Whirlpool MBF 200 S INSTRUCTION FOR USE [pl]

MBF 200
S E
D K
N O
F
1
S
INNAN APPARATEN MONTERAS
E
INSTALLATION
KONTROLLERA ATT ugnsutrymmet är tomt före installationen. KONTROLLERA att apparaten inte är skadad innan den monte-
ras i skåpet.
K
ONTROLLERA ATT ALLT MATERIAL som behövs för att montera
apparaten medföljer i förpackningen.
DENNA APPARAT ÄR AVSED D att monteras ovanför elektriska spisar eller gasspi­sar! Avståndet mellan en elektrisk spis och underdelen av denna apparat måste vara minst 460 mm och avståndet mel­lan en gasspis och underdelen av denna apparat måste vara minst 650 mm.
ONTAKTA TILLVERKAREN för att få veta vilket som
K
är det minsta tillåtna monteringsavståndet i följande fall:
Elektriska spisar:
Spisen har mer än 4 hällelement.
De två bakre elementen har högre eff ekt
än 2 kW per element. De två främre elementen har högre eff ekt
än 1,5 kW per element.
Gasspisar:
Gasbrännaren utvecklar mer än 3,2 kw per
brännare Gasspisen utvecklar mer än 10 kw totalt.
EXTERN AVLED NIN G AV UTBLÅSNINGSLUFTEN: FLÄNSEN HAR en Ø 120 mm öppning så att avled-
ningsrör med Ø 120 mm kan monteras.
A
VLEDNING AV UTBLÅSNINGSLUFTEN får inte ske
genom en rökgång som används för av­ledning av andra ångor eller förbrän­ningsgaser, det vill säga genom ett rör som används som rökgång för värmekäl­lor med öppna fl ammor.
O
M DU TÄNK ER AN SLUTA APPARATEN TILL EN OANVÄND
RÖKGÅNG för avledning av ångor eller förbrän-
ningsgaser rekommenderar vi att du rådfrågar en kompetent tekniker och begär ett godkän­nande innan installationen görs.
OM SPISKÅPAN ANVÄNDS TILLSAMMANS MED ANDRA AP-
PARAT ER som förbrukar luften i rummet (t.ex. ap-
parater som drivs med gas, dieselolja eller kol, vattenvärmare eller varmvattenberedare) mås­te du tänka på att kåpan suger upp luft från rummet så att luften kanske inte räcker för för­bränningen.
PISKÅPOR OCH ANDRA APPARATER SOM KRÄVER
S
RÖKGÅNGAR kan endast användas tillsammans
på säkert sätt om undertrycket är högst 0,04 mbar i rummet så att återuppsugning av de förbrända gaserna förhindras. Detta är endast möjligt om förbränningsluf­ten leds bort genom icke-stängande öppning­ar såsom dörrar, fönster, ventiler eller liknan­de tekniska anordningar såsom växelverkande stoppanordningar och dylikt. Kontakta en be­hörig fackman om du är osäker. ANMÄRKNING: Ha köksfönstren stängda när fl äk­ten används så att funktionen blir bästa möj­liga. Annars skapas negativt tryck i köket. Ett fönster i ett närliggande rum bör dock vara öppet.
NVÄND FLEXIBLA aluminiumrör eller plåtrör som
A
är korrosionsbeständiga för avledningen.
A
NVÄND INTE ANTÄNDLIGA PLAS TRÖR. Se till att
avledningskanalerna och rören blir så korta som möjligt.
ONTERA INTE RÖREN I RÄTA VINKLAR. Rören måste
M
alltid vara krökta och skall monteras i uppåtrik­tad vinkel i rökgången. Rörets diameter får inte smalna av mot rörets topp. FLÄKTEFFEK TEN minskar i takt med att rörets dia­meter minskar.
2
INSTALLATION
INVÄNDIG ÅTER CI RKU LAT IO N SPISKÅPAN används med det invändiga återcir-
kulationssystemet när det inte fi nns något rör eller någon öppning i ytterväggen. När det in­vändiga återcirkulationssystemet används måste kolfi ltret installeras för uppsugning av matlagningsångor.
FÖLJ DE MEDFÖLJANDE separata monterings­anvisningarna för att installera ugnen.
INNAN MIKROVÅGSUGNEN ANSLUTS
KONTROLLERA ATT SPÄNNINGEN på typskyl­ten överensstämmer med spänningen i ditt hem.
VLÄGSNA ALDRIG SKYDDSPLATTORNA SOM SKYDDAR
A
MOT MIKROVÅGSENERGI OCH som är placerade på
ugnsutrymmets vägg. Skyddsplattorna hin­drar att fett och matsmulor tränger in i mikro­vågskanalerna.
ÖRSÄKRA DIG OM ATT MIKROVÅGSUGNEN INTE ÄR SKA-
F
DAD. Kontrollera att ugnsluckan stänger or-
dentligt mot luckans karmar. Töm ugnen och rengör den invändigt med en mjuk, fuktig tra­sa.
S
PISKÅPOR MED INVÄNDIGT ÅTER CI RKU LAT IO NSS YST EM
och kolfi lter är inte farliga på något sätt.
NVÄND INTE UGNEN om elsladden eller
A
stickproppen är skadad, om ugnen inte fungerar som den skall eller om den ska­dats på något sätt. Doppa aldrig elslad­den eller stickproppen i vatten. Se till att elsladden inte ligger mot heta ytor. Elek­triska stötar, brand och andra tillbud kan annars bli följden.
S E
EFTER ANSLUTNINGEN
GNEN FUNGERAR endast när luckan är ordentligt
U
stängd.
Om ugnen står i närhet­en av en TV-apparat, ra-
dio eller antenn kan den ge upphov till störningar.
Tillverkaren ansvarar inte för problem som orsakas av att användaren inte har följt dessa anvisningar.
ORDNING AV DENNA MIKROVÅGSUGN är obli-
J
gatorisk. Tillverkaren åtar sig inget an­svar för personskador eller för skador på djur eller egendom som uppkommer på grund av att ugnen inte jordats på kor­rekt sätt.
3
S
LÄS NOGGRANT OCH SPAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
E
BRANDFARLIGT MATERIAL får inte värmas eller
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
förvaras i eller nära ugnen. Avgivna ga­ser och ångor kan medföra brand- eller explosionsrisk.
NVÄND INTE MIKROVÅGSUGNEN FÖR ATT TORK A
A
TEXTILIER, PAPPER, KRYDDOR, ÖRTER, TRÄ, BLOM- MOR, FRUKT ELLER AND RA BRÄNNBARA MATERIAL.
DET KAN BÖRJA BRINNA.
M ELD UPPSTÅR I ELLER UTANFÖR UGNEN, ELLER
O
OM DET KOMMER RÖK FRÅN UGNEN, håll ugns-
luckan stängd och stäng av ugnen. Dra ut sladden eller stäng av strömmen vid säkringen.
VERHETTA INTE MATEN. Det kan börja brin-
Ö
na.
ÄMNA INTE UGNEN UTAN TILLSYN, särskilt inte
L
om maten värms i papper, plast eller an­dra brännbara material. Papper kan för­kolna eller brinna och vissa plaster kan smälta när mat värms.
F
RÄTANDE KEMIKALIER OCH ÅNGOR FÅR INTE AN-
VÄNDA S i denna mikrovågsugn. Ugnar av
denna typ är endast avsedda för värm­ning och tillagning av mat. De är inte av­sedda för industri- eller laboratorieän­damål.
LÄMNA ALDRIG STEKPANNAN obevakad när du steker mat. Matlagningsoljan kan lätt fat­ta eld, vilket kan leda till brandrisk!
ÅT BARA BARN använda ugnen under upp-
L
sikt av en vuxen och efter att ha fått nog­granna instruktioner, så att barnet kan an­vända ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning. DENNA UGN ÄR INTE AVSEDD AT T användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk el­ler sensorisk förmåga, om de inte överva­kas och instrueras av en person som an­svarar för deras säkerhet. ÅTKOMLIGA DELAR AV UGNEN KAN BLI HETA under användningen. Se till att barn vistas på av­stånd.
A
NVÄND INTE UGNEN FÖR ATT VÄR - MA MAT ELLER VÄTSKOR I LUFTTÄ- TA BEHÅLLARE. OM DET SKAPAS ÖVERTRYCK I BEHÅLLAREN KAN DEN EXPLODERA ELLER SKADA DIG NÄR DU ÖPPNAR DEN.
K
ONTROLLERA REGELBUNDET ATT LUCK ANS tät-
ningslister och ytorna runt luckan inte är skadade. Använd inte ugnen om du upp­täcker någon skada, utan se först till att den repareras av en behörig servicetekni­ker.
F
LAMBERA ALDRIG RÄTTER UNDER SPISKÅPAN!
A ALDRIG ÖPPNA FLAMMO R under spiskåpan.
H
Oskyddade fl ammor är farliga för fi ltren och kan orsaka brand.
Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador på spiskå­pan eller för att spiskåpan eller för att kåpan fattar eld till följd av underlåtenhet att följa anvisningarna ovan.
4
M FILTRET SKADAS måste det bytas. An-
O
vänd inte spiskåpan utan fi ltret. Den är inte avsedd att fungera utan fi lter.
ÄGG
NVÄND INTE MIKROVÅGSFUNKTIONEN för att koka
A
eller värma hela ägg, med eller utan skal. De kan explodera, även ef­ter avslutad tillagning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
ENNA MIKROVÅGSUGN ÄR UTESLUTANDE AVSED D FÖR
D
HUSHÅLLSBRUK!
UGNEN FÅR INTE STARTAS MED MIKROVÅGOR utan att det
fi nns mat i den. Annars är risken stor att ugnen skadas.
STÄLL IN ETT GLAS VAT TEN I ugnen när du skall öva inställningar av olika slag. Vattnet absorberar mikrovågsenergin så att ugnen inte tar skada.
ANVÄND INTE UGNSUTRYMMET för förvaring.
ETALLKLÄMMOR OCH FÖRSLUTNING AR
M som innehåller metalltrådar mås-
te avlägsnas från plast- och pappers­påsar innan påsarna placeras i ugnen.
VÄTSKOR
EX. DRYCKER, VATTEN. Vätskans kokpunkt kan
T.
överskridas utan att det syns några bubblor. Det fi nns då risk att vätskan plötsligt kokar över. Följ anvisningarna nedan för att undvika detta:
1. Använd inte kärl med raka sidor och sma­la halsar.
2. Rör i vätskan innan du ställer in kärlet i ugnen och låt en tesked stå i kärlet.
3. Låt kärlet stå en kort stund efter värm­ningen och rör igen innan du tar ut kärlet ur ugnen.
FÖRSIKTIGHET FÖR MER DETALJER, se en kokbok för mikro- vågsugnar. Detta är speciellt viktigt när du skall laga eller värma mat som innehåller al­kohol.
S E
FRITERING
NVÄND INTE UGNEN FÖR FRITERING. DET ÄR OMÖJLIGT
A
ATT KONTROLLERA OLJANS TEMPERATUR.
ANVÄND GRYTLAPPAR ELLER GRYTVANTAR för att
undvika brännskador när du tar ut heta kokkärl och formar ur ugnen.
E
FTER ATT BARN MAT I NAPPFLASK A eller barn-
matsburkar har värmts i ug­nen måste du alltid kontrollera temperaturen och röra i maten innan du serverar den. Då kan du vara säker på att värmen är jämnt fördelad samtidigt som du undviker risken för skållning eller brännskador.
Ta av lock och nappar innan maten värms!
5
S
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
E
P
Å MARKNADEN fi nns det många olika sorters till-
behör. Försäkra dig om att de är lämpade för mikrovågsugnar innan du gör några inköp.
K
ONTROLLERA ATT DE KÄRL DU TÄNK ER ANVÄNDA FÖR
MATLAGNINGEN ÄR ugns- och
mikrovågssäkra.
KONTROLLERA ATT DEN MAT OCH DE TILLBEHÖR som ställs in i ugnen inte kommer i direkt kontakt med ugnsutrymmets väggar eller tak.
Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller delvis är tillverkade av metall.
MEDFÖLJER
TILLBEHÖR
OM TILLBEHÖR SOM INNEHÅLLER METALL kommer i kontakt med ugnens väggar eller tak när ug­nen används kan det bildas gnistor och ugnen kan skadas.
ÖRSÄKRA DIG ALLTID OM att glasplattan kan snur-
F
ra fritt innan du startar ugnen. Om glasplattan inte kan rotera obehindrat bör du använda ett mindre kärl.
RULLSTÖD
ULLSTÖDET SKALL SITTA under
R
glasplattan. Placera aldrig något annat tillbehör på det­ta stöd.
Montera rullstödet i ug-
nen.
NAPPFLASKSTÖD
A
NVÄND NAPPFLASKSTÖDET VID VÄR MNI NG av barn-
mat i fl askor som är för höga för att stå upprät­ta utan stöd i ugnen. Se även avsnittet “Försiktig­hetsåtgärder” för mer information om värm­ning av barnmat. (FINNS EJ i UK eller Irland).
EXTRA TILLBEHÖR
KOLFILTER KOLFILTRET absorberar eff ektivt ångorna från
spisen.
GLASPLATTA DEN ROTERANDE GLASPLATTAN skall användas vid samtliga tillagningsmeto­der. Den samlar upp drop­pande vätskor och mat­partiklar som annars skulle fl äcka och smutsa ned ugnens inte­riör.
Placera glasplattan på rullstödet.
TÄC KLO CK TÄCKLOCKE T används för att täcka över maten under till­lagning och värmning med mikrovågor (endast). Täck­locket skyddar ugnsutrym­met mot stänk, bevarar fukten i maten och re­ducerar även tillagningstiden.
ANVÄND täcklocket för värmning på två nivåer.
FILTRET ÄR INTE TVÄTTBART, UTAN MÅSTE BYTAS MED
JÄMNA INTERVALL och kan inhandlas via den loka-
la återförsäljaren.
6
STARTSKYDD / BARNSPÄRR
DENNA AUTOMATI SKA SÄKERHET SFUNKTION AKTIVERAS
EN MINUT EFTER att ugnen har återgått till
viloläge. (Ugnen är i viloläge när 24­timmarsklockan visas i teckenfönst­ret eller, om klockan inte har ställts, när teckenfönstret är släckt).
AVBRYTA ELLER STOPPA TILLAGNINGEN
AVBRYT TILLAGNINGEN HÄR: ÖPPNA UGNSLUCKAN NÄR DU VILL
AVBR YTA TILLAGNING EN för att
kontrollera, vända eller röra om i maten. Inställda funk­tioner bibehålls i 10 minuter.
O
M DU VILL FORTSÄTTA TILLAGNINGEN
DU UGNSLUCKAN och trycker
STÄNGER
på startknappen EN GÅNG. Till­lagningen fortsätter då från den punkt där programmet avbröts. TRYCKER DU STARTKNAPPEN TVÅ GÅNGER ökas ti­den med 30 sekunder.
F
ÖR ATT KOPPLA UR BARNSPÄRREN måste du öppna
och stänga ugnsluckan. Annars visas “door” i teckenfönstret.
door
OM DU VILL AVSLU TA TILLAGNINGEN
DU UT MATEN, stänger luckan
TAR
och trycker in stoppknappen.
N
ÄR TIDEN GÅTT UT HÖRS EN LJUDSIGNAL. Den upp-
repas en gång i minuten i 10 minuter. Tryck på stopp­knappen eller öppna luckan för att stänga av ljudsignalen. ANMÄRKNING: Om luckan öppnas och sedan stängs behålls de aktuella inställningarna en­dast i 30 sekunder efter avslutad tillagning.
S E
KYLNING
N
ÄR EN FUNKTION HAR AV SLUTATS kör ugnen ett kyl-
ningsprogram. Detta är normalt. När proceduren är klar stängs ugnen av auto­matiskt.
AVKYLNINGSPROCEDUREN kan avbrytas genom att luckan öppnas utan att ugnen skadas.
7
S
PISKÅPAN ÄR UTRUSTAD MED BELYSNING. Belysning-
S
en slås på och av med hjälp av ljusknappen.
E
SPISKÅPAN HAR EN FLÄKTFUNK TION. Fläkten slås på och av med hjälp av fl äktknappen och denna knapp används även för att reglera fl äkthas­tigheten (tryck tills du får lämplig hastighet). Fläkten startar alltid med lägsta hastighet. När man trycker på knappen ökar fl äkthastigheten. När maximal fl äkthastighet är inställd får ett tryck på knappen fl äkten att stängas av.
BELYSNING
FLÄKT
MIN HASTIGHET MED HASTIGHET MAX HASTIGHET
TIMER
ANVÄND DENNA FUNKTION när du behöver en ti­mer, dvs en äggklocka, för att kunna ställa in exakt tid för att koka ägg, tillaga pasta, jäsa de­gar, osv.
TRYCK PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att
q
ställa in önskad tid.
TRYCK FLERA GÅNGER EFFEK TKNAPPEN för att
w
ställa in effekten på 0 W.
TRYCK STARTKNAPPEN.
e
w
8
ET HÖRS EN LJUDSIGNAL när nedräkningen är klar.
D
T
RYCK STOPPKNAPPEN om du vill stänga av
timern innan nedräkningen har avslutats.
+
q
e
KLOCKA
HÅLL UGNSLUCKAN ÖPPEN när du ställer klockan. Du har då 5 minuter på dig för att avsluta in­ställningen av klockan. Annars har du bara 30 sekunder på dig för varje enskilt steg.
HÅLL STOPPKN APPEN INTRYCKT (i tre sekunder)
q
tills den vänstra siffran (timmar) börjar blinka.
TRYCK PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) för att
w
ställa in timtalet.
TRYCK STARTKNAPPEN. (De två högra sif-
e
frorna (minuter) blinkar).
TRYCK PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) FÖR AT T
r
STÄLLA IN MINUTTALET.
TRYCK STARTKNAPPEN IGEN.
t
K
LOCKAN ÄR NU INSTÄLLD och i funktion.
NMÄRKNING: När ugnen ansluts till elnätet för-
A
sta gången och efter ett strömavbrott visas inga tecken i teckenfönstret. Om klockan inte ställs förblir teckenfönstret släckt tills en tillag­ningstid ställs in.
+
S E
q
we
rt
9
S
ANVÄND DENNA FUNKTION för normal tillagning
E
och uppvärmning av grönsaker, fi sk, potatis och kött.
TRYCK PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) FÖR AT T
q
STÄLLA IN TIDEN.
TRYCK FLERA GÅNGER EFFEK TKNAPPEN FÖR ATT
w
STÄLLA IN EFFEKTEN.
TRYCK STARTKNAPPEN.
e
TILLAGNING OCH VÄRMNING MED MIKROVÅGOR
ÄR TILLAGNINGEN HAR BÖRJAT
N
KAN DU ENKELT ÖKA TIDEN med 30 sekunder ge-
nom att trycka på startknappen. Varje tryck ökar tiden med 30 sekunder. Du kan ock­så minska eller öka tiden genom att trycka på plus-/minusknapparna (+/-).
O
M DU VILL ÄNDRA EFFEKTNI VÅN trycker du på ef-
fektknappen. Efter första trycket visas den in­ställda eff ekten. Tryck fl era gånger på eff ekt­knappen för att ställa in önskad eff ekt.
+
w
VAL AV EFFEKTNIVÅ
ENDAST MIKROVÅGOR
FFEKT ANVÄNDNING:
E
V
JET (750 W)
650 W T
500 W
350 W S 160 W U 90 W M
ÄRMNING AV DRYCKER, vatten, klara soppor, kaff e, te och annan mat med hög vatten-
halt. Om rätten innehåller ägg eller grädde bör ett lägre eff ektläge väljas.
ILLAGNING AV fi sk, grönsaker, kött, etc.
ÖRSIKTIG TILLAGNING AV t.ex. såser med hög proteinhalt, ost- och äggrätter samt för att
F
avsluta tillagningen av gryträtter.
JUDNING AV STUVNINGAR, smälta smör.
PPTINING . Mjukgöring av smör och ost.
JUKGÖRING av glass.
q
e
10
JET START SNABBSTART
ANVÄND DENNA FUNKTION för snabb uppvärmning av mat med hög vattenhalt såsom klara sop­por, kaff e eller te.
TRYCK STARTKNAPPEN.
q
MANUELL UPPTINING
RYCK JET START-KNAPPEN FÖR AT T STARTA UGNEN
T
AUTOMATI SKT med full mikrovågseff ekt och till-
lagningstiden inställd på 30 sekunder. Varje tryck ökar tiden med 30 sekunder. Du kan ock­så minska eller öka tiden genom att trycka på plus-/minusknapparna (+/-) efter det att upp­värmningen påbörjats.
+
q
S E
FÖLJ ANVISNINGARNA i “Tillagning och värmning med mikrovågor” och välj 160 W vid manuell upptining.
FRYST MAT I PLASTPÅSAR, plastfolie eller pappers- förpackningar kan placeras direkt i ugnen un­der förutsättning att förpackningen inte har några delar i metall (t.ex. förslut­ningar med metalltråd).
FORMEN FÖRPACKNINGE N påverkar upp­tiningstiden. Mat i platta förpackning­ar tinar fortare än omfångsrika och mas­siva block.
S
EPARERA DELARNA när de börjar tina.
Enskilda skivor tinar snabbare.
S
KYDDA DE TUNNASTE DELARNA (T.EX.
KYCKLINGLÅR OCH KYCKLINGVINGAR)
med små bitar aluminiumfo­lie när de börjar bli varma.
ÖVERVAKA OCH KONTROLLERA MATEN OCH . Snart vet du av erfarenhet vilken tid som krävs för olika mängder mat.
ÄND STORA MATSTYCKEN efter halva upp-
V
tiningstiden.
OKT MAT, STUVNINGAR OCH KÖTT SÅSER ti-
K
nar bättre om du rör i dem under upp-
tiningen.
D
ET ÄR BÄTTRE ATT TINA lite för lite och låta
upptiningen avslutas under ståtiden.
TÅTI DEN EFTER UPPTININGEN FÖRBÄTTR AR ALLTID RESUL-
S
TATE T eftersom värmen då sprids
och fördelas jämnare i hela livs­medlet.
11
S
ANVÄND DENNA FUNKTION ENDAST FÖR UPPTINING AV
E
KÖTT, FISK OCH FÅGE L. Följ anvisningarna i “Tillag-
ning och uppvärmning med mikrovågor” för andra typer av livsmedel såsom bröd och frukt och välj 160 W för upptining.
J
ET DEFROST-FUNKTIONE N BÖR ENDAST ANVÄNDAS för
livsmedel med en nettovikt mellan 100 och 2000 gram.
TRYCK JET DEFROST-KNAPPEN.
q
TRYCK PLUS-/MINUSKNAPPARNA (+/-) FÖR AT T
w
ANGE MATENS VIKT.
TRYCK STARTKNAPPEN.
e
JET DEFROST SNABBUPPTINING
q
ALVVÄGS GENOM UPPTININGSPROCESSEN STANNAR ug-
H
nen med uppmaningen VÄN D MAT EN.
Öppna luckan.
Vänd maten.
Stäng ugnsluckan och tryck på startknap-
pen.
A
NMÄRKNING: Ugnen fortsätter automatiskt ef-
ter 2 minuter om maten inte har blivit vänd. I detta fall tar upptiningen längre tid.
+
w
UGNEN BEHÖVER VETA matens nettovikt.
M VIKTEN ÄR LÄGRE ELLER HÖGRE ÄN DEN REKOMMEN-
O
DERADE VIKTEN FÖLJER du anvisningarna
i “Tillagning och värmning med Mik­rovågor” och väljer 160 W för uppti­ning.
LIVSMEDEL MÄNGD TIPS
KÖTT 100
KYCKLING 100 G - 2 KG Kyckling, hel, delar eller fi léer.
FISK 100 G - 2 KG Hel, i skivor eller fi léer.
ÖR MAT SOM INTE FINNS MED NEDANSTÅENDE lista och för mat vars vikt är lägre eller högre än
F
den rekommenderade vikten följer du anvisningarna för “Tillagning och uppvärmning med mikrovågor” och väljer 160 W vid upptining.
G - 2 KG Köttfärs, kotletter, köttskivor, stekar.
OM MATENS TEMPERATUR ÄR HÖGRE än djupfryst
(-18°C) ställer du in en lägre vikt. OM MATEN ÄR KALLARE än djupfryst (-18°C) ställer du in en högre vikt.
e
12
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
RENGÖRING AV UGNEN är normalt det enda under­håll som krävs.
OM UGNEN INTE HÅLLS REN kan dess yta ta skada, vilket i sin tur kan reducera ugnens livslängd och orsaka farliga situationer och brandrisk.
NVÄND INTE SKURSVAMPAR INNEHÅL-
A
LANDE METALL, RENGÖRINGSME- DEL MED SLIPMEDEL, stålull,
skurtrasor och liknande. Det kan skada kontroll­panelen och ugnens övriga ytor. Använd en svamp och ett milt rengöringsmedel el­ler hushållspapper fuktat med fönster­spray. Spraya fönsterputsmedlet på hus­hållspapperet. SPRAYA INTE direkt på ugnsytorna.
KAN MASKINDISKAS:
R
ULLSTÖD.
LASPLATTA.
G
APPFLASKSTÖD
N (Finns ej i UK eller Irland).
S E
T
A UT GLASPLATTAN OCH RULLSTÖDET
och då och rengör ugnsutrym­mets botten. Detta är speciellt viktigt om något kokat över eller spillts ut i ugnen.
G
LASPLATTAN SKALL ALLTID VAR A PLATS när denna
mikrovågsugn används.
A
NVÄND ETT MILT RENGÖRINGSMEDEL, vatten och en
mjuk trasa för att rengöra ugnens invändiga ytor, luckans front och baksida samt listerna runt öppningen.
E TILL ATT DET INTE SAMLAS FETT och matpar-
S
tiklar på luckans kanter.
S
VÅRA FLÄCKAR går lättare att få bort om du stäl-
ler in en kopp med vatten och låter koka i 2-3 minuter. Ångan mjukar upp fl äckarna.
NVÄND INTE ÅNGRENGÖRARE för att rengö-
A
ra apparaten.
BEHAGLIG LUKT I UGNSUTRYMMET KAN MOTVERK AS GE-
O
NOM ATT ett glas vatten med citronsaft ställs in i
ugnen och får koka i ett par minuter.
TÄCKLOCK.
FETTFILTER.
13
S
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
E
BYTE AV LAMPOR
KOPPLA BOR T apparaten från elnätet.
q
SKRUVA ur fäst-
w
skruvarna i glashyllan (den fungerar också som lampskydd).
TA BORT glashyllan
e
genom att dra den utåt.
BYT den skadade lampan
r
till en lampa med samma effekt.
SÄT T TILLBAKA
t
glashyllan och dra åt skruvarna i omvänd ordning.
I
NNAN DU ringer reparations-
service p.g.a. att belysningen inte tänds bör du kontrollera att lamporna är ordentligt iskruvade.
FETTFILTER FETTFILTRET fångar upp fett från matlagnings­ångorna och måste rengöras regelbundet. Ju oftare det rengörs ju bättre fungerar det. Fett­fi ltret är uppbyggt av fl era aluminiumlager. Diska det i varmt tvålvatten eller i diskmaski­nen (60°C) en gång per månad. Ta ut fettfi l­tret genom att dra handtaget nedåt så att fi l­tret frigörs.
SKJUT HANDTAGET åt sidan och dra fettfiltret
q
nedåt.
FÖLJ ANVISN INGAR-
w
NA i omvänd ord-
ning för att sät­ta tillbaka fett­filtret efter rengörin­gen.
14
FELSÖKNING
OM UGNEN INTE FUNGERA R, kontrollera nedanstå­ende punkter innan du tillkallar service:
Att glasplattan och rullstödet är på plats.
Att stickproppen sitter ordentligt i elutta-
get. Att luckan är ordentligt stängd.
Att säkringarna är hela och att det inte är
strömavbrott. Att ugnen har god ventilation.
Vänta tio minuter och prova sedan om ug-
nen fungerar. Öppna och stäng luckan en gång innan du
försöker igen.
YFTET MED DENNA KONTROLL är att undvika onödi-
S
ga serviceinsatser som du själv måste bekosta. Uppge ugnens typnummer och serienummer när du tillkallar service (se serviceetiketten). Se garantisedeln för ytterligare information.
MILJÖTIPS
ELSLADDEN FÅR ENDAST BYTAS UT MOT en ori­ginal elsladd som kan bestäl­las genom vår serviceorgani­sation. Elsladden får endast bytas ut av en behörig ser­vicetekniker.
ERVICE FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN
S
BEHÖRIG SERVICETEKNIK ER. Att utfö-
ra service eller reparationer som kräver att kåpor som skyddar mot mikrovågsenergi avlägs­nas är farligt för alla som sak­nar erforderlig utbildning.
AVLÄGSNA ALDRIG NÅGON KÅPA ELLER NÅGOT
HÖLJE.
S E
ALLT FÖRPACKNINGSMATERIAL kan återvinnas, vilket framgår av återvinningssymbolen. Följ lokala bestämmelser om kas­sering och avfallshantering. Förvara material såsom plast, polystyren och dylikt utom räckhåll för barn. DENNA PRODUKT är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EC beträff ande elektriskt och elek­troniskt avfall (Waste Electrical och Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konse­kvenser för vår miljö och vår hälsa, vilket däre­mot kan bli följden om produkten inte hante­ras på rätt sätt.
SYMBOLEN på produkten eller i dokumenten som medföljer produkten anger att denna produkt inte får behandlas som van­ligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvin­ning av elektrisk och elektro­nisk utrustning. PRODUKTEN MÅSTE KASSERAS enligt lokala miljöbestäm­melser om avfallshante­ring. FÖR MER INFORMATION om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produk­ten inhandlades. GÖR UGNEN OBRUKBAR GENOM ATT klippa av elslad­den innan den skrotas.
15
S E
IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) har utvecklat en standard för jämförande provning av uppvärmningsprestanda hos olika apparater. Vi rekommenderar följande för denna mikrovågs­ugn:
Test Mängd Ungefärlig tid Eff ektnivå Kärl
Vaniljsås 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
Sockerkaka 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827
Köttfärslimpa 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
Upptining av kött 500 g 3 min Jet Defrost (Snabbupptining) Glasplatta
DATA FÖR PROVNING AV PRESTANDA
ENLIGT IEC 60705.
TEKNISKA DATA
NÄTS PÄN NIN G 230 V / 50 HZ EFFEKTFÖR BRUKNING 1500 W
ÄKRING 10 A (UK 13 A)
S
IKROVÅGSEFFEKT 750 W
M
ELYSNING 2 X 25 W
B
LÄNSÖPPNIN G Ø120 MM
F UTVÄNDIGA MÅTT (HXBXD) 583 X 598 X 320 MM INVÄNDIGA MÅTT (HXBXD) 187 X 370 X 290 MM
16
FØR INSTALLATION AF APPARATET
OPSTILLING
KONTROLLÉR, at ovnen er tom, før den installeres. KONTROLLÉR, at ovnen ikke er beskadiget, før den installe-
res i skabet.
K
ONTROLLÉR, AT ALT NØDVENDIGT MATERIALE til installation af ap-
paratet medfølger i pakningen.
D K
DETTE APPARAT ER DESIGNET til kun at blive installeret over gas- eller elkomfurer! Af­standen mellem komfuret og under­siden af dette apparat skal være mind­st 460 mm for elektriske komfurer og mindst 650 mm for gaskomfurer.
K
ONTAKT PRODUCENTEN FOR OPLYSNINGER OM minimu-
mafstanden hvis:
Elkomfurer:
Komfuret har mere end fire kogezoner.
De to bagerste zoner overstiger 2 kW pr.
zone. De to forreste zoner overstiger 1,5 kW pr.
zone.
Gaskomfur:
Gasblusset genererer mere end 3,2 kw pr.
blus Komfuret sammenlagt genererer mere end
10 kw.
EKSTERN UDLEDNING: FLANGEN har en åbning med en diameter på Ø
120 mm, så der kan monteres aftræksrør med en diameter på Ø 120 mm.
DLEDNINGEN IKKE foregå gennem en
U
kanal, der anvendes til udledning af an­dre dampe eller forbrændingsgasser, dvs. gennem et rør der anvendes som af­trækskanal for åben ild.
HVIS APPARATET INSTALLERES EN UBRUGT AFTRÆK-
SKANAL til udledning af dampe eller forbræn-
dingsgasser, anbefales det, at man først sø­ger råd og vejledning hos en autoriseret instal­latør.
HVIS EMHÆTTEN ANVENDES SAMMEN MED ANDRE APPA-
RATER , der forbruger luften i rummet (f.eks. gas-,
dieselolie- eller kulfyrede apparater, vandvarme­re eller kedler), skal man huske, at emhætten su­ger luften ud af rummet, og der er muligvis ikke tilstrækkeligt til forbrændingen.
MHÆTTER OG ANDRE APPARATER, DER KRÆVER AFTRÆK,
E kan kun anvendes sikkert sammen, hvis der
er et maksimalt undertryk i rummet på 0,04 mbar, som forhindrer tilbagetrækning af for­brændingsgasserne. DET ER KUN MULIGT, hvis forbrændingsluften le­des ud gennem åbninger såsom døre, vindu­er og luftkanaler i muren til indsugning og ud­ledning af luft, eller lignende tekniske anord­ninger, som sørger for gensidig blokering osv. I tvivlstilfælde skal der tilkaldes en uddannet tekniker. BEMÆRK: For at opnå den bedste funktion, skal køkkenvinduerne være lukket, når emhætten anvendes. Ellers er der ikke negativt tryk i køk­kenet. Men man bør åbne et vindue i et tilstø­dende rum.
IL UDLEDNINGEN skal der anvendes fl eksible alu-
T
miniumrør eller rør af plademetal, der er rust­beskyttede.
B
RUG IKKE BRÆNDBARE PLASTRØR. Sørg altid
for, at aftrækskanaler og rør er så korte som muligt.
ONTÉR IKKE RØRENE I LIGE VINKLER. De skal altid
M
være kurvede og monteres i kanalen i en opad­gående vinkel. Rørdiameteren må ikke blive smallere foroven. VENTILATORENS YDELSE mindskes med rør med en lille diameter.
17
OPSTILLING
INTERN RECIRKULATION EMHÆTTEN bruges sammen med det interne re-
cirkulationssystem, når der ikke er et rør eller en åbning i ydermuren. I tilfælde af intern re­cirkulation skal der monteres et kulfi lter til ab-
D
sorbering af dampene fra madlavningen.
K
FØLG DEN MEDFØLGENDEINSTALLATIONSVEJLEDNING.
FØR TILSLUTNING
ONTROLLÉR, AT SPÆNDINGEN på typepladen
K
svarer til spændingen i hjemmet.
F
JERN IKKE BESKYTTELSESPLADERNE MOD MIKRØBØL-
GERNE i siden af ovnrummet. De hindrer, at der
kommer fedt og madpartikler ind i bølgele­derne.
K
ONTROLLÉR, AT OVNEN IKKE ER BESKADIGET. Kontrol-
ler, at ovndøren lukker tæt mod dørholderen. Tøm ovnen, og gør den ren indvendig med en blød, fugtig klud.
EN EMHÆTTE MED INTERN RECIRKULATION - med kulfi l- ter er på ingen måde farlig.
NVEND IKKE DETTE APPARAT , hvis netled-
A
ningen eller stikproppen er beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Dyp ikke netledningen eller stik­proppen i vand. Hold netledningen væk fra varme overfl ader. Ellers er der risiko for elektrisk stød, brand eller anden fare.
EFTER TILSLUTNING
VNEN KAN KUN ANVENDES , hvis ovndøren er luk-
O
ket korrekt. Dårlig tv-modtagelse og radioforstyrrelser kan forekomme, hvis ovnen in­stalleres i nærheden af tv, radio eller antenne.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for problemer, der skyldes manglende overholdelse af disse angivelser.
18
ETTE APPARAT skal ekstrabeskyttes jvf.
D
stærkstrømsreglementet. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skade på personer, dyr eller ting som følge af manglende overholdelse af lovgivnin­gen.
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
LÆS DISSE REGLER OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL SENERE BRUG
F
OPVARM ELLER ANVEND IKKE BRÆNDBARE MATERI-
ALER i eller tæt ved ovnen. Dampene kan
starte en brand eller en eksplosion.
BRUG IKKE MIKROBØLGEOVNEN TIL TØRRING AF
TEKSTILER, PA PIR, KRYDDERIER, KRYDDERURTER, TRÆ, BLOMSTER, FRUGT ELLER ANDRE BRÆNDBARE MATERIALER. DET KAN RESULTERE I EN BRAND.
HVIS DER GÅR ILD I NOGET I ELLER UDEN FOR
OVNEN, E LLER HVIS DER ER SYNLIG RØG: Hold
ovndøren lukket, og sluk for ovnen. Tag stikket ud af stikkontakten, eller afbryd strømmen ved sikringen eller gruppeaf­bryderen.
RUG IKKE FOR LANG TILBEREDNINGSTID. Det
B
kan resultere i en brand.
L
AD ALDRIG OVNEN VÆRE UDEN OPSYN , især
hvis der anvendes papir, plast eller andre brændbare materialer i forbindelse med en tilberedning. Papir kan forkulle eller brænde, og nogle plasttyper kan smelte under opvarmning af madvarer.
NVEND IKKE aggressive kemikalier eller
A
dampe i ovnen. Denne type ovn er specielt konstrueret til opvarmning og tilberedning af madvarer. Den er ikke beregnet til industri- eller laborato­riebrug.
ORLAD ALDRIG EN PAND E, når der steges
mad. Olien kan let fl amme op. Det kan medføre brand!
AD KUN BØRN bruge ovnen under opsyn, og
L
når de har fået tilstrækkelig vejledning til at kunne bruge den på betryggende måde, så de er klar over risikoen ved forkert brug. APPARATET ER IKKE BEREGNET TIL at blive brugt af børn eller personer med fysiske, sensori­ske eller mentale handicap, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvar­lig for deres sikkerhed. BØRN BØR IKKE OPHOLDE SIG i nærheden af ov­nen, når den er i brug, da dens tilgængeli­ge dele kan blive meget varme.
A
NVEND ALDRIG MIKROBØLGE- OVNEN TIL OPVARMNING AF NOGET I EN LUFTTÆT, LUKKET BEHOLDER.
TRYKKET I BEHOLDEREN STIGER,
DEN KAN FORÅRSAGE SKADE, NÅR DEN ÅBNES, ELLER DEN KAN EKSPLODERE.
ØRTÆTNINGEN OG OMRÅDET OMKRING DENNE
D
skal jævnligt efterses for skader. Hvis der er skader i disse områder, må ovnen ikke bru­ges, før den er repareret af en servicetek­niker.
H
VIS FILTERET ER BESKADIGET, skal det ud-
skiftes. Brug ikke emhætten uden fi lter. Den er ikke beregnet hertil.
D K
TILBERED ALDRIGFLAMBEREDERETTER UNDER
EMHÆTTEN!
B
RUG ALDRIG ÅBEN ILD under emhætten. En
ubeskyttet fl amme kan være farlig for fi l­trene og kan medføre brand.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skade på emhætten, eller at den bryder i brand som følge af manglende overholdelse af disse anvisninger.
ÆG
NVEND IKKE MIKROBØLGEOVNEN til kogning el-
A
ler opvarmning af hele æg med el- ler uden skal, da de kan eksplodere, selv når mikrobølgerne ikke varmer længere.
19
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
GENERELT
ENNE OVN ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL HUSHOLD-
D
NINGSBRUG!
O
VNEN IKKE BRUGES uden madvarer i, når der
D
anvendes mikrobølger. Ellers kan det ødelæg­ge ovnen.
K
VIS DU ØVER SIG I BRUGEN af ovnen, skal der sæt-
H
tes et glas vand ind i den. Vandet optager mi­krobølgeenergien, så ovnen ikke bliver beska­diget.
A
NVEND IKKE OVNRUMM ET til nogen form for op-
bevaring.
JERN METALPOSELUKKERE fra papir-
F
eller plastposer, inden de anvendes i ovnen.
FRITURESTEGNING
A
NVEND IKKE MIKROBØLGEOVNEN TIL FRITUR ESTEGNING.
OLIETEMPER ATUREN KAN IKKE KONTROLLERES.
ANVEND GRYDELAPPER E LLER OVNHANDSK-
ER for at undgå at brænde fi ngrene ved
berøring af beholdere, ovndele eller pander efter tilberedning.
OPVARMNING AF VÆSKER
F
OR EKSEMPEL DRIKKEVARER ELLER ALMIND ELIGT VAND.
Overophedning af væsken op over kogepunktet kan ske, uden at der kommer bobler. Det kan medføre, at den varme væske pludselig koger over. Tag følgende forholdsregler for at undgå dette:
1. Undgå anvendelse af cylindriske behold­ere med smalle åbninger.
2. Rør rundt i væsken, før beholderen sættes i ovnen, og lad skeen blive i be­holderen.
3. Efter opvarmningen skal beholderen hvile et øjeblik. Rør atter rundt, og tag beholderen forsigtigt ud af ovnen.
FORSIGTIG
S
E ALTID I kogebogen til mikrobølgeovnen efter
råd og vejledning. Det gælder specielt, hvis du tilbereder mad, der indeholder alkohol.
N
ÅR DU HAR OPVARMET BABYMAD eller væske
i en sutteflaske eller behold­er, skal du altid røre rundt og kontrollere temperaturen før servering. Så sikrer du, at varmen er jævnt fordelt, og du undgår risikoen for skoldning eller vabler.
Fjern altid låg og sut før opvarmning!
20
TILBEHØR
GENERELT
D
ER ER et stort udvalg af tilbehør på markedet.
Før indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i mikrobølgeovn.
K
ONTROLLÉR, AT DU BRUGER tilbehør, der er ovnfast
og tillader mikrobølgerne at passere.
NÅR MAD OG TILBEHØR placeres i mikrobølgeov­nen, skal man sikre sig, at det ikke berører ovn­siderne.
Dette er specielt vigtigt ved tilbehør af metal eller med metaldele.
MEDFØLGER
HVIS TILBEHØR, DER INDEHOLDER METAL, kommer i berøring med ovnrummet, mens ovnen er i brug, kan der opstå gnister, og ovnen kan be­skadiges.
NDEN DER TÆND ES FOR OVNEN, SK AL MAN ALTID SIKRE
I
SIG, AT drejetallerkenen kan dreje frit. Hvis dre-
jetallerkenen ikke kan dreje frit, skal der anven­des en mindre beholder.
D K
DREJEKRYDS
NVEND DREJEKRYDSET under
A
glasdrejetallerkenen. Sæt al­drig andet udstyr på dreje­krydset.
Montér drejekrydset i
ovnen.
SUTTEFLASKEHOLDER
ENYT SUTTEFLASKEHOLDEREN til opvarmning af
B
babymad i fl asker, der er for høje til at kunne stå oprejst i ovnen. Se desuden afsnittet “For­holdsregler” for yderli­gere oplysninger om op­varmning af babymad. (FÅS IKKE I Storbritan­nien og Irland).
EKSTRAUDSTYR
ULFILTER
K KULFILTERET absorberer eff ektivt dampene fra
komfuret.
GLASDREJETALLERKEN ANVEND GLASDREJETALLERKENEN til alle tilbered­ningsformer. Den opsam­ler dryppende safter og madrester, der ellers ville brænde fast på ovnbunden.
Anbring glasdrejetallerke-
nen på drejekrydset.
LÅG LÅGET anvendes til at dække maden til med under tilbe­redning og opvarmning, når der kun bruges mikrobølger. Desuden hindrer det, at ov­nen stænkes til, og at maden tørrer ud, samti­dig med at tilberedningstiden afkortes.
BRUG låget, når der opvarmes i to niveauer.
DET ER IKKE VASKB ART OG SKAL UDSKIFTES REGELMÆS-
SIGT og kan fås hos forhandleren.
21
STARTBESKYTTELSE / BØRNESIKRING
DENNE AUTOMATI SKE SIKKERHEDSFUNKTION AKTIVERES
ET MINUT, EFTER AT ovnen er gået i “stand-
by”. (Ovnen er i “standby”-tilstand, når 24-timers uret vises, eller (hvis uret ikke er indstillet) displayet er tomt).
D K
AFBRYDELSE ELLER STANDSNING AF EN TILBEREDNING
AFBRYDELSE AF EN TILBEREDNING: VED AT ÅBNE DØREN KAN MAN AF-
BRYDE TILBEREDNINGEN FOR at
kontrollere, vende eller røre i maden. Indstillingen huskes i 10 minutter.
F
OR AT FORTSÆT TE TILBEREDNINGEN:
LUK OVNDØR EN og tryk på Start-
knappen ÉN GANG. Tilberednin­gen genoptages, hvor den blev af­brudt. NÅR DER TRYKKES START-KNAPPE N TO GANGE, øges tilberedningstiden med 30 sekunder.
DØREN SKAL ÅBNES OG LUKKES , f.eks. for at stille mad i ovnen, før sikkerhedslåsen frigøres. El­lers viser displayet ordet “DooR”.
DooR
HVIS TILBEREDNINGEN IKKE SKAL
FORTSÆTTE:
TAG MADEN UD AF OVNE N, luk ovndø-
ren, og tryk på STOP-knappen.
D
ER LYD ER ET BIP hvert minut i 10 minutter, når
tilberedningen er afsluttet. Tryk på STOP-knappen, el­ler åbn ovndøren for at stop­pe signalet. BEMÆRK: Ovnen husker kun indstillingen i 30 sekunder, hvis ovndøren åbnes og lukkes igen, når tilberedningen er afsluttet.
N
ÅR EN FUNKTION ER FÆ RDI G, starter ovnen afkø-
lingsproceduren. Det er helt normalt. Herefter slukkes ovnen automatisk.
22
AFKØLING
VED AT ÅBNE døren kan du afbryde afkølingspro­ceduren, uden at det beskadiger ovnen.
E
MHÆTTEN HAR EN LYS FU NK T IO N . Den tændes / sluk-
kes med lysknappen.
VENTILATOR
EMHÆTTEN HAR EN VENTILATIONSFUNKTION. Den tæn­des / slukkes, eller hastigheden reguleres med gentagne tryk på ventilatorknappen. Ventila­toren starter altid med hastigheden på mini­mum. Gentagne tryk øger hastigheden. Når den maksimale hastighed er nået, vil næste tryk på knappen slukke for ventilatoren.
LYS
D K
MIN. HASTIGHED MED. HASTIGHED MAK S. HASTIGHED
TIMER
ANVEND DENNE FUNKTION, når der er brug for et mi­nutur til at måle den nøjagtige tid for f.eks. kog­ning af æg, pasta eller hævning af dej før bag­ning osv.
TRYK KNAPPERNE +/- for at indstille den tid,
q
der skal måles.
TRYK POWER-KNAPPEN gentagne gange
w
for at indstille effekten på 0 W.
TRYK STAR T-KNAPPEN.
e
w
ER HØRES ET LYDS I GN AL , når timeren er færdig
D
med nedtællingen.
IMEREN SLÅS FRA , før nedtællingen er færdig,
T
ved at trykke på Stop.
+
q
e
23
UR
OVNDØREN SKAL STÅ ÅBEN, mens uret stilles. Der er nu 5 minutter til at indstille uret i. Ellers må hvert trin udføres inden for 30 sekunder.
TRYK STOP-K NAPPEN (I 3 SEKUNDER), INDTIL DE
q
D K
TO VENSTRE CIFRE (TIMETALLET) BLINKER.
TRYK +/- KNAPPERNE for at indstille
w
timerne.
TRYK STAR T-KNAPPEN. (De to cifre til højre
e
(minuttallet) blinker).
TRYK +/- KNAPPERNE for at indstille minut-
r
terne.
TRYK STAR T-KNAPPEN.
t
N
U ER URET STILLET, og det går.
q
EMÆRK: Når ovnen sluttes til en stikkontakt
B
første gang eller efter en strømafbrydelse, er displayet tomt. Hvis uret ikke er indstillet, er displayet tomt, indtil tilberedningstiden ind­stilles.
+
we
rt
24
TILBEREDNING OG OPVARMNING MED MIKROBØLGER
ANVEND DENNE FUNKTIO N ved normal tilberedning og genopvarmning af f.eks. grøntsager, fi sk, kartofl er og kød.
TRYK KNAPPER NE +/- FOR AT I NDSTILLE TIDEN.
q
TRYK POWER-KNAPPEN GENTAGNE GANGE FOR
w
AT INDSTILLE EFFE KTEN.
TRYK STAR T-KNAPPEN.
e
N VED AT TRYKKE START-K NAPPEN KAN DU NEMT FOR-
LÆNGE TIDEN MED 30 sekunder ad gangen. Hvert
tryk øger tiden med 30 sekunder. Man kan også ændre tiden ved at trykke på knapperne +/- for at forlænge eller forkorte tiden.
D Power-knappen. Ved det første tryk vises den
aktuelle eff ekt. Eff ekten ændres ved at trykke fl ere gange på knappen.
w
VALG AF EFFEKT
KUN MIKROBØLGER
FFEKT ANBEFALET BRUG:
E
O
JET (750 W)
PVARMNING AF DRIKKEVARER, vand, klar suppe, kaff e, te eller andre madvarer med højt
vandindhold. Hvis maden indeholder æg eller fl øde, vælges en lavere eff ekt.
ÅR TILBEREDNINGEN ER STARTET:
ESUDEN KAN DU ÆNDRE EFFEK TEN VED AT TRYKKE
+
q
e
D K
650 W T
500 W
350 W V 160 W O 90 W B
ILBEREDNING af fi sk, kød, gratin osv.
KÅNSOM TILBEREDNING (f.eks. sovse med højt proteinindhold, oste- og æggeretter) og
S
færdigtilberedning af sammenkogte retter.
IDEREKOGNING AF RAGOUT, smeltning af smør.
PTØNING. Blødgøring af smør og ost.
LØDGØRIN G af is
25
FUNKTIONEN JET START
DENNE FUNKTI ON ANVENDES til hurtig opvarmning af madvarer med højt vandindhold, f.eks. klar suppe, kaff e eller te.
D
TRYK STAR T-KNAPPEN.
q
K
MANUEL OPTØNING
FØLG VEJLEDNINGEN for “Tilberedning og opvarm­ning med mikrobølger”, og vælg eff ektniveau­et 160 W ved manuel optøning.
FROSNE MADVARER I PLASTPOSE R, plastfi lm eller kar- tonæsker kan sættes direkte i ovnen, forudsat at materialet ikke indeholder metaldele (f.eks. metalposelukkere).
PAKNINGENS FACON har indfl ydelse på op­tøningstiden. Flade pakker tør hurtige­re op end tykke.
DSKIL STYKKERNE, efterhånden som de tør op.
A Enkeltfrosne stykker tør hurtigere op.
ESKYT DELE AF MADEN med små
B
stykker alufolie, hvis de be­gynder at blive varme (f.eks. kyllingelår og den yderste del af kyllingevinger).
V
ED TRYK DENNE KNAP STARTER MAN AUTOM ATISK
med fuld mikrobølgeeff ekt samt med en tilbe-
redningstid på 30 sekunder. Hvert tryk øger ti­den med 30 sekunder. Man kan også ændre ti­den ved at trykke på knapperne +/- for at for­længe eller forkorte tiden, når funktionen er startet.
+
q
SE JÆVNLI GT TIL MADEN. Med lidt erfaring lærer du den korrekte tid til de forskellige mængder.
END STORE STYKKER efter halvdelen af optø-
V
ningstiden.
OGTE MADVARER, GRYDERETTER OG KØDSOVSE
K
tør lettere op, hvis der røres rundt under
optøningen.
V
ED OPTØNING anbefales det ikke at tø
madvaren helt op, men at lade optønin-
gen afslutte under hviletiden.
H
VILETID EFTER OPTØNING forbedrer altid resulta-
tet, da varmen fordeler sig mere jævnt i maden.
26
JETOPTØNING
DENNE FUNKTI ON KUN ANVENDES TIL OPTØNING AF
KØD, FISK OG FJE RKR Æ. For andre madvarer såsom
br ød og fr ugt føl ge s ve jle dni ng en f or “ Ti lber ed ­ning og opvarmning med mik robølger”, og til op­tøning vælges 160 W.
J
ET DEFROST BØR KUN ANVENDES TIL MADVARER MED EN
NETTOVÆGT mellem 100 og 2000 g.
TRYK STAR T-KNAPPEN.
q
TRYK +/- KNAPPE RNE FOR AT INDSTILLE MADENS
w
VÆGT.
TRYK STAR T-KNAPPEN.
e
ALVVEJS GENNEM OPTØNINGEN stopper ovnen, og
H
displayet viser VEND MA D.
  
B
EMÆRK: Ovnen fortsætter automatisk efter 2
min., hvis maden ikke er blevet vendt. I så fald bliver optøningstiden længere.
q
VED DENNE FUNKTION SKAL OVN EN ’kende’ madens nettovægt.
R VÆGT EN STØRRE ELLER MINDRE END DE ANBEFALEDE:
E Følg fremgangsmåden for “Tilbered-
ning & Opvarmning med Mikrobøl­ger”, og vælg 160 W ved optøning.
HVIS MADEN ER VARMERE end dybfrosttempera- turen (-18°C), skal du vælge en lavere vægtindstillng. HVIS MADEN ER KOLDERE end dybfrosttem­peraturen (-18°C), skal du vælge en hø­jere vægtindstilling.
Åbn døren. Vend maden. Luk døren, og genstart ved at trykke på Start-knappen.
+
w
e
D K
MADVARER MÆNGDE TIPS
KØD 100
FJERKRÆ 100 G - 2000 G Kylling, hele stykker eller fileter.
FISK 100 G - 2000 G Hele, koteletter eller fileter.
VIS DE PÅGÆL DEN DE MADVARER ikke er nævnt i tabellen, og hvis vægten er over eller under
H
den anbefalede vægt, anbefales det at bruge fremgangsmåden for “Tilberedning og op­varmning med mikrobølger” og vælge 160 W til optøning.
G - 2000 G Hakkekød, koteletter, bøffer eller stege.
27
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING ER DEN ENESTE form for vedligeholdelse, der normalt er brug for.
VIS OVNEN IKKE HOLDES REN, kan overfl aderne
H
ødelægges. Det kan påvirke apparatets leve­tid, og det kan også medføre farlige situatio-
D
ner og risiko for brand.
K
NVEND IKKE METALSKURESVAMPE,
A
SLIBENDE RENGØRINGSMIDLER,
svampe af ståluld, skure­klude o.l., da de kan be­skadige betjeningspane­let samt ovnens indvendige og udvendige overflader. Brug en svamp med mildt op­vaskemiddel eller et stykke køkkenrulle med en glasrensespray. Sprøjt glasrense­middel på et stykke køkkenrulle. SPRØJT ikke direkte på ovnen.
M
ED JÆVNE MELLEMRUM, og specielt ef-
ter overkogning, skal man  erne drejetallerkenen og drejekryd­set, så ovnbunden kan rengøres.
VNEN ER BEREGNET til anvendelse med drejetal-
O
lerkenen monteret.
A
NVEND ET MILDT OPVASKEMIDDEL, vand og en blød
klud til rengøring af ovnrummet, yder- og in­dersiden af ovndøren samt dørfalsen.
VELEGNET TIL VASK I OPVASKEMASKINE:
D
REJEKRYDS.
G
LASDREJETALLERKEN.
UTTEFLASKEHOLD ER
S (Fås ikke i Storbritannien
og Irland).
L
ÅG
FEDTFILTER
L
AD IKKE FEDT eller madrester sidde om-
kring døren.
V
ED KRAFTIG TILSMUDSNING skal man lade en kop
med vand koge i ovnen i 2 eller 3 minutter. Dampen vil blødgøre snavset.
A
NVEND IKKE DAMPREN SERE til rengøring af
mikrobølgeovnen.
ÆLD LIDT CITRONSAFT I EN KOP VAND, sæt den på
H
drejetallerkenen, og lad den koge nogle få mi­nutter for at  erne lugt fra ovnrummet.
28
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
UDSKIFTNING AF PÆRER
AFBRYD strøm-
q
forsyningen til apparatet.
SKRU fastgørel-
w
sesskruerne ud af glashylden. (der også er lampedæksel).
FJERN glashylden
e
ved at trække den udad.
UDSKIFT den
r
sprungne pære med en med samme effekt.
SÆT GLASHYLDEN
t
igen i omvendt orden, og stram skruerne.
F
ØR DER TILKALDES service, hvis
lampen ikke vil tænde. Undersøg venligst, om den er sat korrekt i.
FEDTFILTER FEDTFILTERET opfanger fedtdampe fra madlav- ningen og skal rengøres med jævne mellem­rum. Jo oftere det sker, jo bedre fungerer de. Fedtfi lteret er lavet af fl ere lag trukket alumini­um. Vask det med varmt sæbevand eller i op­vaskemaskinen (60°C) en gang om måneden. Fjern fedtfi lteret ved at trække ned i håndgre­bet for at frigøre fi lteret fra sin position.
SKUB håndgrebet til siden, og sænk filteret
q
ned.
SÆT fedtfilteret på
w
plads i omvendt orden efter rengøring.
D K
29
FEJLFINDINGSOVERSIGT
HVIS OVNEN IKKE FUNGERER, skal man kontrollere nedenstående punkter, før man kontakter ser­viceafdelingen:
Drejetallerken og drejekryds er anbragt
korrekt.
D
Stikket sidder rigtigt i stikkontakten.
Døren er helt lukket.
K
Kontrollér sikringerne, og undersøg, om
der er strøm på kontakten. Kontrollér, at luften kan cirkulere omkring
ovnen. Vent 10 minutter, og prøv at bruge ovnen
igen. Åbn og luk døren, før der prøves igen.
O
VENSTÅENDE RÅD HAR TIL HENSIGT AT HINDRE unød-
vendig rekvirering af service, som vil blive fak­tureret. Ved opkald til Service bedes du opgive ov­nens serie- og typenummer (se Servicemærka­ten). Se garantien for yderligere vejledning.
EMBALLAGEN kan genbruges 100% og er forsynet med et gen­brugsmærke. Følg de lokale regler for bortskaff else af af­fald. Emballage, der kan være farlig for børn (plastposer, po­lystyren osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde. DETTE PRODUKT er mærket i henhold til EU-di­rektiv 2002/96/EC om Aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at det­te produkt bliver skrottet korrekt, hjælper du med til at forhindre potentielle, negative kon­sekvenser for miljøet og folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig bort­skaff else af dette produkt.
MILJØTIPS
SYMBOLET på produktet eller på dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaff es sammen med husholdningsaff aldet. Det skal i stedet afl everes på en genbrugsstation for elek­trisk og elektronisk udstyr. DET SKAL SKROTTES i henhold til gældende lokale miljø­regler for bortskaff else af aff ald.
FOR YDERLIGERE OPLYSNINGER
OM håndtering, genvinding og genbrug af det-
te produkt bedes du kontakte de lokale myn­digheder, renovationsselskabet eller forretnin­gen, hvor produktet er købt. NÅR OVNEN KASSERES, skal netledningen skæres af, så ovnen ikke mere kan tilsluttes lysnettet.
HVIS NETLEDNINGEN SKAL SKIFTES, skal den erstattes med en original netledning, der kan leveres fra vore servicecentre. Netledningen må kun ud­skiftes af en uddannet servi­cetekniker.
ERVICE KUN UDFØRES AF EN UD-
S
DANNET SERVICETEKNIKER . For alle
andre end uddannede service­teknikere er det forbundet med alvorlig fare at udføre service eller reparationer, hvor der skal afmonteres et dæksel, der beskytter mod mikrobølgeenergien.
FJERN IKKE NOGET DÆKSEL.
30
DATA FOR TEST AF YDELSE
I OVERENSSTEMMELSE MED IEC 60705.
DEN INTERNATIONALE ELEKTROTEKNISKE KOMMISSION har udarbejdet en standard til sammenlignende af-
prøvning af opvarmningseff ektivitet for forskellige mikrobølgeovne. Vi anbefaler følgende for denne ovn:
Test Mængde Ca. tid Eff ekttrin Kogekar
Vaniljecreme 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
Sukkerbrødskage 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827
Farsbrød 900 15 min 750 W Pyrex 3.838
Optøning af kød 500 g 3 min Jet-Optøning Glasdrejetallerken
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
STRØMFORSYNING 230 V / 50 HZ MÆRKESPÆNDING 1500 W
IKRING 10 A (UK 13 A)
S
DGANGSEFFEK T W 750 W
U
PLYSNING 2 X 25 W
O
LANGEÅBNING Ø120 MM
F UDVEND IGE MÅL (HXBXD) 583 X 598 X 320 MM INDVENDIGE MÅL (HXBXD) 18 7 X 370 X 290 MM
D K
31
FØR APPARATET MONTERES
INSTALLASJON
F
ORSIKRE DEG OM AT ovnsrommet er tomt før du installerer
ovnen. FORSIKRE DEG OM at apparatet ikke er skadet før du monterer det i kabinettet.
K
ONTROLLER AT PAKK EN IKKE MANGLER NOEN MATERIALDELER for
montering av apparatet.
N O
DETTE APPARATET ER KUN UTFORMET for mon­tering over elektrisk eller gassdrevet pla­tetopp! Avstanden mellom platetoppens overfl ate og dette apparatets underkant må være minst 460 mm for elektriske platetopper og minst 650 mm for gass­drevne platetopper.
RODUSENTEN KONTAKTES ANG ÅENDE minimum
P
monteringsavstand, dersom:
Elektrisk:
Platetoppen har mer enn fi re kokesoner.
De to bakre sonene har en eff ekt på mer
enn 2 kW per element. De to fremre sonene har en eff ekt på mer
enn 1,5 kW per element.
Gassdrevet:
Gassbrenneren danner mer enn 3,2 kW per
brenner Platetoppen danner mer enn 10 kW totalt.
UTVENDIG LUFTAVTRE KK: FLENSEN HAR en Ø 120 mm åpning, slik at det kan
monteres et avtrekksrør med Ø 120 mm.
AVTREKKET BØR IKKE ledes gjennom et av­trekksrør som brukes for andre damper eller brent gass, dvs. gjennom et rør som brukes som avtrekksrør fra kilder med åpen fl amme.
H
VIS DU INSTALLERER APPARATET TIL et avtrekksrør
for avtrekk av damper eller brente gasser, men som ikke er i bruk, anbefaler vi at du henter inn råd og godkjenning fra en autorisert tekniker før du foretar installasjonen.
VIS KJØKKENVIFTEN BRUKES SAMMEN MED ANDRE AP-
H
PARAT ER som forbruker luften i rommet (f.eks.
apparater som drives med gass, dieselolje el­ler kull, varmtvannsberedere), så husk at viften trekker luft ut av rommet, slik at det kanskje ikke er nok for brenning.
K
JØKKENVIFTER ELLER ANDRE APPARATER SOM KREV-
ER DAMPAVTREKKSRØR kan kun brukes sammen på
en sikker måte dersom det er en maksimalt un­dertrykk på 0,04 mbar i rommet, slik at det for­hindres at den brente gassen slår tilbake igjen. Dette er bare mulig dersom den forbrukte luf­ten trekkes ut gjennom faste åpninger, som f.eks. dører, vinduer, åpne veggventiler eller andre tekniske innretninger, som vekselven­tiler eller liknende. Hvis du er i tvil, ta kontakt med en kvalifi sert tekniker. MERK: Hold vinduene lukket når du bruker vif­ten, så fungerer den best. Hvis du ikke har ne­gativt trykk i kjøkkenet. Bare ett vindu i et rom i nærheten bør være åpent. FOR AVTR EKK bruk fl eksible aluminiumsrør el­ler platerør som er motstandsdyktige mot kor­rosjon.
I
KKE BRUK BRENNBARE PLASTRØR. Pass alltid på
at avtrekkskanalene og rørene er så kor­te som mulig.
I
KKE MONTER RØRENE I RETT VINKEL. De må alltid
bøyes og bør tilpasses inn i avtrekksrøret i en vinkel oppover. Rørets diameter må ikke smal­ne mot toppen.
V
IFTENS YTELSE reduseres hvis rørene har liten di-
ameter.
32
INSTALLASJON
INNVENDIG SIRKULERING KJØKKENVIFTEN skal brukes med innvendig sirku-
leringssystem hvis det ikke er noen åpning i yt­terveggen. Dersom du vil bruke innvendig sir­kulering, må du montere det ekstra kullfi lteret for absorbering av matos.
FØLG DEN VEDLAGTE, ekstra monteringsanvis­ningen når du skal installere apparatet.
FØR TILKOPLING
ONTROLLER AT SPENNINGEN på typeskiltet
K
stemmer med spenningen i strømnettet ditt hjemme.
D
U IKKE FJER NE BESKYTTELSESDEKSLENE for mikro-
bølgeovnens luftinntak som er plassert på si­deveggen inne i ovnen. De forhindrer at fett og matpartikler kan komme inn i mikrobølge­ovnens luftinntakskanaler.
DEN INNVENDIGE SIRKULERINGEN I KJØKKENVIFTEN ­ med montert kullfi lter - representerer ingen
helserisiko.
U IKKE BRUKE APPARATET hvis strømka-
D
belen eller støpselet er skadet, hvis det ikke fungerer som det skal, eller hvis det har falt ned. Ikke la strømkabelen el­ler støpselet ligge i vann. Hold strømka­belen unna varme overfl ater. Dette kan medføre elektrisk støt, brann eller an­dre farer.
N O
S
E ETTER AT APPARATET IKKE ER SKADET. Kontroller at
ovnsdøren lukker godt til mot dørkarmen. Tøm ovnen og rengjør den innvendig med en myk, fuktig klut.
ETTER TILKOPLING
VNEN VIRKER BARE NÅR ovnsdøren er ordentlig
O
lukket. Forstyrrelser av TV- eller radiosignaler kan forekom­me hvis ovnen er plassert i nærheten av et TV-apparat, en radio eller en antenne.
Produsentene er ikke ansvarlige for prob­lemer som forårsakes av at brukeren ikke føl-
ger disse anvisningene.
ET ER BESTEMT VED LOV AT DETTE APPARATET
D
skal tilkoples med jording. Produsen­ten fraskriver seg ethvert ansvar for ska­der som påføres personer, dyr eller gjen­stander dersom dette kravet ikke blir et­terfulgt.
33
VIKTIG OM SIKKERHET
LES NØYE GJENNOM DETTE OG TA VARE PÅ DET FOR FREMTIDIG REFERANSE
LA ALDRI PANNEN VÆRE UTEN TILSYN når du fri­tyrsteker matvarer. Den kokende oljen kan lett ta fyr. Den representerer alltid en risiko for brann!
ARN KUN få bruke ovnen uten tilsyn av
B
voksen når de har fått tilstrekkelig opplæ­ring, slik at de er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feil bruk.
DENNE OVNEN ER IKKE BEREGNET FOR BRUK AV PER-
SONER (inkludert barn) med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring i eller blitt instruert om bruken av ovnen av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. TILGJENGELIGE DELER KAN BLI VARME under bruk, hold små barn unna.
A
PPARATET IKKE BRUKES Å VARM E OPP NOE SOM LIGGER I LUFTT ETTE BEHOLDERE DETTE ØKER TRYKKET OG KAN FØRE TIL AT BEHOLDEREN EKSPLODERER ELLER AT DET KOKER OV ER NÅR DU ÅPNER LOKKET.
T
ETNINGSLISTENE OG OMRÅDET rundt døren bør
sjekkes jevnlig for skader. Dersom disse områdene er skadet, må du ikke bruke ov­nen før den er reparert av en kvalifi sert ser­vicetekniker.
HVIS FILTERET ER SKADET, må det skiftes. Ikke bruk kjøkkenviften uten fi lteret. Det er den ikke beregnet for.
EGG
I
KKE BRUK MIKRØBØLGEFUNKSJONEN til å koke
eller varme opp hele egg, verken med eller uten skall, da de lett kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen er avsluttet.
N O
IKKE VARM OPP ELLER BRUK BRANNFARLIGE MA-
TERIALER inni eller i nærheten av ovnen.
Dette kan gi gassutvikling og forårsake brann eller eksplosjon.
PPARATET IKKE BRUKES TIL Å TØRKE KLÆR,
A
PAPI R, KRYDDER, TRE, BLOMSTER, FRUKT ELLER ANDRE BRENNBARE MATERIALER. DET KAN FORÅR- SAKE BRANN.
VIS NOE INNI ELLER UTENFOR OVNEN SKULLE TA
H
FYR ELLER DU SER RØKUTVIKLING, må du holde
ovnsdøren lukket og slå ovnen av. Trekk ut støpselet fra stikkontakten eller slå av strømmen ved å slå av eller skru ut sik­ringen på sikringspanelet.
I
KKE OVERKOK MATEN. Det kan forårsake
brann.
KKE LA OVNEN STÅ UTEN TILSYN NÅR DEN ER I
I
GANG, og spesielt ikke hvis maten varmes
i papir, plast eller andre brennbare ma­terialer. Papir kan begynne å brenne, og noen typer plast kan smelte under tilbe­redningen.
KKE BRUK etsende kjemikalier eller dam-
I
per på apparatet. Denne mikrobølge­ovnen er spesielt konstruert for å varme opp og tilberede mat. Den er ikke kon­struert for bruk i industrien eller labora­torier.
D
U ALDRI TILBEREDEFLAMBERTERETTER
under kjøkkenviften!
D
U ALDRI BRUKE ÅPEN ILD under kjøkken-
viften. Bruk av åpen ild er farlig for fi ltre­ne og kan forårsake brann.
34
Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skade på eller brann i kjøkkenviften hvis ikke instruksjonene over er blitt fulgt.
FORHOLDSREGLER
GENERELT
ETTE APPARATET ER BARE LAGET FOR BRUK I HJEMMET!
D
PPARATET IKKE BRUKES med mikrobølger dersom
A
det ikke er mat i ovnen. Ved slik bruk kan appara­tet skades.
H
VIS DU VIL ØVE DEG Å BRUKE ovnen, kan du set-
te et glass med vann i den. Vannet vil oppta mikrobølgeenergien, og ovnen vil ikke bli ska­det.
KKE BRUK OVNSROMMET som oppbevaringsrom.
I
LEMMER ELLER ANNET som inneholder
K
metalltråder kan gi gnistutvikling i ovnen og må derfor  ernes fra po­ser og liknende før dette settes inn i ovnen.
FRITYRSTEKING
I
KKE BRUK APPARATET TIL FRITYRSTEKING, SIDEN DU IKKE
KAN KONTROLLERE TEMPERATUREN OLJEN.
BRUK GRYTEKLUTER ELLER LIKNENDE for å unn-
gå forbrenning når du berører beholde­re, ovnsdeler og pannen etter tilbered­ning.
VÆSKER
F.
EKS. DRIKKER ELLER VANN . Væske kan overopp-
varmes over kokepunktet, selv om du ikke ser at det oppstår bobler. Denne såkalte kokefor­sinkelsen kan medføre at når du tar beholderen ut av ovnen, kan væsken koke over og gi brannskader. For å unngå dette, bør du følge denne frem­gangsmåten:
1. Unngå bruk av beholdere med rette kan­ter og tynn hals.
2. Rør om før du setter beholderen i ovnen, og la en teskje stå i beholderen sammen med væsken.
3. La beholderen stå i ovnen en liten stund etter at væsken er ferdig oppvarmet. Rør om en gang til, og ta den forsiktig ut.
FORSIKTIG
F
ØLG ALLTID ANVISNINGENE i en kokebok for mikro-
bølgeovner. Spesielt hvis maten du tilbereder eller varmer opp inneholder alkohol.
N
ÅR DU VARM ER BARNEMAT eller drikke i
glass eller fl aske, bør du all­tid røre i den og sjekke tempe­raturen før servering. På denne måten kan du kontrollere at varmen er jevnt for­delt og unngå brannskader.
Ta alltid lokket og smokken av før oppvarm­ing!
N O
35
GENERELT
D
ET FINNES forskjellig tilbehør tilgjengelig på
markedet. Før du kjøper noe utstyr, bør du for­sikre deg om at det kan brukes i mikrobølge­ovn.
KONTROLLER AT TILBEHØRET
DU BRUKER er beregnet for
bruk i mikrobølgeovn.
N
NÅR DU SETTER MAT OG TILBEHØR I mikrobølgeov­nen, må du sørge for at ingenting kommer i
O
kontakt med veggene eller taket inne i ovnen.
Dette er spesielt viktig når kokekarene er laget av metall eller inneholder metalldeler.
MEDFØLGENDE UTSTYR
TILBEHØR
HVIS KOKEK AR SOM INNEHOLDER METALL kommer i kontakt med veggene eller taket inne i ovnen mens den er i bruk, kan det oppstå gnistutvik­ling, og ovnen kan bli skadet.
ØR DU STARTER OVNEN, må du alltid forsikre deg
F
om at den roterende tallerkenen kan dreie fritt. Hvis den roteredne tallerkene ikke kan ro­tere fritt, bør du bruke et mindre kokekar.
HOLDER FOR ROTERENDE TALLERKEN
RUK HOLDEREN FOR DEN ROTER-
B
ENDE TALLERKENEN under
glasstallerkenen. Legg al­dri annet tilbehør på holde­ren for den roterende taller­kenen.
Sett holderen for den roterende tallerke-
nen på plass i ovnen.
TÅTE FL AS KEH OL DE R
B
RUK TÅTEFLASKEHOLDEREN NÅR DU VARMER opp bar-
nemat i flasker som er for høye til å stå ale­ne i ovnen. Se også ka­pitlet “Forholdsregler” hvis du vil vite mer om oppvarming av bar­nemat. (IKKE TILGJENGELIG i GB og Irland).
TILLEGGSUTSTYR
K
ULLFILTER
KULLFILTERET absorberer eff ektivt matos fra pla-
tetoppen.
ROTERENDE GLASSTALLERKEN BRUK DEN ROTERENDE GLASSTALLERKENEN til alle ty- per tilberedning. Den sam­ler opp væske og matpar­tikler som ellers ville søle til ovnen.
Sett glasstallerkenen oppå
holderen for den roterende tallerkenen.
LOKK LOKKET brukes til å dekke til mat under tilberedning og varming med bare mikro­bølger, og hjelper til med å unngå spruting, bevare ma­tens fuktighet og redusere tilberedningstiden.
BRUK lokket ved oppvarming på to nivåer.
DET KAN IKKE VASKES OG SKIFTES REGELMESSIG. Er å
få kjøpt hos forhandleren der du bor.
36
STARTBESKYTTELSE / BARNESIKRING
DENNE AUTOMATI SKE SIKKERHETSFUNKSJONEN BLIR AK-
TIVERT ETT MINUTT ETTER at ovnen er gått i
“hvilemodus”. (Ovnen er i “hvilemo­dus” når den 24-timers klokken viser eller hvis du ikke har stilt klokken, når displayet er tomt).
STOPPE ELLER TA EN PAUSE I TILBEREDNINGEN
SLIK KAN DU TA EN PAUSE I TILBEREDNINGEN: DU KAN AVBRY TE tilberednin-
gen for å kontrollere, snu el­ler røre i maten ved å åpne døren. Innstillingen vil bli be­holdt i 10 minutter.
S
LIK FORTSET TER DU TILBEREDNINGEN:
LUKK DØREN og trykk på startknap-
pen ÉN GANG. Tilberedningspro­sessen fortsetter fra der den ble av­brutt. HVIS DU TRYKKER TO GANGER på startknappen, øker du tilberedningstiden med 30 sekunder.
D
ØREN ÅPNES OG LUKKES NÅR du f.eks legger
mat inn i ovnen, for at startbeskyttelsen skal frigjøres. Ellers vil displayet vise “Door”.
dooR
GJØR FØLGENDE HVIS DU IKKE ØNSKER Å
FORTSET TE TILBEREDNINGEN:
TA UT MATEN, lukk døren og trykk
på STOPP-knappen.
D
U VIL HØRE ET LYDS I GN A L én gang i minuttet i
10 minutter når tilbered­ningen er ferdig. Trykk på STOPP-knappen eller åpne døren hvis du vil avbryte signalet. MERK: Merk: Ovnen beholder innstillingene i bare 30 sekunder hvis du åpner og lukker dø­ren etter at tilberedningen er ferdig.
N O
AVK JØLING
N
ÅR EN FUNKSJON ER FER DIG, foretar ovnen en av-
kjølingsprosedyre. Dette er normalt. Etter denne prosedyrem slår ovnen seg av au­tomatisk.
AVKJØLINGSPROSEDYREN kan avbrytes ved at du åpner døren, uten av dette får noen skadelige følger for ovnen.
37
JØKKENVIFTEN ER UTSTYRT MED EN LAMPE. Du slår
K
lampen på / av ved å trykke på lampeknappen.
N O
KJØKKENVIFTEN ER UTSTYRT MED EN VIFTEFUNKSJON. Du slår viften på / av eller regulerer viftens has­tighet ved å trykke fl ere ganger på vifteknap­pen. Viften starter alltid med hastigheten inn­stilt på minimum. Når du trykker fl ere gan­ger på knappen, øker viftens hastighet. Når du har oppnådd maksimal hastighet, vil det neste trykket på knappen slå viften av.
LAMPE
VIFTE
MIN HASTIGHET MIDD. HASTIGHET MAKS HASTIGHET
KJØKKENTIMER
BRUK DENNE FUNKSJO NEN når du trenger en stop­peklokke på kjøkkenet til å måle nøyaktig tid for ulike formål, for eksempel når du koker egg eller pasta eller når du har deig til heving.
TRYKK KNAPPE NE +/- for å stille inn den
q
tiden du vil måle.
TRYKK EFFE KTKNAPPEN gjentatte ganger
w
for å sette effekten til 0 W.
TRYKK STAR T-KNAPPEN.
e
w
38
U VIL HØRE ET LYDS I GN A L når stoppeklokken har
D
talt ned til null.
RYKK STOPP-KNAPPEN FOR Å SLÅ AV kjøkken-ti-
T
meren før nedtellingen er ferdig.
+
q
e
KLOKKE
HOLD DØREN ÅPEN når du stiller inn klokken. Det­te gir deg 5 minutter til å stille inn klokken. Hvis døren er lukket, må hvert innstillingstrinn gjøres i løpet av 30 sekunder.
TRYKK STOPPK NAPPEN (I TRE SEKUNDER) TIL DET
q
VENSTRE TALLET (TIMENE) BLINKER.
TRYKK KNAPPE NE +/- FOR Å STILLE INN TIMENE.
w
TRYKK STAR T-KNAPPEN. (De to tallene til
e
høyre (minuttene) blinker).
TRYKK KNAPPE NE +/- for å stille inn minut-
r
tene.
TRYKK STAR T-KNAPPEN EN GANG TIL.
t
q
LOKKEN ER innstilt.
K MERK: Første gangen apparatet koples til
strømnettet, eller etter et strømbrudd, er dis­playet tomt. Hvis klokken ikke er stilt, vil dis­playet forbli tomt inntil tilberedningstiden er stilt inn.
+
we
rt
N O
39
TILBEREDE OG VARME MAT MED MIKROBØLGER
BRUK DENNE FUNKSJO NEN til normal koking og oppvarming, for eksempel av grønnsaker, fi sk, poteter og kjøtt.
TRYKK KNAPPE NE +/- FOR Å STILLE INN TIDEN.
q
TRYKK EFFE KTKNAPPEN GJENTATTE GANGER FOR
w
Å STILLE INN EFFEKTEN .
TRYKK STAR T-KNAPPEN.
e
N O
w
FFEKT FORESLÅTT BRUK:
E
G
JET (750 W)
JENOPPVARMING AV DRIKKEVARER, vann, klare supper, kaff e, te eller annen mat med høyt
vanninnhold. Velg et lavere eff ektnivå hvis maten inneholder egg eller krem.
TTER AT TILBEREDNINGSPROSESSEN HAR STARTET:
E DU KAN EN ENKEL MÅTE ØKE tiden i 30 sekunders
trinn ved å trykke på startknappen. Hvert trykk øker tiden med 30 sekunder. Du kan også en­dre tilberedningstiden ved å trykke på knap­pene +/- for å øke eller redusere tiden.
D
U KAN OGSÅ endre eff ektnivået ved å tryk-
ke på eff ektknappen. Det første trykket viser gjeldende eff ektnivå. Trykk på eff ektknappen gjentatte ganger hvis du vil endre eff ektnivået.
VELGE EFFEKTNIVÅ
BARE MIKROBØLGER
q
+
e
650 W T
500 W
350 W S 160 W T 90 W M
40
ILBEREDNING AV fi sk, grønnsaker, kjøtt osv.
ER FORSIKTI G TILBEREDNING av f.eks. sauser med høyt proteininnhold, oste- og eggeret-
M
ter og avslutning av gryteretter.
MÅKOKING AV STUINGER, smelte smør. INING. Mykgjøring av smør og ost.
YKGJØRING AV iskrem
JET START
DENNE FUNKSJ ONEN BRUKES for rask oppvarming av mat med høyt vanninnhold, som; klare supper, kaff e eller te.
TRYKK STAR T-KNAPPEN.
q
MANUELL TINING
FØLG FREMGANGSMÅTEN for “Tilberede og varme mat med mikrobølger” og velg eff ektnivå 160 W når du tiner manuelt.
FROSSEN MAT I PLASTPOSE , plastfolie eller papp kan legges direkte inn i ovnen dersom det ikke er noen metalldeler (f.eks. metallklips) på emballasjen.
E
MBALLASJENS FORM kan påvirke oppti-
ningstiden. Flate pakker tiner fortere enn en tykk blokk.
KILL STYKKENE FRA HVERANDRE når de begynner å
S
tine.
Løse skiver tiner lettere.
D
EKK TIL DELER AV MATEN med
små stykker av aluminiums­folie hvis de begynner å bli varme (f.eks. kyllinglår og vingespisser).
RYKK FOR Å STARTE automatisk med full mikro-
T
bølgeeff ekt og tilberedningstiden satt til 30 sekunder. Hvert nye trykk øker tiden med 30 sekunder. Du kan også endre tiden ved å trykke på knappene +/- for å øke eller redusere tiden etter at funksjonen har startet.
+
q
KONTROLLER OG SE ETTER MATEN MED JEVNE MELLOM-
ROM. Gjennom erfaring vil du fi nne den perfek-
te tiden for ulike mengder.
NU STØRRE STYKKER midtveis i opptiningspro-
S
sessen.
K
OKT MAT, STUINGER OG KJØTTSAUSER tiner
raskere hvis du rører i dem under oppti-
ningstiden.
N
ÅR DU TINER OPP MAT, er det best å la ma-
ten tine nesten helt, og la hviletiden full-
føre opptiningsprosessen.
L
ITT HVILETID ETTER OPPTININGEN vil
alltid gi bedre resultater, for­di varmen da vil bli fordelt jevnt gjennom maten.
N O
41
JET DEFROST
BRUK DENNE FUNKSJO NEN BARE FOR OPPTINING AV
KJØTT, FISK OG FJÆR KR E. For andre matvarer, som
for eksempel brød og frukt, må du følge frem­gangsmåten under “Tilberede og varme mat med mikrobølger” og velge 160 W ved tining.
J
ET DEFROST KAN BARE BRUKES for mat som har en
nettovekt mellom 100 og 2000 g.
TRYKK JET DEFROST-KNAPPEN.
q
TRYKK KNAPPE NE +/- FOR Å STILLE INN VEKTEN
w
N O
MATEN.
TRYKK STAR T-KNAPPEN.
e
q
DENNE FUNKSJ ONEN OPPLYSNINGER OM matens nettovekt.
VIS VEKTEN ER MINDRE ELLER STØRRE ENN ANBEFAL
H
VEKT: Følg fremgangsmåten for “Tilbe-
rede & varme mat med mikrobølger og velg 160 W ved tining.
IDT I TINEPROSESSEN stopper ovnen og ber deg
M
om å snu maten (viser meldingen SN U MA T.
Åpne døren.
Snu maten.
Lukk døren og start på nytt ved å trykke på
Start-knappen.
M
ERK: Ovnene fortsetter automatisk etter 2
min. hvis maten ikke blir snudd. Dette medfø­rer at opptiningstiden blir lengre.
+
w
HVIS MATEN ER VARMERE ENN dypfryst temperatur (-18°C), velger du en lavere vekt for maten. HVIS MATEN ER KALDERE enn dypfryst tem- peratur (-18°C), velger du en høyere vekt for maten.
e
MATVARE MENGDE TIPS
KJØTT 100
FJÆRKRE 100G - 2KG Kylling hel, stykker eller fi leter.
FISK 100G - 2KG Hele, koteletter eller fi leter.
OR MATVARER SOM IKKE STÅR OPPFØRT I TABELLEN nedenfor, eller hvis vekten er lavere eller høy-
F
ere enn anbefalt vekt, bør du følge prosedyren for “Tilberede og varme mat med mikro­bølger” og velge 160 W ved tining.
42
G - 2KG Kjøttdeig, koteletter, steker eller roastbiff er.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING ER VANLI GVIS det eneste vedlikehol­det som er nødvendig.
H
VIS OVNEN IKKE HOLDES REN, kan det medføre ska-
der på overfl aten, noe som kan redusere appa­ratets levetid og føre til farlige situasjoner el­ler brann.
KKE BRUK STÅLULL, GRYTESKRUB-
I
BER AV METALL ELLER SLIPENDE RENGJØRINGSMIDLER osv.,
som kan skade betje­ningspanelet og overfl a­tene i ovnsrommet og ovnens utside. Bruk en svamp med et mildt rengjøringsmid­del eller spray vindusrens på et tørkepapir. Spray rens på papiret. IKKE spray direkte på ovnen.
ED JEVNE MELLOMROM, eller hvis du har
M
sølt, bør du ta ut glasstallerkenen og holderen, og rengjøre bun­nen av ovnen.
VNEN ER LAGET SLIK at glasstallerkenen skal være
O
i ovnen under bruk.
TILBEHØR SOM KAN VASKES I OPPVASKMAS KIN:
H
OLDEREN FOR DEN
ROTERENDE TALLERKENEN.
EN ROTERENDE
D
GLASSTALLERKENEN.
T
ÅTEFLASKEHOLDER
(Ikke tilgjengelig i GB og Ir-
land).
L
OKK
FETTFILTER
N O
BRUK ET MILDT RENGJØRINGSMIDDEL, vann og en myk klut til å rengjøre innsiden av ovnen, beg­ge sidene av døren og døråpningen.
P
ASS AT EVENTUELT FETT OG MATRESTER
rundt døråpningen blir  ernet.
S
MUSS SOM ER VANSKE LIG Å FJ ER NE, kan du mykgjø-
re ved å sette inn en kopp med vann og la den koke i noen minutter. Vanndampen vil mykgjø­re smusset.
KKE BRUK DAMPRENGJØRINGSAPPARATER for å
I
rengjøre apparatet.
V
OND LUKT I OVNE N kan reduseres ved at du set-
ter en bolle med vann og sitronsaft inn på glasstallerkenen og lar dette koke noen mi­nutter.
43
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
SKIFTE LYSPÆRER
TREKK UT STØPSELET fra stikkontakten.
q
SKRU UT festeskru-
w
ene på glassplat­en. (Den funger­er også som lam­pedeksel).
N O
FJERN glassplaten
e
ved å trekke den ut.
SKIFT UT den brukte ly-
r
spæren emed en av samme type og effekt.
SETT GLASSPLATEN
t
plass igjen i mot­satt rekkefølge og stram til skru­ene.
ØR DU RINGER TIL service for reparasjoner fordi
F
lampen ikke vil lyse. Kontroller at pæren sitter godt på plass.
FETTFILTER FETTFILTERET binder fettet fra matosen og må derfor skiftes regelmessig. Jo oftere, desto be­dre er virkningen. Fettfi lteret er laget av fl e­re lag med valset aluminium. Vask det i varmt såpevann eller i oppvaskmaskinen (60°C) en gang i måneden. Fjern fi lteret ved å trekke ned håndtaket for å løsne fi lteret.
SKYV utløserspaken til side og senk fettfil-
q
teret.
SETT fettfilteret inn
w
igjen i motsatt rekkefølge når det er blitt rengjort.
44
FEILSØKINGSLISTE
HVIS OVNEN IKKE VIRKER TILFREDSTILLEN DE, bør du kontrollere følgende punkter før du ringer et­ter service:
Holderen for den roterende tallerkenen og
glasstallerkenen er på plass. Støpselet er satt godt inn i stikkontakten.
Døren er skikkelig lukket.
Kontroller sikringene og forsikre deg om at
stikkontakten er strømførende. Kontroller at ovnen har tilstrekkelig venti-
lasjon. Vent i ti minutter og prøv å slå ovnen på
igjen. Åpne og lukk døren før du forsøker på nytt.
ETTE ER FOR Å UNNGÅ unødig tilkalling av en ser-
D
vicetekniker som du selv må betale for. Når du ringer etter service, bør du oppgi ov­nens serie- og typenummer (se servicemerket). Se i garantiheftet for ytterligere informasjon.
MILJØTIPS
ESKEN BESTÅR AV 100 % resirkuler­bart materiale, og er merket med et resirkuleringssym­bol. Følg lokale forskrifter for avfallshåndtering. Oppbe­var potensielt farlig emballasje (plastposer, polystyren osv.) utilgjenge­lig for barn. DETTE APPARATET er merket i samsvar med EU­direktiv 2002/96/EC om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electri­cal and Electronic Equipment - WEEE). Forsikre deg om at dette produktet blir avfallsbehand­let korrekt, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
HVIS STRØMLEDNINGEN SKIFTES, bør den skiftes ut med en original strømledning, som er å få ved våre serviceverksteder. Strømledningen må skif­tes av en kvalifi sert service­tekniker.
ERVICE OVNEN KUN UTFØRES
S
AV EN KVALIFISERT SERVICETEKNIKE R.
Det er farlig for en ukyndig per­son å utføre service eller repara­sjoner som innebærer  erning av deksel som beskytter mot mikrobølgeenergien.
DU ALDRI FJERNE NOE DEKSEL.
SYMBOLET på produktet eller på dokumente­ne som følger med det, vi­ser at dette produktet ikke må behandles som hushold­ningsavfall. Lever det til et au­torisert mottak for resirkule­ring av elektrisk og elektronisk utstyr. APPARATET må vrakes i over­ensstemmelse med gjel­dende lokale bestemmel­ser for avfallsbehandling. FOR NÆRMERE INFORMASJON om håndtering, avfallsbehandling og resirku­lering av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller forretningen der du kjøpte apparatet. FØR DU KASSERER APPARATET, bør du kutte strøm- ledningen, slik at apparatet ikke kan koples til strøm.
N O
45
DATA FOR TEST TIL YTELSE
I SAMSVAR MED IEC 60705.
DEN INTERNASJONALE ELEKTROTEKNISKE KOMMI SJONEN har utviklet en standard for å sammenlikne testing
av oppvarmingsresultater i forskjellige apparater. Vi anbefaler følgende for denne ovnen:
Test Mengde Ca. tid Eff ektnivå Beholder
Vaniljesaus 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
Sukkerbrød 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827
Kjøttpudding 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
N
Tining av kjøtt 500 g 3 min Jet Defrost
Roterende glasstallerken
O
TEKNISKE DATA
INNGANGSSPENNING 230 V/50 HZ NOMINELL EFFEKT 1500 W
IKRING 10 A (GB 13 A)
S
TGANGSEFFEK T MIKROBØLGER 750 W
U
AMPER 2 X 25 W
L
LENSÅPNING Ø120 MM
F UTVENDIGE MÅL (HXBXD) 583 X 598 X 320 MM INNVENDIGE MÅL (HXBXD) 18 7 X 370 X 290 MM
46
ENNEN LAITTEEN ASENTAMISTA
ASENNUS
TARKISTA ennen asennusta, että uuni on tyhjä. TARKISTA, että laite ei ole vahingoittunut, ennen kuin asen-
nat sen kaapin sisälle.
T
ARKISTA, ETTÄ PAKKA US SISÄLTÄÄ kaikki laitteen asennuksessa
tarvittavat tarvikkeet.
TÄMÄ LAITE ON TARKO ITE TT U asennettavak­si ainoastaan sähkö- tai kaasulieden ylä­puolelle! Lieden ja laitteen alaosan väli­sen etäisyyden tulee olla vähintään 460 mm sähköliesille ja vähintään 650 mm kaasuliesille.
YSY MINIMIASENNUSETÄISYYS VALMIS TAJALTA seuraa-
K
vissa tapauksissa:
Sähköliedet:
Sähköliedessä on enemmän kuin 4 keitto-
tasoa. Kummankin kahden takimmaisen keittota-
son teho on yli 2 kW. Kummankin etummaisen keittotason teho
on yli 1,5 kW.
Kaasuliedet:
Yhden kaasupolttimen teho on yli 3,2 kW.
Lieden kokonaisteho on yli 10 kW.
POISTOKANAVA: LAIPASSA on Ø 120 mm:n aukko, joten siihen voi-
daan asentaa poistoputki, jonka halkaisija on Ø 120 mm.
JOS LIESITUULETINTA KÄYTETÄÄN YHTÄ AIKAA MUIDEN
HUONEILMAA KULUTTAVIEN laitteiden kanssa (esim.
kaasu-, dieselöljy- tai hiililaitteet, vedenkuu­mentimet, boilerit), huomaa, että liesituule­tin imee ilmaa huoneesta, joten ilmaa ei tällöin välttämättä ole riittävästi polttoa varten.
H
ORMIPUTKEN VAATIVI A LIESITUULETTIMIA JA MUITA
LAITTEITA voidaan käyttää turvallisesti yhtä ai-
kaa vain, jos huoneen maksimialipaine on 0,04 mbar, mikä estää polttokaasujen uudelleeni­meytymisen. Tämä on mahdollista vain, jos polttoilma pois­tetaan sulkemattomien aukkojen kautta, joi­ta ovat esimerkiksi ovet, ikkunat, seinään asen­netut ilmanvaihtoluukut tai vastaavat tekniset laitteet, kuten vastalukituslaitteet yms. Jos et ole varma asiasta, ota yhteys ilmastointiasen­tajaan. HUOM. Pidä keittiön ikkunat kiinni tuulettimen käytön aikana. Muussa tapauksessa keittiöön muodostuu alipaine. Yhden ikkunan tulee olla auki viereisessä huoneessa.
K
ÄYTÄ ILMANPOISTOSSA joustavia alumiiniputkia
tai korroosionkestäviä peltiputkia.
F
OISTOILMAA EI SAA johtaa hormiin, jota
P
käytetään muiden höyryjen ja poltto­kaasun poistoon, eli avotulen poistohor­miin.
OS ASENNAT LAITTEEN KÄYTTÄMÄTTÖMÄÄN HÖYRYJEN
J tai polttokaasun poistohormiin, suositeltavaa
on kääntyä asiantuntevan ilmastointiasenta­jan puoleen.
KÄYTÄ TULENARKOJA MUOVIPUTKIA. Poisto-
Ä
kanavien ja -putkien on aina oltava mah­dollisimman lyhyet.
ASENNA PUTKIA SUORAAN KULMAAN. Putkien on
Ä
aina oltava mutkalla, ja ne kiinnitetään hormiin ylöspäin olevassa kulmassa. Putken halkaisija ei saa kaventua yläosaa kohti. TUULETIN EI TOIMI TEH OKKAASTI pienihalkaisijaisil- la putkilla.
47
ASENNUS
SISÄKIERTOJÄRJE STELMÄ LIESITUULETIN kytketään sisäkiertojärjestelmään,
ellei ulkoseinässä ole putkea tai aukkoa. Sisä­kiertojärjestelmää käytettäessä tuulettimeen on asennettava lisävarusteena oleva hiilisuo­datin, joka imee ruoanlaitossa syntyvät höyryt.
ASENNA LAITE NOUDATTAEN MUKANA TOIMITETTU-
JA erillisiä ohjeita.
F
ENNEN KYTKENTÄÄ
TARKISTA, ETTÄ ARVOKILPEEN MERKITTY JÄNNITE vastaa asuntosi jännitettä.
POISTA UUNIN SIVUSEINÄLLÄ SIJAITSEVIA suojale-
Ä
vyjä. Niiden tarkoitus on estää rasvan ja ruoan­murujen pääsy uunin mikroaaltoenergian tu­lokanaviin.
T
ARKISTA, ETTEI LAITE OLE VAURIOITUNUT. Tarkista,
että uunin luukku sulkeutuu kunnolla. Tyhjen­nä uuni ja puhdista sisäosa pehmeällä, koste­alla liinalla.
S
ISÄKIERTOJÄRJESTE LMÄÄN LIITETTY LIESITUULETIN, jos-
sa on hiilisuodatin, ei ole millään tavalla vaa­rallinen.
KÄYTÄ LAITETTA, jos virtajohto tai pis-
Ä
toke on vahingoittunut, jos laite ei toi­mi kunnolla, tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. Älä laita virtajohtoa tai pis­toketta veteen. Pidä virtajohto erillään kuumista pinnoista. Muussa tapaukses­sa vaarana voi olla sähköisku, tulipalo tai muunlainen vahinko.
KYTKENNÄN JÄLKEEN
UNI TOIMII VAI N, jos sen luukku on kunnolla kiin-
U
ni. Jos uuni on sijoitettu tele­vision, radion tai antennin läheisyyteen, se voi aihe­uttaa häiriöitä näiden vastaanotossa.
Laitteiden valmistajat eivät vastaa näiden ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuvista vahingo­ista.
48
AITE ON KYTKETTÄVÄ maadoitettuun pisto-
L
rasiaan. Laitteen valmistaja ei vastaa sel­laisista ihmisille, eläimille tai esineille ta­pahtuneista vahingoista, jotka ovat seu­rausta tämän määräyksen laiminlyön­nistä.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
JÄTÄ PAI STINPA NNUA KOSK AAN ILMAN VAL-
Ä KUUMENNA TAI KÄYTÄ TULENARKOJA MATERI-
AALEJA uunissa tai sen läheisyydessä. Kaa-
sut voivat aiheuttaa palovaaran tai räjäh­dyksen.
KÄYTÄ LAITETTA TEKSTIILIEN, PAPER IN, MAUS-
Ä
TEIDEN, YRTTIEN, PUUN , KUKKIEN, HEDELMIEN TAI MUIDEN TULENARKOJEN MATERIAALIEN KUIVAT- TAMISEEN. VÄÄRINKÄYTTÖ VOI AIHEUT TAA TULI- PALO N.
J
OS MATERIAALI SYTT YY PALAMA AN UUNIN SISÄ-
TAI ULKOPUOLELLA TAI HUOMA AT SAVUA, pidä
uunin luukku kiinni ja kytke laite pois päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta irrottamalla sulake sähkötaulusta.
Ä
YLIKYPSENNÄ RUOKAA. Väärinkäyttö voi
aiheuttaa tulipalon.
JÄTÄ UUNIA ILMAN VALVON TAA. Uunia on
Ä
syytä valvoa varsinkin, jos ruoan valmis­tuksessa käytetään paperisia, muovisia tai muusta tulenarasta materiaalista val­mistettuja astioita. Paperi voi hiiltyä tai syttyä palamaan, ja jotkut muovilaadut voivat sulaa mikroaaltouunissa.
KÄYTÄ LAITTEEN yhteydessä syövyttäviä
Ä
aineita tai kaasuja. Tämä uuni on suun­niteltu nimenomaan ruoan kuumennuk­seen ja kypsennykseen. Sitä ei ole tarkoi­tettu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön.
Ä
KOSKAA N LIEKITÄ RUOKIA liesituuletti-
men alla!
Ä
SYTYTÄ AVOTU LTA liesituulettimen ala-
puolella. Avotulen käyttö on vaarallista, sillä suodattimiin kerääntynyt rasva voi syttyä tuleen.
Ä
VONTAA paistaessasi ruokaa pannul-
la. Paistoöljy voi syttyä helposti tuleen. Tul ipa lon va ara!
A
NNA LASTEN KÄYTTÄÄ LAITETTA ILMAN AIKUISEN
VALVON TAA VAI N, jos heidät on opetettu käyt-
tämään uunia turvallisesti, ja he ymmärtä­vät väärinkäytön vaarat. TÄTÄ LAITETTA EI OLE TARK OIT ET TU fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien hen­kilöiden (eikä myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käy­tössä. UUNIN ESILLÄ OLEVAT OSAT VOIVAT kuumentua käytön aikana: pidä lapset poissa uunin lä­hettyviltä.
KUUMENNA MITÄÄN UUNIS-
Ä
SA ILMATIIVIISSÄ ASTIOISSA. PAINE LISÄÄNTYY UUN ISSA, JA ASTIA VOI RÄJÄHTÄÄ TAI AIHEUTTAA MUUTEN VAHI NKOA AVAU TUESS AAN.
T
ARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI, ETTÄ LUUKUN TIIVISTEET
JA AUKON REUNAT ovat ehjät. Jos luukun tiivis-
te tai aukon reunat ovat vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää ennen asiantunte­van huoltoteknikon suorittamaa korja­usta.
OS SUODATIN VAURIOITUU, se on vaihdetta-
J
va. Älä käytä liesituuletinta ilman suo­datinta. Tällainen käyttö ei ole laitteen käyttötarkoituksen mukaista.
KANANMUNAT Ä KÄYTÄ MIKROAALTOTOIMINTOA koko- naisten, kuorittujen tai kuorimattomien ka­nanmunien keittämiseen tai kuumentamiseen, sillä ne voi­vat räjähtää vielä kuumentami­sen päätyttyäkin.
F
Laitteen valmistaja ei vastaa liesituulettimelle ai­heutuneista vahingoista tai tuleen syttymisestä, ellei edellä mainittuja ohjeita ole noudatettu.
49
TURVALLISUUSOHJEET
YLEISTÄ
ÄMÄ LAITE ON TAR KO ITE TT U AINOASTAAN KOTITAL-
T
OUSKÄYTTÖÖN!
L
AITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ mikroaaltotoiminnolla, jos
uunissa ei ole ruokaa. Laitteen käyttäminen tyh­jänä voi vahingoittaa sitä.
OS HALUAT HARJOITELLA LAITTEEN KÄYTTÖÄ, laita uu-
J
niin lasillinen vettä. Vesi imee mikroaaltoener­gian ja estää tällä tavoin uunin vahingoittumi­sen.
SÄILYTÄ mitään uunin sisällä.
Ä
POISTA PAPERI- JA MUOVIPUSSIEN METALLIL-
F
ANKOJA SISÄLTÄVÄT PUSSINSULKIJAT ennen
kuin laitat pussin uuniin.
UPPOPAISTO
Ä
UPPOPAISTA RUOKAA LAITTEELLA, SILLÄ ÖLJYN
LÄMPÖTILAA EI VOI SÄÄTÄÄ.
KÄY TÄ UUNIKINTAITA TAI PATALAP PUJA käsitel-
lessäsi astioita ja uunin osia kuumennuk­sen jälkeen.
NESTEET
E
SIMERKIKSI JUOMAT TAI VESI. Neste voi kuumentua
yli kiehumispisteen ilman, että näkyy kuplintaa. Ylikuumennut neste voi yllättäen kiehua yli. Tämä voidaan estää seuraa­vasti:
1. Älä käytä suorakylkisiä astioita, joissa on kapea suuaukko.
2. Sekoita nestettä ennen kuin laitat astian uuniin. Jätä teelusikka astiaan.
3. Anna astian seista hetki kuumennuksen jälkeen ja sekoita nestettä varovasti en­nen kuin otat astian uunista.
VAROI TUK SIA
N
OUDATA AINA mikrokeittokirjan ohjeita. Ohjei-
den noudattaminen on erityisen tärkeää val­mistettaessa tai kuumennettaessa alkoholia si­sältäviä ruokia.
S
EKOITA PURKISSA TAI TUT TIPULLOSSA OLEVA
VAUVANRUOKA tai juoma kuu-
mennuksen jälkeen ja tarkista, että se on sopivan lämpöistä, ennen kuin annat sen vauvalle. Näin varmistat, että ruoka tai juoma on tasaisen lämpöistä eikä polta.
Poista purkin kansi ja tuttipullon tutti ennen kuumennusta!
50
VARUSTEE T
YLEISTÄ
UNEJA VARTE N on saatavilla monenlaisia varus-
U
teita. Ennen kuin hankit mitään varusteita, var­mista, että ne soveltuvat käytettäviksi mikro­aaltouuneissa.
ARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, että käyttämäsi ruokai-
T
luvälineet ovat mikroaaltouu­nin kestäviä ja läpäisevät mikroaallot.
KUN PANE T RUOKA-ASTIOITA JA MUITA välineitä mik- roaaltouuniin, varmista, että ne eivät kosketa uunin sisäosiin.
Tämä on erityisen tärkeää silloin, kun tar­vikkeet ovat metallisia tai niissä on metalli­osia.
JOS METALLIA SISÄLTÄVÄ ESINE koskettaa uunin sisä- osia uunin toiminnan aikana, voi syntyä kipi­nöintiä, joka saattaa vaurioittaa uunia.
ARKISTA AINA ennen uunin käyttöä, että alusta
T
voi pyöriä vapaasti. Jos pyöritin ei pääse pyöri­mään vapaasti, käytä pienempää astiaa.
F
MUKANA TOIMITETAAN
LASIALUSTAN PYÖRITIN
K
ÄYTÄ LASIALUSTAN PYÖRITIN TÄ
lasialustan alla. Pyörittimen päälle ei saa laittaa mitään muita välineitä.
Aseta pyöritin uunin
pohjalle.
TUTTIPULLON PIDIKE
ÄYTÄ TUTTIPULLON PIDIKETTÄ kuumentaessasi vau-
K
vanruokaa pullossa, joka on liian korkea mah­tuakseen pystyasentoon uunin sisälle. Lisätietoja vauvanruoan kuumen­tamisesta löydät koh­dasta “Varotoimia. (EI SAATAVILLA Englannissa ja Irlannis- sa.)
LISÄVARUSTE
IILISUODATIN
H HIILISUODATIN imee tehokkaasti ruoanlaitossa
syntyvät höyryt.
LASIALUSTA KÄY TÄ LASIALUSTAA kaikissa uunin toiminnois- sa. Alusta kerää nesteen ja ruoanmurut, jotka muu­ten likaisivat uunin pohjan.
Aseta lasialusta pyörittimen
päälle.
MIKROKUPU MIKROKUPUA käytetään ruoan peittämiseen mikroaalloil­la tapahtuvan kypsennyk­sen ja kuumennuksen aika­na. Mikrokupu suojaa uunia roiskeilta, säilyttää ruoan kosteuden ja vähen­tää tarvittavaa toiminta-aikaa. KÄY TÄ MIKROKUPUA kuumentaessasi ruokia kah­della tasolla.
SUODATINTA EI VOI PESTÄ, JA SE ON VAI HDET TAVA SÄÄN-
NÖLLISIN VÄLIA JOIN . Suodattimia on saatavilla
alan liikkeistä.
51
KÄYNNISTYSSUOJA/LAPSILUKKO
TÄMÄ AUTOMAAT TINEN TURVATOIMINTO KYTKEYTYY
PÄÄLLE MINUUTIN KULUTTUA SIITÄ, kun uuni
on palannut “valmiustilaan”. (Uuni on valmiustilassa, kun näytössä näkyy 24 tunnin kello tai, mikäli kelloa ei ole asetettu, kun näyttö on tyhjä).
TOIMINNAN KESKEYTYS TAI PYSÄYTYS
TOIMINNAN KESKEYTTÄMINEN: VOIT KESKEYTTÄÄ UUNIN TOIMIN -
NAN avaamalla luukun, kun
haluat tarkistaa ruoan kyp­syyden, sekoittaa ruokaa tai
F
kääntää astiaa. Asetus säilyy laitteen muistissa 10 minuuttia.
T
OIMINNAN JATKAMINEN :
SULJE LUUKKU ja paina Start-pai-
niketta KERRAN. Toiminta jatkuu kohdasta, jossa se keskeytettiin. JOS PAIN AT START-PAINIKETTA KAKSI KERTAA, toi­minta-aika pitenee 30 sekuntia.
UUNI ON AVATTAVA JA SULJE TTAVA esimerkiksi lait- tamalla ruokaa uuniin, ennen kuin turvalukko vapautuu. Muussa tapauksessa näkyviin tulee viesti “door”.
door
JOS ET HALUA JATKAA TOIMINTAA: OTA RUOKA POIS UUNISTA, sulje luuk-
ku ja paina pysäytyspainiketta
M
ERKKIÄÄNI KUULUU minuutin välein 10 minuutin
ajan siihen saakka, kunnes kypsennys päättyy. Voit sam­muttaa merkkiäänen paina­malla pysätyspainiketta tai avaamalla luukun. HUOM. Asetukset säilyvät muistissa 30 sekun­nin ajan, jos luukku avataan ja suljetaan sen jälkeen kun toiminta on päättynyt.
UUNIN JÄÄHDYTYS
K
UN UUNI ON SUORITTANUT TOIMINN ON LOPPUUN, se
käynnistää jäähdytysvaiheen. Jäähdytyspuhal­timesta kuuluva ääni on täysin normaalia. Uuni kytkeytyy pois toiminnasta automaatti­sesti jäähdytyksen jälkeen.
52
JÄÄHDYTYSVAIHEEN VOI KESKEYTTÄÄ avaamalla uu- nin luukun, aiheuttamatta uunille minkäänlais­ta vahinkoa.
L
IESITUULETTIMESSA ON VALO. Valo sytytetään/sam-
mutetaan valopainikkeesta.
TUULETIN
LIESITUULETTIMESSA ON TUULETINTOIMINTO. Tu ul e­tin kytketään toimintaan/pois toiminnasta tai sen nopeutta säädetään painamalla toistuva­ti tuulettimen painiketta. Tuuletin käynnistyy aina miniminopeudella. № peutta voidaan lisä­tä painamalla painiketta toistuvasti. Kun tuule­tin toimii maksiminopeudella, seuraava painal­lus kytkee tuulettimen pois toiminnasta.
VALO
F
MINIMINOPEUS KESKINOPEUS MAKSIMINOPEUS
AJASTIN
VOIT KÄYTTÄÄ AJASTINTA, kun haluat mitata tietyn toiminnan vaatiman ajan, esimerkiksi kanan­munien tai pastan keittäminen, taikinan koho­tus jne.
ASETA AIKA painikkeilla + ja -.
q
ASETA TEHO ARVOON 0 W PAI NAMA LLA useita
w
kertoja tehopainiketta.
PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA.
e
w
UN AJASTIMEEN SÄÄDETTY AIK A on kulunut lop-
K
puun, kuuluu merkkiääni.
OS HALUAT KESKEYTTÄÄ AJASTIMEN TOIMINNAN ennen
J
kuin aika on kulunut loppuun, paina pysäytys­painiketta.
+
q
e
53
KELLO
PIDÄ LUUKKU AUK I asettaessasi kelloa aikaan. Näin kellonajan asettamiseen on 5 minuuttia aikaa. Muuten jokainen vaihe on suoritettava 30 se­kunnissa.
PAINA STOP-PAINIKETTA (3 sekuntia), kunnes
q
vasemmanpuoleiset numerot (tunnit) al­kavat vilkkua.
ASETA TUNNIT painikkeilla + ja -.
w
PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA. (Numeronäytön
e
oikea puoli (minuutit) alkaa vilkkua).
ASETA MINUUTIT painikkeilla + ja -.
r
PAINA UUDELLEEN START-PA INIK ETTA .
t
K
ELLO ON NYT ASETETTU AIKAAN ja käy.
F
q
UOM. Kun laite kytketään verkkovirtaan en-
H
simmäistä kertaa tai sähkökatkon jälkeen, näyttö on tyhjä. Jos kelloa ei säädetä aikaan, näyttö pysyy tyhjänä, kunnes kypsennysaika asetetaan.
+
we
rt
54
KYPSENNYS JA KUUMENNUS MIKROAALTOTOIMINNOLLA
TÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN kypsennettäessä ja kuumennettaessa normaaliin tapaan eri ruo­kia, kuten vihanneksia, kalaa, perunoita ja li­haa.
ASETA AIKA PAINIKKEILLA + JA -.
q
ASETA TEHOTASO PAINA MALL A USEITA KERTOJA TE-
w
HOPAINIKETTA.
PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA.
e
T VOIT LISÄTÄ AIKAA HELPOLLA TAVA LLA 30 sekunnin
jaksoissa painamalla käynnistyspainiketta. Jo­kainen painallus pidentää toiminta-aikaa 30 sekunnilla. Voit pidentää tai lyhentää aikaa myös painikkeilla + ja -.
T
tehotasoa. Ensimmäisellä painalluksella saat näyttöön nykyisen tehotason. Kun haluat muuttaa tehotasoa, paina tehopainiketta toi­sen kerran.
w
TEHOTASON ASET TAMINEN
VAIN MIKROAALLOT
EHO SUOSITELTU KÄYTTÖ:
T
UOMIEN KUUMENTAMINEN, vesi, liemet, kahvi, tee tai muut runsaasti vettä sisältävät ruo-
JET (750 W)
J
at. Jos ruoassa on kananmunaa tai kermaa, valitse pienempi teho.
OIMINNAN KÄYNNISTÄMISEN JÄLKEEN:
EHOPAINIKETTA PAI NAMA LLA voit muuttaa myös
+
q
e
F
650 W K
500 W
350 W P 160 W S 90 W J
ALAN, VIHANNESTEN, LIHAN jne. kypsennys.
AROVAINEN KYPSENNYS, esim. valkuaispitoiset kastikkeet, juusto- ja munaruoat sekä pa-
V
taruokien loppukypsennys.
ATAR UOK IE N HAUDUTTAMINEN, voin sulattaminen. ULATUS. Voin, juustojen sulattaminen.
ÄÄTELÖN pehmentäminen
55
PIKAKÄYNNISTYS
TÄTÄ TOIMINTOA KÄYTETÄÄN runsaasti nestettä si- sältävien ruokalajien kuumentamiseen, esim. liemet, kahvi tai tee.
PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA.
q
F
NOUDATA KOHDAN “Kypsentäminen ja kuumenta-
minen mikroaaltotoiminnolla” ohjeita ja valitse tehotaso 160 W manuaalisulatuksessa.
MUOVIPUSSEIHIN, MUOVIKELMUUN tai pahvipakkauk­siin pakatut pakasteet voidaan panna suoraan uuniin, ellei pakkauksessa ole metallisia osia (esim. metallisia pussinsulkijoita).
PAKKAUKSEN MUOTO vaikuttaa sulatusai­kaan. Matalat pakkaukset sulavat no­peammin kuin korkeat.
RROTTELE PALAS ET TOISISTAAN sulamisen alettua.
I Irralliset viipaleet sulavat helpommin.
EITÄ RUOKA PAIKALLISESTI alumiini-
P
kelmulla, jos se alkaa kuumen­tua (esim. broilerin koivet ja siivet).
MANUAALINEN SULATUS
T
ÄLLÄ PAINIKKEELLA UUNI KÄYNNISTYY AUTOMA ATTISEST I
toimintaan täydellä teholla 30 sekunnin ajaksi.
Jokainen lisäpainallus pidentää toiminta-aikaa 30 sekunnilla. Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa painikkeilla + ja - toiminnon käynnistämi­sen jälkeen.
+
q
TARKISTA RUOKAA SÄ ÄNNÖLLISIN VÄLIA JOI N. Kokeile- malla opit valitsemaan oikean ajan erilaisille ruokamäärille.
ÄÄNNÄ SUURIKOKOISIA PALOJ A sulatuksen puoli-
K
välissä.
EITETTY RUOKA, MUHENNOKSET JA LIHAK ASTIK-
K
KEET sulavat paremmin, jos niitä sekoite-
taan sulatuksen aikana.
S
ULATETTAESSA on parempi, että ruoka jää
mieluummin vähän jäiseksi ja sulaa lop-
puun seisonta-ajan aikana.
S
ULATUKSEN JÄLKEINEN SEISONTA-AIKA parantaa aina
lopputulosta, sillä lämpötila ja­kautuu näin tasaisesti läpi koko ruoan.
56
JET DEFROST PIKASULATUS
TÄMÄ TOIMINTO ON TARKOITETTU VAIN LIHAN JA KA-
LAN SULATTAMISEEN. № udata muille elintarvikkeil-
le, kuten leivälle ja hedelmille, kohdassa “Kyp­sennys ja kuumennus mikroaaltotoiminnolla” annettuja ohjeita ja valitse sulatuksen tehota­soksi 160 W.
K
ÄYTÄ PIKASULATUSTOIMIN TOA (JET DEFROST) AINO-
ASTAAN, jos sulatettavan ruoan paino on 100 -
2000 g.
PAINA JET DEFROST -PAI NIKE TTA.
q
ASETA RUOAN PAIN O PAINIKKEILLA + JA -.
w
PAINA KÄYNNISTYSPAINIKETTA.
e
ULATUKSEN PUOLIVÄLISSÄ uunin toiminta keskey-
S
tyy, ja näyttöön tulee viesti KÄÄNNÄ RUOKA.
Avaa luukku.
Käännä ruokaa.
Sulje luukku ja käynnistä uuni uudelleen
painamalla käynnistyspainiketta.
H
UOM! Uuni jatkaa toimintaansa automaattises-
ti 2 minuutin kuluttua, ellei ruokaa käännetä. Tässä tapauksessa sulatus kestää kauemmin.
q
TÄSSÄ TOIMINNOSSA UUNIIN ON OHJELMOITAVA ruoan nettopaino.
OS PAIN O YLITTÄÄ TAI ALITTAA SUOSITUSPAINON: № u-
J
data kohdassa “Kypsentäminen ja kuu­mentaminen mmikroaaltotoiminnnol­la” annettu ohjeita ja valitse sulatuk­sen tehotasoksi 160 W.
JOS RUOAN LÄMPÖTILA ON pakastuslämpötilaa (-18 °C) korkeampi, aseta ruoan paino al­haisemmaksi. JOS RUOAN LÄMPÖTILA ON pakastusläm- pötilaa (-18 °C) kylmempi, aseta ruoan paino suuremmaksi.
w
+
F
e
RUOKALAJI MÄÄRÄ VINKKEJÄ
LIHA 100
LINNUNLIHA 100 G - 2 KG Kokonainen broileri, palat tai fi leet.
KALA 100 G - 2 KG Kokonainen, viipaleet tai fi leet.
OS RUOKALAJIA EI OLE MAINITTU TAU LUK OSSA tai jos ruoan paino poikkeaa taulukon arvosta,
J
noudata kohdan “Kypsentäminen ja kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla” ohjeita ja käytä sulatuksessa tehotasoa 160 W.
G - 2 KG Jauheliha, kyljykset, pihvit ja paistit.
57
HUOLTO JA PUHDISTUS
PUHDISTUS ON AINOA HUOLTOTOIMENPIDE, JOTA nor- maalisti tarvitaan.
JOS UUNIA EI PIDETÄ PUHTAANA, pinta saattaa vahin­goittua, mikä voi puolestaan lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita ja tuli­palon vaaran.
KÄYTÄ METALLISIA HANKAUSLAP-
Ä
PUJA, HANKAAVIA PUHD ISTU- SAINEITA, teräsvillaa, kar-
keita puhdistusliinoja jne., sillä ne voivat va­hingoittaa käyttöpaneelia sekä uunin sisä- ja ulkopintoja. Puhdista nämä pin­nat käyttämällä pesusientä ja mietoa puh­distusainetta tai talouspyyhettä ja lasin-
F
pesusuihketta. Suihkuta lasinpesuainetta talouspyyhkeeseen. Ä SUIHKUTA pesunestettä suoraan uuniin.
RROTA LASIALUSTA JA PYÖRITIN SÄÄNNÖL-
I
LISESTI, erityisesti, jos ruokaa on
roiskunut yli, ja puhdista uunin pohja.
ÄSSÄ UUNIMALLISSA LASIALUSTAN ON OLTAVA PAIKO IL-
T
LAAN uunia käytettäessä.
KONEPESTÄVIÄ:
L
ASIALUSTAN PYÖRITIN
LASIALUSTA
T
UTTIPULLON PIDIKE
(Ei saatavilla Englannissa ja
Irlannissa).
IKROKUPU
M
RASVASUODATIN
P
UHDISTA SISÄPINNAT, LUUKUN ETU- JA TA KAO SA JA LUU -
KUN REUNAT miedolla pesuaineella, vedellä ja
pehmeällä liinalla.
P
YYHI RASVA- JA RUOKATAHRAT heti pois luu-
kun reunoista.
J
OS LIKA ON TAR TTU NU T TIUKASTI KIINNI, laita uuniin
vesilasi ja anna veden kiehua 2 - 3 minuutin ajan. Höyry pehmentää lian.
KÄYTÄ LAITTEEN PUHDISTUKSESSA höyry-
Ä
pesulaitteita.
SETA LASIALUSTALLE VESILASI, johon olet lisän-
A
nyt vähän sitruunamehua, ja keitä vettä uunis­sa muutaman minuutin ajan poistaaksesi ha­jut uunista.
58
HUOLTO JA PUHDISTUS
LAMPPUJEN VAIHTAMINEN
KYTKE laite irti verkkovirrasta.
q
AVAA lasihyllyn
w
kiinnitysruuvit. (Lasihylly toimii myös lampun suo­juksena).
IRROTA lasihyl-
e
ly vetämällä sitä ulospäin.
VAIHDA viallisen lampun ti-
r
lalle samantehoin­en uusi lamppu.
ASENNA OSAT TAK AI -
t
SIN PÄIN VASTAIS ES- SA JÄRJESTYKSESSÄ:
aseta lasihylly pai­kalleen ja kiristä ruuvit.
E
NNEN KUIN SOITAT huoltoon sen vuoksi, että va-
lot eivät syty: Tarkista, että lamput on kiinni­tetty tiukasti paikalleen.
RASVASUODATIN RASVASUODATIN imee ruoanvalmistuksessa syn- tyvät rasvat ja höyryt, ja se on puhdistettava säännöllisesti. Mitä useammin puhdistat suo­dattimen, sitä paremmin se toimii. Rasvasuo­datin on valmistettu usesta alumiinikerrokses­ta. Pese suodatin kuumassa pesuainevedessä tai astianpesukoneessa (60 °C) kerran kuukau­dessa. Rasvasuodatin irrotetaan vetämällä kah­va alas, jolloin suodatin vapautuu kiinnityspai­kaltaan.
TYÖNNÄ vapautuskahva
q
sivulle ja laske rasva­suodatin alas.
ASENNA RASVASUODATIN
w
TAK AIS IN paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä puhdistuk­sen jälkeen.
F
59
VIANMÄÄRITYS
JOS UUNI EI TOIMI, tarkista seuraavat asiat, ennen kuin soitat huoltoon:
Lasialusta ja pyöritin ovat paikoillaan.
Virtajohto on kunnolla kiinni pistorasiassa.
Luukku on kunnolla kiinni.
Tarkista sulakkeet ja varmista, että sähkö-
virtaa on saatavilla. Tarkista, että uunin ilmanvaihto on riittävä.
Odota 10 minuuttia ja kokeile uunia sen jäl-
keen vielä kerran. Avaa ja sulje luukku, ennen kuin yrität uu-
delleen.
T
ARKISTAMALLA nämä kohdat vältät huoltotekni-
kon turhasta käynnistä aiheutuvat ylimääräi­set kulut. Kun soitat huoltoliikkeeseen, ilmoita uunin sar-
F
janumero ja tyyppi (katso tiedot huoltokilves­tä). Lisätietoja löytyy takuukirjasta.
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
PAKKAUS on täysin kierrätyskelpoi­nen siinä olevan kierrätysmer­kinnän mukaisesti. Hävitä se paikallisia jätehuoltomäärä­yksiä noudattaen. Pidä mah­dollisesti vaaralliset pakkaus­materiaalit (muovipussit, polystyreeni­palat jne.) pois lasten ulottuvilta. TÄMÄ LAITE on merkitty sähkö- ja elektroniikka­laitteiden kierrätystä säätelevän WEEE-direk­tiivin (Waste Electrical and Electronic Equip­ment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaises­ti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäris­tö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
VIRTAJOHDON SAA KORVATA VAI N Whirlpoo- lin huoltoliikkeestä saataval­la alkuperäisellä verkkojoh­dolla. Virtajohdon saa vaih­taa vain asiantunteva huol­toteknikko.
UOLLON SAA SUORITTAA VA IN ASIAN-
H
TUNTEVA HUOLTOTEKNIKKO. Sellaiset
huolto- tai korjaustoimenpiteet, joiden yhteydessä joudutaan poistamaan mikroaaltoener­gialle altistumiselta suojaavia kansia, saa suorittaa ainoastaan asiantun­teva henkilöstö.
Ä IRROTA MITÄÄN SUOJAKANSIA.
SYMBOLI tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoit­taa, ettei laitetta saa hävit­tää kotitalousjätteiden mu­kana. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektro­niikkalaitteiden keräys- ja kier­rätyspisteeseen. LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTOSSA on noudatettava paikallisia jä­tehuoltomääräyksiä. LISÄTIETOJA tuotteen käsitte- lystä, talteenotosta ja kier­rätyksestä saa kaupungin­tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuolto­liikkeestä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. KAT KAI SE VIRTAJOHTO ENNEN KÄYTÖSTÄPOISTOA, jotta laitetta ei voi enää kytkeä sähköverkkoon.
60
SUORITUSKYKYTESTEISSÄ KÄYTETYT TIEDOT
STAND ARD IN IEC 60705 MUKAISESTI.
KANSAINVÄLINEN SÄHKÖTEK NINEN KOMISSIO on laatinut standardin erilaisten laitteiden kuumennustehon
vertailua varten. Tämän uunin suositukset:
Testi Määrä Keskim. aika Tehotaso Astia
Munakastike 750 g 10 minuuttia 750 W Pyrex 3.220
Sokerikakku 475 g 6 minuuttia 750 W Pyrex 3.827
Lihamureke 900 g 15 minuuttia 750 W Pyrex 3.838
Lihan sulattaminen 500 g 3 minuuttia Jet Defrost Lasialusta
TEKNISET TIEDOT
SYÖTTÖJÄNNITE 230 V / 50 HZ NIMELLISTEHO 1 500 W
ULAKE 10 A (ENGLANTI 13 A)
S
IKROAALTOTEHO 750 W
M
ALO 2 X 25 W
V
AIPAN AUKKO Ø120 MM
L ULKOMITAT (KORK EUS X LEVEYS X SYVYYS) 583 X 598 X 320 MM SISÄMITAT (KORKEU S X LEVEYS X SYVYYS) 187 X 370 X 290 MM
F
61
626364
4619- 694- 56832
SE NO
DK FI
Loading...