WHIRLPOOL FSCR 90456 Use & Care [pl]

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia
www.whirlpool.eu/register
POLSKI ......................................str .3
2
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie
www.whirlpool.eu/register
Indeks
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...................................................5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................5
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 9
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................................................................10
OPIS PRODUKTU ...........................................................................11
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DOZOWNIK DETERGENTU ............................................................................11
PANEL STEROWANIA .................................................................................12
PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY .........................................................13
DRZWICZKI ..........................................................................................14
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................14
AKCESORIA ..........................................................................................14
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................15
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................15
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................16
SORTOWANIE PRANIA .....................................................................................................16
OBSŁUGA PRALKI .........................................................................................................17
PROGRAMY I OPCJE ..................................................................................20
3
FUNKCJE .............................................................................................28
WSKAŹNIKI ..........................................................................................30
FUNKCJA AUTO DOZOWANIA: AUTOMATYCZNE DOZOWANIE DETERGENTU / PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO 31
AUTO DOZOWANIE / PIERWSZE UŻYCIE ...............................................................32
AUTO DOZOWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA .....................................................36
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ..............................................................................37
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................38
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI PRALKI ................................................38
SPRAWDZENIE WĘŻA DOPROWADZANIA WODY ......................................................39
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY ................................40
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU ............................................................41
CZYSZCZENIE FILTRA WODY / SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY ......................................43
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ..........................................................45
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................................46
DRZWICZKI – JAK OTWORZYĆ W PRZYPADKU USTERKI, ABY WYJĄĆ PRANIE
(funkcja dostępna tylko w niektórych modelach) ......................................................51
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................52
Instrukcje instalacji urządzenia .......................................................................53
4
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE.
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
To znak ostrzegawczy. Ten znak ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem, które może spowodować obrażenia ciała, śmierć użytkownika lub osób postronnych. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa są poprzedzane znakiem ostrzegawczym i komunikatem
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają rodzaj potencjalnego zagrożenia oraz informują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia prądem wskutek nieprawidłowej obsługi urządzenia. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do powstania zagrożenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia osób lub zwierząt, ani za straty materialne powstałe wskutek nieprzestrzegania powyższych zaleceń iśrodków ostrożności.
Instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby można ją było użyć wprzyszłości.
W pobliżu urządzenia nie wolno przechowywać materiałów wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe i nie umieszczać, ani nie używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych: w razie przypadkowego uruchomienia urządzenia mogłoby dojść do pożaru.
Podczas utylizacji urządzenia należy uniemożliwić jego dalsze użytkowanie poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz zdemontowanie drzwiczek i półek (jeśli występują), co zapobiegnie dostępowi dzieci i ich ewentualnemu uwięzieniu we wnętrzu urządzenia. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ stanowi ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci.
Odkręcić śruby blokujące Pralka jest wyposażona w śruby blokujące zapobiegające ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące.
5
Po ich wyjęciu należy zaślepić otwory 4 dołączonymi w komplecie plastikowymi zaślepkami. Nigdy nie otwierać drzwi urządzenia na siłę ani nie stawać na nich.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Wykorzystywanie tego urządzenia w celach komercyjnych jest zabronione. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niewłaściwe ustawienie elementów sterujących.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz budynku.
Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych, w ilościach odpowiadających potrzebom gospodarstwa domowego.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalikowany personel
zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i instalacji należy używać rękawic ochronnych.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności instalacyjnej.
Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu procedury instalacji.
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie uległo ono uszkodzeniu podczas transportu. W razie problemów należy skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym.
Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie uszkodzi kabla zasilania. Przenoszenie i instalacja urządzenia powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane.
Zdjąć dolne zabezpieczenie, przechylając i obracając pralkę na jednym z jej tylnych dolnych narożników. Upewnić się, że plastikowa część dolnego zabezpieczenia (zależnie od modelu pralki) pozostała w opakowaniu, a nie na dolnej części maszyny. Jest to ważne, ponieważ w przeciwnym razie część ta może spowodować uszkodzenie pralki podczas pracy.
Jeśli urządzenie przed dostawą było narażone na działanie niskiej temperatury, przed jego uruchomieniem należy je przez kilka godzin pozostawić w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej.
Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym mogłoby być poddane działaniu ekstremalnych warunków, np.: w pomieszczeniu z niewystarczającą wentylacją, o temperaturze poniżej 5°C lub powyżej 35°C. W przypadku montażu na tzw. „pływającej posadzce” (np. niektóre typy parkietu lub podłogi z paneli laminowanych) urządzenie należy postawić na zamocowanej do podłogi płycie ze sklejki o wymiarach 60 x 60cm (szerokość x głębokość) i grubości co najmniej 3cm.
W celu doprowadzenia wody do urządzenia, należy używać tylko nowych węży. Nie należy wykorzystywać do tego celu starych węży.
6
PL
Przesunąć urządzenie, nie podnosząc go za wierzch.
Podłączyć wąż dopływowy (węże dopływowe) wody do doprowadzenia wody, zgodnie z lokalnymi przepisami.
W przypadku modeli napełnianych tylko zimną wodą: nie przyłączać do doprowadzenia ciepłej wody. W przypadku modeli napełnianych ciepłą wodą: temperatura ciepłej wody na wlocie do urządzenia nie może przekraczać 60°C.
Należy się upewnić, że otwory wentylacyjne w podstawie pralki (zależnie od modelu pralki) nie są zasłonięte przez dywan lub inne materiały.
Ciśnienie wody dopływowej musi wynosić od 0,1 do 1 MPa.
zgodne z napięciem zasilającym gospodarstwo domowe użytkownika. Zakresy zasilania są podane na tabliczce znamionowej.
Zgodnie z przepisami, urządzenie musi być uziemione.
Aby instalacja była zgodna z wymaganiami odpowiednich przepisów BHP, należy użyć rozłącznika wielobiegunowego o minimalnym odstępie pomiędzy stykami wynoszącym 3 mm.
Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić na identyczny. Wymianę przewodu zasilającego może wykonać tylko wykwalikowany personel, zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami lokalnymi. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do elektrycznych części urządzenia.
Należy unikać dotykania urządzenia wilgotnymi częściami ciała i nie wolno obsługiwać go boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, albo spadło. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Przewód zasilający należy utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
W przypadku zastosowania wyłącznika różnicowo­prądowego (RCCB) należy używać wyłącznie modeli z oznaczeniem
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII
Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy skontaktować się z naszym serwisem technicznym lub z wykwalikowanym sprzedawcą by sprawdzić, czy jest to możliwe. Na pralce można zamontować suszarkę tylko pod warunkiem zastosowania odpowiedniego zestawu montażowego, do nabycia w naszym serwisie technicznym lub specjalistycznym punkcie sprzedaży.
ZASADY BEZPIECZNEGO POD ŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest
Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.
Nie należy używać przedłużaczy.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone we wtyczkę, nie należy używać rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń wyposażonych we wtyczkę, która nie pasuje do danego gniazdka, skontaktować się z wykwalikowanym pracownikiem serwisu.
Wymiana bezpiecznika
Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia jest zaopatrzony we wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A 13A, w razie potrzeby bezpiecznik wymienić na nowy zatwierdzony przez ASTA dla wtyczek BS 1362. W tym celu należy:
1. Wyciągnąć osłonę (A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A do obsady bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we wtyczce.
7
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłonę należy ponownie założyć na miejsce. Jeśli osłona zostanie zgubiona, nie wolno używać wtyczki do momentu założenia właściwej części zamiennej. Prawidłowy element zamienny można zidentykować na podstawie wkładki kolorowej lub koloru liter na korpusie wtyczki. Zamienne osłony do bezpieczników można nabyć w sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji podanych dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, lecz stosowany jest także trzeci typ wtyczek i gniazdek – z 2 bolcami stykowymi i bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka (dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie pasuje do gniazda sieciowego w miejscu użytkowania urządzenia, należy skontaktować się z serwisem technicznym w celu uzyskania dalszych instrukcji. Nie należy podejmować samodzielnych prób wymiany wtyczki. Procedura ta musi zostać wykonana przez wykwalikowanego technika rmy według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Używać jedynie takich detergentów i/ lub dodatków, które są przeznaczone do użytku domowego w pralkach/ suszarkach bębnowych. Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wagi prania. W tabeli programów sprawdzić maksymalne dozwolone załadowanie pralki.
Zakręcić zawór wody, gdy urządzenie nie jest używane.
Nie należy używać żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benzyny), detergentów zawierających rozpuszczalniki, proszków do szorowania, środków do mycia szkła lub środków do czyszczenia ogólnego zastosowania, ani płynów łatwopalnych; nie prać tkanin, które zostały poddane działaniu rozpuszczalników i płynów łatwopalnych.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia bez nadzoru osób dorosłych. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieciom nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia.
Materiały z opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, styropian, itp.), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia, należy odłączyć je od zasilania elektrycznego. Nigdy nie stosować urządzeń czyszczących parą.
8
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
PL
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony odpowiednim symbolem:
Należy w odpowiedzialny sposób utylizować części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem zbiórki odpadów lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają wyeliminować niekorzystny wpływ złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że
urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
9
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i jest sprzedawane zgodnie z następującymi przepisami: › zasady bezpieczeństwa zawarte w Dyrektywie niskonapięciowej 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG z późniejszymi zmianami); › wymagania bezpieczeństwa zawarte w Dyrektywie w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE. Urządzenie jest
bezpieczne jedynie wtedy, gdy zostało poprawnie podłączone do uziemienia zgodnego z normami.
10
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU
URZĄDZENIE
1.
1. Blat
2.
2. Dozownik detergentu
3.
3. Panel sterowania
4. Uchwyt drzwiczek
5. Drzwiczki
6. Filtr wody / Awaryjny wąż odpływowy (zależnie
od modelu pralki)
4.
5.
- za cokołem -
7. Cokół (wyjmowalny)
8. Regulowane nóżki (4)
PL
6.
7.
8.
DOZOWNIK DETERGENTU
AutomAtyczne dozowAnie:
wAŻne: Napełniając zbiorniki (“1” i “2”) stosować
tylko detergenty w płynie; nigdy w proszku.
1. Zbiornik 1
• Zwykły detergent w płynie LUB
• Specjalny detergent w płynie (np. do kolorów, wełny, odzieży sportowej itd.)
Maksymalna pojemność: 600ml.
wAŻne: Nigdy nie napełniać Zbiornika 1 płynem zmiękczającym tkaniny.
2. Zbiornik 2
• Płyn zmiękczający tkaniny LUB
• Detergent w płynie (zwykły lub specjalny np. do kolorów, wełny, odzieży sportowej)
Maksymalna pojemność: 400 ml. Wybierz kongurację spośród wymienionych w
sekcji AUTO DOZOWANIE - PIERWSZE UŻYCIE w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI. Naklejki na klapkach zbiorników, przypominające o wybranej konguracji, mogą być odwracane lub wymieniane.
1
2
Softener
2
4
1
3
1
2
Softener
11
dozowAnie ręczne:
3. Dozownik detergentu do ręcznego dozowania
• Detergent w proszku lub w płynie
• Dodatki do usuwania plam Jeśli używany jest detergentu w proszku, upewnić się, że dozownik jest napełniany tylko do oznaczenia “max”.
4. Przycisk zwalniający
Nacisnąć, aby wyjąć dozownik detergentu do czyszczenia.
zAleceniA dotyczące detergentów do róŻnych
rodzAjów prAniA
Typ prania Zakres temperatur Zalecany typ detergentu
Wytrzymałe pranie białe (od wody zimnej do 95°C) Silne detergenty
Delikatne pranie białe (od wody zimnej do 40°C)
Lekkie/pastelowe kolory (od wody zimnej do 60°C)
Intensywne kolory (od wody zimnej do 60°C)
Czarne/ciemne kolory (od wody zimnej do 60°C)
* Znajdź płyn do zmiękczania wody odpowiedni dla pralki pod adresem www.whirlpool.eu
PANEL STEROWANIA
12.13.
30’
Łagodne detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze optyczne
Detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze optyczne
Detergenty do tkanin kolorowych bez wybielaczy/ rozjaśniaczy optycznych
Specjalne detergenty do czarnych/ciemnych tkanin
MAX
60°
40°
1 2
1.
2. 8.3. 9.4. 5. 6. 10. 11.7.
1. Przycisk włącz/wyłącz
(przy przytrzymaniu: Reset/wypompowanie)
2. Przycisk programu
3. Auto dozowanie / Zbiornik 1
4. Auto dozowanie / Zbiornik 2
5. Przycisk Odświeżanie
6. Pokrętło
(obrócić, aby wybrać i nacisnąć, aby potwierdzić)
12
7. Przycisk Zakończ za... (godz.)
8. Przycisk Temperatury
9. Przycisk Prędkości wirowania
10. Przycisk opcji
(przy przytrzymaniu: Blokada klawiszy)
11. Przycisk Start/Wstrzymano
12. Wyświetlacz
13. Pole programów
PARAMETRY TECHNICZNE
PRZYŁĄCZA WODY
PRZYŁĄCZE WODY
DOPROWADZENIE WODY Zimna
ZAWÓR WODY Gwintowane złącze węża 3/4”
MINIMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 100 kPa (1 bar)
MAKSYMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 1000 kPa (10 bar)
PL
13
DRZWICZKI
Aby otworzyć drzwiczki, pociągnąć za uchwyt
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)
• Podczas wybierania programu: światło zapala się, aby można było włożyć pranie
• Po rozpoczęciu wykonywania programu światło powoli gaśnie i wyłącza się, gdy zostanie wykryty ciężar prania.
• Po zakończeniu wykonywania programu i otwarciu drzwiczek światło zapala się na chwilę, aby można było wyjąć pranie. Następnie gaśnie, aby oszczędzać energię; można je włączyć ponownie, dotykając jakiegokolwiek przycisku.
AKCESORIA
Skontaktować się z naszym Zakładem serwisowym, aby sprawdzić, czy podane poniżej akcesoria nadają się do Państwa modelu pralki (i suszarki)
COKÓŁ
Można go zainstalować pod pralką, aby ją podnieść i ułatwić wkładanie i wyjmowanie prania.
SZUFLADA ZESTAWU MONTAŻOWEGO
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki, co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej umieszczonej suszarki.
14
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
PL
Po podłączeniu do zasilania pralka włączy się automatycznie. Wyświetli się propozycja, aby ustawić żądany język wyświetlacza. Należy obrócić pokrętło, aby wybrać język i potwierdzić wybór naciskając je.
Następnie można ustawić stopień twardości wody dla pralki, zgodnie z poziomem twardości wody w danej lokalizacji. Jest to zalecane w celu optymalizacji funkcji Ilość detergentu. Obrócić pokrętło, aby wybrać jedną z opcji: miękka / średnia / twarda, i nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić.
Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji, należy.
1. Wybrać program „Bawełniane” z temperaturą
95 °C.
2. Dodać małą ilość detergentu do
dozownika do ręcznego napełniania (maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta detergentu do prania lekko zabrudzonych tkanin). Zdezaktywować przyciski do automatycznego dozowania (Zbiornik 1 i Zbiornik 2): wcisnąć je tak, żeby kontrolka przycisku zgasła.
3. Rozpocząć program nie wkładając prania.
W części „ CODZIENNA EKSPLOATACJA” można znaleźć więcej informacji o tym, jak wybrać i rozpocząć program.
FUNKCJA AUTO DOZOWANIA
Dozownik detergentu pralki jest wyposażony w system dwóch zbiorników zapewniający automatyczne dozowanie płynnego detergentu i płynu zmiękczającego.
Przed użyciem tej funkcji zapoznaj się z instrukcjami zawartymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI/ AUTO DOZOWANIE – PIERWSZE UŻYCIE, aby:
1. Ustawić właściwy poziom twardości wody
2. Ustawić właściwą zawartość zbiornika 2.
Domyślnie, dla Zbiornika 1 ustawiono detergent, a dla Zbiornika 2 płyn do zmiękczania tkanin. Jeśli nie używasz płynu do zmiękczania tkanin, ustaw dla Zbiornika 2 inny detergent.
3. Sprawdź/dostosuj wstępnie ustawione porcje
dozowania.
System ustawia domyślnie następujące wartości dozowania:
• 80 ml detergentu dla Zbiornika 1
• 30 ml płynu zmiękczającego dla Zbiornika 2
Należy dostosować wstępnie ustawione wartości dozowania do tych, które zaleca producent detergentu i płynu zmiękczającego, których zamierza się użyć.
Po ustawieniu funkcji Auto dozowania napełnij zbiorniki odpowiednimi płynami i przymocuj odpowiednie naklejki na zbiorniki, tak jak wyjaśniono w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI / AUTO DOZOWANIE – PIERWSZE UŻYCIE.
15
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
1. DOKŁADNIE OPRÓŻNIĆ
KIESZENIE
• Monety, szpilki itp. mogą zniszczyć pranie i części pralki.
• Przedmioty takie, jak chusteczki papierowe mogą zostać rozdrobnione na małe strzępki, które potem trzeba będzie ręcznie usuwać.
2. ZAPIĄĆ ZAMKI BŁYSKAWICZNE,
GUZIKI I HAFTKI. ZWIĄZAĆ LUŹNE WSTĄŻKI LUB TASIEMKI.
• Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski itp.) i posiadające haftki (np. biustonosze) należy prać w woreczku lub zamykanej na suwak poszewce na poduszkę. Z ranek należy zdjąć kółka lub prać je ze związanymi kółkami, w woreczku z bawełny.
3. TYPU TKANINY/SYMBOLACH NA
METKACH
Bawełna, włókna mieszane, łatwe w pielęgnacji / syntetyczne, wełniane, rzeczy przeznaczone do prania ręcznego.
• Kolory Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe rzeczy kolorowe prać osobno.
• Rozmiary Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz bębna, należy prać razem rzeczy o różnych rozmiarach.
• Delikatność tkanin Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać oddzielnie; wymagają specjalnego traktowania.
16
OBSŁUGA PRALKI
PL
1. WKŁADANIE PRANIA
• Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie. Rzeczy wkładać po jednej, luźno układając je w bębnie i nie przekraczając zalecanej ilości. Należy przestrzegać maksymalnych wielkości wsadów podanych w tabeli programów. Nadmierny wsad spowoduje, że wyniki procesu prania będą niezadowalające, a rzeczy pogniecione.
2. ZAMKNIJ DRZWI
• Upewnić się, że pomiędzy oszklonymi drzwiczkami, a gumową uszczelką nie ma zakleszczonych sztuk odzieży.
• Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk zatrzaśnięcia.
3. ODKRĘĆ ZAWÓR WODY
• Upewnić się, że pralka jest podłączona do instalacji wodnej.
• Otworzyć zawór wody.
Wybór programu
Upewnić się, że kontrolka przycisku programu świeci się. Wybrać żądany program obracając pokrętło. Kontrolka wybranego programu świeci się, a program i domyślny czas jego trwania pojawiają się na wyświetlaczu. Potwierdzić żądany program naciskając pokrętło. Maksymalny możliwy wsad prania dla wybranego programu jest wskazywany na wyświetlaczu.
Więcej informacji na temat programów można znaleźć w części PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE oraz w Przewodniku użytkownika.
Zmiana temperatury - w razie potrzeby
Jeśli chcemy zmienić temperaturę wskazywaną na wyświetlaczu, należy sprawdzić, czy przycisk temperatury jest podświetlony. Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej temperatury, a następnie nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia
4. WŁĄCZ PRALKĘ
• Naciskać przycisk Włączania/Wyłączania, dopóki nie zaświeci się przycisk żądanego programu. Pojawi się animacja i sygnał dźwiękowy. Po wykonaniu tych czynności pralka jest gotowa do użytku.
• Na panelu sterowania pojawi się ostatnio używane ustawienie programu.
5. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU
TRYB PODPOWIEDZI
kontrolka przycisku kieruje programowaniem ustawień zapalając się w następującej kolejności: wybór programu / temperatury / prędkości wirowania / opcji. Po potwierdzeniu wyboru naciśnięciem pokrętła, kontrolka przycisku przeskakuje do kolejnego parametru.
Zmiana prędkości wirowania - w razie potrzeby
Aby zmienić prędkość wirowania wskazaną na wyświetlaczu, należy sprawdzić, czy przycisk Wirowanie jest podświetlony.
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej prędkości wirowania lub Zatrzymania płukania, a następnie nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia.
W przypadku wyboru prędkości wirowania „0”, program kończy się wypompowaniem wody z płukania. Nie jest wykonywany końcowy cykl wirowania. Jeśli wybrane zostanie „Zatrzymanie płukania”, program zatrzymuje się po cyklu płukania. Pranie pozostaje zanurzone w wodzie z ostatniego płukania. Więcej informacji można znaleźć w części PROGRAMY,
OPCJE I FUNKCJE / Zatrzymanie płukania.
17
Wybór opcji (w razie potrzeby)
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy się upewnić, że świeci się przycisk opcji. Opcje możliwe do wybrania dla danego programu są wskazywane podświetlonymi strzałkami. Wybrać żądane opcje obracając pokrętło. Symbol wybranej opcji zacznie migać. Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć pokrętło. Symbol opcji świeci się w sposób ciągły.
Opcje mogą nie łączyć się ze sobą. W takim przypadku, po wybraniu funkcji, opcja, która nie łączy się z daną funkcją zostanie wyłączona automatycznie. Niektóre opcje/funkcje można wybrać poprzez bezpośrednie naciśnięcie przycisku:
1 2
Jeśli dla danego programu nie można wybrać takiej opcji, automatycznie wyłącza się ona po wciśnięciu przycisku. Więcej informacji można znaleźć w części PROGRAMY I OPCJE.
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w części OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI. Następnie ostrożnie zamknąć dozownik detergentu.
• Jeśli pralka ma dozować detergent
automatycznie, upewnić się, że funkcja Auto dozowanie została włączona (więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcji OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI / Auto dozowanie). System auto dozujący doda detergent po uruchomieniu programu. W celu zapewnienia prawidłowego dawkowania, należy upewnić się, że system automatycznego dozowania jest przystosowany do detergentów / płynu zmiękczającego, którego używasz (patrz AUTO DOZOWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA).
Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest bardzo ważne ponieważ
• optymalizuje wynik czyszczenia
• zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach
drażniących resztek detergentu
• przynosi oszczędności, zapobiegając
nadmiernemu zużyciu detergentu
• zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się
kamienia na podzespołach
• chroni środowisko naturalne zapobiegając jego
niepotrzebnemu zanieczyszczeniu
TRYB INDYWIDUALNY
Po włączeniu pralki nie ma konieczności posługiwania się TRYBEM PODPOWIEDZI. Wybór trybu wprowadzania ustawień programu należy do użytkownika. Aby wprowadzić ustawienia, należy w pierwszej kolejności nacisnąć odpowiedni przycisk, następnie obrócić pokrętło wyboru, po czym nacisnąć je w celu potwierdzenia. Zakres temperatur i prędkości wirowania oraz opcje zależą od wybranego programu. Z tego powodu, zaleca się rozpocząć wprowadzanie ustawień od wyboru programu.
6. DODAJ DETERGENT
• Jeśli detergent ma być dodany ręcznie,
ostrożnie wysunąć dozownik detergentu i dodać detergent (i dodatki do usuwania plam), zgodnie ze wskazówkami z rozdziału DOZOWNIK DETERGENTU. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi dozowania podanymi na opakowaniu detergentu. Jeśli zostało wybrane PRANIE WSTĘPNE lub ZAKOŃCZ ZA... (GODZ.),
7. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Start/
Wstrzymano” do momentu, gdy zacznie świecić w sposób ciągły; program uruchomi się.
• Bęben obraca się, a obciążenie jest wykrywane.
Wyświetlacz wskazuje analizę wsadu, a na panelu sterowania pojawia się animacja.
• Pokazywany na wyświetlaczu pozostały czas
trwania programu może być różny. Czynniki takie, jak nierównomierne załadowanie prania lub tworzenie się piany, mogą mieć wpływ na czas trwania programu. Za każdym razem, gdy pozostały czas trwania programu obliczany jest nowo, wyświetlacz wskazuje wykrywanie i animacja pojawia się na panelu sterowania.
• Jeśli pralka wykryje brak równowagi w
obciążeniu, automatycznie spróbuje przywrócić równowagę. Wyświetlacz wskazuje rozłoż. wsadu.
Więcej informacji dotyczących niewłaściwego rozłożenia wsadu znajduje się w rozdziale Rozwiązywanie problemów.
18
Loading...
+ 42 hidden pages