Whirlpool DP840SWSX, IPC2505, DP840SWPX, DP940PWPQ, DP940PWSQ Installation Instructions

0 (0)

Portable Dishwasher

Lave-vaisselle mobile

Installation Instructions

Instruction d'installation

What do I need to prepare dishwasher for use?

Que me faut-il pour préparer le lave vaisselle?

• Tools and materials needed

1

• Outils et matériaux

1

• Parts supplied

1

• Pièces fournies

1

• Location

1

• Emplacement

1

• Requirements

2

• Spécifications

2

How do I get the dishwasher

Comment dois-je préparer le

ready for use?

 

lave-vaisselle?

 

• Casters

3-4

• Roulettes

3-4

• Faucet preparation

5-6

• Préparation du robinet

5-6

• Check operation

7-8

• Vérification du fonctionnement

7-8

How do I change door

 

Comment dois-je changer les

panels?

 

panneaux de porte ?

 

• Change door panel color

9-10

• Changement de la couleur

 

 

 

 

 

 

du panneau de porte

9-10

IMPORTANT: Read and save these instructions for the local electrical inspector’s use.

Doing so will:

make installation easier.

help you in the future if you have questions.

help if you have an electrical inspection.

Call your dealer when you have questions or need service. When you call, you will need the dishwasher model and serial numbers.

IMPORTANT : Lire et conserver les instructions d’installation pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.

Ce qui :

facilitera l’installation.

vous aidera plus tard si vous avez des questions.

aidera en cas d’inspection des installations électriques.

Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il vous faut le numéro de modèle et de série du lavevaisselle.

Part No. 8535418

Pièce n° 8535418

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions..

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures

graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT.” Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions.

You need to:

observe all governing codes and ordinances.

prepare dishwasher and faucet for use as specified in these instructions.

have everything you need to properly install dishwasher.

contact a qualified installer to ensure that electrical and plumbing meet all national and local codes and ordinances.

Vous devez :

respecter toutes les dispositions des codes et règlements en vigueur.

préparer le lave-vaisselle et le robinet pour utilisation telle que spécifiée dans ces instructions.

avoir tout ce qu’il faut pour bien installer le lave-vaisselle.

contacter un installateur qualifié pour vérifier que le lavevaisselle est installé conformément aux dispositions des codes et règlements locaux et nationaux de plomberie et d’électricité.

1

Tools and materials needed

pliers

small hammer

Parts supplied

Faucet adapter kit, Part No. 3374592

4 casters

literature package

Make sure all these parts were included in the parts bag. Close and latch dishwasher door. See parts list for accessories available for your dishwasher.

Outils et accessoires nécessaires

pinces

petit marteau

Pièces fournies

adaptateur de robinet, pièce n° 3374592

4 roulettes

documentation

S’assurer que toutes ces pièces sont contenues dans le sac de piéces. Fermer et enclencher la porte du lave-vaisselle. Voir la liste des pièces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle.

Location

Check location where dishwasher will be used. The location must provide:

sink or laundry tub that can drain water at a minimum carry-away capacity of 7 gallons (26 liters) per minute.

top of sink or laundry tub that is at least 27 inches (68.6 cm) high and not higher than 48 inches (122 cm) from the bottom of dishwasher.

floor support for dishwasher weight of 180 pounds (81.6 kg).

grounded electrical outlet.

hot water faucet or hot and cold single-spout water faucet within 30 inches (76.2 cm) of the back of dishwasher.

20-120 psi (103-827 kPa) water pressure.

Emplacement

Inspecter l’emplacement où le lave-vaisselle sera utilisé. L’emplacement doit comporter :

un évier ou un évier de buanderie ayant une capacité d’évacuation minimale de 26 litres (7 gal.) par minute.

le haut de l’évier ou de l’évier de buanderie doit être situé à au moins 68,6 cm (27 po) et à pas plus de 122 cm (48 po) du fond du lave-vaisselle.

un plancher suffisamment résistant pour supporter le poids du lave-vaisselle, soit 81,6 kg (180 lb).

une prise de courant électrique reliée à la terre.

robinet d’eau chaude ou robinet d’eau chaude et d’eau froide situé à moins de 76,2 cm (30 po) de l’arrière du lavevaisselle.

une pression d’eau à la sortie du robinet de 103-827 kPa (20-120 lb/po2).

2

Whirlpool DP840SWSX, IPC2505, DP840SWPX, DP940PWPQ, DP940PWSQ Installation Instructions
<![if ! IE]>

<![endif]>Requirements

<![if ! IE]>

<![endif]>Exigences

<![if ! IE]>

<![endif]>Installation

<![if ! IE]>

<![endif]>Installation

Electrical

It is the customer’s responsibility:

To contact a qualified electrician.

To assure that electrical installation is adequate and in conformance with all national and local codes and ordinances.

You must have:

120-volt, 60-Hz, AC-only, 15or 20-amp., fused electrical supply.

mating grounded electrical outlet.

We recommend:

time-delay fuse or circuit breaker.

separate circuit.

Installation électrique

C’est au client qu’incombe la responsabilité de :

Contacter un électricien qualifié.

Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée correctement et en conformité avec les prescriptions des codes et règlements nationaux et locaux.

Il vous faut :

un circuit d’alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz, 15 A, avec fusible.

prise de courant électrique compatible reliée à la terre.

Nous recommandons :

l’emploi d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur.

un circuit distinct.

Water

You must have:

hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water pressure.

120° (49°C) water at dishwasher.

Caster installation

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury.

Eau

Il vous faut :

une conduite d’alimentation en eau chaude dont la pression est de 103-827 kPa (20-120 lb/po2).

l’eau fournie au lave-vaisselle doit être à 49°C (120°F).

Installation des roulettes

AVERTISSEMENT

Risque de poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la lave-vaisselle.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.

1.

2.

3

 

Put two corner posts on the floor behind the dishwasher.

Mettre deux cornières sur le plancher à l’arrière du lave-

 

vaisselle.

 

 

 

Grasp sides of dishwasher door frame and put

Saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-

 

 

dishwasher on its back.

vaisselle et mettre l’arrière du lave-vaisselle à plat sur les

 

 

 

cornières.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Firmly push casters into holes at corners of dishwasher as

shown. Pull on each caster to check that casters are snug.

Enfoncer fermement les roulettes dans les trous aux coins du lave-vaisselle tel qu’illustré. Tirer sur chaque roulette pour vérifier qu’elles sont bien calées.

HELPFUL TIP:

CONSEIL UTILE :

It may be helpful to place a piece of wood between the caster wheels and lightly tap the wood with a hammer.

Il peut être utile de placer un morceau de bois entre les roulettes et de le frapper légèrement avec le marteau.

4.

Stand dishwasher upright. Open door and remove beaded

foam shipping pieces from racks. Close dishwasher door.

Latch dishwasher door shut.

Relever le lave-vaisselle. Ouvrir la porte et enlever les cales d’expédition en mousse des paniers. Fermer la porte du lave-vaisselle et l’enclencher.

4

Loading...
+ 4 hidden pages