Whirlpool KOSV 3625 IX User Manual [es]

Instrucciones para el uso
Instalación 4 Instrucciones de seguridad importantes 4 Protección del medioambiente 5 Precauciones 5 Servicio posventa 6 Accesorios 7 Características del aparato 8 Panel de mandos 8 Seguridad infantil 9 Mensajes 9 Accesos directos 10 Encendido/apagado/pausa 11 Temporizador de cocina 11 Cambio de la configuración 12 Funciones especiales 16 Sous Vide 21 Recalentamiento 22 Descongelación por vapor 23 Vapor 24 Modo asistido 25 Mantenimiento y limpieza 26 Guía para la localización de averías 28 Datos de prueba del rendimiento térmico 28 Especificaciones técnicas 28 Introducción a “Chef Touch” 29 Aplicación del método “Chef Touch” 30 Bolsas de cocción 31 Preparación de las bolsas 31 Indicaciones sobre las fases de funcionamiento de la máquina 32 Cocción en el horno de vapor 33 Utilizaciòn del abatidor de temperatura 34 Instrucciones para almacenar bolsas de alimentos en el frigorífico o congelador 34 Uso del horno de vapor para calentar 35 Tabla de cocción 36 Consejos sobre preparación y cocción 39
4
ANTES DE LA CONEXIÓN
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de la vivienda.
DESPUÉS DE LA CONEXIÓN
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está
correctamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones. C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO
DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran
perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está
obligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
Instalación
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
N
O CALIENTE NI UTILICE MATERIAL
INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los
gases pueden provocar incendios o explosiones.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO SE INCENDIAN O SALE HUMO
, mantenga la puerta cerrada y apague
el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS.
Podría producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en
particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
N
OUTILICEproductos químicos ni
vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
horno sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. No permita a los niños o personas enfermas utilizar el aparato sin vigilancia. SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS para asegurar que no juegan con el aparato. Si el horno cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera.
NO UTILICE EL HORNO microondas para
calentar alimentos en envases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Eliminación de material de embalaje
• El material de embalaje puede ser 100% reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso
.
• No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación de aparatos antiguos
• Los electrodomésticos están construidos con materiales reciclables o reutilizables. Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para inutilizarlo antes de desecharlo.
Producto
• Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
• La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
• El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde compró el producto.
Protección del medioambiente
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO
DOMÉSTICO!
U
TILICE GUANTES O SALVAMANTELES
TERMORRESISTENTES para no quemarse al
tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
Precauciones
6
Antes de llamar al Centro de atención al cliente:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado "Guía para la solución de problemas".
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de llevar a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atención al cliente.
Proporcione:
• una breve descripción del problema;
• el modelo exacto del horno;
• el número de servicio (aparece después de la palabra Service en la placa de características) situada en el borde interior derecho del horno (se ve al abrir la puerta). El número de servicio también aparece en la garantía;
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Si hay que realizar reparaciones, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente (para asegurar la utilización de recambios originales y una reparación correcta).
El incumplimiento de estas recomendaciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.
D
ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Este horno se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y cumple con la regulación CEE (CE) nº. 1935/2004.
• Se ha diseñado exclusivamente para cocinar alimentos. Cualquier otro uso de los aparatos (p. ej., para calentar una habitación) se considera impropio y potencialmente peligroso.
• El aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con:
- los objetivos de seguridad de la directiva sobre Bajo voltaje 2006/95/CE (que sustituye a la norma 73/23/CEE y sus enmiendas posteriores).
- Las normas de protección de la directiva sobre Compatibilidad electromagnética (CEM) 2004/108/CEE.
- Los requisitos de la directiva 93/68/CEE.
Servicio posventa
7
GENERALES
E
N EL MERCADO hay varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para cocinar con vapor y aire caliente a la vez.
C
OLOQUE EL RECIPIENTE sobre la parrilla. Soporta
más peso que la bandeja de hornear o la bandeja de vapor.
C
OMPRUEBE QUE HAY una separación de al menos
30 mm entre el borde superior del recipiente y el techo interior para permitir una entrada de vapor suficiente al recipiente.
ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR
U
TILICE RECIPIENTES PERFORADOS siempre que sea
posible, por ejemplo, para cocinar verduras. El vapor podrá acceder sin problemas a los alimentos desde cualquier lado, por lo que estos se cocinarán de forma homogénea.
E
L VAPOR LLEGA CON FACILIDAD a la separación
entre las piezas grandes, como las patatas. Esto garantiza una cocción homogénea y eficaz. Además, permite terminar de cocinar una gran cantidad de alimentos en el mismo tiempo que una cantidad más pequeña de comida. Si coloca (separa) los alimentos de manera que el vapor pueda acceder de manera uniforme y fácil a cada trozo, podrá cocinarlos en el mismo tiempo que cualquier cantidad más pequeña.
L
OS PLATOS MÁS COMPACTOS, como los guisos, o
alimentos como los guisantes o espárragos, que dejan poco o ningún espacio entre ellos, tardan más en cocinarse porque el vapor dispone de menor espacio para cumplir su función.
ESPONJA
L
A ESPONJA SUMINISTRADA se utiliza para eliminar
la condensación residual que puede acumularse en el horno una vez frío tras la cocción. Es importante dejar que el horno se enfríe para no quemarse.
PARRILLA
L
A PARRILLA permite la
circulación de aire caliente alrededor de los alimentos. Ponga los alimentos encima o utilícela para apoyar las ollas, los moldes y otros recipientes. Si coloca alimentos directamente sobre la parrilla, ponga debajo la bandeja colectora/de hornear.
BANDEJA COLECTORA/DE HORNEAR
U
TILICE LA BANDEJA
COLECTORA/DE HORNEAR
debajo de la parrilla y de la bandeja de vapor. También puede utilizarla como utensilio de cocina o como bandeja de hornear.
La bandeja colectora/de hornear se utiliza para recoger los jugos de la cocción y las partículas de alimentos que, de otro modo, mancharían y ensuciarían el interior del horno. No coloque recipientes directamente en la superficie inferior del horno.
BANDEJA DE VAPOR
U
TILICE LA BANDEJA DE
VAP OR para alimentos como
pescado, verduras y patatas.
UTILICE EL HORNO SIN LA
BANDEJADEVAPOR
para
alimentos como arroz y granos.
DEPÓSITO DE AGUA
E
LDEPÓSITODEAGUASE
ENCUENTRA detrás de la
puerta y se puede acceder a él en cuanto ésta se abre.
T
ODAS LAS FUNCIONES DE COCCIÓN excepto la de
aire forzado requieren que el depósito de agua esté lleno.
L
LENE EL DEPOSITO DE AGUA hasta la marca "MAX"
con agua corriente.
U
TILICE SÓLO agua corriente o agua embotellada
sin gas. No utilice agua destilada o filtrada ni otros líquidos.
E
S IMPORTANTE VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
DESPUÉS DE CADA USO
. por motivos de higiene.
Además, evita que el agua acumulada se condense en el interior del aparato.
C
ON CUIDADO (lentamente para no derramar el
agua) tire del depósito de agua para extraerlo de su compartimento. Manténgalo en horizontal para que salga el agua que queda en el asiento de la válvula.
Accesorios
8
Características del aparato
Panel de mandos
Botón de encendido/apagado/ pausa
Botón de menú
(para elegir funciones)
Pantalla digital
Ajustes
Limpieza
Manual
Ajustes de aparato y pantalla
Botón de inicioBotón atrásBotón de favoritas
(las 10 funciones más utilizadas)
Botón para aceptar/seleccionar
(para confirmar ajustes)
Botones +/-
(para subir/bajar o ajustar valores más altos/bajos)
Niveles
Entrada de vapor Sensor de temperatura Junta de la puerta
Depósito de agua Asiento de la válvula
Levante y tire
Empuje
9
U
TILICE ESTA FUNCIÓN para impedir que los niños utilicen el horno sin supervisión.
CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no funcionan.
1. M
ANTENGA PULSADOS A LA VEZ LOS BOTONES ATRÁS Y
ACEPTAR/SELECCIONAR HASTA QUE SE OIGAN DOS PITIDOS (3 SEGUNDOS).
N
OTA: Estos botones sólo funcionan a la vez si el horno está
apagado.
A
PARECE UN MENSAJE DE CONFIRMACIÓN durante 3 segundos antes
de volver a mostrar la indicación anterior. LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma forma.
Seguridad infantil
CUANDO UTILICE ALGUNA DE LAS FUNCIONES es posible que el horno se detenga y un mensaje indique que realice alguna acción o recomiende el accesorio que puede utilizar.
C
UANDO APAREZCA UN MENSAJE:
- Abra la puerta del horno (si es necesario).
- Realice la acción indicada (si es necesario).
- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso.
Mensajes
Cierre se ha activado
Cierre se ha desactivado
Vaciado del hervidor
Quite y vacíe el depósito
Pulse el botón OK/Select cuando termine
Cocción casi terminada
Verifique los alimentos
Vacíe y llene el depósito
Remueva los alimentos
Dé la vuelta a los alimentos
Temperatura alcanzada
Introduzca alimentos y pulse
10
P
ARA FACILITAR EL USO, el horno recopila automáticamente una lista de los accesos directos que más utiliza
el usuario.
1. P
ULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso
directo que prefiera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.
3. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar la
selección.
4. U
TILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO/ACEPTAR/SELECCIONAR
para realizar los ajustes necesarios.
5. PULSE EL BOTÓN START.
C
UANDO SE EMPIEZA a utilizar el horno, la lista consta de 10
posiciones vacías con la indicación "shortcut" (acceso directo). Conforme utilice el horno, los accesos directos de las funciones que use con más frecuencia se incluirán automáticamente en la lista.
C
UANDO SE ACCEDE AL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la función
que haya utilizado con mayor frecuencia aparece preseleccionada y situada como acceso directo Nº 1.
N
OTA: El orden de aparición de las funciones en el menú cambiará automáticamente de acuerdo con sus
hábitos de cocción.
Accesos directos
Bulgur
Espárrago
Huevos
Las funciones de cocción más utilizadas
Métodos abreviados
Métodos abreviados
Métodos abreviados
Las funciones de cocción más utilizadas
Bulgur
Huevos
Las funciones de cocción más utilizadas
Bulgur
Espárrago
Huevos
Las funciones de cocción más utilizadas
11
E
L APARATO SE ENCIENDE/APAGAOSITÚAENPAUSAmediante el botón de encendido/apagado. .
CUANDO SE ENCIENDE EL APARATO, todos los botones funcionan con normalidad y no se muestra el reloj
de 24 horas.
C
UANDO ESTÁ APAGADO, dejan de funcionar todos los botones menos uno. Sólo funciona el botón Aceptar
(consulte Temporizador de cocina). Se muestra el reloj con formato de 24 horas.
NOTA: El horno puede comportarse de manera distinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO está activada o desactivada (para obtener más información, consulte el modo ECO).
E
N ESTAS INSTRUCCIONES se da por hecho que el horno está encendido.
Encendido/apagado/pausa
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud, por ejemplo, el tiempo de reposo de los asados o la cocción en la encimera.
E
STA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuando el horno está apagado o en modo de espera.
1. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el
tiempo que desee.
3. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para iniciar la cuenta
atrás del temporizador.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una
señal acústica. SI PULSA EL BOTÓN DE PARADA antes de que termine la cuenta atrás, el temporizador se apagará.
Temporizador de cocina
Pulse para ajustar el temporizador para iniciar
Temporizador independiente
Pulse para prolongar, para desconectar
12
C
UANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APARATO, un mensaje le pedirá que programe el idioma y el reloj
con formato de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO el reloj parpadea y hay que volver a configurarlo. ELHORNOdispone de varias funciones que pueden ajustarse según sus necesidades.
1. P
ULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Settings (Configuración).
3. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
4. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
5. P
ULSE EL BOTÓN ATRÁS PARA SALIR de la función de configuración, una vez que termine .
Cambio de la configuración
Settings
Specials
Assisted Mode
Appliance and display settings
1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los
idiomas disponibles.
3. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
Idioma
Language
Calibrate
Time
Appliance and display settings
English
Türkçe
Français
Please select language
Se ha seleccionado el idioma
13
1. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. (Los números
parpadean.)
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj
de 24 horas.
3. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
E
L RELOJ QUEDA PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
Ajuste del reloj
Tiempo
Idioma
Brillo
Ajustes de aparato y pantalla
Se ha ajustado el temporizador
Pulse para ajustar el temporizador, para confirmar
Pulse para ajustar el temporizador, cuando termine
1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR.
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el nivel
de brillo que prefiera.
3. P
ULSE OTRA VEZ EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para
confirmar la selección.
Brillo
Brillo
Tiempo
Vol umen
Ajustes de aparato y pantalla
Se ha ajustado el brillo
Medio
Alto
Bajo
Para situaciones normales
00 : 00
(HH) (MM)
00 : 00
(HH) (MM)
14
1. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR.
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar volumen
alto, medio, bajo o la ausencia de sonido.
3. P
ULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
Volumen
Vol umen
Brillo
Modo Eco
Ajustes de aparato y pantalla
1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para activar o desactivar
la función ECO.
3. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
S
I LA FUNCIÓN ECO ESTÁ ACTIVADA, la pantalla se apaga
automáticamente al cabo de un rato para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
S
I NO SE ACTIVA DICHA FUNCIÓN, la pantalla no se apaga y el reloj de 24 permanece siempre visible.
Eco
Modo Eco
Vol umen
Calibrar
Ajustes de aparato y pantalla
El modo Eco está activado
Activado
Desactivado
Consumo de energía mínimo
Se ha ajustado el volumen
Medio
Alto
Bajo
Para situaciones normales
w
q
e
Loading...
+ 30 hidden pages