Installer: Leave Installation Instructions with the
homeowner.
l
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference.
l
For best performance, install dryer according to
Installation Instructions. Failure to complete installation as
instructed could void warranty.
9 Save Installation Instructions for local electrical inspector’s
use.
Have questions about your dryer?
Call your dealer or local authorized service company.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers are on the model/serial rating plate
located in the door well behind the dryer door and on front of
opening.
Record the numbers here for
Model No:
Serial No:
handy
reference:
Pages 5 i 8
“.:.,
$?;. ktapes de I’installation
PC
Pour fonctionnement au GA2 NATUREL.
Avez-vous des questions
Contacter votre marchand ou un Ctablissement de service agr& local.
Lors de cette prise de contact, on vous demandera le numCro de
modkle et le numho de s&e de l’appareil. On trouve ces numkros
sur la plaque signalCtique sit&e dans le logement de la Porte,
derrikre la Porte de la skheuse et h l’avant de I’ouverture.
II est utile d’inscrire ici ces numtros pour rbfkrence
pratique :
No de mod&le :
No de s&e :
Pages9P 12
Important :
l
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriCtaire.
l
Propri&aire : Conserver les instructions d’installation
pour consultation Wrieure.
9 Pour obtenir la meilleure performance, installer la
skheuse conformkment aux instructions d’installation.
La garantie du produit pourrait ne pas &tre honoree si
l’installation n’est pas exCcutCe conformCment aux
instructions.
l
Conserver les instructions d’installation pour
consultation par l’inspecteur local des installations
Clectriques.
au sujet
de votre skcheuse?
-3-q x
Your safety and the safety of others
is very important.
We have provided many important safety messages
in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This
symbol alerts you to hazards that can kill
or hut-t you and others. All safety
0
1
0
messages will be preceded by the safety alert symbol
and the word “DANGER” or “WARNING”. These
words mean:
Votre s6curit6 et celle des autres
est tr&s importante.
Nous donnons de nombreux messages de sbcurit6
importants dans ce manuel et sur votre appareil mbnager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de
st?curitC et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de s6curit6.
t
l
q
Ce symbole d’alerte de securit6 vous signale
les dangers susceptibles de causer le d&s et
des blessures graves.Tous les messages de s6curit6
seront pr&Cd& du symbole d’alette de s6curit6 et du mot
((DANGER,) ou (<AVERTISSEMENT)). Ces mots signifient :
107.6 cm
(42-3/8”)*
dqer exhaust vent
bouche de &charge
*from tloor with dryer feet
extended 2.5 cm (1 inch)
‘depuis le sol, les pieds ttant
dCploy& de 2,5 cm (1 po)
You will be killed or seriously injured if you don’t
follofistructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what
can haDDen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety the
information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire
or explosion or to prevent property
damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
l
Do not try to light any
appliance.
l
Do not touch any electrical
Risque certain de d&&s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
I
Risque possible de d&es ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 identifient le danger et vous
disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre securit6,
les renseignements dans ce manuel
doivent Qtre observes pour reduire au
minimum les risques d’incendie ou
d’explosion ou pour 6viter des
dommages au produit, des blessures
ou un d&&s.
-Ne PAS entreposer ni utiliser de
I’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables ti proximit6 de
cet appareil ou de tout autre appareil
6lectromCnager.
-QUO1 FAIRE DANS LE CAS D’UNE
ODEUR DE GA2
,
l
* Most installations will require
at least 12.7 cm (5 inch) clearance behind
the dryer for the dryer vent.
Location must be large enough to fully
open dryer door.
* * La plupart des installations kcessiteront
un tigagement d’au moins 12,7 cm (5
derriere la skheuse pour Event.
L’emplacement doit itre suffisamment
grand pour permetlxe d’ouvxir la Porte de
la kcheuse compl&ement
po)
switch; do not use any phone in
your building.
l
Clear the room, building or area
of all occupants.
l
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
l
If you cannot reach your
gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such
as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 45.7 cm (18 inches)
above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
For proper drying performance:
The location must provide:
L/Protection from weather and water: Do not store or use
dryer where it will be exposed to water and weather.
/Room temperature above 7°C (45°F): If room temperature
is below 7°C (45”F), automatic cycles may not shut OK.
/Level floor: Maximum slope under entire dryer should not be
more than 2.5 cm (1 inch): If slope is greater’ than 2.5 cm
(1 inch), install Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.
Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles
may not operate correctly if dryer is not level.
/Sturdy floor to support dryer weight of 79.4
Introduction cont. onpage
__
kg
(175 pounds).
l
Ne pas tenter d’allumer un
appareil.
l
Ne pas toucher un commutateur
6lectrique; ne pas utiliser le
t616phone se trouvant sur les lieux.
l
l%acuer tous les gens de la piece, de
1’6difice ou du quartier.
l
Appeler immediatement le
fournisseur de gaz d’un telephone
voisin. Suivre ses instructions.
l
I\ defaut de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler les pompiers.
- L’installation et I’entretien doivent Qtre
effectues par un installateur qualifiQ,
une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
Risque d’explosion
Garder les substances et les vapeurs
infammables, tels que I’essence, loin de la
s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins B 45,7 cm (18 po)
au-dessus du plancher pour une installation
dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d&&s. une exolosion, ou un incendie.
Pour un rendement de skchage adiquat :
L’emplacement d’instaUation doit fournir :
a- .
VProtection contre I.eau et tes intempenes : ne pas remlser m
utiliser la sCcheuse A un endroit oh elle sera exposee g de I’eau et aux
,
ffltempenes.
/TempCrature ambiante supkrieure P 7°C (45°F) : si la
tempkrature ambiante est inferieure i 7°C (45”F), les programmes
automatiques peuvent ne pas s’arrcter.
tiPlancher horizontal : la pente maximale sous l’ensemble de la
sCcheuse ne doit pas d6passer 2,5 cm (1 pouce). (Si la pente est
superieure h 2,5 cm (1 pouce), ‘installer i’ensemble de pieds longs no
de pi&e 279810.) Si la secheuse n’est pas d’aplomb, le linge peut ne
pas culbuter convenablement et les programmes command6 par des
detecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
dPlancher robuste, capable de supporter le poids de
la sUeuse de 79,4 kg (175 Iivres).
Introduction, suite 2 lapage 3
. . . . I .
,r”“,“LI.“V”““,I ‘“,“y.J’“,r’y~p, I 1.11, “IIw”Y”“*I, YWI”Y U” -y”6u 1
It is your responsibility to:
/Observe all governing codes and ordinances.
/Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile
homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
/Comply with the installation specifications and dimensions.
d/Consider spacing requirements for companion appliances.
L/Properly install dryer and secure dryer using cable bracket
(not provided on all models),
/Check that you have everything necessary for proper
installation.
(/Contact a qualified installer to insure that the electrical
installation meets all national and local codes and ordinances.
C/Exhaust to outdoors: Dryer must be exhausted outdoors to
prevent exposure to harmful substances in the gas fuels; to
prevent large amounts of lint and moisture from accumulating
and to maintain dDfing e@ciency.
This installation must also conform with the American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI 2223.1- latest edition*,
or with the CANl-B149 installation codes**, and all local codes
and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
*American Gas Association **Canadian Gas Association
1515 Wilson Boulevard
Arlington, Virginia 22209
55
Scarsdale Rd.
Toronto, Ontario M3B 2R3
C’est & l’utilisateur qu’incombe la responsabilitk de :
(/respecter tow les codes et reglements en vigueur.
l/determiner les exigences des codes : certains codes
limitent ou interdisent IInstallation d’une sCcheuse dans un
garage, placard, maison mobile eVou chambre a coucher.
Consulter a ce sujet I’inspecteur local des bftiments.
)/respecter les specifications et dimensions d’installation.
/pr&oir l’espace nCcessaire pour tout autre appareil.
&Waller correctement la Gcheuse; immobiliser la sCcheuse
avec le dble d’arrimage (non foumi avec tous les modeles)
tiv6rifier que tout le matCrie1 n6cessaire pour I’installation est
disponible.
ticontacter un installateur qualifE qui veillera g ce que
I’installation Clectrique satisfasse les dispositions de tous les
codes et r@lements locaux et nationaux en vigueur.
/D&charge de la Gcheuse 21 L’extiZrieur : Relier la decharge
de la s6cheuse 5 I’extCrieur pour prCvenir I’exposition g des
substances nocives presentes dans les carburants de gaz et pour
emp&cher I’accumulation de charpie et d’humidit6 et pour
p&server I’efficacitC de Gchage.
L’installation doit Cgalement satisfaire les critgres de la norme
am&Wine National Standard, code national du gaz ANSI 2223.1
- derniirre Cdition* ou aux codes d’installation CANl-B149**, et
de tous les codes et reglements locaux en vigueur.
Pour obtenir des copies des normes mentionnCes, contacter :
*American
1515 Wilson Boulevarad de gaz
Arlington, Virginia 22209
Gas Association
**Association
55
Scarsdale Rd.
Toronto, Ontario M3B 2R3
canadienne
Installation dans un encastrement
Closet confined area installation
Installation dans un placard ou espace confini
310 sq.
(48 =I.
No
other fuel-burning appliance may be installed in the
same closet or recessed area.
l
If codes permit, dlyer may be installed in a recessed area or
closet using dimensions shown.
. Dimensions are in centimeters and inches and are the minimum
allowable. Detailed space requirements can also be found on
the label on the back panel of the dryer. These requirements
ensure minimum clearances to combustible construction, and
prevent blockage of air into the combustion chamber.
l
Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing. Companion appliance spacing should also be
considered.
If a closet door is installed: The minimum unobstructed air
openings are required. Louvered doors with equivalent air
openings are acceptable.
**+
Wall,
door and floor molding
**** Minimum top and bottom air openings for closet door.
Aucun autre appareil consonunant un combustible ne doit
&tre install6 dans le mCme placard ou encastrement.
l
Si les codes en vigueur le pennettent, on peut installer la
sCcheuse dans un encastrement ou un placard; on doit aloes
respecter les dimensions i&q&es.
l
Les dimensions sont indiqdes en centimktres et pouces; elles
correspondent aux valeurs minimales perrnises. Le respect de
ces exigences garantit les distances de separation minimales des
matieres combustibles et Cvite le blocage d’air dans la chambre
de combustion.
l
I1 est Cgalement utile de prCvoir un espacement additionnel pour
faciliter I’installation et l’entretien. Tenir compte egalement de
l’espace nCcessaire pour tout autre appareil.
Si une Porte de placard est instaGe : On doit prboir des
ortices d’entrCe d’air (surface minimale sans obstruction). LJne
Porte ?I Claire-voie offrant une surface Cquivalente de passage de
1% est acceptable.
*** Un espace additionnel peut Ctre requis poor les moulures de
poste et de plancher et poor les plinthes.
*** Surface minimale des ouvertores de passage d’air en haut et
en bas, pour Porte de placard.
****I Si on coude exteme est installC i la d&barge, on doit
prkvoir on plus grand espace.
155 sq.
(24 ~q.
spadw
12.7 cm (5”) Is mommended *‘-*
10.2 011 (4”) is mlnlmum
eSpZXC~elll
12,7 cm (5
10,2 cm (4 po) minimum
pa) recommmdi l ****
A. Super-large side-swing
door (reversible)
B. Large side-swing door
(reversible)
C. Small side-swing door
D. Full-width hamper door
E. Extra-large hamper door
F. Mini-hamper door
pot-k
de la sCcheuse.
A. Porte extra-large,
pivotement latkal
(rhersible)
B. Porte large, pivotement
la&al (rkversible)
C.
Petite Porte,
pivotement
la&31
D. Porte pleine largeur,
pivotement vertical
E. Porte extra-large,
pivotement vertical
F. Petite porte, pivotement
vertical
(22~3/4-)
Introduction cont. on page 4
Introduction, suite d hpage 4
(14-l/4”)
dble de la pork
3
Introduction cont. from page 3
Introduction, suite de hpage 3
e a molette g manche de
D.flat-blade screwdriver
E. safety glasses
F. l/4” nut driver (shown) or
socket wrench F. tourne-Ccrou (illustrC) ou
G. caulking gun and compound
K. 1” hex-head socket wrench
L. pipe-joint compound
resistant to L.P. gas
Tools needed to change door swing:
l
Phillips screwdriver
l
soft cloth or towel
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
included.
4
leveling legs
po ou 10 po - ouverture
plsqll’~ 25 mm (1 po)
D. tournevis g lame plate
E. lunettes de stcurit6
cl6 g douille
(l/4 po)
Outillage nCcessaire pour I’inversion du sens
d’ouverture de la Porte :
l
toumevis Phillips
l
linge doux ou serviette
Retirer le sachet de pi&es du tambour de la sCcheuse. VCtier
que toutes les pi&es de la liste sont prksentes.
4 pieds pour mise d’aplomb
H.
J. clt i tuyau - 8 po ou 10 po
K. cl6 g douille, 25 mm
L. composC d’ttanchiit6 des
tuyauteries r6sistant au
propane
Check local codes and with gas supplier, and read electrical, gas
and venting requirements, Pages 5 - 8, before purchasing parts.
Gas
Gas supply line must have:
l
l/8” NPT plugged tapping.
l
Shutoff valve within 183 cm (6 ft) of appliance is
recommended.
Rigid gas supply line must be:
l
l/Z” IPS pipe used with a combination of pipe fittings.
l
Optional connection to dryer:
- New, tlexible metal tubing design-certified by the
American Gas Association.
- 3/8” flare x 3/8” NPT female.
Tubing gas supply line must be:
l
Lengths under 6.1 m (20 feet) can use 3/8” approved
tubing (if codes and gas supplier permit).
l
Lengths over 6.1 m (20 feet) should use larger tubing.
LA! gas conversion:
In U.S. - Conversion must be made by a qualified
technician. See gas valve burner base for gas conversion kit part
number.
In Canada. - Conversion must be made by a licensed
technician. Contact your local service branch if you
require further assistance.
Avant l’achat de ces articles, Ctudier aux pages 5 g 8 les
sp&f?cations concemant l’installation Clectrique, l’alimentation
en gaz et le raccordement a l’ext&eur, et consulter les codes
locaux et le foumisseur de gaz.
Gaz
La canalisation d’arrivCe de gaz doit comporter :
l
raccord borgne l/8 po NPT
. LJn robinet d’arrct en de@ de 183 cm (6 pi) de l’appareil
mCnager est recommande.
Canalisation de gaz rigide; canalisation IPS
l
(l/2 po) (divers types de raccords sont disponibles).
l
Options de raccordement B la sCcheuse :
- Conduit mCtallique flexible neuf de conception homologuCe
par I’American Gas Association.
- Raccord 3/8 po/c8ne - 3/8 po NPT femelle.
Tube d’alimentation en gaz :
. Longueur inferieure a 6,1 m (20 pi) : tube homologue de
3/8 po (si les codes et le foumisseur de gaz le permettent)
l
Longueur supCrieure g 6,l m (20 pi) : tube de plus gros
diamktre.
Conversion pour gaz propane :
Aux 8-U. - La conversion doit &re exkcutke par un
technicien qualifiC. Pour le numCro de pi&e de l’ensemble de
conversion, voir i la base de la valve d’alimentation du brtYeur.
Au Canada - Au Canada, la conversion doit Etre effect&e
par un technicien qualiE. Contacter la succursale de
service locale pour plus d’assistance.
:::::.,
:::::::::::*.!.:y?...
Venting Evacuation
Ventwork
2:: 10.2-cm (four-inch) metal exhaust vent must be used.
~~ Use a heavy metal vent.
qy
:.:.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
Mobile home installations require:
l
Mobile Home Installation Kit, Part Number 346764*
l
Metal exhaust system hardware* 346764*
.,’
Floors sloped greater than 2.5 cm (1 inch):
: ,‘..
Require Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810*
*Available for purchase loom your dealer.
Conduit d’hacuation
Utiliser un conduit de dCcharge mCtallique de 10,2 cm
(quatre pouces)
Wiser un hent en metal lourd.
Ne pas uliliser un Cvent en plastique.
Ne pas utiliser un Cvent en feuille mCtallique.
Clapet de dicharge
Ne pas utiliser un clapet de dkcharge ti fermeture
magnktique.
Pour une installation dans une habitation mobile :
9 Ensemble d’installation dans une habitation mobile, pi&e no
l
Accessoires pour conduit d’&acuation mCtallique*
Plancher inclink de plus de 2,5 cm (1 po) :
utiliser l’ensemble de pieds plus longs, no de piece 279810*
*Disponible chez le concessionnaire.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.