WHIRLPOOL FSCR 90412 Use & Care [ca]

Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació

www.bauknecht.eu/register

CATALÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . .

2

CA

CATALÀ

GUIES DE SALUT I SEGURETAT, ÚS I CURA I INSTAL·LACIÓ

GRÀCIES PER HAVER ADQUIRIT UN PRODUCTE BAUKNECHT..

Si voleu rebre un servei més complet, registreu el vostre aparell a

www..bauknecht..eu/register

Índex

Guia de salut i seguretat

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Guia d’ús i manteniment

 

DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

DISPENSADOR DE DETERGENT .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

TAULER DE CONTROL .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE LA CONNEXIÓ D’AIGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

PORTA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

13

ACCESSORIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

COM UTILITZAR L’APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

ÚS DIARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

3

SEPARAR LA ROBA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COM FER SERVIR LA RENTADORA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PROGRAMES I OPCIONS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

FUNCIONS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

INDICADORS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

CONSELLS PER ESTALVIAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

MANTENIMENT I NETEJA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

TRANSPORT I MANIPULACIÓ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

SOLUCIÓ DE PROBLEMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

SERVEI POSTVENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

GUIA D’INSTAL·LACIÓ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

4

Guia de salut i seguretat

CA

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT

ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS

Abans de fer servir la rentadora per primer cop, llegiu atentament la guia d’Higiene i seguretat i d’Ús i manteniment..

Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures..

LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT..

Tant aquest manual com la rentadora inclouen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment..

Aquest és el símbol d’alerta de seguretat..

Aquest símbol us alerta dels possibles riscos que poden produir-vos danys o fins i tot causar-vos la mort a vosaltres i a altres persones..

Els missatges de seguretat van seguits del símbol d’alerta de seguretat o de la paraula PERILL o ADVERTÈNCIA.. Aquestes paraules signifiquen:

PERILL

Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus..

ADVERTÈNCIA

Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus..

Totes les advertències de seguretat especifiquen el perill potencial existent i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrregues elèctriques deguts a un ús incorrecte de la rentadora.. Seguiu amb cura les instruccions següents..

No seguir aquestes instruccions pot comportar riscos.. El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat..

Els nens menors de 8 anys s’han de mantenir allunyats tret que se’ls vigili constantment..

Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquesta rentadora només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de la rentadora i si comprenen els perills als quals s’exposen.. No deixeu que els nens juguin amb la rentadora.. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió..

Retireu els cargols de transport..

La rentadora duu uns cargols de transport per evitar qualsevol dany que pogués produir-se a l’interior durant el transport.. Abans de fer servir la màquina, és imprescindible que retireu els cargols de transport..

Després de retirar-los, tapeu les obertures amb els 4 taps de plàstic subministrats..

No forceu mai la porta per a obrir-la, ni us hi repengeu..

ÚS DEL PRODUCTE

Aquesta rentadora s’ha dissenyat només per a ús domèstic.. Queda prohibit l’ús professional de la rentadora.. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajust incorrecte dels comandaments..

PRECAUCIÓ: La rentadora no està dissenyada per fer-la funcionar mitjançant un temporitzador extern o d’un sistema de comandament a distància independent..

No feu servir la rentadora a l’aire lliure..

No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables com aerosols ni guardeu ni feu servir benzina o altres materials inflamables a sobre o a prop de la rentadora: pot iniciar-se un incendi si la rentadora s’encén sense voler..

Aquesta rentadora està dissenyada exclusivament per rentar bugada apta per a rentadores en una quantitat normal per a una llar privada..

5

INSTAL·LACIÓ

La instal·lació i les reparacions ha de realitzar-les un tècnic qualificat, de conformitat amb les instruccions del fabricant i amb la normativa local de seguretat.. No repareu ni substituïu cap part de la rentadora tret que s’indiqui específicament al manual de l’usuari..

Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació.. Durant el procés d’instal·lació de la rentadora, mantingueu els nens allunyats.. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc..) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de la rentadora..

Feu servir guants de protecció per realitzar totes les operacions de desembalatge i instal·lació..

Després de desembalar la rentadora, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport.. Si detecteu algun problema, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper..

La manipulació i instal·lació de la rentadora l’han de realitzar dues o més persones..

Durant el procés d’instal·lació de la rentadora, mantingueu els nens allunyats..

Abans de realitzar cap feina d’instal·lació, cal desconnectar la rentadora del subministrament elèctric..

Durant la instal·lació, comproveu que la rentadora no malmeti el cable d’alimentació..

No engegueu la rentadora fins que no hàgiu finalitzat el procés d’instal·lació..

Un cop finalitzada la instal·lació de l’aparell espereu unes hores abans de posar-lo en marxa per tal que s’adapti a les condicions ambientals de l’habitació..

No instal·leu la rentadora en un lloc que pugui estar exposat a condicions extremes, com ara: una mala ventilació, temperatures altes o de menys de 5 °C o de més de 35 °C..

Durant la instal·lació assegureuvos que les quatre potes quedin estables i toquin a terra, ajusteules si és necessari i, a continuació, comproveu que la rentadora estigui perfectament anivellada amb un nivell de bombolla..

En el cas dels terres de fusta o dels anomenats «flotants» (p.. ex.., determinats terres de parquet o laminats), col·loqueu la rentadora sobre una làmina de fusta de 60 x 60 cm d’amplada i de 3 cm de gruix com a mínim, fixada al terra..

Utilitzeu només mànegues noves per connectar la rentadora al subministrament d’aigua.. No utilitzeu les mànegues usades; llenceu-les..

Moveu la rentadora sense aixecar-la per la superfície superior..

Connecteu la o les mànegues d’entrada d’aigua a la xarxa de subministrament d’aigua d’acord amb la normativa de la vostra companyia d’aigua local..

Per als models que només funcionen amb aigua freda: No connecteu l’aparell al subministrament d’aigua calenta..

Per als models amb emplenat calent: la temperatura de l’aigua d’entrada no pot superar els

60 °C..

Assegureu-vos que les obertures de ventilació de la base de la rentadora (si el vostre model en té) no quedin obstruïdes per una catifa o qualsevol altre material..

La pressió de l’aigua subministrada ha d’estar entre 0,1 i 1 MPa..

Si voleu instal·lar una assecadora damunt la rentadora, abans poseu-vos en contacte amb el nostre Servei Postvenda o amb el vostre distribuïdor especialitzat per comprovar que sigui possible.. Això només es pot fer si l’assecadora es munta de manera fixa damunt la rentadora fent servir l’equip d’apilament necessari disponible a través del nostre Servei Postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat..

ADVERTÈNCIES

D’ELECTRICITAT

Comproveu que la tensió indicada a la placa identificativa es correspongui amb la de l’habitatge..

Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima de 3 mm..

Segons la normativa, és obligatori que la rentadora estigui connectada a terra..

6

Per a les rentadores equipades amb un endoll, si aquest no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat..

No utilitzeu allargadors ni endolls ni adaptadors múltiples.. No connecteu la rentadora a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador..

El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar la rentadora, muntada a la seva ubicació, a la presa de corrent..

No estireu el cable d’alimentació..

Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual.. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent.. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat..

No feu servir la rentadora si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut.. No submergiu el cable d’alimentació ni l’endoll en aigua.. Mantingueu el cable allunyat de superfícies calentes..

Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació..

No toqueu la rentadora amb cap part del cos humida i no la utilitzeu amb els peus descalços..

CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS PER A GRAN BRETANYA I IRLANDA

Substitució del fusible

Si el cable d’alimentació d’aquesta rentadora té un endoll amb fusible BS 1363A de

13 amperes, per canviar un fusible en aquest tipus d’endoll utilitzeu un fusible aprovat per ASTA del tipus BS 1362 i procediu de la manera següent:

1..Traieu la tapa del fusible (A) i el fusible (B)..

2..Col·loqueu el fusible de recanvi de 13 A a la tapa del fusible..

3..Torneu-los a muntar a l’endoll..

Important:

S’ha de tornar a col·locar la tapa del fusible, quan es canvia i, si es perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el cable fins que es col·loqui un recanvi adequat.. Per saber si esteu fent servir un recanvi correcte, mireu el color del divisor o el color gravat en paraules a la base de l’endoll.. Les tapes de fusible de recanvi estan disponibles a qualsevol botiga de components elèctrics..

Només per a la República d’Irlanda

En general s’aplica la informació referent a la Gran Bretanya, però també es fa servir un tercer tipus d’endoll i presa, amb dues clavilles per a connexió a terra..

CA

Presa de corrent/endoll (vàlid per a tots dos països)

Si l’endoll subministrat no és adient per a la vostra presa de corrent, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per rebre més instruccions..

No intenteu canviar l’endoll,

ja que el procediment l’ha de dur a terme un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i la normativa estàndard actual de seguretat..

ÚS CORRECTE

No supereu la càrrega màxima permesa.. Comproveu la càrrega màxima permesa a la taula

de programes..

Tanqueu el tap quan no el feu servir..

No feu servir dissolvents (p..ex.. aiguarràs, benzè), detergents que continguin dissolvents, desengreixant en pols, netejavidres o productes

de neteja d’ús general ni líquids inflamables; no renteu a màquina teixits que hagin estat tractats amb dissolvents o líquids inflamables..

NETEJA I MANTENIMENT

La rentadora s’ha de desconnectar de la xarxa elèctrica abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment..

No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor..

7

PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT

ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE

El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge:

Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus..

ELIMINACIÓ

D’ELECTRODOMÈSTICS

Quan llenceu la rentadora, inutilitzeu-la tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els nens no puguin ficar-se a dins i quedarhi atrapats..

Aquesta rentadora està fabricada amb

materials reciclables o reutilitzables.. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus..

Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb les autoritats locals, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar la rentadora..

Aquesta rentadora porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE)..

En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte..

El símbol

que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics..

8

DECLARACIÓ DE CONFORMITAT

CA

Aquesta rentadora s’ha dissenyat, construït i distribuït de conformitat amb els requisits de seguretat de les Directives europees:

Directiva de baix voltatge 2006/95/EC

Directiva de compatibilitat electromagnètica 2004/108/EC

9

Guia d’ús i manteniment

DESCRIPCIÓ

DEL PRODUCTE

APARELL

1..

1.

Superfície superior

2..

2.

Dispensador de detergent

3.

 

3..

Tauler de control

 

4.

Mànec de la porta

 

5.

Porta

 

6.

Filtre d’aigua/mànega de buidatge

 

 

d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol

4..

7.

Sòcol (extraïble)

5..

8.

Peus ajustables (4)

6..

7..

8..

DISPENSADOR DE DETERGENT

1. Compartiment de rentada principal

• Detergent per a la rentada principal

• Llevataques

• Ablanidor d’aigua

2. Compartiment de prerentada

• Detergent per a la prerentada

3. Compartiment per al suavitzant

• Suavitzant de teixits

• Midó líquid

Afegiu suavitzant o solució de midó només fins a la marca «MAX»..

4. Botó d’alliberament

(premeu-lo per extreure el dispensador de detergent i poder-lo netejar)

10

WHIRLPOOL FSCR 90412 Use & Care

CA

Recomanacions de detergent per a diversos tipus de roba

Roba blanca resistent

(freda -95 °C)

Roba blanca delicada

(freda -40 °C)

Colors clars/pastel/apagats

(freda -60 °C)

Colors vius

(freda -60 °C)

Negre/colors foscos

(freda -60 °C)

Detergents d’alt rendiment

Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants òptics Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics

Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanquejants òptics

Detergents especials per a roba negra o fosca

TAULER DE CONTROL

13

12

MAX

60°

40°

30’

1..

2..

3..

4..

5..

6..

7..

8..

9..

10..

11..

1.. Botó Encendre/Apagar (Reiniciar/Buidar aigua, si es manté premut uns instants)

2.. Botó dels programes 3.. Botó Colors 15°

4.. Botó Roba fresca

5.. Botó Ajuda per a la dosificació

6.. Comandament (Girar per seleccionar/Prémer per confirmar)

7.. Botó de Finalització 8.. Botó Temperatura

9.. Botó Velocitat de centrifugació 10.. Botó Opcions

(Bloqueig de tecles si es manté premut uns instants) 11.. Botó Inici/Pausa

12.. Pantalla

13.. Zona de programes

11

INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE

LA CONNEXIÓ D’AIGUA

CONNEXIÓ D’AIGUA

SUBMINISTRAMENT D’AIGUA

Fred

AIXETA

connector de mànega roscat de 19 mm..

PRESSIÓ MÍNIMA DE SUBMINISTRAMENT

100 kPa (1 bar)

D’AIGUA

 

PRESSIÓ MÀXIMA DE SUBMINISTRAMENT

1000 kPa (10 bar)

D’AIGUA

 

12

PORTA

CA

Per obrir la porta, estireu el mànec

Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu fins que

 

sentiu un clic..

LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha)

Durant la selecció del programa: s’encén el llum per carregar la roba

Després d’haver-se iniciat el programa, el llum s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega de roba..

Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, el llum s’encén una estona per poder treure la roba.. Després s’apaga per estalviar energia: premeu qualsevol botó per tornar-la a engegar..

ACCESSORIS

Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per comprovar si els següents accessoris estan disponibles per al vostre model de rentadora (i assecadora)

PEDESTAL

Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de l’aparell..

PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT

que permet instal·lar l’assecadora al damunt de la rentadora a fi d’estalviar espai i de facilitar la càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una posició més elevada..

13

COM UTILITZAR L’APARELL

PRIMER ÚS

Quan endolleu la rentadora, s’engegarà automàticament.. Us demanarà que indiqueu l’idioma desitjat per a la pantalla..

Gireu el comandament per seleccionar l’idioma desitjat i després premeu el comandament per confirmar..

A continuació, podeu adaptar la configuració de duresa de l’aigua de la rentadora a la duresa de l’aigua de la vostra zona.. Es recomana per optimitzar la funció d’Ajuda per a la dosificació.. Gireu el botó per triar entre blana/mitjana/dura i confirmeu prement el botó..

Per eliminar qualsevol residu del procés de fabricació..

1.. Seleccioneu el programa «Cotó» a una temperatura de 95 °C..

2.. Afegiu una petita quantitat de detergent al compartiment de la rentada principal del dispensador de detergent (com a màxim 1/3 de la quantitat de detergent recomanada pel fabricant per a la roba poc bruta)..

3.. Poseu en marxa el programa sense afegir-hi roba..

Consulteu l’apartat «ÚS DIARI» si voleu més informació sobre com seleccionar i posar en marxa un programa..

14

CA

ÚS DIARI

SEPARAR LA ROBA

1..BUIDEU LES BUTXAQUES

• Les monedes, imperdibles, etc.. poden fer malbé la roba i algunes parts de la rentadora..

Els objectes com els mocadors de paper s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets manualment després de la rentada..

2..TANQUEU LES CREMALLERES, ELS BOTONS O ELS GAFETS.. LLIGUEU ELS CINTURONS O

ELS CORDILLS..

Renteu les peces petites (com ara les mitges de niló, cinturons, etc..) i peces amb gafets (com ara els sostenidors) en una bossa per a la bugada

o una funda de coixí amb cremallera.. Retireu sempre les anelles de les cortines o renteu les cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una bossa de cotó..

3.. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA D’INSTRUCCIONS DE RENTADA

Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil / sintètics, llana, peces per rentar a mà..

Color

separeu la roba de color i la roba blanca.. Renteu les peces de color noves per separat..

Mides

Renteu peces de diferents mides a la mateixa càrrega per millorar l’eficàcia de la rentada i la distribució al tambor..

Roba delicada

Renteu la roba delicada per separat necessita un tractament poc agressiu..

15

COM FER SERVIR LA RENTADORA

1.. CARREGAR LA ROBA

• Obriu la porta i carregueu la roba.. Carregueu les peces d’una en una sense prémer al tambor, sense omplir-lo massa.. Respecteu les mides de càrrega indicades al quadre de programes..

Si sobrecarregueu la màquina obtindreu resultats insatisfactoris i roba arrugada..

2..TANCAR LA PORTA

• Vigileu que no quedi cap peça enganxada entre la porta i la junta de goma de la porta..

• En tancar la porta, heu de sentir un clic..

3..OBRIR L’AIXETA

Assegureu-vos que la rentadora estigui connectada a la xarxa..

Obriu l’aixeta..

4..ENGEGAR LA RENTADORA

Premeu el botó Encendre/Apagar fins que s’encengui el botó de programa..

Hi apareixerà una animació i l’aparell emetrà un so.. Després d’això, la rentadora estarà llesta per funcionar..

Veureu la configuració de l’últim programa fet servir al tauler de control..

5..ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT

MODE GUIAT

els llums dels botons us guiaran per seleccionar el programa en l’ordre següent: selecció del

programa / temperatura / velocitat de centrifugat / opcions.. Quan confirmeu una selecció prement el comandament, s’il·luminarà el pas següent..

Seleccionar un programa

Assegureu-vos que el botó de programes s’il·lumina.. Gireu el comandament

per seleccionar el programa que vulgueu.. L’indicador del programa seleccionat s’encén i el programa i la seva durada predeterminada apareixen a la pantalla..

Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement el comandament.. La càrrega màxima possible per al programa seleccionat apareix a la pantalla..

Podeu obtenir més informació sobre els programes a l’apartat PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS i a la Guia de referència diària..

Canviar la temperatura

Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el botó de Temperatura s’hagi il·luminat..

Gireu el comandament per seleccionar la temperatura desitjada i després premeu el comandament per confirmar..

Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal

Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el botó de Centrifugació s’ha il·luminat..

Gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida , i després premeu el comandament per confirmar-ho..

Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», el programa acaba buidant l’aigua d’esbandida.. No hi haurà cicle final de centrifugació..

Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa pararà després de la fase d’esbandida.. La roba quedarà submergida a l’aigua de l’última esbandida.. Si voleu més informació, consulteu la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS /

Retenir esbandida.

16

Seleccioneu opcions, si cal

Si voleu seleccionar opcions addicionals, assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi il·luminat.. Les opcions que es poden seleccionar per al vostre programa s’indiquen amb les fletxes il·luminades..

Gireu el comandament per seleccionar les opcions que vulgueu.. El símbol per a l’opció seleccionada parpellejarà..

Premeu el comandament per confirmar.. El símbol d’opció s’encén de manera permanent..

Algunes opcions/funcions es poden seleccionar prement el botó directament:

Si voleu més informació, consulteu l’apartat

OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS..

CA

És important dosificar el detergent i els additius correctament per:

optimitzar el resultar de la rentada

evitar restes irritants o l’excés de detergent a la roba

estalviar diners tot evitant malbaratar detergent

protegir la rentadora tot evitant la calcificació dels components

respectar el medi ambient tot evitant un impacte mediambiental innecessari

7.. INICIAR EL PROGRAMA

• Mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el programa es posarà en marxa..

Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació», la rentadora indicarà la quantitat de detergent recomanada per a la vostra càrrega de roba quan hagi començat el programa.. Afegiu detergent al compartiment de rentada principal del dispensador de detergent o poseu-lo directament al tambor en una bola per a detergent..

MODE INDIVIDUAL

Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu obligats a seguir el MODE GUIAT..

L’ordre en què escolliu configurar el programa és opcional.. Per realitzar la configuració, primer premeu el botó corresponent, gireu el comandament per seleccionar l’element que vulgueu i finalment premeu el comandament per confirmar..

L’interval de temperatures, velocitats de centrifugació i d’opcions depèn del programa seleccionat..

Per tant, es recomana que comenceu seleccionant el programa..

6.. AFEGIR DETERGENT

• Si no feu servir la funció Ajuda per a la dosificació, traieu el dispensador de detergent

i afegiu detergent (i additius/suavitzant) ara, com indica la secció DISPENSADOR DE DETERGENT.. Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet de detergent.. Si heu seleccionar PRERENTADA o INICI DIFERIT, seguiu les recomanacions de la secció

PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS. A continuació, tanqueu amb compte el dispensador de detergent..

Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosificació», afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el programa.. Consulteu la secció AJUDA PER A LA

DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI.

Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació» i «Prerentada», la rentadora us indicarà alternativament la quantitat de detergent recomanada per al compartiment de prerentada

(I)i de rentada principal (II)..

Afegiu la quantitat recomanada de detergent als compartiments i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa..

Per evitar vessaments, no torneu a obrir el dispensador de detergent durant el programa..

La duració restant del programa, que es mostra a la pantalla, pot variar.. Factors com ara un desequilibri a la càrrega de la rentadora o la formació d’escuma, poden incidir en la duració del programa.. Si mai es torna a calcular la duració del programa, apareixerà una animació a la pantalla..

17

Loading...
+ 37 hidden pages