Whirlpool GGQ8858HQ, GGQ8858HZ Installation Instructions

Table of Contents
~ Introduction
:::
.:.:.:
.:.::.
r. Requirements
Pages 2 - 4
Table des matibres
::.. & Introduction
<gr
p /:.,,
:::/::,
Pages 2 Ci 4
.::I- Exigences
Part No. 3405340 Rev. B N” de pike 3405340 Rev. B
Pages 5 - 8
.:::.. ii& Installation steps g?T
Set to operate on NATURAL GAS.
Important:
l
Installer: Leave Installation Instructions with the
homeowner.
l
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference.
l
For best performance, install dryer according to
Installation Instructions. Failure to complete installation as instructed could void warranty.
9 Save Installation Instructions for local electrical inspector’s
use.
Have questions about your dryer? Call your dealer or local authorized service company. When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers are on the model/serial rating plate located in the door well behind the dryer door and on front of opening.
Record the numbers here for
Model No: Serial No:
handy
reference:
Pages 5 i 8
“.:.,
$?;. ktapes de I’installation PC
Pour fonctionnement au GA2 NATUREL.
Avez-vous des questions Contacter votre marchand ou un Ctablissement de service agr& local. Lors de cette prise de contact, on vous demandera le numCro de
modkle et le numho de s&e de l’appareil. On trouve ces numkros sur la plaque signalCtique sit&e dans le logement de la Porte, derrikre la Porte de la skheuse et h l’avant de I’ouverture.
II est utile d’inscrire ici ces numtros pour rbfkrence pratique :
No de mod&le : No de s&e :
Pages9P 12
Important :
l
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriCtaire.
l
Propri&aire : Conserver les instructions d’installation
pour consultation Wrieure.
9 Pour obtenir la meilleure performance, installer la
skheuse conformkment aux instructions d’installation. La garantie du produit pourrait ne pas &tre honoree si l’installation n’est pas exCcutCe conformCment aux instructions.
l
Conserver les instructions d’installation pour
consultation par l’inspecteur local des installations Clectriques.
au sujet
de votre skcheuse?
-3-q x
Your safety and the safety of others
is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hut-t you and others. All safety
0
1
0
messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
Votre s6curit6 et celle des autres
est tr&s importante.
Nous donnons de nombreux messages de sbcurit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil mbnager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de st?curitC et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de s6curit6.
t
l
q
Ce symbole d’alerte de securit6 vous signale
les dangers susceptibles de causer le d&s et des blessures graves.Tous les messages de s6curit6 seront pr&Cd& du symbole d’alette de s6curit6 et du mot ((DANGER,) ou (<AVERTISSEMENT)). Ces mots signifient :
107.6 cm
(42-3/8”)*
dqer exhaust vent bouche de &charge
*from tloor with dryer feet
extended 2.5 cm (1 inch)
‘depuis le sol, les pieds ttant
dCploy& de 2,5 cm (1 po)
You will be killed or seriously injured if you don’t follofistructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can haDDen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
l
Do not try to light any
appliance.
l
Do not touch any electrical
Risque certain de d&&s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
I
Risque possible de d&es ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 identifient le danger et vous
disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre securit6, les renseignements dans ce manuel
doivent Qtre observes pour reduire au
minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour 6viter des dommages au produit, des blessures ou un d&&s.
-Ne PAS entreposer ni utiliser de I’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables ti proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil
6lectromCnager.
-QUO1 FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GA2
,
l
* Most installations will require
at least 12.7 cm (5 inch) clearance behind the dryer for the dryer vent.
Location must be large enough to fully open dryer door.
* * La plupart des installations kcessiteront
un tigagement d’au moins 12,7 cm (5 derriere la skheuse pour Event.
L’emplacement doit itre suffisamment grand pour permetlxe d’ouvxir la Porte de la kcheuse compl&ement
po)
switch; do not use any phone in your building.
l
Clear the room, building or area
of all occupants.
l
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
l
If you cannot reach your
gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 45.7 cm (18 inches) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
For proper drying performance:
The location must provide: L/Protection from weather and water: Do not store or use
dryer where it will be exposed to water and weather.
/Room temperature above 7°C (45°F): If room temperature
is below 7°C (45”F), automatic cycles may not shut OK.
/Level floor: Maximum slope under entire dryer should not be
more than 2.5 cm (1 inch): If slope is greater’ than 2.5 cm
(1 inch), install Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810. Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
/Sturdy floor to support dryer weight of 79.4
Introduction cont. onpage
__
kg
(175 pounds).
l
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
l
Ne pas toucher un commutateur 6lectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
l
l%acuer tous les gens de la piece, de
1’6difice ou du quartier.
l
Appeler immediatement le
fournisseur de gaz d’un telephone voisin. Suivre ses instructions.
l
I\ defaut de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler les pompiers.
- L’installation et I’entretien doivent Qtre effectues par un installateur qualifiQ,
une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
Risque d’explosion
Garder les substances et les vapeurs
infammables, tels que I’essence, loin de la
s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins B 45,7 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d&&s. une exolosion, ou un incendie.
Pour un rendement de skchage adiquat : L’emplacement d’instaUation doit fournir :
a- .
VProtection contre I.eau et tes intempenes : ne pas remlser m
utiliser la sCcheuse A un endroit oh elle sera exposee g de I’eau et aux
,
ffltempenes.
/TempCrature ambiante supkrieure P 7°C (45°F) : si la
tempkrature ambiante est inferieure i 7°C (45”F), les programmes automatiques peuvent ne pas s’arrcter.
tiPlancher horizontal : la pente maximale sous l’ensemble de la
sCcheuse ne doit pas d6passer 2,5 cm (1 pouce). (Si la pente est superieure h 2,5 cm (1 pouce), ‘installer i’ensemble de pieds longs no
de pi&e 279810.) Si la secheuse n’est pas d’aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes command6 par des detecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
dPlancher robuste, capable de supporter le poids de
la sUeuse de 79,4 kg (175 Iivres).
Introduction, suite 2 lapage 3
. . . . I .
,r”“,“LI.“V”““,I ‘“,“y.J’“,r’y~p, I 1.11, “IIw”Y”“*I, YWI”Y U” -y”6u 1
It is your responsibility to: /Observe all governing codes and ordinances.
/Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector. /Comply with the installation specifications and dimensions. d/Consider spacing requirements for companion appliances. L/Properly install dryer and secure dryer using cable bracket
(not provided on all models),
/Check that you have everything necessary for proper
installation. (/Contact a qualified installer to insure that the electrical
installation meets all national and local codes and ordinances. C/Exhaust to outdoors: Dryer must be exhausted outdoors to
prevent exposure to harmful substances in the gas fuels; to
prevent large amounts of lint and moisture from accumulating
and to maintain dDfing e@ciency. This installation must also conform with the American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI 2223.1- latest edition*, or with the CANl-B149 installation codes**, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
*American Gas Association **Canadian Gas Association
1515 Wilson Boulevard
Arlington, Virginia 22209
55
Scarsdale Rd.
Toronto, Ontario M3B 2R3
C’est & l’utilisateur qu’incombe la responsabilitk de : (/respecter tow les codes et reglements en vigueur. l/determiner les exigences des codes : certains codes
limitent ou interdisent IInstallation d’une sCcheuse dans un garage, placard, maison mobile eVou chambre a coucher.
Consulter a ce sujet I’inspecteur local des bftiments. )/respecter les specifications et dimensions d’installation. /pr&oir l’espace nCcessaire pour tout autre appareil. &Waller correctement la Gcheuse; immobiliser la sCcheuse
avec le dble d’arrimage (non foumi avec tous les modeles) tiv6rifier que tout le matCrie1 n6cessaire pour I’installation est
disponible. ticontacter un installateur qualifE qui veillera g ce que
I’installation Clectrique satisfasse les dispositions de tous les
codes et r@lements locaux et nationaux en vigueur. /D&charge de la Gcheuse 21 L’extiZrieur : Relier la decharge
de la s6cheuse 5 I’extCrieur pour prCvenir I’exposition g des
substances nocives presentes dans les carburants de gaz et pour
emp&cher I’accumulation de charpie et d’humidit6 et pour p&server I’efficacitC de Gchage.
L’installation doit Cgalement satisfaire les critgres de la norme am&Wine National Standard, code national du gaz ANSI 2223.1
- derniirre Cdition* ou aux codes d’installation CANl-B149**, et de tous les codes et reglements locaux en vigueur.
Pour obtenir des copies des normes mentionnCes, contacter :
*American
1515 Wilson Boulevarad de gaz
Arlington, Virginia 22209
Gas Association
**Association
55
Scarsdale Rd.
Toronto, Ontario M3B 2R3
canadienne
Installation dans un encastrement
Closet confined area installation Installation dans un placard ou espace confini
310 sq. (48 =I.
No
other fuel-burning appliance may be installed in the
same closet or recessed area.
l
If codes permit, dlyer may be installed in a recessed area or closet using dimensions shown.
. Dimensions are in centimeters and inches and are the minimum
allowable. Detailed space requirements can also be found on the label on the back panel of the dryer. These requirements ensure minimum clearances to combustible construction, and prevent blockage of air into the combustion chamber.
l
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Companion appliance spacing should also be considered.
If a closet door is installed: The minimum unobstructed air openings are required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
**+
Wall,
door and floor molding
**** Minimum top and bottom air openings for closet door.
**I** External exhaust elbow requires recommended spacing.
may require additional spacing.
Aucun autre appareil consonunant un combustible ne doit &tre install6 dans le mCme placard ou encastrement.
l
Si les codes en vigueur le pennettent, on peut installer la sCcheuse dans un encastrement ou un placard; on doit aloes respecter les dimensions i&q&es.
l
Les dimensions sont indiqdes en centimktres et pouces; elles correspondent aux valeurs minimales perrnises. Le respect de ces exigences garantit les distances de separation minimales des matieres combustibles et Cvite le blocage d’air dans la chambre de combustion.
l
I1 est Cgalement utile de prCvoir un espacement additionnel pour faciliter I’installation et l’entretien. Tenir compte egalement de l’espace nCcessaire pour tout autre appareil.
Si une Porte de placard est instaGe : On doit prboir des ortices d’entrCe d’air (surface minimale sans obstruction). LJne Porte ?I Claire-voie offrant une surface Cquivalente de passage de 1% est acceptable.
*** Un espace additionnel peut Ctre requis poor les moulures de
poste et de plancher et poor les plinthes.
*** Surface minimale des ouvertores de passage d’air en haut et
en bas, pour Porte de placard.
****I Si on coude exteme est installC i la d&barge, on doit
prkvoir on plus grand espace.
155 sq.
(24 ~q.
spadw
12.7 cm (5”) Is mommended *‘-*
10.2 011 (4”) is mlnlmum
eSpZXC~elll
12,7 cm (5 10,2 cm (4 po) minimum
pa) recommmdi l ****
A. Super-large side-swing
door (reversible)
B. Large side-swing door
(reversible)
C. Small side-swing door D. Full-width hamper door E. Extra-large hamper door F. Mini-hamper door
pot-k
de la sCcheuse.
A. Porte extra-large,
pivotement latkal
(rhersible)
B. Porte large, pivotement
la&al (rkversible)
C.
Petite Porte,
pivotement
la&31
D. Porte pleine largeur,
pivotement vertical
E. Porte extra-large,
pivotement vertical
F. Petite porte, pivotement
vertical
(22~3/4-)
Introduction cont. on page 4
Introduction, suite d hpage 4
(14-l/4”)
dble de la pork
3
Introduction cont. from page 3
Introduction, suite de hpage 3
e a molette g manche de
D.flat-blade screwdriver E. safety glasses F. l/4” nut driver (shown) or
socket wrench F. tourne-Ccrou (illustrC) ou
G. caulking gun and compound
K. 1” hex-head socket wrench L. pipe-joint compound
resistant to L.P. gas
Tools needed to change door swing:
l
Phillips screwdriver
l
soft cloth or towel
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
4
leveling legs
po ou 10 po - ouverture
plsqll’~ 25 mm (1 po) D. tournevis g lame plate E. lunettes de stcurit6
cl6 g douille
(l/4 po)
Outillage nCcessaire pour I’inversion du sens d’ouverture de la Porte :
l
toumevis Phillips
l
linge doux ou serviette
Retirer le sachet de pi&es du tambour de la sCcheuse. VCtier que toutes les pi&es de la liste sont prksentes.
4 pieds pour mise d’aplomb
H.
J. clt i tuyau - 8 po ou 10 po
K. cl6 g douille, 25 mm L. composC d’ttanchiit6 des
tuyauteries r6sistant au propane
Check local codes and with gas supplier, and read electrical, gas and venting requirements, Pages 5 - 8, before purchasing parts.
Gas
Gas supply line must have:
l
l/8” NPT plugged tapping.
l
Shutoff valve within 183 cm (6 ft) of appliance is
recommended.
Rigid gas supply line must be:
l
l/Z” IPS pipe used with a combination of pipe fittings.
l
Optional connection to dryer:
- New, tlexible metal tubing design-certified by the American Gas Association.
- 3/8” flare x 3/8” NPT female.
Tubing gas supply line must be:
l
Lengths under 6.1 m (20 feet) can use 3/8” approved
tubing (if codes and gas supplier permit).
l
Lengths over 6.1 m (20 feet) should use larger tubing.
LA! gas conversion:
In U.S. - Conversion must be made by a qualified technician. See gas valve burner base for gas conversion kit part number.
In Canada. - Conversion must be made by a licensed
technician. Contact your local service branch if you require further assistance.
Avant l’achat de ces articles, Ctudier aux pages 5 g 8 les
sp&f?cations concemant l’installation Clectrique, l’alimentation en gaz et le raccordement a l’ext&eur, et consulter les codes locaux et le foumisseur de gaz.
Gaz
La canalisation d’arrivCe de gaz doit comporter :
l
raccord borgne l/8 po NPT
. LJn robinet d’arrct en de@ de 183 cm (6 pi) de l’appareil
mCnager est recommande.
Canalisation de gaz rigide; canalisation IPS
l
(l/2 po) (divers types de raccords sont disponibles).
l
Options de raccordement B la sCcheuse :
- Conduit mCtallique flexible neuf de conception homologuCe par I’American Gas Association.
- Raccord 3/8 po/c8ne - 3/8 po NPT femelle.
Tube d’alimentation en gaz :
. Longueur inferieure a 6,1 m (20 pi) : tube homologue de
3/8 po (si les codes et le foumisseur de gaz le permettent)
l
Longueur supCrieure g 6,l m (20 pi) : tube de plus gros diamktre.
Conversion pour gaz propane :
Aux 8-U. - La conversion doit &re exkcutke par un
technicien qualifiC. Pour le numCro de pi&e de l’ensemble de conversion, voir i la base de la valve d’alimentation du brtYeur.
Au Canada - Au Canada, la conversion doit Etre effect&e
par un technicien qualiE. Contacter la succursale de service locale pour plus d’assistance.
:::::.,
:::::::::::*.!.:y?...
Venting Evacuation
Ventwork
2:: 10.2-cm (four-inch) metal exhaust vent must be used.
~~ Use a heavy metal vent. qy
:.:.
Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
Mobile home installations require:
l
Mobile Home Installation Kit, Part Number 346764*
l
Metal exhaust system hardware* 346764*
.,’
Floors sloped greater than 2.5 cm (1 inch):
: ,‘..
Require Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810*
*Available for purchase loom your dealer.
Conduit d’hacuation
Utiliser un conduit de dCcharge mCtallique de 10,2 cm
(quatre pouces)
Wiser un hent en metal lourd.
Ne pas uliliser un Cvent en plastique. Ne pas utiliser un Cvent en feuille mCtallique.
Clapet de dicharge
Ne pas utiliser un clapet de dkcharge ti fermeture magnktique.
Pour une installation dans une habitation mobile :
9 Ensemble d’installation dans une habitation mobile, pi&e no
l
Accessoires pour conduit d’&acuation mCtallique*
Plancher inclink de plus de 2,5 cm (1 po) :
utiliser l’ensemble de pieds plus longs, no de piece 279810*
*Disponible chez le concessionnaire.
Loading...
+ 9 hidden pages