FÖLJMEDFÖLJANDE separata monteringsanvisningar för att installera ugnen.
KONTROLLERAATTSPÄNNINGEN på typskylten överensstämmer med spänningen i
ditt hem.
VLÄGSNAALDRIGSKYDDSPLATTORNASOMSKYDD-
A
ARMOTMIKROVÅGSENERGIOCH
som är placerade på sidan
av ugnsutrymmets vägg.
Skyddsplattorna hindrar
att fett och matsmulor
tränger in i mikrovågskanalerna.
ONTROLLERA att ugnsutrymmet är tomt före in-
K
stallationen.
EFTER ANSLUTNINGEN
U
GNENFUNGERARendast när luckan är ordentligt
stängd.
Tillverkaren ansvarar inte för problem som
orsakas av att användaren inte har följt
dessa anvisningar.
ÖRSÄKRADIGOMATTMIKROVÅGSUGNENINTEÄRSKA-
F
DAD. Kontrollera att det går att stänga luck-
an ordentligt och att luckans kontaktytor mot
ugnen är oskadade. Töm ugnen och rengör
den invändigt med en mjuk, fuktig trasa.
NVÄNDINTEUGNEN om elsladden eller
A
stickproppen är skadad, om ugnen inte
fungerar som den skall eller om den skadats på något sätt. Doppa aldrig elsladden eller stickproppen i vatten. Se till att
elsladden inte ligger mot heta ytor. Elektriska stötar, brand och andra tillbud kan
annars bli följden.
J
ORDNINGAVDENNAMIKROVÅGSUGNär oblig-
atorisk. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller för skador på
djur eller egendom som uppkommer på
grund av att ugnen inte jordats på korrekt sätt.
2
63
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS NOGGRANT OCH SPAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
BRANDFARLIGTMATERIAL får inte värmas eller
förvaras i eller nära ugnen. Avgivna gaser och ångor kan medföra brand- eller
explosionsrisk.
A
NVÄNDINTEMIKROVÅGSUGNENför att tor-
ka textilier, papper, kryddor, örter, trä,
blommor, frukt eller andra brännbara
material. Det kan börja brinna.
O
MELDUPPSTÅRIELLERUTANFÖRUGNEN,
ELLEROMDETKOMMERRÖKFRÅNUGNEN, håll
ugnsluckan stängd och stäng av ugnen.
Dra ut sladden eller stäng av strömmen
vid säkringen.
ÖVERHETTAINTEMATEN. Det kan börja brin-
na.
ÄMNAINTEUGNENUTANTILLSYN, särskilt inte
L
om maten värms i papper, plast eller
andra brännbara material. Papper kan
förkolna eller brinna och vissa plaster
kan smälta när mat värms.
L
ÅTINTEBARNANVÄNDAMIKROVÅGSUGNENutan
tillsyn förrän de har lärt sig att hantera
ugnen på ett säkert och korrekt sätt och
förstår risken det innebär att använda den
på felaktigt sätt.
Ugnen är inte avsedd att användas av små
barn utan tillsyn. Se också till att barn inte
leker med ugnen.
Om ugnen har kombifunktioner bör barn endast använda ugnen i sällskap av
en vuxen person eftersom
temperaturen kan bli myck- et hög.
A
NVÄNDINTEMIKROVÅGSUGNEN
för att värma mat eller väts-
kor i lufttäta behållare.
Om det skapas övertryck i
behållaren kan den explodera
eller skada dig när du öppnar den.
S
E
62
RÄTANDEKEMIKALIEROCHÅNGORFÅR INTEAN-
F
VÄNDA Si denna mikrovågsugn. Ugnar
av denna typ är endast avsedda för uppvärmning och tillagning av mat. De är
inte avsedda för industri- eller laboratorieändamål.
ONTROLLERAREGELBUNDETATTLUCK ANStät-
K
ningslister och ytorna runt luckan inte är
skadade. Använd inte ugnen om du upptäcker någon skada, utan se först till
att den repareras av en behörig servicetekniker.
ÄGG
ELAÄGG, MEDELLERUTANSKAL, skall inte ko-
H
kas eller värmas i ugnen. De kan explodera, även efter avslutad tillagning.
3
S
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
E
ENNAMIKROVÅGSUGNÄRUTESLUTANDEAVSED DFÖR
D
HUSHÅLLSBRUK!
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
UGNENFÅRINTESTARTASMEDMIKROVÅGOR utan att det
fi nns mat i den. Annars är risken stor att ugnen
skadas.
TÄLL INETTGLASVATTEN Iugnen när du skall öva
S
inställningar av olika slag. Vattnet absorberar
mikrovågsenergin så att ugnen inte tar skada.
NVÄNDINTEUGNSUTRYMMETför förvaring.
A
METALLKLÄMMOROCHFÖRSLUTNI NGARsom innehåller metalltrådar måste
avlägsnas från plast- och papperspåsar innan påsarna placeras i
ugnen.
FRITERING
A
NVÄNDINTE ugnen för fritering. Det är omöjligt
att kontrollera oljans temperatur.
ANVÄNDGRYTLAPPARELLERGRYTVANTAR för att
undvika brännskador när du tar ut heta
kokkärl och formar ur ugnen.
VÄTSKOR
T.
EX. DRYCKERELLERVAT TEN. Vätskans kokpunkt
kan överskridas utan att det
syns några bubblor. Det fi nns
då risk att vätskan plötsligt kokar över.
Följ anvisningarna nedan för
att undvika detta:
1. Använd inte kärl med raka sidor och smala halsar.
2. Rör i vätskan innan du ställer in kärlet i
ugnen och låt en tesked stå i kärlet.
3. Låt kärlet stå en kort stund efter uppvärmningen och rör igen innan du tar ut
kärlet ur ugnen.
FÖRSIKTIGHET
F
ÖRMERDETALJER, se en kokbok för mikrovåg-
sugnar. Detta är speciellt viktigt när du skall
laga eller värma mat som innehåller alkohol.
E
FTERATTBARN MATINAPPFLASK A eller barn-
matsburkar har värmts i
ugnen måste du alltid kontrollera temperaturen och röra
i maten innan du serverar den. Då kan du vara
säker på att värmen är jämnt fördelad samtidigt
som du undviker risken för skållning eller brännskador.
Ta av lock och nappar innan maten värms!
YMPÄRISTÖNSUOJELU
PAKKAUS on täysin kierrätyskelpoinen siinä olevan kierrätysmerkinnän mukaisesti. Hävitä pakkausmateriaalit paikallisia jätehuoltomääräyksiä noudattaen.
Pidä mahdollisesti vaaralliset pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeninpalat jne.) pois lasten
ulottuvilta.
T
ÄMÄLAITE on merkitty sähkö- ja elektroniikka-
laitteiden kierrätystä säätelevän WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset
ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat
aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
S
TAN DARD IN IEC 60705 MUKAISESTI.
ANSAINVÄLINENSÄHKÖTEKNII KANKOMISSIO, SC. 59H, on laatinut standardin mikroaaltouunien kuu-
K
mennustehon vertailua varten. Tämän uunin suositukset:
TestiMääräAika (keskimäärin)TehotasoAstia
12.3.1750 g10 min750 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g14 min750 W Pyrex 3.838
13.3500 g 2 min 40 s Pikasulatus
YMBOLI tuotteessa tai sen dokumentaatiossa
S
tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden
mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräysja kierrätyspisteeseen.
L
AITTEENKÄYTÖSTÄPOISTOSSA on
noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä.
LISÄTIETOJA tuotteen käsit-
telystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
KAT KAI SE VIRTAJOHTO ennen laitteen
käytöstäpoistoa, jotta sitä ei voi enää kytkeä
verkkovirtaan.
F
I
SYÖTTÖJÄNNITE230 V/50 HZ
NIMELLISTEHO1 300 W
ULAKE10 A (ENGLANTI 13 A)
S
IKROAALTOTEHO750 W
M
LKOMITAT (KORKE USXLEVEYS
U
XSYVYYS)
ISÄMITAT (KORKEUSXLE VEYSX
S
SYVYYS)
4
348 X 595 X 320
187 X 370 X 290
61
JOSUUNIEITOIMI, tarkista seuraavat asiat, ennen
kuin soitat huoltoon:
Lasialusta ja pyöritin ovat paikoillaan.
Pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa.
Luukku on kunnolla kiinni.
Tarkista sulakkeet ja varmista, että sähkö-
virtaa on saatavilla.
Tarkista, että uunin ilmanvaihto on riittävä.
Odota 10 minuuttia ja kokeile uunia sen jäl-
keen vielä kerran.
Avaa ja sulje luukku, ennen kuin yrität
KUNSOITATHUOLTOON, i l m o i t a u u n i n s a r j a -
ja tyyppinumerot (katso tie
dot huoltokilvestä). Lisätieto
ja on takuukortissa.
Virtajohdon saa korvata
vain Whirlpoolin huoltoliikkeestä saatavalla alkuperäisellä virtajohdolla. Virtajohdon saa vaihtaa vain asian-
tunteva huoltoteknikko.
H
TUNTEVAHUOLTOTEKNIKKO. Sellaiset
huolto- tai korjaustoimenpiteet,
joiden yhteydessä joudutaan irrottamaan mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavia suojakansia, saa suorittaa vain asiantunteva
huoltoteknikko.
ÄLÄIRROTAMITÄÄNSUOJUKSIA.
UOLLONSAASUORITTAAVA INASIAN-
TILLBEHÖR
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
ÅMARKNADENfi nns det många olika sorters till-
P
behör. Försäkra dig om att de är lämpade för
mikrovågsugnar innan du gör några inköp.
KONTROLLERAATTDEKÄRLDUTÄNK ERANVÄNDAFÖR
MATLAGNINGENÄRugns- och mi-
krovågssäkra.
K
ONTROLLERAATTDENMATOCHDETILLBEHÖRsom
ställs in i ugnen inte kommer i direkt kontakt
med ugnsutrymmets väggar eller tak.
Detta gäller speciellt tillbehör som helt
eller delvis är tillverkade av metall.
MTILLBEHÖRSOMINNEHÅLLERMETALLkommer
O
i kontakt med ugnens väggar eller tak när
ugnen används kan det bildas gnistor och
ugnen kan skadas.
ÖRSÄKRADIGALLTIDOMatt glasplattan kan snur-
F
ra fritt innan du startar ugnen.
RULLSTÖD
RULLSTÖDETSKALLSITTA under glasplattan. Placera aldrig något annat tillbehör på detta stöd.
Montera rullstödet i ugnen.
GLASPLATTA
ENROTERANDEGLASPLATTAN skall användas vid
D
samtliga tillagningsmetoder. Den samlar upp droppande
vätskor och matpartiklar som
annars skulle fl äcka och smutsa
ned ugnens interiör.
Placera glasplattan på rullstödet.
NAPPFLASKSTÖD
A
NVÄNDNAPPFLASKSTÖDET vid
värmning av barnmat i fl askor
som är för höga för att stå upprätta utan stöd i ugnen. Se även avsnittet “Försiktighetsåtgärder” för mer information om
värmning av barnmat.
(FINNSEJI UK ELLER IRLAND).
TÄC KLO CK
TÄCKLOCKE T används för att täcka
över maten under tillagning och
uppvärmning med mikrovågor
(endast). Täcklocket skyddar ugnsutrymmet mot stänk, bevarar fukten i maten och reducerar även tillagningstiden.
ANVÄND täcklocket för uppvärmning på två
nivåer.
S
E
60
ÅNGKOKARE
A
NVÄNDÅNGKOKARENTILLSAMMANS
DURKSLAGET när du lagar fi sk,
grönsaker eller potatis.
PLACERAALLTID ångkokaren på
glasplattan.
5
S
DENNAAUTOMATI SKASÄKERHET SFUNKTIONTRÄDER
E
IKRAFTENMINUT efter att ugnen har
återgått till viloläge. (Ugnen är i
viloläge när 24-timmarsklockan visas
i teckenfönstret eller, om klockan inte
har ställts, när teckenfönstret är släckt).
STARTSKYDD / BARNSPÄRR
AVBRYTA ELLER STOPPA TILLAGNINGEN
AVBRYTTILLAGNINGENSÅHÄRÖppna ugnsluckan när du
vill avbryta tillagningen för
att kontrollera, vända eller
röra om i maten. Inställda funktioner bibehålls
i 10 minuter.
OMDUVILLFORTSÄTTATILLAGNINGENstänger du ugnsluckan och trycker på
startknappen EN GÅNG. Tillagningen fortsätter då från den punkt där
programmet avbröts.
Trycker du på startknappen TVÅ GÅNGER ökas
tiden med 30 sekunder.
F
ÖRATT KOPPLAURBARNSPÄRREN måste ugnsluck-
an öppnas och stängas. Annars visas “door ” i
teckenfönstret.
door
O
MDUVILLAVSLU TATILLAGNINGEN
tar du ut maten, stänger luckan och
trycker in stoppknappen.
N
ÄRTIDENGÅTTUTHÖRSENLJUDSIGNAL. DENUPPRE-
PASENgång i minuten i 10 minuter.
Tryck på stoppknappen eller öppna luckan för att stänga av ljudsignalen.
OBS! Om luckan öppnas och sedan stängs behålls de aktuella inställningarna endast i 60
sekunder efter avslutad tillagning.
HUOLTO JA PUHDISTUS
PUHDISTUSONAINOAHUOLTOTOIMENPIDE, JOTA nor-
maalisti tarvitaan.
OSUUNIAEIPIDETÄPUHTAANA, pinnat saattavat
J
vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää
uunin käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄKÄYTÄMETALLISIAHANKAUSLAPPUJA, HAN-
KAAVIAPUHDISTUSAINEITA,, teräsvillaa, karkei-
ta pesusieniä tms., sillä ne voivat
vahingoittaa käyttöpaneelia ja uunin sisä- ja
ulkopintoja. Puhdista
pinnat pehmeällä pesusienellä ja miedolla puhdistusaineella tai
talouspyyhkeellä ja lasinpesusuihkeella. Suihkuta lasinpesuainetta talouspyyhkeeseen.
ÄLÄ suihkuta pesunestettä suoraan uuniin.
IRROTALASIALUSTAJAPYÖRITINSÄÄN-
NÖLLISESTI, erityisesti, jos ruokaa
on roiskunut yli, ja puhdista uunin
pohja.
KONEPESTÄVIÄ:
T
ÄSSÄUUNIMALLISSALASIALUSTANONOLTAVAPAIKO IL-
LAAN uunia käytettäessä.
ÄLÄ käytä uunia, jos lasialusta on otettu
pois uunista puhdistusta varten.
PUHDISTASISÄPINNAT, LUUKUNETU- JATA KAO SAJALUU -
KUNREUNAT miedolla pesuaineella, vedellä ja
pehmeällä liinalla.
PYYHIRASVA- JARUOKATAHRAT heti pois luu-
kun reunoista.
JOSLIKAONTAR TT UNU TTIUKASTIKIINNI, keitä uunissa
vesilasillista 2 - 3 minuutin ajan. Höyry pehmentää lian.
ASETALASIALUSTALLEVESILASI, johon olet lisännyt vähän sitruunamehua, ja keitä vettä uunissa muutaman minuutin ajan poistaaksesi hajut
uunista.
F
I
K Y L N I N G
NÄRENFUNKTIONHARAV SLUTATS kör ugnen ett kylningsprogram. Detta är normalt.
När proceduren är klar stängs ugnen av automatiskt.
6
AVKYLNINGSPROCEDUREN kan avbrytas utan att
ugnen skadas.
L
ASIALUSTANPYÖRITIN.
ASIALUSTA.
L
K
UPU
HÖYRY TYSAS TIA
TUTTIPULLONPIDIKE
59
HÖYRYTYSTOIMINTO
VIHANNESTEN KYPSENNYS
AITAVIHANNEKSET siivilään.
L
Kaada 100 ml vettä pohjalle. Peitä kannella ja aseta aika.
PEHMEÄTVIHANNEKSET, kuten parsakaali ja purjosipuli, kypsyvät 2-3 minuutissa.
KOVEMMATVIHANNEKSET, kuten porkkanat ja perunat, vaativat 4-5 minuutin kypsennysajan.
q
w
e
F
r
I
PERUNAT/JUUREKSET(150-500 g)
IHANNEKSET (150-500 g)
V
(Kukkakaali ja parsakaali)
AKASTEVIHANNEKSET
P
(150 -500 G)
KALAFILEE T (150-500 g)
ALITSESAMANKOKOISIAJUUREKSIA.
V
Leikkaa vihannekset samankokoisiksi paloiksi.Anna hautua 1-2 minuuttia kypsennyksen jälkeen.
ANNAHAUTUA 1-2 minuuttia.
ASETTELEFILEETTA SAIS ES TI höyrytysritilälle. Laita ohuet
osat päällekkäin. Anna hautua 1-2 minuuttia kypsennyksen jälkeen.
KLOCKA
q
HÅLLUGNSLUCKANÖPPENNÄRDUSTÄLLERKLOCKAN. Du har då 5 minuter på dig för att ställa klockan. Annars har du bara 60 sekunder på dig för varje enskilt steg.
H ÅLLSTOPPKNAPPEN intryckt (i tre sekunder) tills den vänstra siffran (timmar) börjar blinka.
q
TRYCKPÅPLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in timtalet.
w
TRYCKPÅSTARTKNAPPEN. (De två högra siffrorna (minuter) blinkar).
e
TRYCKPÅPLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in minuttalet.
r
TRYCKPÅSTARTKNAPPEN igen.
t
K
LOCKANÄRNUINSTÄLLDOCHIFUNKTI ON.
ANMÄRKNING: När ugnen ansluts till elnätet första gången och efter ett strömavbrott visas inga
tecken i teckenfönstret. Om klockan inte ställs förblir teckenfönstret släckt tills en tillagningstid
ställs in.
OMDUINTELÄNGREVILLAT TKLOCKANSKALLVISAS behöver du bara hålla klockknappen intryckt i 3
sekunder och därefter trycka på stoppknappen.
FÖRATT KOPPLAINKLOCKFUNKTIONENIGEN följer du anvisningarna ovan.
w
r
e
t
S
E
58
TIMER
w
q
ANVÄNDDENNAFUNKTION när du behöver en äggklocka för att kunna ställa in exakt tid för att koka
ägg, jäsa degar, osv.
TRYCKPÅPLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in önskad tid.
q
TRYCKFLERAGÅNGERPÅEFFEK TKNAPPEN för att ställa in effekten på 0 W.
w
TRYCKPÅSTARTKNAPPEN.
e
D
ETHÖRSENLJUDSIGNAL när nedräkningen är klar.
e
7
S
TILLAGNING OCH UPPVÄRMNING MED MIKROVÅGOR
HÖYRYTYSTOIMINTO
E
ANVÄNDDENNAFUNKTION för normal tillagning och uppvärmning av grönsaker, fi sk potatis och kött.
TRYCKPÅPLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in tiden.
q
TRYCKFLERAGÅNGERPÅEFFEK TKNAPPEN för att ställa in önskad effekt.
w
TRYCKPÅSTARTKNAPPEN.
e
N
ÄRTILLAGNINGENHARBÖRJAT
kan du enkelt öka tiden med 30 sekunder genom att trycka på startknappen. Varje tryck ökar
tiden med 30 sekunder. Du kan också minska eller öka tiden genom att trycka på plus-/minusknapparna (+/-).
OMDUVILLÄNDRAEFFEKTN IVÅN trycker du på eff ektknappen. Efter första trycket visas den inställda effekten. Tryck fl era gånger på eff ektknappen för att ställa in önskad eff ekt.
LLAINSTÄLLNINGARKANÄNDRAS under tillagningen.
A
FFEKTANVÄNDNING:
E
PPVÄRMNINGAVDRYCKER, vatten, klara soppor, kaff e, te och annan mat med hög vatten-
U
750 W
500 W
350 WS
160 WU
0 WN
halt. Om rätten innehåller ägg eller grädde bör ett lägre eff ektläge väljas.
TILLAGNINGAV fi sk, grönsaker, kött, etc.
ÖRSIKTIGTILLAGNINGAV t.ex. såser med hög proteinhalt, ost- och äggrätter samt för att
F
avsluta tillagningen av gryträtter.
JUDNINGAVSTUVNINGAR, smälta smör.
PPTINING . Mjukgöring av smör och ost. Mjukgöring av glass.
ÄRENDAST timern används.
w
ENDAST MIKROVÅGOR
q
e
q
TÄTÄTOIMINTOAKÄYTETÄÄN esimerkiksi vihannesten, kalan, riisin ja pastan valmistuksessa.
KÄY TÄHÖYRYTYSTOIMINNOSSAAINA uunin mukana toimitettua höyrytysastiaa.
PAINA STEAM-PAINIKETTA.
q
ASETARUOKALAJIPA INAM ALLA TOISTUVASTISteam-painiketta.
w
ASETARUOAN paino painikkeilla +/-
e
PAINA START-PAINIKETTA.
r
ASETARUOKA höyrytysritilälle.
.
w
L
ISÄÄ 100 ml (1 dl) vettä höyrytysastian pohjalle.
P
EITÄ kannella.
HÖYRYT YSAST IA on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan mikroaaltotoiminnossa!
ÄLÄKOSKAANKÄYTÄSITÄMISSÄÄNMUUSSATOIMINNOSSA.
H
ÖYRYT YSAST IANKÄYTTÖ muissa toiminnoissa voi aiheuttaa vahinkoa.
ARKISTAAINA ennen uunin käyttöä, että alusta voi pyöriä vapaasti.
T
ASETAHÖYRYTYSASTIAAINA lasialustalle.
e
F
I
8
57
PIKAKÄYNNISTYS
TÄTÄTOIMINTOAKÄYTETÄÄN runsaasti nestettä sisältävien ruokalajien kuumentamiseen, esimerkiksi
liemet, kahvi tai tee.
TÄLLÄPAINIKKEELLAUUNIKÄYNNISTYYAUTOMAATT ISESTI toimintaan täydellä teholla 30 sekunnin ajaksi.
Jokainen painallus lisää aikaa 30 sekuntia. Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa painikkeilla + ja toiminnon käynnistämisen jälkeen.
F
MUISTI
I
q
MUISTITOIMINNONAV ULLA voit nopeasti valita jonkun usein käyttämäsi asetuksen.
MUISTITOIMINTOONTAL LEN NE TAAN parhaillaan näytössä näkyvä asetus.
PAINA MEMO-PA INI KET TA.
q
PAINA START-PAINIKETTA.
w
A
SETUKSENTALLENTAMINEN:
VALITSE toiminto ja määritä tarvittavat asetukset
q
MÄÄRITÄ tarvittavat asetukset
w
PAINAJAPIDÄ MEMO-PAINIKETTAALHAALLA 3 sekunnin ajan, kunnes kuuluu merkkiääni. Asetus on
e
nyt tallennettu muistiin. Voit ohjelmoida muistin uudelleen niin monta kertaa kuin haluat.
K
YTKETTÄESSÄLAITE verkkovirtaan tai sähkökatkon jälkeen muistitoiminnon asetukset ovat: aika 1
minuutti ja tehotaso 750 W.
w
VAL AV EFFEKTNIVÅ
MANUELL UPPTINING
F
ÖLJANVISNINGARNAi “Tillagning och uppvärmn-
ing med mikrovågor” och välj 160 W vid manuell upptining.
FRYSTMATIPLASTPÅSAR, plastfolie eller pappersförpackningar kan placeras direkt i ugnen under förutsättning att förpackningen inte
har några delar i metall (t.ex. förslutningar
med metalltråd).
ORMENPÅFÖRPACKNINGE N påverkar up-
F
ptiningstiden. Mat i platta förpackningar tinar fortare än omfångsrika och massiva block.
EPARERADELARNAnär de börjar tina.
S
Enskilda skivor tinar snabbare.
KYDDADETUNNASTEDELARNA (t.ex.
S
kycklinglår och kycklingvingar) med små bitar aluminiumfolie när de börjar bli
varma.
VERVAKAOCHKONTROLLERAMATENDÅOCHDÅ. Snart
Ö
vet du av erfarenhet vilken tid som krävs för
olika matmängder.
V
ÄNDPÅSTORAMATSTYCKEN efter halva upptining-
stiden.
KOKTMAT, STUVNINGAROCHKÖTTS ÅSER tinar
bättre om du rör i dem under upptinin-
gen.
ETÄRBÄTTREATT TINAlite för lite och låta
D
upptiningen avslutas under ståtiden.
S
TÅTI DEN EFTERUPPTININGENFÖRBÄTTR ARALLTIDRESUL-
TATE Teftersom värmen då sprids
och fördelas jämnare i hela
livsmedlet.
S
E
56
9
S
JET DEFROST SNABBUPPTINING
PIKASULATUS
E
w
ANVÄNDDENNAFUNKTION ENDAST för upptining av kött, fi sk och fågel.
JET DEFROST-FUNKTION ENBÖRENDASTANVÄNDAS för livsmedel med en nettovikt mellan 100 g och 2 kg.
TRYCKPÅ JET DEFROST-KNAPPEN.
q
TRYCKPÅPLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ange matens vikt.
w
TRYCKPÅSTARTKNAPPEN.
e
ALVVÄGSGENOMUPPTININGSPROCESSENSTANNARugnen med uppmaningen TURn FOOD
H
(vänd maten).
Öppna luckan.
Vänd maten.
Stäng ugnsluckan och tryck på startknappen.
ANMÄRKNING: Ugnen fortsätter automatiskt efter 2 min. om maten inte har blivit vänd. I detta fall
tar upptiningen längre tid.
FRYST MAT:
UGNENBEHÖVERVETA matens nettovikt. Ugnen
beräknar sedan automatiskt hur lång
tid det behövs för att avsluta proceduren.
MMATENSTEMPERATURÄRHÖGRE än djup-
O
fryst (-18°C) ställer du in en lägre vikt.
OMMATENÄRKALLARE än djupfryst (-
18°C) ställer du in en högre vikt.
q
e
LIVSMEDELMÄNGDTIPS
w
TÄMÄTOIMINTOONTARKOITETTU VAIN lihan ja kalan sulattamiseen.
KÄY TÄPIKASU LATUSTOIMI NTOA (JET DEFROST) AINOASTAAN, jos sulatettavan ruoan paino on 100-2000 g.
PAINA JET DEFROST -PAINIKETTA.
q
ASETARUOANPAIN OPAINIKKEILLA +/- .
w
PAINA START-PAINIK ETTA .
e
ULATUKSENPUOLIVÄLISSÄ uunin toiminta keskeytyy, ja näyttöön tulee viesti TURN FOOD
S
(käännä ruoka).
Avaa luukku.
Käännä ruoka.
Sulje luukku ja käynnistä uuni uudelleen painamalla Start-painiketta.
HUOM. Uuni jatkaa toimintaansa automaattisesti 2 minuutin kuluttua, jos ruokaa ei käännetä.
Tässä tapauksessa sulatus kestää kauemmin.
PAKASTETUT RUOAT:
TÄSSÄTOIMINNOSSAUUNIINONOHJELMOITAVA ruoan
nettopaino. Uuni laskee automaattisesti tarvittavan ajan syötetyn painon
perusteella.
OSRUOANLÄMPÖTILAONPAKA STUS LÄM PÖTI -
J
LAA (-18 °C) korkeampi, aseta ruoan
paino alhaisemmaksi.
JOSRUOANLÄMPÖTILA on pakastus-
lämpötilaa (-18 °C) kylmempi, aseta
ruoan paino suuremmaksi.
q
e
F
I
KÖTT 100 G - 2 KG Köttfärs, kotletter, köttskivor, stekar.
FÅGE L 100 G - 2 KGKyckling, hel, delar eller fi léer.
FISK 100
F
ÖRMATSOMINTEFINNSMEDPÅNEDANSTÅENDELISTA och för mat vars vikt är lägre eller högre än den
rekommenderade vikten följer du anvisningarna för “Tillagning och uppvärmning med mikrovågor” och väljer 160 W vid upptining.
10
G - 1,5 KG Hel, i skivor eller fi léer.
RUOKALAJIMÄÄRÄVINKKEJÄ
LIHA 100-2000
LINNUT 100-2000
KALA 100-1500 GKokonainen kala, pihvit tai fi leet.
J
OSRUOKALAJIAEIOLEMAINITTUTAU LUK OSSA tai jos ruoan paino poikkeaa taulukon arvosta, noudata
kohdan “Kypsentäminen ja kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla” ohjeita ja käytä sulatuksessa tehotasoa 160 W.
GJauheliha, kyljykset, pihvit ja paistit.
GKokonainen broileri, palat tai fi leet.
55
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.