WHIRLPOOL FSCR70414 Use & Care [hr]

Zdravlje i bezbednost, te uputa za instalaciju
HRVATSKI .................................... str.3
2
HR
HRVATSKI
VODIČI ZA ZDRAVLJE, SIGURNOST, UPOTREBU, ODRŽAVANJE i POSTAVLJANJE
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL.
Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi www.whirlpool.eu/register
Indeks
Vodič za zdravlje i sigurnost
SIGURNOSNE PREPORUKE ................................................................... 5
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ...........................................................................5
ZAŠTITA OKOLIŠA ........................................................................... 9
IZJAVA O SUKLADNOSTI ....................................................................10
Vodič za upotrebu i održavanje
OPIS PROIZVODA ...........................................................................11
UREĐAJ ..............................................................................................11
SPREMNIK ZA DETERDŽENT ..........................................................................11
UPRAVLJAČKA PLOČA ................................................................................12
TEHNIČKI PODACI ZA PRIKLJUČIVANJE VODE ..........................................................13
VRATA ...............................................................................................14
SVJETLO U BUBNJU (ako je uređaj opremljen) .........................................................14
DODATNA OPREMA ..................................................................................14
NAČIN UPOTREBE UREĐAJA .................................................................15
PRVA UPOTREBA .....................................................................................15
SVAKODNEVNA UPOTREBA ...........................................................................16
3
RAZVRSTAVANJE RUBLJA ..................................................................................................16
NAČIN UPOTREBE PERILICE RUBLJA ........................................................................................17
PROGRAMI I OPCIJE ..................................................................................20
FUNKCIJE ............................................................................................25
INDIKATORI ..........................................................................................27
POMOĆ U DOZIRANJU ...............................................................................28
POMOĆ U DOZIRANJU / SVAKODNEVNA UPOTREBA ...................................................30
SAVJETI ZA UŠTEDU ..................................................................................31
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ....................................................................32
ČIŠĆENJE VANJSKOG DIJELA PERILICE RUBLJA .........................................................32
KONTROLA CRIJEVA ZA DOVOD VODE ................................................................33
ČIŠĆENJE MREŽASTOG FILTRA U CRIJEVIMA ZA DOVOD VODE .........................................34
ČIŠĆENJE SPREMNIKA ZA DETERDŽENT ...............................................................35
ČIŠĆENJE FILTRA ZA VODU / ISPUŠTANJE PREOSTALE VODE ............................................36
PRIJEVOZ I RUKOVANJE ..............................................................................38
RJEŠAVANJE PROBLEMA ....................................................................39
POSTPRODAJNI SERVIS ...............................................................................45
VODIČ ZA POSTAVLJANJE ...........................................................................46
4
Vodič za zdravlje i sigurnost
SIGURNOSNE PREPORUKE
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE
HR
VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH VRLO JE VAŽNA.
Ovaj priručnik i sam uređaj priskrbljuju važna sigurnosna upozorenja koja morate proči­tati i stalno ih se pridržavati.
Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. Ovaj vas simbol upozorava na potencijalne opasnosti koje mogu ubiti ili ozlijediti vas i druge osobe. Sve sigurnosne poruke prati simbol sigurnosnog upozorenja i riječ OPASNOST ili UPOZORENJE. Ove riječi označavaju sljedeće:
OPASNOST
Ukazuje na opasnu situaciju koja će, ako je ne izbjegnete, prouzročiti tešku ozljedu.
UPOZORENJE
Sva sigurnosna upozorenja daju posebne pojedinosti o potencijalnim rizicima i navode kako se može smanjiti opasnost od ozljeda, oštećenja i strujnog udara koji može nastati uslijed neprihvatljive upotrebe uređaja. Pažljivo se pridržavajte uputa koje slijede. Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do opasnosti. Proizvođač odbija prihvatiti bilo kakvu odgovornost za ozljede osoba ili životinja ili oštećenje imovine u slučaju nepoštivanja gore navedenih savjeta i mjera opreza.
Upute čuvajte na dohvat ruke radi budućih referenci.
Eksplozivne tvari kao što su spremnici raspršivača ne pohranjujte i ne upotrebljavajte benzin ili druge zapaljive tvari u uređaju ili u njegovoj blizini: Ako se uređaj nehotično uključi, može izbiti požar.
se djeca ne mogu lako popeti u njega i zaglaviti. Uređaj ne ostavljajte bez nadzora ni na nekoliko dana jer je potencijalno opasan za djecu.
Izvadite transportne vijke Perilica rublja ima transportne vijke radi sprječavanja mogućeg unutarnjeg oštećenja u prijevozu. Prije upotrebe stroja morate izvaditi transportne vijke. Nakon njihovog vađenja pokrijte otvore s 4 priložena plastična čepa. Nemojte nikad na silu otvarati vrata ili ih koristiti kao stepenicu.
NAMJENSKA UPOTREBA PROIZVODA
Ovaj uređaj predviđen je samo za upotrebu u kućanstvu. Upo­treba uređaja u profesionalne svrhe zabranjena je. Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za neprikladnu uporabu ili neispravno postav­ljeno upravljanje.
Ukazuje na opasnu situaciju koja bi, ako je ne izbjegnete, mogla prouzročiti tešku ozljedu.
Pri rastavljanju kućanskog uređaja onesposobite ga tako da prerežete kabel za napajanje i uklonite vrata i police (ako postoje) tako da
Uređaj nije namijenjen za rukovanje pomoću vanjskog mjerača vremena ili posebnog sustava za daljinsko upravljanje.
5
Uređaj ne upotrebljavajte na otvorenom.
Ova perilica rublja namijenjena je isključivo obradi rublja koje se može prati u količinama koje su uobičajene u domaćinstvu.
POSTAVLJANJE
Postavljanje i održavanje mora izvršiti kvalicirani tehničar prema uputama proizvođača i lokalnim sigurnosnim propisima. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja osim ako se to izričito ne navodi u korisničkom priručniku.
Nosite zaštitne rukavice pri skidanju ambalaže i postavljanju uređaja.
Uređaj morate iskopčati iz napajanja prije vršenja bilo kakvog rada na postavljanju.
Uređaj uključite tek kada završi postupak postavljanja.
Nakon uklanjanja ambalaže s uređaja provjerite da nije došlo do oštećenja za vrijeme transporta. U slučaju proble­ma, kontaktirajte distributera ili najbliži postprodajni servis.
Tijekom postavljanja pobrinite se da uređaj ne ošteti kabel za napajanje. Dvije ili više osoba mora ruko­vati uređajem i postavljati ga.
Prilikom postavljanja uređaja provjerite jesu li sve četiri nožice stabilne te da stoje na podu, podešavajući ih ako je potrebno, a zatim pomoću libele provjerite je li uređaj savršeno poravnat.
Skinite zaštitu s donjeg dije­la tako da perilicu nagnete i okrenete na jedan od stražnjih donjih kutova. Pazite da plastič­ni dio zaštite donjeg dijela (ako je prisutna na vašem modelu) ostane u pakiranju, a ne na dnu stroja. Ovo je važno jer bi u protivnom plastični dio mogao oštetiti perilicu tijekom rada.
Ako je aparat prije isporuke bio izložen hladnoći, prije rukovanja njime ostavite ga nekoliko sati na sobnoj temperaturi.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje bi mogao biti izložen ekstremnim uvjetima kao što su: loša ventilacija, temperatura ispod 5°C ili iznad 35°C. U slučaju drvenih ili takozva­nih "plutajućih podova" (pri­mjerice neki parketni ili lameli­rani podovi), stavite aparat na komad šperploče dimenzija 60 x 60 cm i debljine najmanje 3 cm, pričvršćen za pod.
Za spajanje uređaja na dovod vode koristite samo nova crijeva. Stara crijeva ne smijete koristiti, nego ih morate baciti.
Aparat pomičite ne podižući ga za radnu površinu.
Spojite ulazno crijevo (crijeva) za vodu na dovod vode u skladu s pravilima lokalne vodoopskrbne tvrtke.
Za modele namijenjene samo za punjenje hladnom vodom: Ne spajajte ih na dovod tople vode. Za modele s dovodom tople vode: temperatura ulazne tople vode ne smije premašivati 60°C.
Osigurajte da ventilacijski otvori na postolju perilice rublja (ako postoje na vašem modelu) ne budu zapriječeni tepihom ili nekim drugim predmetom.
Tlak dovoda voda mora biti u rasponu od 0,1 – 1 MPa.
Ako iznad perilice rublja želite staviti sušilicu, najprije kontaktirajte naš postprodajni servis ili specijaliziranog prodavača kako biste provjerili je li to moguće. To je dopušteno samo ako je sušilica pričvršćena na perilicu rublja pomoću prikladnog kompleta za okomito postavljanje kojeg možete nabaviti putem našeg postprodajnog servisa ili kod specijaliziranog prodavača.
6
HR
ELEKTRIČNA UPOZORENJA
Provjerite odgovara li napon naveden na nazivnoj pločici onome u vašem domu. Rasponi napajanja navedeni su na nazivnoj pločici.
Propisi zahtijevaju da je uređaj uzemljen.
Kako bi instalacija bila u skladu s važećim sigurnosnim propisima, potrebna je višepolarna sklopka s minimalnim razmakom između kontakata od 3 mm.
Ako se kabel za napajanje ošteti morate ga zamijeniti identičnim. Kabel za napajanje smije zamijeniti samo kvalicirani tehničar u skladu s uputama proizvođača i važećim sigurnosnim odredbama. Obratite se ovlaštenom servisu.
Nakon postavljanja električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku.
Električni kabel mora biti dovoljno dug kako bi se uređaj, nakon smještanja u element, mogao priključiti na izvor napajanja.
Nemojte upotrebljavati produžne kabele.
Ne povlačite kabel za napajanje.
Nemojte upotrebljavati više­struke adaptere za utikač ako se na uređaju već nalazi utikač.
Ako su uređaji već opremljeni utikačem, a utikač ne odgovara vašoj utičnici, obratite se kvaliciranom tehničaru.
Nemojte dodirivati uređaj bilo kojim mokrim dijelom tijela ni rukovati njime ako ste bosi.
Ovaj se uređaj ne smije stavljati u pogon ako su njegov dovodni kabel ili utikač oštećeni, ako pećnica ne radi ispravno, ili ako je oštećena ili je pala na tlo. Ne uranjajte električni kabel ili utikač u vodu. Držite kabel za napajanje podalje od vrućih površina.
Ako upotrebljavate diferencijalni zaštitni prekidač (RCCB), koristite samo model s oznakom
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU, SAMO ZA VELIKU BRITANIJU I IRSKU
Zamjena osigurača
Ako mrežni kabel ovog aparata ima utikač s osiguračem BS
1.363A od 13 A, za zamjenu osigurača u ovoj vrsti utikača koristite osigurač označen ASTA, odobren za BS 1362 i postupite kako slijedi:
1. Skinite poklopac s osigurača (A) i izvadite osigurač (B).
2. Namjestite pričuvni osigurač od 13 A u poklopac osigurača.
3. Ponovo ih priključite.
Važno:
Pri zamjeni osigurača mora se vratiti poklopac osigurača. Ako je poklopac izgubljen, osigurač se ne smije koristiti dok se ne postavi odgovarajuća zamjena. Ispravna zamjena označena je umetkom u boji ili graviranim tekstom na postolju utikača. Zamjenske poklopce osigurača možete nabaviti u lokalnoj trgovini elektromaterijala.
Samo za Republiku Irsku
Često se primjenjuju informacije dane za Veliku Britaniju, ali se koristi i treća vrsta utikača i utičnice, odnosno 2-pinska vrsta s bočnim uzemljenjem.
Utičnica/utikač (vrijedi za obje zemlje)
Ako postojeći utikač nije prikladan za vašu utičnicu, kontaktirajte postprodajni servis za daljnje upute. Ne pokušavajte sami zamijeniti utikač. Ovaj postupak mora izvršiti kvalicirani tehničar sukladno uputama proizvođača i važećim sigurnosnim propisima.
ISPRAVNA UPOTREBA
Upotrebljavajte samo de­terdžente i/ili aditive proi­zvedene izričito za kućanske perilice rublja i/ili sušilice. Ne prelazite najveću dozvoljenu količinu punjenja. Najveću dozvoljenu težinu provjerite u tablici programa.
Zatvorite slavinu kada nije u uporabi.
Ne upotrebljavajte otapala (npr. terpentin, benzen), deterdžente koji sadrže
7
otapala, sredstva za ribanje u prahu, sredstva za čišćenje stakla ili višenamjenska sredstva za čišćenje ili zapaljive tekućine; Nemojte strojno prati materijale koje ste obradili otapalima ili zapaljivim tekućinama.
SIGURNOST DJECE
Vrlo malu (0-3 godine) i malu djecu (3-8 godina) treba držati dalje od uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. Djeca starija od 8 godina i oso­be smanjenih zičkih, osjetil­nih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako ra­zumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređa­jem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uređaj morate iskopčati iz napajanja prije čišćenja ili radova održavanja. Nikada nemojte upotrebljavati opremu za čišćenje parom.
Čuvajte pakiranja (plastične vrećice, polistiren itd.) izvan dohvata djece.
8
ZAŠTITA OKOLIŠA
ODLAGANJE AMBALAŽNOG MATERIJALA
Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je simbolom recikliranja:
Različiti dijelovi ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada.
RASHODOVANJE KUĆANSKIH APARATA
HR
Ovaj uređaj proizveden je od materijala koje se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Rashodujte ga sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju otpada.
Dodatne informacije o postupanju, oporabi i recikliranju električnih kućanskih uređaja, potražite u nadležnom mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili trgovini u kojoj ste uređaj kupili.
Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj direktivi 2012/19/EZ o električnom i elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi moglo doći u slučaju neprimjerenog rukovanja otpadom od ovog proizvoda.
Simbol na uređaju ili na popratnoj dokumentaciji označava da se ovaj
proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad, nego ga treba odnijeti na skupljalište za obradu električnog i elektroničkog otpada.
9
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj je kućanski aparat dizajniran, proizveden i prodaje se u skladu sa: › sigurnosnim ciljevima Direktive o “niskom naponu” 2006/95/ EZ (koja zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne dopune); › zaštitnim zahtjevima Direktive "EMC" 2004/108/EZ. Električna sigurnost uređaja može se jamčiti samo ako je ispravno spojen na odobreni sustav uzemljenja.
10
Vodič za upotrebu i održavanje
OPIS PROIZVODA
UREĐAJ
HR
2.
7.
SPREMNIK ZA DETERDŽENT
1.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Radna površina
2. Spremnik deterdženta
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
4. Ručka na vratima
5. VRATA
6. Filtar za vodu/odvodno
crijevo u slučaju nužde (ako postoji) - iza podnožja -
7. Podnožje (može se skinuti)
8. Podesive nožice (4)
1. Odjeljak za glavno pranje
• Deterdžent za glavno pranje
• Sredstvo za uklanjanje mrlja
• Omekšivač vode
2. Odjeljak za pretpranje
• Deterdžent za pretpranje
3. Odjeljak za omekšivač
• Omekšivač rublja
• Tekuće škrobilo Otopinu omekšivača ili škrobila ulijte samo do oznake “MAX”.
4. Gumb za otpuštanje (pritisnite za uklanjanje spremnika za deterdžent za čišćenje)
11
PrePoruke za deterdžent za različite vrste rublja
Izdržljivo bijelo rublje (hladno – 95°C) Jaki deterdženti Bijelo osjetljivo rublje (hladno – 40°C) Blagi deterdženti s izbjeljivačem i/ili optičkim bjelilom Svijetle/pastelne tamne boje (hladno – 60°C) Deterdženti s izbjeljivačem i/ili optičkim bjelilom
Rublje intenzivnih boja (hladno – 60°C)
Crno/rublje tamnih boja (hladno – 60°C) Specijalni deterdženti za crno/tamno rublje
Deterdženti za rublje u boji bez izbjeljivača/optičkog bjelila
UPRAVLJAČKA PLOČA
13. 12.
1. 7.2.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Gumb za uključivanje/
isključivanje (za ponovno početno postavljanje/odvod ako se pritisne i drži pritisnut)
2. Gumb programa
3. Gumb Obojeno rublje 15°
4. Gumb Osvježavanje
5. Gumb Pomoć u doziranju
(postavke Pomoć u doziranju ako se dugo pritisne)
6. Gumb (okrenuti za odabir/
pritisnuti za potvrdu)
7. Gumb Odgoda početka
8. Gumb Temperatura
9. Gumb Brzina centrifuge
10. Gumb Opcije (Zaključavanje
tipki ako se dugo pritisne)
11. Gumb Start/Pauza
12. Zaslon
13. Područja programa
12
TEHNIČKI PODACI ZA PRIKLJUČIVANJE VODE
PRIKLJUČIVANJE VODE
DOVOD VODE hladno
SLAVINA ZA VODU cijevna spojnica s navojem 3/4"
MINIMALNI TLAK DOVODA VODE 100 kPa (1 bar)
MAKSIMALNI TLAK DOVODA VODE 1000 kPa (10 bar)
HR
13
VRATA
Za otvaranje vrata povucite ručku
Za zatvaranje vrata uhvatite kvaku i gurnite tako da čujete da su kliknula kod zatvaranja.
SVJETLO U BUBNJU (ako je uređaj opremljen)
• Tijekom odabira programa: svjetlo se uključuje kod punjenja rublja
• Nakon pokretanja programa svjetlo svijetli jače i slabije dok se otkriva težina punjenja.
• Po završetku programa, kada otvorite vrata,
svjetlo se nakratko uključuje kako biste moglo izvaditi rublje. Zatim se isključuje radi uštede energije; dodirnite bilo koji gumb kako biste ga ponovno uključili.
DODATNI PRIBOR
Kontaktirajte našu postprodajnu službu kako biste provjerili je li sljedeći dodatni pribor raspoloživ za model vaše perilice (i sušilice) rublja
POSTOLJE
Može se postaviti ispod perilice kako bi se uređaj povisio i omogućilo udobnije punjenje i vađenje rublja.
POLICA KOMPLETA ZA OKOMITO POSTAVLJANJE
kojom sušilicu možete pričvrstiti iznad perilice rublja radi uštede prostora te lakšeg punjenja i pražnjenja sušilice u višem položaju.
14
NAČIN UPOTREBE UREĐAJA
PRVA UPOTREBA
HR
Kada priključite perilicu rublja ona će se automatski uključiti. Uklanjanje ostataka iz proizvodnje.
1. Odaberite program “Pamuk” na
temperaturi od 95°C. Pogledajte upute iz dijela “SVAKODNEVNA UPOTREBA”.
2. Dodajte malu količinu deterdženta
(maksimalno 1/3 količine deterdženta koju proizvođač preporučuje za malo zaprljano rublje) u odjeljak za glavno pranje u spremnik deterdženta.
3. Pokrenite program , a da ne dodate rublje.
Informacije o načinu odabira i pokretanja programa pogledajte u odlomku “SVAKODNEVNA UPOTREBA”.
15
SVAKODNEVNA UPOTREBA
RAZVRSTAVANJE RUBLJA
1. IZVADITE SVE PREDMETE IZ
DŽEPOVA
• Kovanice, igle, itd. mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.
• Predmeti kao što su papirnate maramice razderat će se na male komadiće koji se nakon pranja moraju ručno ukloniti.
2. ZATVORITE PATENTNE
ZATVARAČE, GUMBE ILI KUKICE. ZAVEŽITE OTPUŠTENE REMENE ILI TRAKE.
• Male predmete (npr. najlonske čarape, pojaseve itd.) te predmete s kukicama (npr. grudnjake) perite u platnenoj vrećici ili jastučnici s patentnim zatvaračem. Uvijek izvadite prstene zastora ili zastore s prstenima perite sigurno zatvorene u pamučnoj vrećici.
3. VRSTA TKANINE / SIMBOL ODRŽAVANJA
NA ETIKETI
Pamuk, miješana vlakna, rublje koje se lako održava/sintetika, vuna, predmeti za ručno pranje.
• Obojeno rublje obojeno rublje odvojite od bijelog. Novo rublje u boji perite odvojeno.
• Veličina Perite zajedno rublje različitih veličina radi bolje učinkovitosti pranja i raspoređivanja u bubnju.
• Osjetljivo Osjetljive predmete perite odvojeno; njima treba pažljivo rukovati.
16
NAČIN UPOTREBE PERILICE RUBLJA
HR
1. STAVLJANJE RUBLJA
• Otvorite vrata i stavite rublje. Poštujte maksimalne količine punjenja rubljem navedene u tablici programa.
2. ZATVORITE VRATA
• Provjerite da se rublje nije zaglavilo između stakla vrata i gumene brtve.
• Zatvorite vrata tako da čujete da su kliknula kod zatvaranja.
3. OTVORITE SLAVINU
• Provjerite je li perilica rublja spojena na napajanje.
• Otvorite slavinu.
4. UKLJUČITE PERILICU
• Gumb za “uključivanje/isključivanje” pritišćite sve dok se ne uključi svjetlo gumba programa. Pojavit će se animacija i začut će se zvuk. Perilica rublja sada je spremna za rad.
• Na upravljačkoj se ploči pojavljuje postavka zadnjeg upotrijebljenog programa.
5. POSTAVITE ŽELJENI PROGRAM
VOĐENI NAČIN RADA
svjetlo gumba vodit će vas kroz postavljanje programa sljedećim redoslijedom: odabir programa/temperature/brzine centrifuge/opcija. Čim pritiskom na gumb potvrdite odabir svjetlo gumba skače na sljedeći korak.
Odaberite program
Provjerite svijetli li gumb programa.
Okrenite gumb kako biste odabrali željeni program.
Uključuje se indikator pored odabranog programa.
Potvrdite željeni program pritiskom na gumb.
Informacije o programima pronađite u tablici Programa.
Promjena temperature, prema potrebi
Ako želite promijeniti temperaturu prikazanu na zaslonu provjerite svijetli li gumb Temperatura «. Okrenite gumb za odabir željene temperature, a zatim pritisnite gumb za potvrdu.
Promjena brzine centrifuge, prema potrebi
Ako želite promijeniti brzinu centrifuge prikazanu na zaslonu provjerite svijetli li gumb Centrifuga . Okrenite gumb za odabir željene brzine centrifuge ili zadržavanja ispiranja, a zatim pritisnite gumb za potvrdu.
Ako za brzinu centrifuge odaberete “0”, program završava s ispuštanjem vode ispiranja. Neće se primijeniti završni ciklus centrifuge. Ako odaberete “Zadržavanje ispiranja”, program će završiti nakon faze ispiranja. Rublje će ostati potopljeno u posljednju vodu ispiranja. Više informacija potražite u odjeljku PROGRAMI, OPCIJE
I FUNKCIJE / Zadržavanje ispiranja.
17
Loading...
+ 37 hidden pages