Whirlpool JT 365 SL INSTRUCTION FOR USE [es]

JT 365
www.whirlpool.com
ES
1
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJ E de la placa de ca-
C
racterísticas se corresponde con el de la vivienda.
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
N
DEL MICROONDAS que están si-
tuadas en el lado de la pa­red de la cavidad del hor­no. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales inter­nos del horno.
I
NSTALE EL HORNO EN UNA SUPERFI-
CIE HORIZONTAL UNIFORME Y ESTABLE,
que sea lo su cientemente
fuerte para resistir el peso del horno y de los utensilios que se coloquen dentro. Trátelo con cuidado. ESTE HORNO no debería colocarse o utilizarse en una super cie de trabajo inferior a 850 mm por encima del suelo.
NSTALE EL HORNO lejos de otras fuentes de calor.
I
Para una ventilación adecuada, debe dejar un espacio de al menos 20 cm por encima del hor­no. Compruebe que queda espacio vacío por debajo, por encima y alrededor del horno para permitir que circule el aire. El microondas no se debe colocar dentro de un armario.
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS .
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea­dos, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimen­tación. Mantenga el cable alejado de su­per cies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
A
L ENCHUFAR EL APARATO por primera vez o tras
una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si es preciso, el horno puede mos­trar un reloj digital de 24 horas. Cuando la fun­ción de Reloj no se haya programado, el visor permanecerá vacío hasta que se ajuste el tiem­po de cocción o el temporizador. EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puer­ta está correctamente ce­rrada.
TANTO LA RECEPCIÓN DE TELE-
VISIÓN mediocre como la in-
terferencia de las ondas de radio son sínto­mas de que el horno está demasiado cerca de un televisor, una radio o una antena.
Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones.
2
L
A CONEX IÓN A TIERRA DEL APARATO está obli-
gada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
O UTILICE EL HORNO microondas para secar
N
tejidos, papel, especias, hierbas, madera,  ores, fruta ni otros materiales combus­tibles. Podría producirse un incendio.
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
S
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desenchu­fe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.
NO COCIN E DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en par-
ticular si en la cocción intervienen pa­pel, plástico u otros materiales combus­tibles. El papel se puede carbonizar e in­cendiar y los plásticos se pueden derre­tir con el calor. No deje el horno desatendido si utiliza gran cantidad de grasa o aceite, ya que podrían recalentarse y arder.
NO UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapori­zadores corrosivos en este aparato. Este horno está especí camente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en labo­ratorios.
N
O CUELGUE NI COLOQ UE objetos pesados
en la puerta, ya que esto podría dañar la apertura y las bisagras del horno. No se debe utilizar el asa de la puerta para col­gar cosas.
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno sin la supervisión de adultos des­pués de haber recibido instrucciones ade­cuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso in­debido Se debe supervisar a los niños si uti­lizan otras fuentes de calor (en caso de que estén disponibles) por separado o junto con el horno de microondas, debido a la elevada temperatura que se genera.
STE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR perso-
E
nas (incluidos niños) cuyas capacidades físi­cas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimien­tos, salvo que primero hayan recibido la su­pervisión o instrucción debida de la persona responsable de su seguridad.
S
E DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS PARA asegurarse
de que no juegan con el aparato.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en envases herméticos. El au­mento de la presión pue­de causar daños al abrir el re­cipiente e incluso hacerlo explotar.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estro­pean, el aparato no debería utilizarse has­ta que lo repare un técnico cuali cado.
HUEVOS
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o
N
cocer huevos enteros, con o sin cásca­ra, porque pueden explotar aun­que haya  nalizado el calenta­miento.
ES
3
PRECAUCIONES
GENERALES
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO
¡E
DOMÉSTICO!
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
N
microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
L
AS ABERTURAS DE VENTILACIÓN del horno no deben
estar cubiertas. La obstrucción de la entrada de aire o de los conductos de ventilación puede es­tropear el horno y afectar a la cocción.
UANDO PRU EBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
C
loque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
O GUARDE NI UTILICE este aparato al aire libre.
N
NO LO UTILICE cerca del fregadero ni en lugares
húmedos o próximos a piscinas o similares.
N
O UTILICE su interior como despensa.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo­car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse a temperatura superior al pun­to de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Por ejem­plo, con bebidas o agua en el microondas, los líquidos pueden calentarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es­trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci- na con microondas. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol.
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
C
biberones o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su tem­peratura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. Las par­tes accesibles pueden calentarse duran­te el uso, los niños deben mantenerse alejados.
4
ES
ACCESORIOS
GENERALES
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
E
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
A
aptos para hornos micro­ondas y dejan pasar las microondas antes de em­pezar a cocinar.
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESO RIOS en el hor-
C
no microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
S
I LOS ACCESOR IOS QUE CONTIE NEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno se estropeará.
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
C
problemas antes de poner en marcha el horno. Si el plato giratorio no puede girar bien, intro­duzca un recipiente más pequeño.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
debajo del plato giratorio de cris­tal. No coloque nunca otros uten­silios sobre el soporte del plato gi­ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
TAPA LA TAPA se utiliza para cocinar y recalentar los alimentos sólo en el microondas y ayuda a reducir las salpicaduras, con­servar la humedad de los ali­mentos y reducir los tiempos de cocción.
U
TILICE la tapa para recalentar en dos niveles.
PAR RILL A
TILICE LA PARR ILL A al gratinar o co-
U
cinar en modo combinado.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
U
SUMINISTRA PAR A retirar del horno la
bandeja crisp caliente.
BANDEJA CRISP
C
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-
JA CRISP.
Utilice siempre el plato gi­ratorio de cristal como so­porte de la bandeja crisp. NO COLOQ UE UTENSILIOS en la bandeja crisp, ya que se calienta rápidamente y puede causar daños a los utensilios. EL PLATO CRISP se puede precalentar antes de utilizarlo (máx. 3 min.). Cuando precaliente la bandeja crisp, utilice siempre la función Crisp.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
U
métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del hor­no.
Coloque el plato giratorio
de cristal en el soporte.
ES
5
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTIC A SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al "modo de espera". (El horno se sitúa en modo “en espera“ cuan­do aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
ARA DETENER EL PROCESO DE
P
COCCIÓ N:
SI DESEA COMPR OBAR, dar la
vuelta o remover la comi­da, puede interrumpir el proceso de cocción abrien­do la puerta. El ajuste pro­gramado se mantiene durante 10 minutos.
PARA CONTINUA R LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de puesta en
marcha UNA VEZ. El proceso de cocción conti­nuará desde donde se interrumpió. SI PULSA EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos.
ES PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la pues­ta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
DOOR“ (puerta).
DOOR
SI NO DESEA CONTIN UAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y pulse el bo-
tón STOP.
SE OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante 10 minutos cuando  nalice la cocción. Pulse el botón STOP o abra la puerta para detener la señal. ESTA FUNCIÓN se puede acti­var o desactivar pulsando el botón Stop durante 3 segundos hasta que se oiga un pitido. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos.
6
ES
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes  nes, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse, etc.
EL TEMPORIZADOR DE COCINA es completamente independiente de todas las demás funciones y
puede utilizarse en cualquier momento, sin importar si el horno está funcionando o parado.
q
w
e
PULSE EL BOTÓN DE RELOJ.
q
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo.
w
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una señal acústica.
C
A
L PULSAR EL BOTÓN DEL RELOJ UNA VEZ, aparece el tiempo restante en el temporizador. Transcurridos
3 segundos, el visor vuelve a mostrar el tiempo de cocción (si está cocinando).
P
ARA DETENER EL TEMPORIZADOR DE COCINA cuando funcione a la vez que otra función, es necesario re-
cuperarlo de un segundo plano pulsando el botón de reloj y luego detenerlo volviendo a pulsar dicho botón.
ES
7
RELOJ
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blan- co. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción.
r
q
r
r
w
e
PULSE EL BOTÓN DE RELOJ (3 segundos) hasta que los dígitos de la izquierda (horas) parpadeen.
q
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar las horas y PRESIÓN ELO para confirmar (los dígitos de la
w
derecha (minutos) parpadean).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar los minutos.
e
PULSE EL MANDO DE AJUSTE O EL BOTÓN DE RELOJ O DE PUESTA EN MARCHA.
r
A
, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO y en funcionamiento.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de programarlo, sólo tiene que pulsar el
botón de reloj durante 3 segundos hasta que parpadeen los dígitos de la izquierda (horas), y pul­sar el botón Stop.
PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
NOTA: MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así tendrá 10 minutos para terminar de
programarlo. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos.
8
ES
Loading...
+ 16 hidden pages