUIRELE impostazioni necessarie
w
PREMEREEMANTENEREPREMUTOILTAST O MEMO per 3 secondi fino a che non si sente il segnale
e
acustico. A questo punto l’impostazione è stata memorizzata. È possibile riprogrammare le
memorie il numero di volte desiderato.
Q
UANDOL’APPARECCHIO viene collegato alla presa di corrente o dopo un blackout elettrico, la funzi-
one Memo avrà memorizzato - 1 minuto e 750 W come impostazione predefinita.
w
56
Page 57
VAPORE
q
USAREQUESTAFUNZIONEPER verdure, pesce, riso e pasta.
UTILIZZANDOQUESTAFUNZIONE, UTI LIZZATE sempre la pentola per la cottura a vapore fornita.
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T
q
CONTINUAREAPREMERERIPETUTAMENTEILTASTO VAPORE per impostare la classe di alimento.
w
PREMEREITAST I +/- per impostare il peso del cibo.
e
PREMEREDINUOVOILTAS TO STAR T .
r
COLLOCAREIL cibo sulla griglia del vapore.
.
w
A
GGIUNGERE 100 ml (1dl) di acqua nella parte inferiore della
pentola per cottura a vapore.
C
OPRIRE con il
coperchio.
e
I
T
LACOTTU RAAVAPO REDEVEESSEREUTILIZZATAESCLUSIVAMENTECONLAFUNZIO NEMICROONDE!
NONUSAREMAILAPENTOLAPERCOTTUR AAVAPOR ECONNESSUNAALTRAFUNZIONE.
in quanto potrebbe causare danni.
ASSICURARSI sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il
forno.
POSARELAPENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
57
Page 58
VAPORE
COTTURA DI VERDURE
C
OLLOCARELEVERDURE nel cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore. Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
EVERDUREPIÙTENERE, come broccoli e porri, cuociono in 2-3 minuti.
L
ERDUREDALLAPOLPAPIÙCONSIS TENTE, COM ECAROTEEPATATE, CUOCION OIN 4-5 MINUTI.
V
q
w
e
I
r
T
PATATE / ROOTVETABLES(100 g - 500 g)
ERDURE (150g - 500g)
V
(Cavolfiori e broccoli)
ERDURESURGELATE
V
(100 g - 500 g)
ESCEAFILETTI (150g - 500g)
P
SAREFORMATIUNIFORMI.
U
Tagliare le verdure in pezzetti uniformi.Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura
thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
58
Page 59
MANUTENZIONE E PULIZIA
LAPULIZIAÈLASOLAMANUTENZIONENORMALMENTE
RICHIESTA.
LAMANCATAESECUZIONEDELLEOPERAZIONIDIPULIZIA
periodiche può provocare deterioramenti della superficie che possono influenzare negativamente la durata dell’apparecchio e causare
situazioni di pericolo.
ecc. che possono danneggiare la mascherina, l’interno e l’esterno del forno. Usare
una spugna con un detergente neutro o un
panno carta con un prodotto spray per la
pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray
per la pulizia dei vetri su un panno carta.
NONSPRUZZAREDIRETTAMENTE
SULFORNO.
ADINTERVALLIREGOLARI, specialmente se si sono verificati traboccamenti,
rimuovere il piatto rotante e il supporto e pulite la base del forno.
LAVABILE IN LAVASTOVIGLIE:
QUESTOFORNOÈSTATOPROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
NONFARFUNZI ONARE il forno quando il pi-
atto rotante è stato rimosso per essere
pulito.
U
SAREUNDETERGENTENEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la parte interna ed esterna e i giunti della porta.
NONLASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
PERMACCHIETENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
N
ONUTILIZZAREAPPARECCHIDIPULIZIAAVAPO RE
per pulire il forno a microonde.
GLIODORIALL’INTERNODELFORNO possono essere
eliminati mettendo nel forno una tazza colma
d’acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
I
T
UIDAPERPIATTOROTANTE.
G
IATTOROTANTEINVETRO.
P
OPERCHIO
C
PENTOLAPERCOTTUR AAVAPOR E
PORTABIBERON
59
Page 60
GUIDA RICERCA GUASTI
SEILFORNONONFUNZION A, prima di chiamare il
Servizio Assistenza, effettuare i seguenti controlli:
Il piatto rotante e l’apposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
Q
UESTOPEREVITARE chiamate inutili in Assistenza,
I
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama l’Assistenza, indicate sem-
T
pre il numero di matricola e il modello del forno (vedere la targhetta Service). Per ulteriori informazioni, consultare il libretto della garanzia.
ILCAVODIALIMENTAZIONEDEVEESSERE sostitu-
ito solo con un cavo originale,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servizio
assistenza. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale specializzato.
L SERVIZIO ASSISTENZADEVEES-
I
SEREEFFETT UATOESCLUSIVAMENTE
DATECNICIADDESTRATI. È pericolo-
so per chiunque non faccia parte
del personale specializzato effettuate operazioni di assistenza o riparazione che comportino la
rimozione di qualunque pannello di copertura contro l’esposizione all’energia delle microonde.
NONRIMUOVEREALCUNPAN NELLODICOP ERTURA .
60
Page 61
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
ILMATERIALED’IMBALLO è riciclabile
al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire
le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.)
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
Q
UESTOAPPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
LSIMBOLOsul prodotto o sulla documentazi-
I
one di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. ma
deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
D
ISFARSENEseguendo le nor-
mative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
PERULTERIORIINFORMAZIONI sul trattamento, re-
cupero e riciclaggio di questo prodotto, contattate l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMADELLAROTTAMAZIONE, rendetelo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
I
NCONFOR MITÀALLANORMA IEC 60705.
A COMMISSIONE ELETTROTECNI CA INTERNAZIONALE, SC. 59H, ha messo a punto una prova di riscalda-
L
mento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno, raccomandiamo quanto segue:
Tempo
Prova Quantità
approssimativoLivello di potenzaContenitore
12.3.1750 g10 min.750 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g14 min.750 W Pyrex 3.838
13.3500 g 2 min. e 40 secJet defrost
I
T
TENSIONEDIALIMENTAZIONE230 V/50 Hz
OTENZANOMINALE1300 W
P
USIBILE10 A (Regno Unito 13 A)
F
OTENZADELLEMICROONDE750 W
P
IMENSIONIESTERNE (HXLXP)348 x 595 x 320
D
DIMENSIONIINTERNE (HXLXP)187 x 370 x 290
61
Page 62
626364
Page 63
Page 64
4619- 694- 61162
GBDEFRIT
Whirlpool Sweden AB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.