WHIRLPOOL FSCR 90412 Use & Care [es]

Guía de salud y seguridad, uso y cuidado e instalación
www.bauknecht.eu/register
ESPAÑOL................................... 3
2
ESPAÑOL
GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD,
USOYCUIDADO y DE INSTALACIÓN
Con el n de recibir una asistencia más completa, registre su aparato en www.bauknecht.eu/register
Índice
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
ES
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD .............................................................. 5
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE .......................................................... 8
DECLARACIÓN DECONFORMIDAD ............................................................ 9
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DELPRODUCTO ...............................................................10
ELECTRODOMÉSTICO ................................................................................10
DISPENSADOR DE DETERGENTE ......................................................................10
PANEL DE CONTROL ..................................................................................11
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA ..............................................12
PUERTA ..............................................................................................13
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) ...........................................................................13
ACCESORIOS .........................................................................................13
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ........................................................14
PRIMER USO .........................................................................................14
USO DIARIO ..........................................................................................15
3
SEPARAR LA ROPA .........................................................................................................15
CÓMO USAR LA LAVADORA ...............................................................................................16
PROGRAMAS Y OPCIONES ............................................................................19
FUNCIONES ..........................................................................................27
INDICADORES .......................................................................................29
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO ........................................................30
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO ........................................................32
RECOMENDACIONES DE AHORRO ....................................................................33
MANTENIMIENTO YLIMPIEZA ...............................................................34
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA ............................................................34
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA ........................................35
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA .....................................36
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DEDETERGENTE ........................................................37
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJEDELAGUARESIDUAL ................................................38
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................41
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO DE ERRORPARA EXTRAER LA ROPA ................................45
SERVICIO POSTVENTA ................................................................................46
GUÍA DE INSTALACIÓN ...............................................................................47
4
Guía de salud y seguridad
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
ES
Antes de utilizar la lavadora, lea atentamente las guías de Salud y seguridad y de Uso y cuidado.
Guarde estas instrucciones para consultas posteriores.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES.
Este manual y la propia lavadora contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden producirle daños o incluso la muerte a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen después del símbolo de alerta de seguridad o de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estaspalabras signican:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especican el peligro potencial existente e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas debidos a un uso incorrecto de la lavadora. Aténgase estrictamente a las siguientes instrucciones.
No seguir estas instrucciones puede conllevar riesgos. Elfabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propiedad si no se respetan los consejos y precauciones anteriores.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar esta lavadora solo si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso de la misma de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen. Nopermita que los niños jueguen con la lavadora. Losniños sin supervisión no deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento.
Retire los tornillos de transporte.
La lavadora está equipada con tornillos de transporte para evitar posibles daños al interior de la misma durante el transporte. Antes de utilizar la lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones de plástico suministrados.
No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice para apoyarse.
USO PREVISTO DEL APARATO
Esta lavadora se ha diseñado para uso doméstico únicamente. Queda prohibido el uso profesional de la lavadora. El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o del ajuste incorrecto de los mandos.
ATENCIÓN: La lavadora no está destinada a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia independiente.
No utilice la lavadora al aire libre. No almacene sustancias
explosivas ni inamables, como aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros materiales inamables encima o cerca de la lavadora: podría producirse un incendio si la lavadora se encendiera de manera accidental.
5
Esta lavadora está diseñada exclusivamente para lavar ropa apta para lavadoras en las cantidades habituales de un hogar privado.
INSTALACIÓN
La instalación y las reparaciones deben estar a cargo de un técnico cualicado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y con la normativa local. Norealice reparaciones ni sustituya piezas de la lavadora a menos que así se indique especícamente en el manual del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo el proceso de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación de la lavadora. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) alalcance de los niños durante ydespués de la instalación de lalavadora.
Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación.
Tras desembalar la lavadora, compruebe que no se haya dañado durante el transporte. Sihay algún problema, póngase en contacto con su vendedor o con el Servicio Postventa más cercano.
La manipulación e instalación de la lavadora la deben realizar dos o más personas.
Mantenga a los niños alejados durante la instalación de la lavadora.
La lavadora debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de instalación.
Durante la instalación, compruebe que la lavadora no provoca daños en el cable de alimentación.
No ponga en marcha la lavadora hasta que no haya terminado el proceso de instalación.
Una vez nalizada la instalación del aparato espere unas cuantas horas antes de ponerlo en marcha, para que se adapte a las condiciones ambientales de la habitación.
No instale la lavadora en un lugar que pueda estar expuesto a condiciones extremas, como: mala ventilación, o temperaturas por debajo de los 5°C o por encima de los 35°C.
Durante la instalación asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe si la lavadora está perfectamente nivelada usando un nivel de burbuja.
En el caso de los suelos de madera o «suelos otantes» (p.ej. algunos parqués o suelos laminados), coloque la lavadora sobre una placa de madera contrachapada de un mínimo de 60 x 60 cm de ancho/ profundidad y de un grosor mínimo de 3 cm que quede sujeta al suelo.
Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar la lavadora al suministro de agua. Las mangueras usadas no deberán usarse y tendrán que desecharse.
Desplace la lavadora sin levantarla por la encimera.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al suministro
de agua corriente de conformidad con la normativa de la compañía de agua local.
Para modelos que solo funcionan con agua fría: no lo conecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la temperatura de entrada del agua caliente no deberá superar los 60°C.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su modelo) no queden obstruidos por una alfombra u otros materiales.
La presión del agua debe estar entre 0,1 y 1 MPa.
Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado para vericar si esto es posible. Solopodrá hacerlo si se ja la secadora sobre la lavadora con un kit de apilamiento adecuado que podrá adquirir a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponde con la de la vivienda.
Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm.
La normativa exige que la lavadora cuente con toma de conexión a tierra.
6
ES
Para las lavadora equipadas con un enchufe, si este no es adecuado a su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualicado.
No use alargaderas, regletas ni adaptadores. No conecte la lavadora a un enchufe que pueda ser manejado por control remoto.
El cable de alimentación debe ser sucientemente largo para permitir la conexión de la lavadora, empotrada en el mueble, a la toma de red.
No tire del cable de alimentación.
Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. El cable de conexión a la red solo puede ser sustituido por un técnico cualicado siguiendo las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad vigente. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
No ponga en marcha la lavadora si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles al usuario.
No toque la lavadora con partes del cuerpo húmedas y no la utilice con los pies descalzos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA GRAN BRETAÑA E IRLANDA SOLAMENTE
Cambio de fusible
Si el cable de alimentación eléctrica de esta lavadora dispone de un enchufe con fusible BS 1363A de 13amperios, para cambiar un fusible en este tipo de enchufe, utilice un fusible ASTA aprobado para el tipo BS 1362 y realice lo siguiente:
1. Extraiga la tapa del fusible (A) y el fusible (B).
2. Coloque el fusible de repuesto de 13 A bajo la tapa.
3. Vuelva a montarlos en el enchufe.
Importante:
La protección del fusible debe volverse a colocar al cambiar el fusible y si se pierde la protección, no se debe utilizar el enchufe hasta que se coloque una pieza de repuesto adecuada. Las piezas de repuesto adecuadas se identican mediante el color de las inscripciones en la base del enchufe. Puede conseguir las protecciones de repuesto para los fusibles en su tienda local de materiales eléctricos.
Solo para la República de Irlanda
En general se aplica la información referente a Gran Bretaña, pero también se utiliza
un tercer tipo de enchufe y toma, con dos clavijas para conexión a tierra.
Conector y toma (válido para ambos países)
Si el conector proporcionado no es adecuado para la toma que va a utilizar, póngase en contacto con el Servicio Postventa para obtener instrucciones. No intente cambiar el enchufe usted mismo. Deberá hacerlo un técnico cualicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normativas actuales de seguridad estándar.
USO CORRECTO
No supere la carga máxima permitida. Compruebe la carga máxima permitida en la tabla de programas.
Cierre el grifo cuando no utilice la lavadora.
No utilice ningún disolvente (p.ej. aguarrás, benceno), detergentes que contengan disolventes, quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos de limpieza de uso general ni líquidos inamables; no lave a máquina tejidos que se hayan tratado con disolventes o líquidos inamables.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La lavadora debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
No utilice aparatos de limpieza al vapor.
7
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
El material de embalaje es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje:
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche la lavadora, haga que resulte inutilizable cortando el cable de alimentación y retirando las puertas y los estantes (si los hay) para que los niños no puedan meterse en el interior y quedar atrapados.
Esta lavadora se ha fabricado con material reciclable
o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió la lavadora.
El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como residuo doméstico y que deberá entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esta lavadora lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Al garantizar la correcta eliminación de este producto, se ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser el resultado de una eliminación inadecuada del producto.
8
DECLARACIÓN DECONFORMIDAD
Esta lavadora ha sido diseñada, fabricada y distribuida de acuerdo con las normas de seguridad de las directivas europeas:
• 2006/95/CE Directiva de baja tensión
• 2004/108/CE Directiva de compatibilidad electromagnética.
ES
9
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DELPRODUCTO
ELECTRODOMÉSTICO
1.
1. Encimera
2.
2. Dispensador de detergente
3.
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua / Manguera de drenaje de
7. Zócalo (extraíble)
4.
8. Patas ajustables (4)
5.
emergencia (si hay una) - detrás del zócalo -
6.
7.
8.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Compartimiento para lavado principal
• Detergente para el lavado principal
• Quitamanchas
• Ablandador del agua
2. Compartimento para el prelavado
• Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
• Suavizante de tejidos
• Almidón líquido Vierta suavizante o solución de almidón solohastala marca «MAX».
4. Botón de liberación (púlselo para extraer el dispensador de detergentey poder lavarlo)
10
Recomendaciones de deteRgente paRa los difeRentes tipos de Ropa
Ropa blanca resistente (fría-95 °C) Detergentes de gran potencia Ropa blanca delicada (fría-40 °C) Detergentes suaves con lejía y/o blanqueadores ópticos Colores claros/pastel (fría-60 °C) Detergentes con lejía o blanqueadores ópticos Colores intensos (fría-60 °C) Detergentes para ropa de color sin lejía/blanqueadores ópticos Negro/colores oscuros (fría-60 °C) Detergentes especiales para ropa negra/oscura
PANEL DE CONTROL
ES
13
1. 7.2.
12
MAX
60°
40°
30’
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Botón Encendido/Apagado
(Reiniciar/Vaciar agua si se deja pulsado unos segundos)
2. Botón de Programas
3. Botón Colours 15°
4. Botón Ropa fresca
5. Botón Dosicación recomendada
6. Mando (Gire para seleccionar/Pulse para
conrmar)
7. Botón Acabado en
8. Botón de Temperatura
9. Botón de Velocidad de centrifugado
10. Botón de Opciones
(Bloqueo de teclas si se mantiene pulsado unos segundos)
11. Botón de Inicio/pausa
12. Pantalla
13. Zona de los programas
11
INFORMACIÓN TÉCNICA
SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA Fría
GRIFO Conector de manguera roscado de 3/4”
PRESIÓN MÍNIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA
PRESIÓN MÁXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA
100 kPa (1 bar)
1000 kPa (10 bar)
12
PUERTA
ES
Tire del asa para abrir la puerta
Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar la puerta.
LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
• Durante la selección del programa: la luz se enciende para cargar la ropa
• Después de iniciar el programa, la luz se enciende y se apaga mientras se detecte una carga de ropa.
• Al nalizar el programa y abrir la puerta, la luz se enciende durante un tiempo para retirar la ropa. Después se apaga para ahorrar energía: pulse cualquier botón para encenderla de nuevo.
ACCESORIOS
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa si los siguientes accesorios están disponibles para su modelo de lavadora (y secadora)
PEDESTAL
Puede instalarse debajo de la lavadora para elevarla para permitir cargar y descargar el electrodoméstico de forma más cómoda.
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
con el que puede montar la secadora encima de la lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y descarga de la ropa sin agacharse.
13
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Cuando conecte la lavadora, se encenderá de forma automática. Le pedirá que indique el idioma deseado para la pantalla. Gire el mando para seleccionar el idioma deseado y pulse el mando para conrmar.
A continuación, puede adaptar la conguración de dureza del agua de la lavadora a la dureza del agua de su zona. Se recomienda para optimizar la función de Dosicación recomendada. Gireel botón para elegir entre blanda/media/dura y conrme pulsando el botón.
Para eliminar cualquier residuo del proceso defabricación.
1. Seleccione el programa «Algodón» a una
temperatura de 95 °C.
2. Añada una pequeña cantidad de detergente
en la cubeta de lavado principal del dispensador de detergente (como máximo 1/3 de la cantidad de detergente que el fabricante recomiende para ropa ligeramente sucia).
3. Inicie el programa sin añadir ropa.
Consulte el apartado «USO DIARIO» si desea información sobre cómo seleccionar y poner en marcha un programa.
14
USO DIARIO
SEPARAR LA ROPA
ES
1.VACÍE LOS BOLSILLOS
• Monedas, imperdibles, etc. pueden estropear la ropa y algunas partes de lalavadora.
• Objetos como papel como los pañuelos se harán añicos y deberán eliminarse manualmente después del lavado.
2. CIERRE CREMALLERAS,
BOTONESYCORCHETES. ATECINTURONES DE TELA Y CINTAS JUNTOS.
• Lave las prendas pequeñas (p. ej., medias de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con enganches (p. ej., sujetadores) dentro de una bolsa de tela o de una funda de almohada con cremallera. Retire siempre las anillas de las cortinas o lave las cortinas con las anillas bien amarradas dentro de una bolsa de algodón.
3. TIPO DE TEJIDO / SÍMBOLO DE ETIQUETA
DE CUIDADO
Algodón, bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos, lana, prendas de lavado a mano.
• Color Separe la ropa blanca y la de color. Lave las prendas de color nuevas por separado.
• Tamaño Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga para mejorar la ecacia de lavado y la distribución dentro del tambor.
• Prendas delicadas Lave las prendas delicadas por separado; requieren un tratamiento poco agresivo.
15
CÓMO USAR LA LAVADORA
1.CARGAR LA ROPA
• Abra la puerta y cargue la ropa. Cargue las prendas de una en una sin apretar en el tambor, sin llenarlo demasiado. Respete las cargas indicadas en la tabla deprogramas. Si sobrecarga la máquina obtendrá resultados de lavado insatisfactorios y se arrugará la ropa.
2.CERRAR LA PUERTA
• Asegúrese de que no queda ropaatascada entre el cristal de la puerta y la junta de goma.
• Al cerrar la puerta, deberá oír un clic.
3.ABRIR EL GRIFO
• Asegúrese de que la lavadora está conectada a la toma de red.
• Abra el grifo.
4.CONECTAR LA LAVADORA
• Pulse el botón «Encendido/Apagado» hasta que se ilumine el botón de los programas. Aparecerá una animación y luego se oirá un sonido. A continuación, la lavadora estará lista para ponerse en funcionamiento.
• El programa que utilizó la última vez, aparecerá en el panel de control.
5. SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
MODO GUIADO
las luces de los botones le indicarán cómo seleccionar el programa que desea en el orden siguiente: selección de programa / temperatura / velocidad de centrifugado / opciones. Cuandoconrma una selección pulsando el mando, la luz pasa al siguiente paso.
Seleccionar el programa
Asegúrese de que se enciende el botón del programa. Gire el mando para seleccionar el programa deseado. El indicador del programa seleccionado se enciende y el programa y su duración predeterminada aparecen en la pantalla. Conrme el programa deseado pulsando el mando. La carga máxima posible para el programa seleccionado aparece en la pantalla.
Puede obtener más información sobre los programas en el apartado «PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES» y en la Guía de consulta diaria.
Cambie la temperatura, si es necesario
Si desea cambiar la temperatura indicada en la pantalla, asegúrese de que el botón Temperatura esté encendido. Gire el mando para seleccionar la temperatura deseada y pulse el mando para conrmar
Cambie la velocidad de centrifugado, siesnecesario
Si desea cambiar la velocidad de centrifugado indicada en la pantalla, asegúrese de que el botón Centrifugado está encendido. Gire el mando para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada, o Retención aclarado , ypulse el mando para conrmar.
Si selecciona la velocidad de centrifugado «0» el programa nalizará después de vaciar el agua de aclarado. No habrá un ciclo nal de centrifugado. Si selecciona «Retención aclarado», el programa parará en la fase de aclarado. La ropa permanecerá en el agua del último aclarado. Si desea más información, consulte el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES / Retención aclarado.
16
ES
Seleccione las opciones deseadas, siesnecesario
Si desea seleccionar opciones adicionales, asegúrese de que el botón Opciones esté encendido. Las opciones que se pueden seleccionar para el programa en cuestión se indican con las echas encendidas. Gire el selector para seleccionar las opciones que desee. El símbolo de la opción seleccionada parpadea. Pulse el mando para conrmar. El símbolo se enciende de forma permanente.
Algunas opciones / funciones se pueden seleccionar directamente pulsando el botón:
Si desea más información, consulte el apartado OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de detergente / aditivos es importante para
• optimizar el resultado del lavado
• evitar que queden residuos irritantes o un exceso de detergente en la ropa
• ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
• proteger la lavadora evitando la calcicación de los componentes
• respetar el medio ambiente evitando un impacto medioambiental innecesario
7. INICIO DEL PROGRAMA
• Pulse y mantenga pulsado el botón «Inicio/Pausa» hasta que se encienda con luz ja; el programa se pondrá en marcha.
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada», la lavadora le indicará la cantidad de detergente recomendada para su carga de ropa poco después de que haya empezado el programa. Añada el detergente en el compartimento de lavado principal del dispensador o directamente en el tambor dentro de una bola para detergente.
MODO INDIVIDUAL
Una vez haya encendido la lavadora, no está obligado a seguir el MODO GUIADO. Puede decidir el orden con el que congurar el programa. Para efectuar una conguración, primero debe pulsar el botón correspondiente, luego girar el selector y, por último, pulsarlo para conrmar. El intervalo de temperaturas, velocidades de centrifugado y opciones, depende del programa seleccionado. Por ello, se recomienda que empiece seleccionando el programa.
6. AÑADIR DETERGENTE
• Si no utiliza la función Dosicación
recomendada, saque el dispensador de detergente y añada detergente (y aditivos/ suavizante) ahora, como explica el apartado DISPENSADOR DE DETERGENTE. Siga las recomendaciones de dosicación del paquete de detergente. Si ha seleccionado PRELAVADO o INICIO DIFERIDO, siga las recomendaciones del apartado PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES. A continuación, vuelva a cerrar con cuidado el dispensador de detergente.
• Si utiliza la función «Dosicación recomendada», deberá añadir el detergente más tarde, una vez haya iniciado el programa. Consulte el apartado
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO.
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada» y «Prelavado», la lavadora le indicará
alternativamente la cantidad de detergente recomendada para el compartimiento de prelavado (I) y de lavado principal (II).
Añada la cantidad de detergente recomendada a las cubetas y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa.
• Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el dispensador de detergente durante un programa.
• La duración restante del programa que muestra la pantalla puede variar. Factores como un desequilibrio en la carga de lavado o la formación de espuma pueden incidir en la duración del programa. Cuando se recalcula la duración restante del programa, aparece una animación en la pantalla.
17
Loading...
+ 37 hidden pages