Underceunter Dishwasher Lave°vaisselleencastr6
What do i needto haveto
install the dishwasher?
_Toob, parts & matedab 1
o Requirements 3°6
Dishwasher dimensions Back cover
What do i need to d0 hef0re
! install the dishwasher?
o Prepare cabinet 8q2
* Prepare dishwasher 13-17
How do 1install the
dishwasher?
Connect dishwasher
®Secure dishwasher
Check operation
18-21
22
23
@
Que me faut=ii pourinstaller le
lave=vaisseiie?
o OutHs, pi&ces et matedaux 1
o Specifications 3_6
o Dimensions du produit Couverture
arriere
Que dois-je faire avant
d'installer le,lave=vaisseile?
o Preparation de I encastrement 8q2
o Preparation du laveovaisselle 13=17
Commentdois=ieinstallerle
lave-vaisseiie?
Raccordement du lave-vaisselle 18-21
® Fixation du lave=vaisselle 22
oV6rification du fonctionnement 23
Doing so will:
o make installation easier,
o help you in the future if you have questions,
o help if you have an electrical inspection=
Call your dealer when you have questions or need
service, When you call, you will need the dishwasher
model and serial numbers=
Part No, 8535437 Piece N ° 8535437
Ce qui :
ofacilitera I'installation.
®vous aidera plus tard si vous avez des questions.
o aidera en cas d'inspection des installations
electriques.
Appelez marchand quand vous avez des questions ou si
vous avez besoin de service. Lors de votre appel, ii vous
faut lea numeros de modele et de aerie du laveo
vaisselle_
C C
mM mm
©
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this
manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others.
Al! safety messages follow the safety alert symbol and either
the word 'DANGER" or "WARNING". These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediatel_z folJow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't foJlow
instructions.
Votre s6curit6 et ceHe des autres sont tres importantes.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6
importants dans ce manuei et sur votre appareil menager.
Assurez°vous de toujours lire tousles messages de securit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6cudt6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les
dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
vous eta d'autres,
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte
de s6curit6 et le mot 'DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces
mots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Al! safety messages will tel! you what the potential hazard is,
tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
,/carefully open dishwasher door while someone grasps
the rear of the dishwasher. Remove shipping materials,
drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch
the dishwasher door shut.
,/observe all governing codes and ordinances.
v' install this dishw, asher as specified in these instructions.
v' have everything you need to properly install dishwasher.
v' contact a qualified installer. Installation must be
performed by a qualified service technician.The
dishwasher must be installed to meet all electrical and
plumbing national and local codes and ordinances.
Risque possible de d_c&s ou de bJessure grave si vous
ne suivez pas ruesinstructions.
Tousles messages de s6curite vous diront que! est le danger
potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect
des instructions.
0 ok....
v/ ouvrir doucement la porte du lave-vaisselle pendant que
quelqu'un saisit I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'expeditiun, le tuyau de decharge et le panier
inferieur. Fermer la porte du lave-vaisselle. Enclencher la
porte du lave-vaisselle.
v/ respecter toutes les dispositions des codes et reglements
en vigueur.
v/ installer ce lave-vaisselle conformement aux instructions.
v/ avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle.
v/ contacter un installateur qualifie pour verifier que le lave-
vaisselle est installe conformement aux dispositions des
codes et r6glements Iocaux et nationaux de plomberie et
d'electricit6.
£
AssemMe the required tooHs and parts before starting
installation, Read and follow the instructions provided with
any tooHs [isted here,
necessMres
RassembHer ['oufiHage et [es pi6ces necessaires avant de
commencer Iqnstalhfion, Lire et suivre les instructions
fournies avec I'un ou I'autre des outHs enum6r6s ici,
pHiers * smaHHHeveH
PMHipsscrewdriver * 90° elbow with 3/8" N,RT,
5/16" and 1/4" nut drivers or external threads on one
hex sockets end, (The other end must fit
measuring tape or ruler your water supply line)
10" adjustable wrench that * flashlight
opens to lq/8" (2,9 cm)
flat-bhde screwdriver compound
utility knife _shallow pan
2 twistoon wire connectors ®5/8" open end wrench
which are the proper size to * shim stock (if installed with
connect your household built-up floor)
wiring to 16-gauge wiring
in dishwasher
electric drill with
1/2", 3/4" and 1-1/2" hole
saw bits
small tubing cutter
wire stripper
1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste-tee
copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainles steel braided fill
line
®clamp connector or conduit
connector to fit a 7/8"
(2,2 cm) diameter hole
pinces _ coude & 90 ° avec filetage
®tournevis Phillips externe de 0,95 cm (3/8 po)
®tourne-ecrou ou cle a NPT a une extremit& (La
douille hexagonale 8 mm doit 8tre adaptee a celle de
(5/16 po) et 6 mm (1/4 po) la canalisation d'arrivee
metre-ruban ou regle d'eau.)
®cle a molette de 10 po _lampe de poche
ouvrant a 2,9 cm (1 1/8 po) _ ruban deTeflon ?Rou
_tournevis _ lame plate compose d'etancheite pour
couteau utilitaire tuyauterie
2 connecteurs pour fils de _ plat peu profond
taille appropriee pour _ cle _ bouts ouverts de 5/8 po
connecter le c_blage du
domicile au fil de calibre 16 _cale (si installee avec le
du lave-vaisselle plancher sureleve
®petit niveau
®perceuse electrique avec
* forets de scie circulaire de
1/2 po, 3/4 poet 1 1/2 po
petit coupe-tube
pince _ denuder
taille de I'autre extremite
_tube de cuivre (3/8 po
recommande)
etrier ou connecteur de
conduit pour un trou de
2,2 cm (7/8 po) de diametre
bride de serrage 1 1/2 po -
2 po si utilisation d'un
raccordT d'evacuation
Parts supplied Pi#ces ournies
__ _ _ 2 drain hose clamps _ 2 No. 10 x 1/2" Phillips-head _ 2 brides pour tuyau de _2 vis Phillips N° 10 x 1/2 po
l@ 1 - small _drain hose 1 grande
_j_[J[[J[[J[JEl[J[[J[[J[J[[J[J[[J[[J[[J[J[[J[[J[JEl[J[[[[J___ 1 petite
@
_) 1 - large screws decharge ®tuyau de decharge
Make sure all these parts are included,
See parts list for accessories available for your dishwasher,
C_}Teflonis a registered trademark of E.L Du Pont de Nemours and ,{r_)Teflonest une marque de commerce d@pos@ede
Company. E.L Du Pont de Nemours et Compagnie. 2
S'assurer que toutes ces pieces sont incluses,
Voir la liste des pieces pour les accessoires disponibles pour
votre hve-vaisselle,
C
C
©
Cabinet opening
Do not run water or drain lines or electrical wiring where
they can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring .
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at end of cabinet.
Ouverture de
l'encastrement
Ne pas faire passer les canalisations d'eau ou d'evacuation,
ou le cable electrique a un endroit ou ils peuvent entraver ou
toucher le moteur ou les pieds du lave-vaisselle.
L'emplacement ou le lave-vaisselle sera installe doit fournir
un degagement entre le moteur et le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur un plancher recouvert
de tapis.
Proteger le lave-vaisselle et lea canalisations d'eau conduisant
au laveovaisselle, contre le gel. La garantie ne couvre pas lea
dommages causes par le gel.
Un necessaire de panneau lateral est disponible de votre
marchand pour I'installation de votre lave-vaisselle
I'extremit6 d'un placard.
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
,/easy access to water, electricity and drain.
,/convenient loading. Corner locations require a 2" (5.1 cm}
minimum clearance between the side of the dishwasher
door and wall or cabinet.
,/square opening for proper operation and appearance.
,/cabinet front perpendicular to floor.
,/level floor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to
prevent their movement when dishwasher is being
operated.)
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded
area. See Page 6 for dimensions.
Inspecter I'emplacement ou le laveovaisselle doit &tre installe.
L'endroit doit comporter les caracteristiques suivantes :
v/ acces aise aux sources d'eau, d'61ectricite et aux conduites
de decharge a I'egout.
_/facilite de chargement. Les emplacements en coin
necessitent un degagement minimal de 5,1 cm (2 po)
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et le tour ou le
placard.
_/ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et
permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
_/ panneau avant du placard perpendiculaire au plancher.
_/ niveler le plancher (Si le plancher devant I'ouverture n'est
pas au niveau du plancher a I'arriere de I'ouverture, il
faudra peuto&tre utiliser des cabs pour mettre le lave-
vaisselle de niveau.
REMARQUE : les cales doivent 6tre bien fixees au plancher
pour eviter que le lave-vaisselle ne se deplace durant le
fonctionnement.)
Si le laveovaisselle restera inutilise pendant une periode
prolongee ou s'il se trouve a un endroit ou il sera expose au
gel, suivre lea instructions de "Preparation pour I'hiver" dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
S'assurer que la tuyauterie, le cablage et le tuyau de decharge
se trouvent dana ia zone ombragee. Voir ies dimensions a ia
page 6.
tile flooring only part way into opening} you will need to se prolongeant que dans une pattie de I'ouverture), il
take Special care in measuring dimer_sior_s and in leveling faudra proceder avec soin Iors du mesurage des
dishwasher, dimensions et!a raise d'ap!omb du !ave-vaisse!le,
3
It is the customer's responsibility:
To contact a qualified eiectrbian.
To assure that the ebctricai [nstaHaNon is adequate and in
conformance with aH naNond and bcai codes and
ordinances.
Installation electrique
C'est au ciient quqncombe HaresponsabH[te de :
Contacter un eHectr[c[en quaiifi6.
VeHbr ace que HnstaHafion eHectr[que soit r6alis6e
correctement et en conformite avec bs prescriptions des
codes et reglements nationaux et Iocaux.
You must have:
V' 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp,, fused electrical
supply,
,/copper wire only,
We recommend:
,/a time-dehy fuse or circuit breaker,
•/ a separate circuit,
,/use flexible, armored or non_metallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
,/use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSAocertified clamp
connector to the house wiring junction box. if using
conduit, use a U.blisted/CSAocertified conduit connector.
V' use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
oVolex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
o Neer C°500 7/8 inch strain relief.
o 2 wire connectors.
follow the kit instructions for
installing the power supply cord.
power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
®
II vous faut :
,/un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement},
60 Hz, 15 ou 20A, avec fusible.
,/fii de cuivre seulement,
Nous reconlmandons :
,/I'emploi d'un fusible temporise ou d'un disjoncteur.
,/un circuit distinct.
v/ utiliser un cable flexible blinde ou non metallique avec fil
de liaison a la terre, conformement aux prescriptions des
codes et r&glements nationaux et Iocaux.
v/ se servir d'un serreocable ou d'un etrier homologue
U.L/CSA. Si les conducteurs d'alimentation sont places
dans un conduit, utiiiser un connecteur de conduit
homologue U.L./CSA.
,/
utiliser I'ensemble du cordon d'alimentation (Piece N°
4317824) identifie pour I'utilisation avec un laveovaisselle.
L'ensemble comprend :
o cordon d'alimentation Volex, Inc. a 3 conducteurs de
calibre 16 (homologation UL) avec fiche a 3 broches, pour
liaison a la terre.
serre-cable Neer C-500, 7/8 po.
® 2 connecteurs de fiis.
o suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation
du cordon d'alimentation.
le cordon de courant electrique doit _tre branche dans une
prise a trois alveoles reliee a la terre dana le placard pres
de I'encastrement d'installation du laveovaisselle. La prise
de courant electrique doit 8tre conforme aux prescriptions
de tous les codes et r&glements Iocaux.
4
Water
Eau
_ _[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[[[_[_[_[_[_[_[_[__ __H___H_____H__
You must have:
,/a hot water Hine with 20-120 psi (138-827 kPa) w,ater
pressure.
,/120°F (49°C) water at dishw, asher.
,/3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexiMe stainHess steeH braided fiH Hine(1/2" minimum
pHasfic tubing is optional but not recommended).
,/a 90 ° elbow with 3/8" N.R[: external pipe threads on one
en&
Do not sorter within 6" (15.2 cm) from water inHet vaHve.
Drain
You must:
,/use the new drain hose supplied with your dishwasher. If
this is not suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m) that meets all current
AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and
detergent, and fits the drain connector on your
dishwasher.
,/have a high drain loop 20 inches (50.8 cm) above the
subfloor or floor.
,/connect drain hose to waste tee or disposer inlet above
drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8 cm)
minimum above the floor. It is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened to
the underside of the counter, or be connected to an air
gap.
,/use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20 inches (50.8 cm) above subfloor
or floor.
,/use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
H vous faut :
v/ une conduite d'aHmentafion en eau chaude dent Ha
pression est de 138-827 kPa (20q20 Hb/po2).
_/H'eau fournie au laveovaisselle doit &tre _ 49°C (120°F).
V' un tube en cuivre de 0,95 cm {3/8 po) de diam. ext. muni
d'un raccord _ compression (un tube de plastique de
1,3 cm (1/2 po) peut &tre utilis6, mais n'est pas
recom ma nde.
_/un coude _ 90 ° avec filetage externe de 0,95 cm (3/8 po)
N.RT _ une extremit&
Ne pas souder a moins de 15 cm (6 po) de la valve d'arrivee
d'eau.
Rejet a Fegout
II vous faut :
V' utiliser le nouveau tuyau de vidange fourni avec le laveo
vaisselle. Si ce conduit ne convient pas, utiliser un tuyau
neuf de vidange d'une Iongueur maximale de 3,7 m (12 pi}
qui repond _ toutes les normes courantes de test
AHAM/IAPMO, resiste _ la chaleur et aux d&tergents et
convient au raccord de vidange du laveovaisselle.
_/avoir une haute boucle de decharge _ 1'6gout a 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sous-plancher ou plancher.
_/connecter la canalisation de decharge au raccordT
d'&vacuation ou _ I'entr6e du broyeur de dechets au-
dessus du piege du siphon de decharge de la plomberie
une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
plancher. II est recommande que le tuyau de vidange soit
en boucle et correctement sur la face inferieure du
comptoir, ou connecte a un briseosiphon.
_/utiliser un brise-siphon si la canalisation de decharge est
connect&e _ la plomberie _ une hauteur inferieure
50,8 cm (20 po) au-dessus du sous-plancher ou du
plancher.
_/utiliser des raccords de candisation de decharge d'un
diametre interne minimal de 1,3 cm (1/2 po).
5
C C
mm mm
m m
©
24" (61 cm)**
Al! surfaces must be free
from intrusions
_'-- Toutes les surfaces doivent _-
_tre exemptes d'intrusions.
J
_ 24"
L
34" (86,4 cm) min.*
Cut openings in shaded area of cabinet
walls or floor as specified in chart:
OPENING FOR: DIAMETER:
water line 1/2" (!.3 cm)
drain line 1-1/2" (3.8 cm)
direct wire 3/4" (!.9 cm)
power supply cord 1-1/2" (3.8 cm)
*Measured from the lowest point on the underside of
countertop. May be reduced to 33-7/8" (86 cm) by
removing wheels from dishwasher.
*Mesure _ partir du point le plus has du dessous du
comptoir. Peut &tre baiss_ _ 86 cm (33 7/8 po) Iorsque
les roulettes du lave-vaisselle sont enlev_es.
**Minimum, measured from narrowest point of opening.
**Minimum, au point le plus _troit de I'ouverture.
***Maybe increased to 6-7/8" (17.5 cm} if height of
opening is 34-1/2" (87.6 cm) at lowest point.
***Peut atre augment_ _ !7,5 cm (6 7/8 po) si la hauteur
de I'ouverture est 87,6 cm (34 1/2 po) 5 son point le
plus bas.
tBoth sides
SDeux cBt@s
4-1/4
(10,8 cm)_
(15,9
6-1/4"
Les ouvertures dans I'espace ombrag@ des
murs du placard ou du plancher te! que :
OUVERTURE : DIAMETRE :
canalisation d'eau 1,3 cm (!/2 po)
conduit de vidang_ 3,8cm (! !/2po)
filerie directe 1,9 cm (3/4 po)
cordon 6lectrique 3,8 cm (1 1/2 po)
(25,4 cm)
clear areas
aire libre¢
6
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock,
Risque de choc @[ectrique
[nterrompre ['a[imentation @[ectrique au niveau du
tableau de distribution (bo_te de fusibies ou disjoncteurs)
avant d'entreprendre Hnsta[[ation du [aveovaisse[[e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d@c_s
ou un choc @lectrique.
tm
®
6" (15,2 cm}
Disconnect the power suppHy.Turn water off.
,/check that the water H[ne@ reaches to the front Heftof
opening where the water connection wH[ be made.
v' check that the direct wire _ reaches to the front right of
opening where the eHectr[cal connection will be made.
[f the water line and the direct wire reach into the opening
far enough, go to step 10, page 10.
Deconnecter HacanaHsafion d'arr[vee d'eau. Fermer ['eau.
,/s'assurer que la canalisation d'arrivee d'eau Q se rend
jusqu'a I'avant gauche de I'ouverture ou le raccord a la
canalisation sera effectue.
,/s'assurer que le c&blage direct _} se rend jusqu'a I'avant
du c6te droit de I'ouverture ou le raccord electrique sera
effectue.
Si la canalisation d'eau et le c&blage direct se rendent assez
loin dans I'ouverture, passer & I'etape 10, page 10.
Installation @iectrique
Follow all national and local codes and ordinances for
completing electrical supply to cabinet.
If you are: use steps:
direct wiring 3, 4 and 5
using a power supply cord 3a and 4a
Respecter toutes [es prescriptions des codes et reglements
nationaux et Iocaux pour le raccord electrique.
Si vous : suivez les @tapes:
proc@dez &un c&b!age direct 3, 4 et 5
utilisezu ncordon d'alimentation 3a et 4a