Whirlpool Dishwasher User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
for Undercounter Dishwasher
Q Whirlpool Corporation 1998
(All Rights Reserved)
IMPORTANT: Read and save these instructions.
IMPORTANT:
Installer: Homeowner: Save
Leave Installation Instructions with the homeowner,
Keep Installation Instructions for future reference.
Installation Instructions for local electrical inspector’s use.
(continued)
Part No. 3369671 Rev. C 4198
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death
or electrical shock.
Before you start.. .
Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary for correct installation. It
is the responsibility of the customer to contact a qualified installer to assure that the plumbing and electrical installations are adequate and meet all national and local codes and ordinances.
Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
Proper electrical, drain and water supply lines must be available or must be installed as specified within shaded area. See Electrical, Water and Drain requirements. Plumbing and wiring should not cross in front of motor or dishwasher legs.
Corner location 2” (5 cm) minimum door to cabinet or wall
IMPORTANT:
Observe all governing
codes and ordinances.
Electrical ground is required.
See Electrical requirements.
Do Not install dishwasher over
carpeted flooring.
Do Not pinch power supply cord or kink power supply cable between dishwasher
and cabinet.
Check location where dishwasher will
be installed. The location should provide: . Easy access to water, electricity and
drainage lines.
l Convenient loading - the best position
is left or right of kitchen sink.
. Opening that is square for proper
dishwasher operation and appearance.
*Cabinet front that is perpendicular
to floor.
l Protection so that water inlet valve
and drain cannot freeze.
l %” minimum clearance between motor
and flooring to prevent the motor from overheating.
1%”
(66 cm)
Minimum
heighl
Openfttg width
Figure 1
- 24” (61 cm) 0
Side view
III
3369671-C
(52.7 cm)
20%” -;
2
J
Figure 2
(continued)
Electrical Shock Hazard
Enclose dishwasher completely on the top, sides, and rear.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Read and follow the “Electrical requirements,” “Water requirements,” and “Drain requirements” sections before installing dishwasher.
Electrical requirements
Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire,
or electrical shock.
Tools and materials needed for installation:
l electric drill l Phillips screwdriver l 2 adjustable wrenches l flat-blade screwdriver l measuring tape l pliers l wire stripper and utility knife l %s” and l/4” nut driver or hex
socket
l pipe wrench
l key hole saw l tubing cutter (not shown) l pipe-joint compound l 3 twist-on wire connectors
for 16-gauge wire
l 90” elbow with 3/e” N.P.T.
external threads on one end. The size of the other end must fit your water supply line.
A 120-volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-ampere, fused, electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. The dishwasher must be connected with copper wire only.

Wiring methods

Pick one method to follow depending upon your dishwasher
and local codes.
A. Direct wire method (cable con-
necting dishwasher to a junction box)
Recommended grounding method
1.
Disconnect power.
2. Run flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper cable (with grounding wire) from the fused disconnect, circuit breaker or junction box through the %I” cabinet hole to the dishwasher location. The cable must extend 24” from the back wall.
The hole cut through a wood cabinet should be sanded until smooth.
The hole cut through a metal cabinet must be covered with a grommet (Part No. 302797), available from your dealer or parts supplier.
A U.L.-listed strain relief or conduit connector must be installed at each end of the power supply cable
(at the dishwasher and at the junction box). Wire sizes (COPPER WIRE ONLY) must conform with the rating of the dishwasher.
Parts supplied for installation:
l 2 drain hose clamps l drain hose
3369671 -C
l 2 No. 10 x l/2” Phillips-head
screws
(continued)
3
3. Remove the dishwasher terminal box cover. Connect the white and black wires of the power supply cable to the white and black leads in the terminal box with twist-on wire connectors. (See Figure 3.)
Terminal box
Figure 3
4. Connect the power supply grounding wire to the green, grounding wire inside the terminal box with a twist-on wire connector. (See Figure 3.)
5. Replace terminal box cover.
B. Power supply cord method (connecting dishwasher to outlet)
Local codes may permit the use of a U.L.-listed, flexible, three-conductor, power supply cord terminated with a three-prong, grounding-type plug.
It is recommended that cord kit, Part No. 4317624, avail-
able from your dealer or parts supplier, be used. If the cord
kit is not available locally, the flexible cord used must be a
UL-listed, three-conductor, 16-gauge cord that meets the
National Electrical Code ANSVNFPA 70-latest edition, and
all local codes and ordinances. The length of the cord must
not exceed six feet. It must be routed so that it does not
touch the dishwasher motor or the lower portion of the
dishwasher tub. A strain relief (Part No. 596171), available
from your dealer or parts supplier, or a similar part must
be used to secure the flexible cord to the dishwasher frame
or terminal box. The flexible cord must be plugged into a
mating, three-prong, grounding-type wall receptacle grounded in accordance with the National Electrical Code ANSVNFPA 70-latest edition, and all local codes
and ordinances. Follow the instructions packaged with the flexible cord.
Dishwashers equipped with a power supply cord
a 3-prong, grounding plug. It must be plugged into a mating, 3-prong, grounding-type receptacle (See electrical require-
ments, page 3). If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the custo­mer to have a properly grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. (See Figure 4.)
have
Recommended grounding method
Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire,
or electrical shock.
3-Prong, groundin
wall receptacle
Figure 4
3369671-c
(continued)
4
1.
Have a 3-prong, grounding-type, wall receptacle avail­able or installed by a qualified electrician on the rear or side wall of a cabinet next to the dishwasher opening. (See Figure 1, Page 2.)
Pipe must be free of paint, dirt, grease. -
screw
-w
Figure 5
2. For added personal safety, use a separate grounding wire. Remove terminal box cover. Feed grounding wire
through the hole in the terminal box where the power cord enters. Connect the separate grounding wire to the green, grounding screw inside the terminal box.
Connect the other end of the separate grounding wire
to a grounded, metal cold water pipe*. (See Figure 5.)
3. Replace terminal box cover.
Do Not connect to electrical supply until appliance is permanently grounded.
Do Not ground to a gas supply pipe or hot water pipe.
*Grounded, cold water pipe must have metal continuity to electrical ground and not be interrupted by plastic, rubber or other insulating connectors such as hoses, fittings, washers or gaskets (including water meter or pump). Any insulating electrical connector should be jumped, as shown, with a length of No. 4 copper wire securely clamped to bare metal at both ends.
3. Remove twist-on wire connectors from the power cord wires and grounding wires. (See Figure 6.)
Terminal Box
I
Figure 6
4. Disconnect the stain relief (behind the terminal box) from the dishwasher frame.
5. Remove power cord, strain relief and terminal box bushing.
6. See “A. Direct wire method,” pages 3 and 4, for further instructions.
Water requirements
The hot water line to the dishwasher must provide between
15-l 20 PSI water pressure.
The hot water heater should be set to deliver 140°F water temperature to the dish­washer for best results.
Use %” O.D. copper tubing or X’ plastic tubing minimum inlet line. Dishwasher inlet valve has %” internal pipe threads.
Drain requirements
The drain hose MUST have a high drain loop 20” minimum ABOVE FLOOR to prevent backflow or water siphoning out of dishwasher during operation.
If power cord cannot be used...
When local codes do not permit use of a power cord with an undercounter dishwasher, the power cord must be removed and dishwasher wired directly. IF THE POWER SUPPLY CORD IS REMOVED, THE DISHWASHER MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3369671 -C
1 cm) minimum to floor
NOTE:
the drain hose is connected to house plumbing lower than 20” above the floor.
5
An air gap MUST BE USED in the high drain loop if
(continued)
Drain hose, supplied, meets AHAM DW-1 test standards. Cut 1%” hole in cabinet wall for drain hose. Additional drain line, ‘/2” I.D. min. and no longer than 20” (51 cm), can be used if needed.
Now start.. ,
with dishwasher in kitchen.
1. Rough in water line to the dishwasher cabinet opening using one of the routing methods shown. Cut ‘/2” (1.3 cm) hole or larger in cabinet wall for water line.
2. Install a shut-off valve in the water line where it can be easily used.
4. Cut a 1%” (3.8 cm) maximum hole for power supply cord or a %” (1.9 cm) hole for direct wiring in the cabinet or floor for the electrical wiring to pass through. If this hole is cut in a wood cabinet, sand the hole until it is smooth. If the hole is cut in a metal cabinet, the hole must be covered by a grommet (Part No. 302797) available from your dealer or parts supplier.
Install wall receptacle on rear or side wall of a cabinet next to dishwasher opening.
Install a % inch U.L. - listed strain relief to connect the flexible armored nonmetallic sheathed, copper cable (with grounding wire) to the fused disconnect, circuit breaker or junction box. Run the cable through the hole in the cabinet opening. The cable should extend 24” (61 cm) from the back wall.
5.
Remove the four (4) screws attaching the access panel and toe panel to the dishwasher using a l/4” hex socket, nut driver or Phillips-head screwdriver. Remove the access panel and toe panel.
3. Flush water line into a bucket to get rid of any particles that may clog inlet valve. Turn shut-off valve to the “OFF” position.
3369671-c
(continued)
6
6. The dishwasher is shipped to be installed in a cabinet opening with a 34” (86 cm) height. Measure height of cabinet opening from the front edge of the underside of cabinet opening to floor. Check chart for that height opening. Put the wheels in the required position. The dishwasher should be installed as level as possible from front to back.
Wheel position
Minimum Number Of Turns
cutout Height (See Illustration)
33%” (86 cm)
341/6"
(86.5 cm)
34%” (87 cm)
34%6"
(87.5
Cm)
Wheel Position To Preadjust
Levelers
1 2 3 4
0 3 6 9
For additional height:
1.
Add shims under the wheels.
2. Turn front levelers (each turn adds Loosen and then turn front levels the number of times
indicated in the chart.
You may have this type drain connector . . .
l/6"
in height).
Drain hose shipped inside
Numbers
correspond
to steps.
8. Latch the dishwasher door. Push dishwasher into place, sliding drain hose through hole cut in cabinet opening.
Do Not pinch power supply cord or kink power supply cable between dishwasher and cabinet.
Check that front leveling legs are firmly against the floor. Align dishwasher door with cabinet doors so that spacing is the same on both sides.
9. Connect drain hose to an air gap or waste tee using one of the recommended or alternate methods.
Cut hose connector to fit if needed
. . .
or this type.
7. Put spring-type drain hose clamp over connector. Push drain hose onto connector. Use pliers to open and slide clamp over drain hose and connector. Check for good fit.
If screw-type clamp is supplied instead of spring-type
clamp, use a
3369671-c
%6"
nutdriver to tighten securely.
If connecting drain hose to an air gap or waste tee, cut end of drain hose as shown.
Secure drain hose with screw-type hose clamp provided. Do Not cut drain hose when connecting to a 7/e” disposer
connector.
Knock out plug from disposer inlet.
Secure
drain hose with hose clamp provided. DO NOT cut ribbed section to shorten drain hose.
Recommended drain hose
connection methods:
Drain hose to air gap to waste tee.
Rubber connect Part No. 674361
k300096)
Alternate drain hose connection methods:
Drain hose to waste tee.
Cut hose
connector to fit.
Es-1
-.
/ Screw-
h type
-1 -
t
20” 151 cm1
&i;;lbmy j
clearance to floor
f
Drain hose to air gap to disposer.
m
Entry mus be above trap.
it
- (1
&mps
Waste tee
Part No.
6751491
connector
;;;;P;;m)
clearance to floor
I
Lv7
Entry must be above trap.
I
If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may
be connected directly to waste tee (Part No. 675149)‘. The waste tee connection MUST be made ahead of the trap and a minimum of 20 inches above the floor.
Drain hose to disposer.
.--. Screw-type
clearance I1 to floor
kzJ@”
I
I
I 1
I
- Do Not
y cut hose
connector.
E:try must be above trap
above trap.
Install air gap (Part No. 300096)* according to kit instruc­tions. If other brands of air gaps are used, they should be checked to make sure they allow for the same water flow.
Connect the air gap to a waste tee (Part No. 675149)’ or disposer using a rubber connector (Part No. 674381)*.
Most disposers have 7/e” connectors or special connectors are available at plumbing supply houses.
Be sure to remove the disposer plug before connecting the drain hose.
3369671 -C
If local plumbing codes permit, dishwasher drain hose may be connected directly to a disposer. Most disposers have 7/e” connectors or special connectors are available
at plumbing supply houses.
disposer plug before connecting the drain hose.
*All parts are available through your dealer.
8
Be sure to remove the
(continued)
b
10. Connect water pipe or tubing directly to water inlet valve. Do Not run pipe or tubing across front of motor
or dishwasher legs. Turn on water supply and check for leaks.
11.
Check electrical requirements. Be sure to have correct
electrical supply and recommended grounding method. See pages 4 and 5 for proper connections.
Water inlet valve
Top mounting brackets
attached to underside
of countertop
15. Check door for proper operation. Door should close easily without slamming and open with its own weight. If necessary, close door and adjust both door springs by moving spring ends to different holes in base.
16. Take a few minutes to read the Use and Care Guide to fully understand your new dishwasher.
17. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Check that you have all the tools you started with.
18. Reconnect power or plug in dishwasher.
19.
Start dishwasher and allow it to complete a cycle. Check that dishwasher is working properly and that there are no water leaks.
20. Replace access panel and toe panel. The toe panel must be positioned to contact floor.
Phillips head screws No. 10 x %”
Do not drop screws into tub.
12. Open dishwasher door and remove all shipping materi­als. Remove bottom rack. Place a newspaper or large sheet of paper over bottom of dishwasher to protect the pump area when securing dishwasher to countertop.
13. Secure dishwasher to countertop with two (2) No. 10 x W’ Phillips-head screws from parts bag. You MUST secure dishwasher to keep it from tilting when
door is opened or closed. Do
Not drop screws in dishwasher tub. If screws should fall into the pump, pump and motor failure may occur.
from bottom of dishwasher.
14. Open door approximately 3” (7.6 cm) and check for equal spacing between inner door and tub sides. If necessary, loosen screws that fasten dishwasher to countertop and shift tub. Tighten screws.
Remove paper
21. If changing color of door and access panel or installing custom panels, follow the “To change door and access panel color” instructions, pages 9, 10 and 11.
Congratulations!
You have just finished installing your new dishwasher. Keep Installation Instructions
available for easy reference.
1
3369671 -C
(continued)
9

To change door color panel

(For models so equipped)
1. Push up at each end of the trim piece at bottom of door panel. Then pull trim piece toward you. Set trim piece aside.
2. Use one hand to push door panel(s) up. Use other hand
to bow bottom edge of door panel(s). Remove panel from door. Do Not remove spacer panel.
5. Insert trim piece to cover lower edge of frame. Snap trim piece into place.
6. Press down firmly along the length of trim piece to check
that trim piece is secure.
3. Bow the panel with desired color facing out and insert into door frame. Slide top of panel(s) and spacer panel up under edge of control console.
console.
4. Lift door panel(s) and spacer panel up and hold with one hand. Check that both color panel(s) and spacer panel are above the lower frame.
To change access color panel
(For models so equipped)
1. Push up at each end of the access panel top trim with thumbs to unsnap trim. Remove the top trim and set it
aside.
2. Hold the top of the color panel and bow it slightly. Slide
color panel upward and remove.
L
3369671-c
(continued)
10
3. Bow color panel with desired color facing out and insert into access panel frame. Slide color panel down into groove along bottom of access panel frame.
4. Line up ends of top trim with sides of access panel frame. Slide top trim in while tilting the back of trim down. Snap front of top trim down to cover the top edge of access panel.
To install customized wood panels
in door and access panel
Dishwasher door panel and access panel (if model is so equipped) can be customized to match wood cabinets to match wood cabinets. A 7/z” inch thick wood panel would need to be cut to the dimensions Wood panels thicker than 7/z” wood need to be cut to a width of 23” and the top and bottom routed to 7/z” thickness.
Follow dimension specifications carefully.
It is recommended that a cabinetmaker cut the customized front panel because of the precise cuts needed.
as
specified in Step 1.
1.
Cut wood for door and access panel using specified dimensions. Make sure wood grain matches direction of cabinet wood grain.
2. File or sand edges of wood panels.
Dishwasher is subject to some humidity. Cover both sides and edges of wood panels with moisture resistant sealer.
3.
Push up at each end of the trim piece at bottom of door panel. Then pull trim piece toward you. Set trim piece aside.
Use one hand to push door panel(s) and spacer panel
4. up. Use other hand to bow bottom edge of door panel(s). Remove door panel(s) and spacer panel from door. Save
door panel(s) and spacer panel for future use.
?k?” (.6 cm) Thick,
Cut accurate for snug fit between dot side frames as shown.
TOD
I--
view
.
23%”
(59.2 cm)
rue
iI
f
1 Wk?” (47
I
or sand ed 9 es
of
wood pane to
avoid slivers.
‘.2 cm)
5. Insert top of wood panel between sides of frame. Slide top of panel upward under bottom edge of control con­sole. Press lower portion of wood panel between sides of door frame.
-p---p
- Control console
undei control b console.
6. Lift door panel up and hold with one hand.
3369671-C
(continued)
11
7. Insert trim piece to cover lower edge of frame. Snap trim piece into place.
8. Press down firmly along the length of the trim piece to check that trim piece is secure. Slide door panel down.
11.
Hold the top of the color panel(s) and bow slightly. Slide color panel(s) and spacer panel upward and remove. Save color panel(s) and spacer panel for future use.
12. Insert wood panel into access panel. Slide panel down into groove along bottom of access panel.
It may be necessary to remove top mounting screws
and tilt access panel forward to install some wood panels.
13. Line up ends of top trim with sides of access panel. Slide top trim in while tilting the back of trim down. Snap front of top trim down to cover the top edge of access
panel.
I II
II
9. Open and close dishwasher door. Door should close easily without slamming and open with its own weight.
If door springs need adjusting, close door and move
door spring ends to different holes in dishwasher base.
10. Push up each end of the access panel top trim with thumbs to unsnap. Remove the top trim and set trim aside.
If the dishwasher does not start...
Check these points:
l Is the door closed tightly and latched securely?
l Has the cycle been set correctly to start the dishwasher? l Is the water turned on? l Has a house fuse blown or circuit breaker tripped? l Has electrical power been interrupted?
NOTE:
will automatically reset itself within a few minutes. If after checking these points the dishwasher still does not run or
complete a cycle, call for service.
If the motor has stopped because of overload, it
3369671-C
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Lave-vaisselle encastrh
Q Whirlpool Corporation. 1998
(Tous droits r&serv&s)
IMPORTANT : Lire attentivement ces instructions et les conserver.
IMPORTANT : lnstallateur Propribtaire Conserver
I’blectricitb puisse les utiliser.
: Donner ces instructions d’installation au propribtaire.
: Garder ces instructions d’installation pour s’y reporter ultkrieurement.
ces instructions d’installation pour que I’inspecteur du service local de
N” de pibce 3369671 RBv. C 4198
(suite)
Risque de choc Blectrique
Deconnecter la source de courant electrique avant I’entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un de&s ou un choc Blectrique.
Avant de commencer...
L’installateur doit assumer la responsabilite de cette installation. S’assurer que I’on a tout ce dont on a besoin pour une bonne installation. Le client a la responsabilite de s’adresser a un installateur qualifie pour s’assurer que les branchements de la plomberie et de I’electricite seront adequats et conformes aux decrets et aux codes du gouvernement federal et de la municipalite.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit complitement install&
Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
L’electricite, des conduites d’arrivee d’eau et d’evacuation des eaux u&es doivent etre disponibles ou installees conformement a la zone hachuree. Se reporter a <cBranche­ment electrique~~, d’eau>B et q<Branchement de l’evacuation des eaux u&es,>. Les tuyaux de plomberie et le cablage ne doivent pas passer a I’avant du moteur ni des pieds du lave-vaisselle.
GtBranchement de la conduite d’arrivee
Emplacement d’angle : 2 pouces (5 cm) minimum entre la Porte et le placard ou le mur
IMPORTANT
decrets et codes en vigueur. Le circuit electrique doit obligatoirement
etre mis a la terre. Se reporter a CaBranchement electriquep).
Ne pas installer le lave-vaisselle sur un plancher recouvert de tapis.
Ne pas pincer ni coincer le cable ou le cordon electrique entre le lave-vaisselle et le placard.
Verifier I’emplacement oti le lave-vaissell sera install& Cet emplacement doit :
l
permettre d’acceder facilement a I’electricite et a la conduite d’arrivee d’eau et a I’evacuation des eaux u&es;
l
permettre d’assurer un chargement pratique
- le meilleur emplacement est a droite ou a gauche de I’evier;
l
avoir une ouverture bien d’equerre pour que le lave-vaisselle fonctionne bien et s’ajuste bien;
l
avoir un avant de placard perpendiculaire avec le plancher;
l
offrir une protection contre le gel de la valve
d’arrivee d’eau et de l’evacuation des eaux u&es;
l
assurer un degagement minimum de l/4 de pouce entre le moteur et le plancher pour que le moteur ne surchauffe pas.
3369671-c
: Respecter tous les
)-Ouverture d’une largeu
de 24 pouces (61 cm)
Figure 1
Proiondeur de
t 23% pouces (59,4 cm)+
Largeur de
(suite)
Risque de choc dlectrique
Le dessus, les c6tes et I’arriere du lave-vaisselle doivent Qtre completement encastres.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d&es ou un choc Blectrique.
Avant de proceder a I’installation du lave-vaisselle, lire et suivre toutes les sections intitulees CrBranchement Blectrique,,, et e(Branchement de l’evacuation des eaux u&es,,.
<<Branchement de la conduite d’arrivee d’eaw
Branchement hlectrique
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d’une methode
blectrique.
Brancher le til relic 3 la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un de&s, un incendie ou un choc blectrique.
Outils et fournitures dont on aura besoin pour I’installation du
lave-vaisselle :
l
l
Une perceuse electrique
l
Un tournevis Phillips
l
2 cl& a molette
l
Un tournevis a lame plate
l
Un ruban a mesurer
l
Une paire de pinces
l
Des pinces a denuder ou un couteau utilitaire
l
Une douille a six pans ou un tourne-ecrou de
pouce et 1/4 de pouce
. Une cle a tuyau
%6
de
Une scie emporte-pieces (scie-clothe)
l
Un coupe-tube (pas illustre)
l
De la pate pour raccords
filet&
l
3 connecteurs pour fils de calibre 16
l
Un coude a 90” avec des filets externes de % de pouce NPT d’un c&e. Le diametre de I’autre c&e du coude doit s’adapter dans
la conduite d’arrivee d’eau.
Pikes fournies pour I’installation :
l
l
2 colliers de tuyau d’evacuation des eaux
u&es
l
Un tuyau d’evacuation deseauxusees
3369671
-c
2 vis a empreinte cruciforme no 10 x ‘I2 pouce
Une alimentation en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, de 15 ou de 20 amperes et protegee par un fusible est requise. II est recommande d’utiliser un fusible a fusion temporisee ou un disjoncteur. II est egalement recommande qu’un circuit &pare alimente le lave-vaisselle. Seul un cable a conducteurs en cuivre doit etre branche sur ce lave-vaisselle.

Methodes de cablage

En fonction du modele de lave-vaisselle et des codes de la municipalite, choisir une des methodes suivantes.
A. M6thode de cablage direct (cable branch6 entre le lave-vaisselle a une boTte de jonction)
Methode de mise A la terre recommandee
1.
Couper le courant.
2. Amener un cable souple blinde ou a gaine non metallique et a conducteurs de cuivre (avec fil de mise a la terre)
du sectionneur a fusible, du disjoncteur ou de la boite de jonction jusqu’au placard du lave-vaisselle en le faisant
passer par le trou de % de pouce. Ce cable doit
depasser de 24 pouces du mur arriere.
Le trou d&coupe dans le placard en bois devra etre Ponce pour que ses bords soient bien lisses.
Le trou d&coupe dans un placard metallique devra etre rev&u d’une bague passe-fils (no de piece 302797) que I’on pourra se procurer aupres d’un marchand ou d’un
fournisseur de pieces.
Un raccord de conduit ou un reducteur de tension de cable homologue U.L. devra etre pose a chaque extremite du cable d’alimentation en courant (cot& lave-vaisselle et boite de jonction). Le diametre des fils (QUI NE DOIVENT l!TRE QU’EN CUIVRE) doit etre conforme aux caracteristiques electriques du lave-vaisselle.
3
(suite)
3. Deposer le couvercle de la boite de lave-vaisselle. Brancher les fils noir et blanc du cable d’alimentation en courant sur les fils noir et blanc de la boite de connexion du lave-vaisselle a I’aide de connecteurs de fils a visser. (Voir la Figure 3.)
Couvercle de la boite de connexion
Raccord de conduit ou rkducteur de tensio de c6ble homologu6 U.
connexion du
du selle
Figure 3
4. Brancher le fil de mise a la terre du cable d’alimentation en courant sur le fil ver-t de mise a la terre qui se trouve A I’interieur de la boite de connexion du lave-vaisselle a I’aide d’un connecteur de fils a visser. (Voir la Figure 3.)
5. Reposer le couvercle de la boite de connexion du lave-vaisselle.
B. Mkthode avec cordon 6lectrique (branchement du lave-vaisselle dans une prise de courant)
Les codes de la municipalite peuvent permettre le branchement du lave-vaisselle avec un cordon electrique souple a trois conducteurs homologue U.L. se terminant par une fiche a trois broches dont une de mise la terre.
II est recommande d’utiliser un necessaire de cordon electrique, no de piece 4317824, que I’on pourra se procurer aupres d’un marchand ou de tout fournisseur de pieces. Si on ne peut pas se procurer localement un necessaire de cordon electrique, le cordon electrique souple que I’on utilisera devra etre un cordon electrique a trois conducteurs de calibre 16, homologue U.L., conforme a la demiere edition de la norme ANSI/NFPA du National Electrical Code, du Code canadien de I’electricite et a tous les decrets et codes de la municipalite. La longueur du cordon electrique ne doit pas depasser six pieds. Faire passer le cordon electrique de facon qu’il ne touche pas le
moteur ni la partie inferieure de la cuve du lave-vaisselle.
Un reducteur de tension de cable (no de piece 596171) ou une piece identique que I’on pourra se procurer aupres d’un marchand ou d’un fournisseur de pieces doit Btre
utilise pour attacher le cordon souple sur le cadre ou la boite de connexion du lave-vaisselle. Le cordon electrique souple doit etre branch6 dans une prise de courant murale A trois trous dont un de mise a la terre, conformement a la derniere edition de la norme 70 de I’ANSI/NFPA du National
Electrical Code, du Code canadien de l’electricite et a
tous les decrets et codes de la municipalite. Suivre les
instructions indiquees sur I’emballage du cordon
electrique souple.
3369671
C
Le cordon Clectrique des lave-vaisselle qui en sont
equipees est muni d’une
mise a la terre. Cette fiche doit etre branchee dans une prise de courant correspondant a 3 trous dont un de mise a la terre (voir <<Installations electriques~~, page 3). Si une prise de courant correspondant a la forme de la fiche
du cordon electrique nest pas disponible, le client a la
responsabilite et I’obligation d’en faire poser une adequate A 3 trous dont un de mise a la terre par un electricien qualifie. (Voir la Figure 4.)
fiche a 3 broches, dont une de
M6thode de mise A la terre
recommandbe
Risque de choc Blectrique
Relier le lave-vaisselle 5 la terre d’une m6thode
electrique.
Brancher le fil relic a la terre au connecteur vert
relic 5 la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cbble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un
d&S%, un incendie ou un choc blectrique.
Prise de courant B 3 trous dont un de mise & la terre
Fiche I I3 une de m
4
broches dont
lise B la terre v-4
Cordon Blectrique
-z!
Figure 4
(suite)
1.
Une prise de courant & 3 trous dont un de mise a la terre doit etre disponible ou installee par un electricien qualifie sur le mur arriere ou le c&e du placard, juste a cbte de I’ouverture pour le lave-vaisselle. (Voir la Figure 1, page 2.)
Le tuyau doit i?tre dhbarrasse de
B
toute peinture, salet6, graisse, etc.-
3. Deposer les connecteurs des fils du cordon electrique et de mise a la terre. (Voir la Figure 6.)
Couvercle de boite de c
Boite de connexion
\
Boite de connexion
I /r====z
Figure 5
2. Pour plus de &write, utiliser un fil &pare de mise a la terre. Deposer le couvercle de la boite de connexion du lave-vaisselle. Faire passer le fil de mise a la terre par un des trous de la boite de connexion, air le cordon electrique penetre. Brancher le fil de mise a la terre &pare sur la vis verte de mise a la terre qui se trouve a I’interieur de la boite de connexion. Brancher I’autre extremite du fil &pare de mise a la terre sur un tuyau d’eau froide metallique mis a la terre’. (Voir la Figure 5.)
3. Reposer le couvercle de la boite de connexion. Ne pas brancher le lave-vaisselle sur le courant electrique
tant qu’il n’est pas mis a la terre en permanence.
Ne pas mettre le lave-vaisselle & la terre sur un tuyau d’eau chaude ni sur un tuyau d’arrivbe de gaz.
l
Le tuyau d’eau froide de mise a la terre doit avoir une
continuite metallique jusqu’a la terre et ne pas etre
interrompu par des raccords en plastique, en caoutchouc
ou isolants, comme, par exemple, des tuyaux souples, des raccords, des rondelles ou des joints (y compris le compteur d’eau ou la pompe). Tout connecteur electrique
isolant devra etre relic a la terre a I’aide d’un fil de cuivre no
4 d’une longueur suffisante, dont les deux extremites seront fermement fixees sur une surface metallique nue.
Figure 6
4. Deposer le reducteur de tension de cable (qui se trouve derriere la boite de connexion) du cadre du lave-vaisselle.
5. Deposer le cordon electrique, le reducteur de tension de cable et la douille de la boite de connexion.
6. Voir <<A. Methode de cablage direct,), pages 3 et 4 pour de plus amples instructions.
Branchement de la conduite d’arrivee d’eau
La pression de la conduite d’eau chaude alimentant le lave-vaisselle doit se situer entre 15 et 120 Ib/po2.
Pour
obtenir les meilleurs rkultats possibles, la temperature
de I’eau du chauffe-eau doit &re regl6e & 140” F.
La conduite d’eau chaude du lave-vaisselle doit etre un
tube en cuivre d’un diametre de 9% de pouce exterieur ou en
plastique de 1/2 pouce minimum. lave-vaisselle comporte des filets interieurs de % de pouce.
La
valve d’arrivee d’eau du
Branchement de I’bvacuation des eaux u&es
Le tuyau des eaux u&es DOIT former une boucle a au moins 20 pouces AU-DESSUS DU PLANCHER pour empecher le siphonnement de I’eau pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Si le cordon 6lectrique ne peut pas Qtre utilisk..
Si les codes de la municipalite ne permettent pas I’utilisation d’un cordon electrique avec un lave-vaisselle encastre, deposer le cordon electrique et brancher le lave-vaisselle directement sur le courant electrique. si LE CORDON ELECTRICWE EST DEPOSE, LE BRANCHEMENT DU LAVE-VAISSELLE NE DOIT SE FAIRE QU’AVEC DES FILS DE CUIVRE.
1.
Couper le courant.
2. Deposer le couvercle de la boite de connexion.
3369671-c
mimum de 20 pouces (51 cm)
NOTA
boucle du tuyau d’evacuation des eaux u&es si ce tuyau est branch4 directement sur le tuyau de la plomberie de I’habitation a moins de 20 pouces du plancher.
5
: Un &art antiretour DOIT ETRE UTILISE dans la
(suite)
Le tuyau d’evacuation des eaux u&es fourni est conforme aux normes AHAM DW-1. Decouper un trou de 1 l/2 pouce dans la paroi du placard pour le passage du tuyau d’evacuation des eaux us&es. Au besoin, on peut Bgalement utiliser une longueur supplementaire de tuyau d’evacuation des eaux u&es dont le diametre minimum interieur sera de l/2 pouce et la longueur maximum de 20 pouces (51 cm).
Maintenant on peut commencer.. .
par le lave-vaisselle dans la cuisine.
Mur du
II
nlararr
2% pouces
1.
Amener la conduite d’arrivee d’eau jusqu’a I’ouvetture du
placard dans laquelle sera install6 le lave-vaisselle en utilisant une des methodes indiquees. Decouper un trou
de l/2 pouce (1,3 cm) ou de plus grand diametre dans la
paroi du placard pour faire passer la conduite d’eau. Poser un robinet d’arret sur la conduite d’eau, la ou I’on
2.
pourra y acceder facilement.
I
CBblage Clectrique
(64 cm)
(12,7 cm)
4. Dans le placard ou dans la paroi du plancher, decouper un trou d’un diametre maximum de 1% pouce (3,8 cm) pour le passage du cordon electrique si on branche le lave-vaisselle dans une prise de courant ou de % de pouce (1,9 cm) pour le cablage direct. Si ce trou est decoupe dans un placard en bois, poncer le trou jusqu’a ce que ses rebords soient lisses. Si le trou est coupe dans un placard metallique, le trou devra etre protege par une bague passe-fils (no de piece 302797), que I’on pourra se procurer aupres d’un marchand ou d’un four­nisseur de pieces.
Poser la prise de courant sur la paroi arriere ou de c&e du placard, juste a c&e de I’ouverture du lave-vaisselle.
Utiliser un reducteur de tension de cable de Vi de pouce homologue U.L. pour brancher le cable souple blinde ou a gaine non metallique et a conducteurs de cuivre (avec fil de mise a la terre) sur le sectionneur a fusible, le disjoncteur ou la boite de jonction. Faire passer le cable par le trou de I’ouverture du placard. Le cable doit depasser de 24 pouces (61 cm) du mur arriere.
5. Deposer les quatre (4) vis de fixation du panneau d’acces et du panneau inferieur sur le lave-vaisselle a
I’aide d’une douille a six pans de ‘/4 de pouce, d’un
tourne-ecrou ou d’un tournevis a empreinte Phillips.
Deposer le panneau d’acces et le panneau inferieur.
3. Rincer la conduite d’eau dans un seau pour eliminer toutes les particules qui risqueraient de boucher la valve d’arrivee d’eau. Fermer le robinet.
3369671-c
(suite)
6
6. Le lave-vaisselle est expedie pour etre installe dans
I’ouverture d’un placard ayant 34 pouces (86 cm) de haut. Mesurer la hauteur de I’ouverture, depuis le bord avant du placard jusqu’au plancher. Se reporter au tableau pour la hauteur de I’ouverture. Mettre les roulettes dans les positions requises. Le lave-vaisselle doit &re installe le plus possible de niveau, de I’avant vers I’arriere.
Position des
roulettes
Num&os correspondant aux opkations.
8. Verrouiller la Porte du lave-vaisselle, puis mettre le lave-vaisselle en place en glissant le tuyau d’evacuation des eaux u&es dans le trou d&coupe dans I’ouverture du placard.
-
34% po (87 cm)
34% po (87,5 cm)
3 4 9
6
Pour une hauteur supplkmentaire :
1. Ajouter des tales sous les roulettes.
2. Tourner les pieds de mise de niveau avant (un tour augmente la hauteur de 1/16 de pouce).
Desserrer les pieds de mise de niveau avant et les tourner du nombre de tours indique dans le tableau.
On peut avoir ce type de raccord d’Bvacuation des eaux u&es...
. ..ou ce type.
7. Glisser le collier a ressort par-dessus le raccord. Pousser le tuyau d’evacuation des eaux u&es dans le raccord. A I’aide d’une pince, ouvrir le collier, puis le glisser par-dessus le tuyau et le raccord. S’assurer qu’il s’ajuste
bien. Si le collier fourni est du type a vis au lieu du type
a ressort, utiliser un tourne-ecrou de %S de pouce pour
bien le serrer.
Ne pas pincer ni coincer le cdble ou le cordon
Blectrique entre le lave-vaisselle et le placard.
S’assurer que les pieds de mise a niveau avant reposent bien sur le plancher. Aligner la Porte du lave-vaisselle
avec les portes du placard de facon que I’espace soit le
meme des deux c&es.
9. Brancher le tuyau d’evacuation des eaux u&es sur un &cart antiretour ou un te d’evacuation des eaux us&es en utilisant la methode recommandee ou la methode
alternative.
Pour un bon ajustement, couper le raccord du tuyau au besoin
Si I’on branche le tuyau d’evacuation des eaux u&es sur un &art antiretour ou un te d’evacuation des eaux usees, couper I’extremite du tuyau d’evacuation des eaux u&es comme il est illustre.
Faire tenir le tuyau d’evacuation des eaux u&es avec le collier a vis fourni.
Ne pas couper le tuyau d’evacuation des eaux u&es lorsqu’on le branche sur un raccord de broyeur de 7/e de pouce.
Enlever le bouchon de I’arrivee du broyeur.
Faire tenir tuyau d’6vacuation des eaux us&s avec un collier fourni.
NE PAS couper la partie nervuree du tuyau d’evacuation des eaux u&es pour le raccourcir.
?l369671-c
(suite)
7
Mkthode recommandbe pour le branchement du tuyau d%vacuation des eaux u&es :
Tuyau d’evacuation des eaux u&es sur l’ecart
antiretour ou le te d’evacuation des eaux u&es.
M&hode alternative pour le branchement du tuyau d’&acuation des eaux u&es :
Tuyau d’evacuation des eaux u&es vers le te d’evacuation des eaux u&es.
Raccord en caoutchouc
-
No de piece 674361
L’arrivtfe doit se faire audessus . du siphon.
t
Tuyau d’evacuation des eaux u&es sur I’dcart antiretour ou le broyeur.
Q
Necessaire antiretour
(N” de piece 300096)
Y F---m
qu’il s’adapte.
(N” de pike
675149)
Necessaire antiretour
(No de oiikce 3WO96)
Couper le raccord du tuyau pour qu’il
Tb d’evacuation deseauxusees
jusqu’au plancher
Si les codes de la plomberie de la municipalite le permettent, le tuyau d’evacuation des eaux u&es du lave-vaisselle doit etre directement branche sur le te d’evacuation des eaux u&es (numero de piece 675149)‘. Le branchement du te d’evacuation des eaux u&es DOIT etre fait a I’avant du siphon et B au moins 20 pouces du plancher.
Tuyau d’evacuation des eaux u&es vers le broyeur.
Cower le raccord du tuyau pour
‘il s’adapte.
w
DQgagement minimum
de 20 pouces 111 (51 cm) jusqu’&
plancher
II1
Q
L’arrivCe doit u
t
6tre au-dessus
du siphon
-Gii
de
du
Poser l’ecart antiretour (numero de piece 300096)’ conformement aux instructions livrees avec le necessaire. Si un &art antiretour d’une autre marque est utilise, &assurer qu’il assure le m&me debit d’eau.
Brancher I’ecart antiretour sur le te d’evacuation des eaux u&es (numero de piece 675149)* ou sur le broyeur a I’aide du raccord en caoutchouc (numero de piece 674381)‘.
La plupart des broyeurs component des raccords de % de pouce, sinon des raccords speciaux sont disponibles aupres de tous les magasins de fourniture de plomberie.
Ne pas oublier de deposer le bouchon du broyeur avant
de brancher le tuyau d’bvacuation des eaux u&es.
Okposer le bouchon d’arrivee du broyeur
Li branchement doit Btre fait au-dessus du siphon
Si les codes de la plomberie de la municipalite le permettent, le tuyau d’evacuation des eaux u&es du lave-vaisselle doit etre directement branch& sur un broyeur. La plupart des broyeurs cornportent des raccords de % de pouce, sinon des raccords speciaux sont disponibles aupres de tous les
magasins de fournitures de plomberie.
Ne pas oublier de
deposer le bouchon du broyeur avant de brancher le
tuyau d’dvacuation des eaux u&es.
l
Toutes les pieces sont disponibles aupres du marchand.
(suite)
8
0 Valve d’arrivhe d’eau
8
10.
Brancher la conduite ou le tube d’arrivee d’eau directement sur la valve d’arrivee d’eau. Ne pas faire passer la conduite ou le tuyau a I’avant du moteur ni des pieds du lave-vaisselle. Ouvrir le robinet d’arrivee d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
11. Verifier les caracteristiques electriques. S’assurer que I’alimentation electrique du lave-vaisselle est adequate et que la methode de mise a la terre recommandee a ete utilisee. Se reporter aux pages 5 et 6 pour les branchements.
Supports de fixation
suphrieurs fix&
sous le comptoir
15. S’assurer que la Porte fonctionne bien. Elle doit se fermer facilement, sans avoir a la claquer et elle doit s’ouvrir de son propre poids. Au besoin, fermer la Porte et regler les deux ressorts en deplacant leurs extremites dans d’autres trous de la base.
16. Prendre quelques minutes pour lire le Guide d’utilisation et d’entretien afin de bien comprendre le fonctionnement de ce lave-vaisselle.
17. S’assurer que toutes les pieces ont ete posees et qu’aucune operation n’a ete omise. S’assurer qu’on a tous les outils que I’on avait au debut de I’installation.
18. Reconnecter la source de courant electrique ou
rebrancher le lave-vaisselle.
19.
Demarrer le lave-vaisselle et le laisser faire un cycle complet. S’assurer qu’il fonctionne adequatement et qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
20. Reposer le panneau d’acces et le panneau inferieur. Le panneau inferieur doit etre positionne de facon a
venir en contact avec le plancher.
12. Ouvrir la Porte du lave-vaisselle et deposer tous les materiaux d’expedition. Deposer le panier inferieur. Mettre une grande feuille de journal ou de papier
dans le fond du lave-vaisselle pour proteger la pompe
lorsque I’on fixera le lave-vaisselle sur le comptoir.
13. Fixer le lave-vaisselle sur le comptoir avec deux (2) vis
a t&e cruciforme no 10 x l/2 po que I’on trouvera dans le
sachet des pieces detachees. Le lave-vaisselle DOIT etre fixe sur le comptoir pour qu’il ne bascule pas lorsque I’on ouvrira ou fermera la Porte. Ne
pas faire
tomber les vis dans la cuve du lave-vaisselle.
Si une vis tombe dans la pompe, la pompe et le moteur tomberont en panne.
papier posee au fond du lave-vaisselle.
14. Ouvrir la Porte d’environ 3 pouces (7,6 cm) et s’assurer que I’espace est equidistant entre la Porte interieure et
les cot& de la cuve. Au besoin, desserrer les vis de
fixation du lave-vaisselle sous le comptoir et deplacer
la cuve. Resserrer les vis.
Espace 6quidisyt
/
Enlever la feuille de
Panneau inflrieur
nneau d’accks
21. Si on change la couleur du panneau de la Porte et du panneau d’acces, ou si I’on pose des panneaux
personnalises, suivre les instructions <<Pour changer la
couleur du panneau de la Porte et du panneau d’acces~~
auxpages9,lOet 11.
FQlicitations!
L’installation de ce lave-vaisselle neuf
est termink Conserver ces instructions
d’installation. Elle pourront Qtre utiles plus tard.
3369671-c
Pour remplacer le panneau de Porte
de couleur
(Sur les mod&es qui en sont equip&)
1. Pousser sur chaque extremite de la garniture, en bas du panneau de la Porte. Tirer la garniture vers soi. Mettre la
garniture de cot&
5. lntroduire la garniture pour couvrir le bord inferieur du cadre. Agrafer la garniture en place.
2. Dune main, pousser le ou les panneaux de la Porte vers le haut. De I’autre main, plier le bord inferieur du ou des panneaux de la Porte. Deposer le panneau de la Porte. Ne pas deposer le panneau entretoise.
3. Plier le panneau de la couleur desiree vers I’exterieur et I’introduire dans le cadre de la Porte. Glisser le ou les panneaux superieurs et le panneau entretoise vers le haut, sous le bord de la console de commande.
- Console de
commande
6. Appuyer fermement sur toute la longueur de la garniture pour s’assurer qu’elle est bien retenue en place.
Pour remplacer le panneau d’accbs de couleur
(Sur les modeles qui en sont equip&)
1.
Pousser vers le haut chaque extremite de la garniture superieure du panneau d’acces avec les pouces pour degrafer la garniture. Deposer la garniture superieure et la mettre de cot&
et I’antratoise
60~0
la console
de commande.
4. Lever le ou les panneaux de la porte et le panneau entretoise et les tenir dune main. S’assurer que les deux panneaux de couleur et que le panneau entretoise sont au-dessus du cadre inferieur.
3369671-c
10
Tenir le haut du panneau de couleur et le plier legerement.
2.
Glisser le panneau de couleur vers le haut et le deposer.
(suite)
3. Plier le panneau de couleur en orientant la couleur desiree vers I’exterieur et I’introduire dans le cadre du panneau d’acces. Abaisser le panneau de couleur dans la gorge qui se trouve le long de la partie inferieure du cadre du panneau d’acces.
4. Aligner les extremites de la garniture superieure avec les cot& du cadre du panneau d’acces. Glisser la garniture superieure vers I’interieur tout en inclinant I’arriere de la garniture vers le bas. Emboiter I’avant de la garniture du haut dans le bas pour couvrir le bord superieur du panneau d’acces.
Pour poser des panneaux en bois personnalis6s dans les panneaux
de la Porte et d’acch
Le panneau de Porte et le panneau d’acces du lave-vaisselle (le cas echeant) peuvent etre personnalises pour correspondre aux placards en bois. Un panneau en bois dune epaisseur de 7/z de pouce devra etre coupe aux dimensions, comme il est specific dans I’Operation 1. Les panneaux plus epais que 7/z de pouce devront avoir une largeur de 23 pouces et les parties superieure et inferieure devront etre toupillees sur une epaisseur de %Z de pouce. Suivre attentivement les specifications concernant les dimensions.
II est recommande de faire couper le panneau avant personnalise par un ebeniste &ant don& que les coupes doivent Qtre extremement precises.
% de pouce (06 cm) ­d’&aisseur
Couper avec prkision pour assurer un ajustement serrb entre la Porte et les cadres de cot& comme il est illustre.
Vuededessus
R
Cadres de c&B de la potie )
\milimTq
A
Limer ou poncer les
bords du panneau en
bois pour Bliminer
les ichardes
pouces (47,2 cm)
Couper le bois du panneau de la Porte et du panneau
1.
d’acces en utilisant les dimensions specifiees. S’assurer que le grain du bois correspond au sens du grain du bois du placard.
Poncer ou limer les bords des panneaux en bois.
2. Le lave-vaisselle est soumis A une certaine humidit& Enduire les deux c6tbs et les bords des panneaux en bois avec un bouche-pores r&i&ant & I’humiditk
3. Pousser sur chaque ex-tremite de la garniture, en bas du panneau de la Porte. Tirer la garniture vers soi. Mettre la
garniture de cot&
4. Dune main, pousser vers le haut le ou les panneaux de
la Porte et le panneau entretoise. De I’autre main, plier le bord inferieur du ou des panneaux de la Porte. Deposer les panneaux et le panneau entretoise de la Porte. Conserver le panneau entretoise et les panneaux de la Porte pour utilisation ulterieure.
5. lntroduire la partie superieure du panneau en bois entre
les cot&s du cadre. Glisser le haut du panneau vets le haut, sous le bord inferieur de la console de commande. Appuyer sur la par-tie inferieure du panneau en bois, entre les c&es du cadre de la Porte.
commande
de
sous la console de commande.
3369671-C
4%0 pouces (11,3 cm)
% de pouce (0,6 cm) d’epaisseur
6. Relever le panneau de la Porte et le tenir avec une main.
(suite)
11
7. lntroduire la garniture pour couvrir le bord inferieur du cadre. Emboiter la garniture en place.
8. Appuyer fermement vers le bas sur
toute
la longueur de la garniture pour s’assurer qu’elle est bien retenue en place. Glisser le panneau de la Porte vers le bas.
11. Tenir le haut des panneaux de couleur et les plier legerement. Glisser les panneaux de couleur et le panneau entretoise vers le haut et les deposer. Conserver le panneau entretoise et les panneaux de la Porte pour utilisation ulterieure.
12.
lntroduire le panneau en bois dans le panneau d’acces. Glisser le panneau vers le bas, dans la gorge, en bas du panneau d’acces.
II faudra peut-etre deposer les vis de fixation superieures
et basculer le panneau d’acces vers I’avant pour poser certains panneaux en bois.
9. Ouvrir et fermer la Porte du lave-vaisselle. La potte doit se fermer facilement sans avoir 8 la claquer. Elle doit s’ouvrir par son propre poids. Si les ressorts de la Porte doivent &tre regles, fermer la Porte et deplacer les extremites des ressorts dans d’autres trous de la base du lave-vaisselle.
10. Pousser vers le haut chaque extremite de la garniture superieure du panneau d’acces avec les pouces pour degrafer la garniture. Deposer la garniture superieure et la mettre de cot&
13. Aligner les extremites de la garniture superieure avec les cot&s du cadre du panneau d’acces. Glisser la garniture superieure vers I’interieur tout en inclinant I’arriere de la garniture vers le bas. Emboiter I’avant de la garniture du haut dans le bas pour couvrir le bord superieur du panneau d’acces.
le lave-vaisselle ne demarre pas...
Si
Verifier ces points :
l
Est-ce que la Porte et le verrou sont fermes en toute securite?
l
Est-ce que le cycle a bien et4 regle pour demarrer le lave-vaisselle?
l
Est-ce que I’arrivee d’eau est ouverle?
l
Est-ce qu’un fusible ou un disjoncteur a saute?
l
Est-ce que I’alimentation en courant electrique a ete interrompue?
3369671
c
NOTA : Si le moteur s’est arrete a cause dune surcharge, il se reenclenchera automatiquement de lui-meme dans les minutes qui suivent. Si, apres avoir verifie tous ces points,
le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas ou ne termine
pas un cycle, appeler le depanneur.
12
Loading...