Whirlpool MBI A40 OF, MBI A40 S INSTRUCTION FOR USE [sv]

0 (0)
Whirlpool MBI A40 OF, MBI A40 S INSTRUCTION FOR USE

MBI A00

 

MBI A40

 

S

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

O

D

K

F

I

 

4 6 1 9 - 6 9 4 - 5 3 4 5 1

 

 

SE

DK

NO

FI

en

AB

 

ed

 

w

S

 

rlpool

 

W

hi

 

64

1

S

INSTALLATION

 

E

MONTERING AV MIKROVÅGSUGNEN

FÖLJ MEDFÖLJANDE separata monteringsanvisningar för att installera ugnen.

INNAN MIKROVÅGSUGNEN ANSLUTS

KONTROLLERA ATT SPÄNNINGEN på typsky-

lten överensstämmer med spänningen i ditt hem.

AVLÄGSNA ALDRIG SKYDDSPLATTORNA SOM SKYDD-

AR MOT MIKROVÅGSENERGI OCH

som är placerade på sidan

av ugnsutrymmets vägg. Skyddsplattorna hindrar

att fett och matsmulor tränger in i mikrovågskanalerna.

KONTROLLERA att ugnsutrymmet är tomt före installationen.

EFTER ANSLUTNINGEN

UGNEN FUNGERAR endast när luckan är ordentligt stängd.

FÖRSÄKRA DIG OM ATT MIKROVÅGSUGNEN INTE ÄR SKA-

DAD. Kontrollera att det går att stänga luckan ordentligt och att luckans kontaktytor mot ugnen är oskadade. Töm ugnen och rengör den invändigt med en mjuk, fuktig trasa.

ANVÄND INTE UGNEN om elsladden eller stickproppen är skadad, om ugnen inte fungerar som den skall eller om den skadats på något sätt. Doppa aldrig elsladden eller stickproppen i vatten. Se till att elsladden inte ligger mot heta ytor. Elektriska stötar, brand och andra tillbud kan annars bli följden.

JORDNING AV DENNA MIKROVÅGSUGN är oblig-

atorisk. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller för skador på djur eller egendom som uppkommer på grund av att ugnen inte jordats på korrekt sätt.

Tillverkaren ansvarar inte för problem som orsakas av att användaren inte har följt dessa anvisningar.

2

63

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

LÄS NOGGRANT OCH SPAR FÖR FRAMTIDA REFERENS

BRANDFARLIGT MATERIAL får inte värmas eller

förvaras i eller nära ugnen. Avgivna gaser och ångor kan medföra brandeller explosionsrisk.

ANVÄND INTE MIKROVÅGSUGNEN för att tor-

ka textilier, papper, kryddor, örter, trä, blommor, frukt eller andra brännbara material. Det kan börja brinna.

OM ELD UPPSTÅR I ELLER UTANFÖR UGNEN,

ELLER OM DET KOMMER RÖK FRÅN UGNEN, håll

ugnsluckan stängd och stäng av ugnen. Dra ut sladden eller stäng av strömmen vid säkringen.

ÖVERHETTA INTE MATEN. Det kan börja brin-

na.

LÅT INTE BARN ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN utan

tillsyn förrän de har lärt sig att hantera ugnen på ett säkert och korrekt sätt och förstår risken det innebär att använda den på felaktigt sätt.

Ugnen är inte avsedd att användas av små barn utan tillsyn. Se också till att barn inte leker med ugnen. Om ugnen har kombifunk- tioner bör barn endast an- vända ugnen i sällskap av

en vuxen person eftersom temperaturen kan bli mycket hög.

ANVÄND INTE MIKROVÅGSUGNEN

LÄMNA INTE UGNEN UTAN TILLSYN, särskilt inte

om maten värms i papper, plast eller andra brännbara material. Papper kan förkolna eller brinna och vissa plaster kan smälta när mat värms.

FRÄTANDE KEMIKALIER OCH ÅNGOR FÅR INTE AN-

VÄNDAS i denna mikrovågsugn. Ugnar av denna typ är endast avsedda för uppvärmning och tillagning av mat. De är inte avsedda för industrieller laboratorieändamål.

för att värma mat eller väts- kor i lufttäta behållare. Om det skapas övertryck i behållaren kan den explodera

eller skada dig när du öppnar den.

KONTROLLERA REGELBUNDET ATT LUCKANS tät-

ningslister och ytorna runt luckan inte är skadade. Använd inte ugnen om du upptäcker någon skada, utan se först till att den repareras av en behörig servicetekniker.

ÄGG

HELA ÄGG, MED ELLER UTAN SKAL, skall inte ko-

kas eller värmas i ugnen. De kan ex- plodera, även efter avslutad till- agning.

62

3

S E

S E

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

ALLMÄNNA ANVISNINGAR

DENNA MIKROVÅGSUGN ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR

HUSHÅLLSBRUK!

UGNEN FÅR INTE STARTAS MED MIKROVÅGOR utan att det

finns mat i den. Annars är risken stor att ugnen skadas.

STÄLL IN ETT GLAS VATTEN I ugnen när du skall öva

inställningar av olika slag. Vattnet absorberar mikrovågsenergin så att ugnen inte tar skada.

ANVÄND INTE UGNSUTRYMMET för förvaring.

METALLKLÄMMOR OCH FÖRSLUTNINGAR

som innehåller metalltrådar måste avlägsnas från plastoch papperspåsar innan påsarna placeras i ugnen.

FRITERING

ANVÄND INTE ugnen för fritering. Det är omöjligt att kontrollera oljans temperatur.

ANVÄND GRYTLAPPAR ELLER GRYTVANTAR för att

undvika brännskador när du tar ut heta kokkärl och formar ur ugnen.

VÄTSKOR

T.EX. DRYCKER ELLER VATTEN. Vätskans kokpunkt

kan överskridas utan att det syns några bubblor. Det finns

då risk att vätskan plötsligt kokar över. Följ anvisningarna nedan för

att undvika detta:

1.Använd inte kärl med raka sidor och smala halsar.

2.Rör i vätskan innan du ställer in kärlet i ugnen och låt en tesked stå i kärlet.

3.Låt kärlet stå en kort stund efter uppvärmningen och rör igen innan du tar ut kärlet ur ugnen.

FÖRSIKTIGHET

FÖR MER DETALJER, se en kokbok för mikrovågsugnar. Detta är speciellt viktigt när du skall laga eller värma mat som innehåller alkohol.

EFTER ATT BARNMAT I NAPPFLASKA eller barn-

matsburkar har värmts i ugnen måste du alltid kontrollera temperaturen och röra

i maten innan du serverar den. Då kan du vara säker på att värmen är jämnt fördelad samtidigt som du undviker risken för skållning eller brännskador.

Ta av lock och nappar innan maten värms!

4

YMPÄRISTÖNSUOJELU

PAKKAUS on täysin kierrätyskelpoin-

SYMBOLI tuotteessa tai sen dokumentaatiossa

 

en siinä olevan kierrätysmerkin-

tarkoittaa, ettei laitetta saa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nän mukaisesti. Hävitä pakkaus-

hävittää kotitalousjätteiden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

materiaalit paikallisia jätehu-

mukana. Sen sijaan tuote on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oltomääräyksiä noudattaen.

toimitettava sähköja elektro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pidä mahdollisesti vaaralli-

niikkakomponenttien keräys-

 

set pakkausmateriaalit (muo-

ja kierrätyspisteeseen.

 

vipussit, polystyreeninpalat jne.) pois lasten

LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTOSSA on

 

 

 

 

 

 

 

 

ulottuvilta.

noudatettava paikallisia

 

 

 

 

 

 

 

 

TÄMÄ LAITE on merkitty sähköja elektroniikka-

jätehuoltomääräyksiä.

 

laitteiden kierrätystä säätelevän WEEE-direk-

LISÄTIETOJA tuotteen käsit-

 

 

 

 

 

tiivin (Waste Electrical and Electronic Equip-

telystä, talteenotosta ja ki-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamal-

errätyksestä saa kaupun-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la, että tuote poistetaan käytöstä asianmu-

gintai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehu-

 

kaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset

oltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote on os-

 

ympäristöja terveyshaitat, jotka saattaisivat

tettu.

F

aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.

KATKAISE VIRTAJOHTO ennen laitteen

 

käytöstäpoistoa, jotta sitä ei voi enää kytkeä

I

 

verkkovirtaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDARDIN IEC 60705 MUKAISESTI.

KANSAINVÄLINEN SÄHKÖTEKNIIKAN KOMISSIO, SC. 59H, on laatinut standardin mikroaaltouunien kuumennustehon vertailua varten. Tämän uunin suositukset:

Testi

 

Määrä

Aika (keskimäärin)

 

Tehotaso

Astia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.3.1

 

750 g

 

10 min

 

750 W

Pyrex 3.227

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.3.2

 

475 g

5 ½ min

 

750 W

Pyrex 3.827

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.3.3

 

900 g

 

14 min

 

750 W

Pyrex 3.838

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.3

 

500 g

2 min 40 s

 

Pikasulatus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYÖTTÖJÄNNITE

 

 

230 V/50 HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIMELLISTEHO

 

 

1 300 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SULAKE

 

 

 

10 A (ENGLANTI 13 A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIKROAALTOTEHO

 

 

750 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ULKOMITAT (KORKEUS X LEVEYS

 

348 X 595 X 320

 

 

 

X SYVYYS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SISÄMITAT (KORKEUS X LEVEYS X

 

187 X 370 X 290

 

 

 

SYVYYS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

VIANMÄÄRITYS

JOS UUNI EI TOIMI, tarkista seuraavat asiat, ennen kuin soitat huoltoon:

Lasialusta ja pyöritin ovat paikoillaan.

Pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa.

Luukku on kunnolla kiinni.

Tarkista sulakkeet ja varmista, että sähkövirtaa on saatavilla.

Tarkista, että uunin ilmanvaihto on riittävä.

Odota 10 minuuttia ja kokeile uunia sen jälkeen vielä kerran.

Avaa ja sulje luukku, ennen kuin yrität uudelleen.

TARKISTAMALLA nämä kohdat vältät huoltohenkilön turhasta käynnistä aiheutuvat ylimääräiset kulut.

F

I

KUN SOITAT HUOLTOON, ilmoita uunin sarjaja tyyppinumerot (katso tie

dot huoltokilvestä). Lisätieto ja on takuukortissa. Virtajohdon saa korvata

vain Whirlpoolin huoltoliikkeestä saatavalla alkuperäisellä virtajohdolla. Virtajo-

hdon saa vaihtaa vain asiantunteva huoltoteknikko.

HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN ASIAN-

 

TUNTEVA HUOLTOTEKNIKKO. Sellaiset

 

huoltotai korjaustoimenpiteet,

 

joiden yhteydessä jouduta-

 

an irrottamaan mikroaaltoen-

 

ergialle altistumiselta suojaavia

suo-

jakansia, saa suorittaa vain asiantunteva huoltoteknikko.

ÄLÄ IRROTA MITÄÄN SUOJUKSIA.

TILLBEHÖR

ALLMÄNNA ANVISNINGAR

PÅ MARKNADEN finns det många olika sorters tillbehör. Försäkra dig om att de är lämpade för mikrovågsugnar innan du gör några inköp.

KONTROLLERA ATT DE KÄRL DU TÄNKER ANVÄNDA FÖR MATLAGNINGEN ÄR ugnsoch mi-

krovågssäkra.

KONTROLLERA ATT DEN MAT OCH DE TILLBEHÖR som

ställs in i ugnen inte kommer i direkt kontakt med ugnsutrymmets väggar eller tak.

Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller delvis är tillverkade av metall.

OM TILLBEHÖR SOM INNEHÅLLER METALL kommer

i kontakt med ugnens väggar eller tak när ugnen används kan det bildas gnistor och ugnen kan skadas.

FÖRSÄKRA DIG ALLTID OM att glasplattan kan snurra fritt innan du startar ugnen.

RULLSTÖD

RULLSTÖDET SKALL SITTA under glasplat-

tan. Placera aldrig något annat tillbehör på detta stöd.

Montera rullstödet i ugnen.

GLASPLATTA

DEN ROTERANDE GLASPLATTAN skall användas vid

samtliga tillagningsmetoder. Den samlar upp droppande vätskor och matpartiklar som

annars skulle fläcka och smutsa ned ugnens interiör.

Placera glasplattan på rullstödet.

NAPPFLASKSTÖD

ANVÄND NAPPFLASKSTÖDET vid

värmning av barnmat i flaskor som är för höga för att stå upprät-

ta utan stöd i ugnen. Se även avsnittet “Försiktighetsåtgärder” för mer information om värmning av barnmat.

(FINNS EJ I UK ELLER IRLAND).

TÄCKLOCK

TÄCKLOCKET används för att täcka över maten under tillagning och uppvärmning med mikrovågor (endast). Täcklocket skyddar ugnsutrymmet mot stänk, bevarar fukten i maten och reducerar även tillagningstiden.

ANVÄND täcklocket för uppvärmning på två nivåer.

ÅNGKOKARE

ANVÄND ÅNGKOKAREN TILLSAMMANS

DURKSLAGET när du lagar fisk, grönsaker eller potatis.

PLACERA ALLTID ångkokaren på

glasplattan.

S

E

60

5

 

S

STARTSKYDD / BARNSPÄRR

 

 

E

DENNA AUTOMATISKA SÄKERHETSFUNKTION TRÄDER

FÖR ATT KOPPLA UR BARNSPÄRREN måste ugnsluck-

I KRAFT EN MINUT efter att ugnen har

an öppnas och stängas. Annars visas “door” i

 

återgått till viloläge. (Ugnen är i

teckenfönstret.

 

viloläge när 24-timmarsklockan visas

door

 

i teckenfönstret eller, om klockan inte

har ställts, när teckenfönstret är släckt).

AVBRYTA ELLER STOPPA TILLAGNINGEN

AVBRYT TILLAGNINGEN SÅ HÄR

Öppna ugnsluckan när du

vill avbryta tillagningen för att kontrollera, vända eller

röra om i maten. Inställda funktioner bibehålls i 10 minuter.

OM DU VILL FORTSÄTTA TILLAGNINGEN

stänger du ugnsluckan och trycker på startknappen EN GÅNG. Tillagningen fortsätter då från den punkt där programmet avbröts.

Trycker du på startknappen TVÅ GÅNGER ökas tiden med 30 sekunder.

OM DU VILL AVSLUTA TILLAGNINGEN

tar du ut maten, stänger luckan och trycker in stoppknappen.

NÄR TIDEN GÅTT UT HÖRS EN LJUDSIGNAL. DEN UPPRE-

PAS EN gång i minuten i 10 minuter.

Tryck på stoppknappen eller öpp- na luckan för att stänga av ljud-

signalen.

OBS! Om luckan öppnas och sedan stängs behålls de aktuella inställningarna endast i 60 sekunder efter avslutad tillagning.

KYLNING

NÄR EN FUNKTION HAR AVSLUTATS kör ugnen ett kyl-

AVKYLNINGSPROCEDUREN kan avbrytas utan att

ningsprogram. Detta är normalt.

ugnen skadas.

När proceduren är klar stängs ugnen av au-

 

tomatiskt.

 

HUOLTO JA PUHDISTUS

PUHDISTUS ON AINOA HUOLTOTOIMENPIDE, JOTA nor-

maalisti tarvitaan.

JOS UUNIA EI PIDETÄ PUHTAANA, pinnat saattavat

vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.

ÄLÄ KÄYTÄ METALLISIA HANKAUSLAPPUJA, HAN-

KAAVIA PUHDISTUSAINEITA,, teräsvillaa, karkei-

ta pesusieniä tms., sillä ne voivat vahingoittaa käyttöpa- neelia ja uunin sisäja ulkopintoja. Puhdista pinnat pehmeällä pesus-

ienellä ja miedolla puhdistusaineella tai talouspyyhkeellä ja lasinpesusuihkeella. Suihkuta lasinpesuainetta talouspyyhkeeseen.

Äsuihkuta pesunestettä suor-

aan uuniin.

IRROTA LASIALUSTA JA PYÖRITIN SÄÄN-

NÖLLISESTI, erityisesti, jos ruokaa on roiskunut yli, ja puhdista uunin pohja.

TÄSSÄ UUNIMALLISSA LASIALUSTAN ON OLTAVA PAIKOIL-

LAAN uunia käytettäessä.

Äkäytä uunia, jos lasialusta on otettu pois uunista puhdistusta varten.

PUHDISTA SISÄPINNAT, LUUKUN ETU- JA TAKAOSA JA LUU-

KUN REUNAT miedolla pesuaineella, vedellä ja pehmeällä liinalla.

PYYHI RASVA- JA RUOKATAHRAT heti pois luu-

kun reunoista.

JOS LIKA ON TARTTUNUT TIUKASTI KIINNI, keitä uunissa

vesilasillista 2 - 3 minuutin ajan. Höyry pehmentää lian.

ÄLÄ KÄYTÄ HÖYRYPESULAITTEITA mikroaal-

touunin puhdistuksessa.

ASETA LASIALUSTALLE VESILASI, johon olet lisän-

nyt vähän sitruunamehua, ja keitä vettä uunissa muutaman minuutin ajan poistaaksesi hajut uunista.

F

I

KONEPESTÄVIÄ:

LASIALUSTAN PYÖRITIN.

HÖYRYTYSASTIA

LASIALUSTA.

TUTTIPULLON PIDIKE

KUPU

6

59

HÖYRYTYSTOIMINTO

VIHANNESTEN KYPSENNYS

LAITA VIHANNEKSET siivilään.

Kaada 100 ml vettä pohjalle. Peitä kannella ja aseta aika.

PEHMEÄT VIHANNEKSET, kuten parsakaali ja purjosipuli, kypsyvät 2-3 minuutissa.

KOVEMMAT VIHANNEKSET, kuten porkkanat ja perunat, vaativat 4-5 minuutin kypsennysajan.

q

PERUNAT/JUUREKSET

 

 

 

 

(150-500 g)

VALITSE SAMANKOKOISIA JUUREKSIA.

 

 

w

 

Leikkaa vihannekset samankokoisiksi paloiksi.

VIHANNEKSET (150-500 g)

Anna hautua 1-2 minuuttia kypsennyksen jälkeen.

 

 

(Kukkakaali ja parsakaali)

 

e

PAKASTEVIHANNEKSET

ANNA HAUTUA 1-2 minuuttia.

F

(150-500 G)

 

I r

 

ASETTELE FILEET TASAISESTI höyrytysritilälle. Laita ohuet

 

KALAFILEET (150-500 g)

osat päällekkäin. Anna hautua 1-2 minuuttia kypsen-

 

 

nyksen jälkeen.

 

KLOCKA

S

 

 

 

 

E

q

wr

et

HÅLL UGNSLUCKAN ÖPPEN NÄR DU STÄLLER KLOCKAN. Du har då 5 minuter på dig för att ställa klockan. Annars har du bara 60 sekunder på dig för varje enskilt steg.

q HÅLL STOPPKNAPPEN intryckt (i tre sekunder) tills den vänstra siffran (timmar) börjar blinka.

w TRYCK PÅ PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in timtalet.

e TRYCK PÅ STARTKNAPPEN. (De två högra siffrorna (minuter) blinkar). r TRYCK PÅ PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in minuttalet.

t TRYCK PÅ STARTKNAPPEN igen.

KLOCKAN ÄR NU INSTÄLLD OCH I FUNKTION.

ANMÄRKNING: När ugnen ansluts till elnätet första gången och efter ett strömavbrott visas inga tecken i teckenfönstret. Om klockan inte ställs förblir teckenfönstret släckt tills en tillagningstid ställs in.

OM DU INTE LÄNGRE VILL ATT KLOCKAN SKALL VISAS behöver du bara hålla klockknappen intryckt i 3 sekunder och därefter trycka på stoppknappen.

FÖR ATT KOPPLA IN KLOCKFUNKTIONEN IGEN följer du anvisningarna ovan.

TIMER

w

q e

ANVÄND DENNA FUNKTION när du behöver en äggklocka för att kunna ställa in exakt tid för att koka ägg, jäsa degar, osv.

q TRYCK PÅ PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in önskad tid.

w TRYCK FLERA GÅNGER PÅ EFFEKTKNAPPEN för att ställa in effekten på 0 W.

e TRYCK PÅ STARTKNAPPEN.

DET HÖRS EN LJUDSIGNAL när nedräkningen är klar.

58

7

 

S

TILLAGNING OCH UPPVÄRMNING MED MIKROVÅGOR

 

 

 

E

w

 

 

q

e

ANVÄND DENNA FUNKTION för normal tillagning och uppvärmning av grönsaker, fisk potatis och kött.

q TRYCK PÅ PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ställa in tiden.

w TRYCK FLERA GÅNGER PÅ EFFEKTKNAPPEN för att ställa in önskad effekt.

e TRYCK PÅ STARTKNAPPEN.

NÄR TILLAGNINGEN HAR BÖRJAT

kan du enkelt öka tiden med 30 sekunder genom att trycka på startknappen. Varje tryck ökar tiden med 30 sekunder. Du kan också minska eller öka tiden genom att trycka på plus-/mi- nusknapparna (+/-).

OM DU VILL ÄNDRA EFFEKTNIVÅN trycker du på e ektknappen. Efter första trycket visas den inställda effekten. Tryck flera gånger på e ektknappen för att ställa in önskad e ekt.

ALLA INSTÄLLNINGAR KAN ÄNDRAS under tillagningen.

ENDAST MIKROVÅGOR

EFFEKT

ANVÄNDNING:

UPPVÄRMNING AV DRYCKER, vatten, klara soppor, ka e, te och annan mat med hög vatten750 W halt. Om rätten innehåller ägg eller grädde bör ett lägre e ektläge väljas.

TILLAGNING AV fisk, grönsaker, kött, etc.

500 W

FÖRSIKTIG TILLAGNING AV t.ex. såser med hög proteinhalt, ostoch äggrätter samt för att avsluta tillagningen av gryträtter.

350 W SJUDNING AV STUVNINGAR, smälta smör.

160 W UPPTINING. Mjukgöring av smör och ost. Mjukgöring av glass.

0 W NÄR ENDAST timern används.

8

HÖYRYTYSTOIMINTO

q w e

TÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN esimerkiksi vihannesten, kalan, riisin ja pastan valmistuksessa. KÄYTÄ HÖYRYTYSTOIMINNOSSA AINA uunin mukana toimitettua höyrytysastiaa.

q PAINA STEAM-PAINIKETTA.

w ASETA RUOKALAJI PAINAMALLA TOISTUVASTI Steam-painiketta.

e ASETA RUOAN paino painikkeilla +/-.

r PAINA START-PAINIKETTA.

F

 

ASETA RUOKA höyrytysritilälle.

I

 

 

 

LISÄÄ 100 ml (1 dl) vettä höyrytysastian pohjalle.

 

 

PEITÄ kannella.

 

 

 

HÖYRYTYSASTIA on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan mikroaaltotoiminnossa!

ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ SITÄ MISSÄÄN MUUSSA TOIMINNOSSA.

HÖYRYTYSASTIAN KÄYTTÖ muissa toiminnoissa voi aiheuttaa vahinkoa. TARKISTA AINA ennen uunin käyttöä, että alusta voi pyöriä vapaasti.

ASETA HÖYRYTYSASTIA AINA lasialustalle.

57

PIKAKÄYNNISTYS

TÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN runsaasti nestettä sisältävien ruokalajien kuumentamiseen, esimerkiksi liemet, kahvi tai tee.

TÄLLÄ PAINIKKEELLA UUNI KÄYNNISTYY AUTOMAATTISESTI toimintaan täydellä teholla 30 sekunnin ajaksi.

Jokainen painallus lisää aikaa 30 sekuntia. Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa painikkeilla + ja - toiminnon käynnistämisen jälkeen.

F

MUISTI

 

I

 

 

 

q

w

 

 

 

MUISTITOIMINNON AVULLA voit nopeasti valita jonkun usein käyttämäsi asetuksen.

 

 

MUISTITOIMINTOON TALLENNETAAN parhaillaan näytössä näkyvä asetus.

 

 

q PAINA MEMO-PAINIKETTA.

 

 

w PAINA START-PAINIKETTA.

 

 

ASETUKSEN TALLENTAMINEN:

 

 

q VALITSE toiminto ja määritä tarvittavat asetukset

 

wMÄÄRITÄ tarvittavat asetukset

ePAINA JA PIDÄ MEMO-PAINIKETTA ALHAALLA 3 sekunnin ajan, kunnes kuuluu merkkiääni. Asetus on nyt tallennettu muistiin. Voit ohjelmoida muistin uudelleen niin monta kertaa kuin haluat.

KYTKETTÄESSÄ LAITE verkkovirtaan tai sähkökatkon jälkeen muistitoiminnon asetukset ovat: aika 1 minuutti ja tehotaso 750 W.

56

VAL AV EFFEKTNIVÅ

MANUELL UPPTINING

FÖLJ ANVISNINGARNA i “Tillagning och uppvärmning med mikrovågor” och välj 160 W vid manuell upptining.

FRYST MAT I PLASTPÅSAR, plastfolie eller pappersförpackningar kan placeras direkt i ugnen under förutsättning att förpackningen inte

har några delar i metall (t.ex. förslutningar med metalltråd).

FORMEN PÅ FÖRPACKNINGEN påverkar up-

ptiningstiden. Mat i platta förpackningar tinar fortare än omfångsrika och massiva block.

SEPARERA DELARNA när de börjar tina. Enskilda skivor tinar snabbare.

SKYDDA DE TUNNASTE DELARNA (t.ex.

kycklinglår och kycklingvingar) med små bitar aluminiumfolie när de börjar bli varma.

ÖVERVAKA OCH KONTROLLERA MATEN DÅ OCH DÅ. Snart

vet du av erfarenhet vilken tid som krävs för olika matmängder.

VÄND PÅ STORA MATSTYCKEN efter halva upptining-

stiden.

KOKT MAT, STUVNINGAR OCH KÖTTSÅSER tinar

bättre om du rör i dem under upptiningen.

DET ÄR BÄTTRE ATT TINA lite för lite och låta upptiningen avslutas under ståtiden.

STÅTIDEN EFTER UPPTININGEN FÖRBÄTTRAR ALLTID RESUL-

TATET eftersom värmen då sprids och fördelas jämnare i hela livsmedlet.

9

S E

S

JET DEFROST SNABBUPPTINING

 

E

w q e

ANVÄND DENNA FUNKTION ENDAST för upptining av kött, fisk och fågel.

JET DEFROST-FUNKTIONEN BÖR ENDAST ANVÄNDAS för livsmedel med en nettovikt mellan 100 g och 2 kg.

q TRYCK PÅ JET DEFROST-KNAPPEN.

w TRYCK PÅ PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att ange matens vikt.

e TRYCK PÅ STARTKNAPPEN.

HALVVÄGS GENOM UPPTININGSPROCESSEN STANNAR ugnen med uppmaningen TURn FOOD

(vänd maten).

Öppna luckan.

Vänd maten.

Stäng ugnsluckan och tryck på startknappen.

ANMÄRKNING: Ugnen fortsätter automatiskt efter 2 min. om maten inte har blivit vänd. I detta fall tar upptiningen längre tid.

UGNEN BEHÖVER VETA matens nettovikt. Ugnen

FRYST MAT:

OM MATENS TEMPERATUR ÄR HÖGRE än djup-

beräknar sedan automatiskt hur lång

fryst (-18°C) ställer du in en lägre vikt.

tid det behövs för att avsluta proce-

OM MATEN ÄR KALLARE än djupfryst (-

duren.

18°C) ställer du in en högre vikt.

LIVSMEDEL

MÄNGD

TIPS

 

 

 

 

 

KÖTT

100 G - 2 KG

Köttfärs, kotletter, köttskivor, stekar.

 

 

 

 

 

FÅGEL

100 G - 2 KG

Kyckling, hel, delar eller filéer.

 

 

 

 

 

FISK

100 G - 1,5 KG

Hel, i skivor eller filéer.

 

 

 

 

FÖR MAT SOM INTE FINNS MED PÅ NEDANSTÅENDE LISTA och för mat vars vikt är lägre eller högre än den

rekommenderade vikten följer du anvisningarna för “Tillagning och uppvärmning med mikrovågor” och väljer 160 W vid upptining.

10

PIKASULATUS

w q e

TÄMÄ TOIMINTO ON TARKOITETTU VAIN lihan ja kalan sulattamiseen.

KÄYTÄ PIKASULATUSTOIMINTOA (JET DEFROST) AINOASTAAN, jos sulatettavan ruoan paino on 100-2000 g. q PAINA JET DEFROST -PAINIKETTA.

w ASETA RUOAN PAINO PAINIKKEILLA +/-.

e PAINA START-PAINIKETTA.

SULATUKSEN PUOLIVÄLISSÄ uunin toiminta keskeytyy, ja näyttöön tulee viesti TURN FOOD

 

(käännä ruoka).

 

 

 

 

Avaa luukku.

 

 

 

F

Käännä ruoka.

 

 

 

Sulje luukku ja käynnistä uuni uudelleen painamalla Start-painiketta.

I

HUOM. Uuni jatkaa toimintaansa automaattisesti 2 minuutin kuluttua, jos ruokaa ei käännetä.

 

Tässä tapauksessa sulatus kestää kauemmin.

 

 

TÄSSÄ TOIMINNOSSA UUNIIN ON OHJELMOITAVA ruoan

PAKASTETUT RUOAT:

 

JOS RUOAN LÄMPÖTILA ON PAKASTUSLÄMPÖTI-

 

nettopaino. Uuni laskee automaattis-

 

LAA (-18 °C) korkeampi, aseta ruoan

 

esti tarvittavan ajan syötetyn painon

 

paino alhaisemmaksi.

 

perusteella.

 

 

JOS RUOAN LÄMPÖTILA on pakastus-

 

 

 

 

lämpötilaa (-18 °C) kylmempi, aseta

 

 

 

 

ruoan paino suuremmaksi.

 

RUOKALAJI

MÄÄRÄ

 

VINKKEJÄ

 

LIHA

100-2000 G

Jauheliha, kyljykset, pihvit ja paistit.

 

LINNUT

100-2000 G

Kokonainen broileri, palat tai fileet.

 

KALA

100-1500 G

Kokonainen kala, pihvit tai fileet.

 

JOS RUOKALAJIA EI OLE MAINITTU TAULUKOSSA tai jos ruoan paino poikkeaa taulukon arvosta, noudata kohdan “Kypsentäminen ja kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla” ohjeita ja käytä sulatuksessa tehotasoa 160 W.

55

Loading...
+ 22 hidden pages