WHIRLPOOL DE 20 LWS0 User Manual

User Manual
IT - Manuale D’uso EN - User Manual FR - Mode D'emploi
PT - Manual De Instruções ES - Manual Del Usuario NL - Gebruikershandleiding
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
INDICE
INFORMAZIONI SULLA SALUTE E SULLA SICUREZZA ....................................... 3
Istruzioni per la sicurezza ................................................................................. 3
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ............................................. 5
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ............................................................................ 5
Descrizione del display .....................................................................................6
Funzione del pannello di controllo e indicatori ..............................................................6
Utilizzo dell’apparecchio .................................................................................7
Primo utilizzo ..............................................................................................7
Descrizione modalità d'uso ................................................................................. 7
Descrizione delle funzioni ..................................................................................8
Scarico dell’acqua ..........................................................................................8
Raccomandazione in caso di non utilizzo dell’apparecchio .................................................10
Pulizia e manutenzione ..................................................................................10
Guida alla ricerca dei guasti .............................................................................11
Servizio post-vendita ....................................................................................12
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ......................................................13
Allegato .................................................................................................14
2
Informazioni sulla salute e sulla sicurezza
IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Scaricare il manuale d’uso completo su docs. whirlpool.eu (leggere il paragrafo: "SERVIZIO POST­VENDITA") o chiamare il numero riportato sul libretto di garanzia. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le presenti istruzioni per la sicurezza. Conservarle nei pressi dell'apparecchio per un eventuale riferimento futuro. Le presenti istruzioni e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza da osservare sempre. Il costruttore declina ogni responsabilità per mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, usi non appropriati dell'apparecchio o errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di neonati e bambini molto piccoli (0-3 anni). Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini (3-8 anni), salvo qualora costantemente sorvegliati. Ai bambini di età superiore a 8 anni e alle persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate è consentito l'uso dell'apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro insegnato a farlo in condizioni di sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione possono essere eettuate da bambini solo se sorvegliati.
Non utilizzare l'acqua di scarico per il consumo umano o animale.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un temporizzatore, o di un sistema con comando a distanza separato.
L'apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali: locali adibiti a cucina per il personale dei negozi, uci e altri luoghi di lavoro; agriturismi; dai clienti di alberghi, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
L'apparecchio non è indicato per un uso professionale. Non utilizzare questo apparecchio all'aperto.
Non utilizzare questo apparecchio in un ambiente con temperatura inferiore a 0 °C. Ciò potrebbe provocare il congelamento dell'acqua nel tubo e danneggiare l'apparecchio.
Prima di spostare l’apparecchio, accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto per evitare il rischio di folgorazioni o incendio.
LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica quando non è in uso.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio deve essere movimentato e inst allato da due o più persone per evitare il rischio di lesioni. Per evitare il rischio di tagliarsi, utilizzare guanti protettivi per disimballare e installare l’apparecchio.
Gli interventi di riparazione devono essere eettuati da un tecnico qualicato. Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio se non specicatamente indicato nel manuale d’uso. Tenere i bambini lontano dal luogo dell'installazione durante le operazioni di disimballaggio e installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, rivolgersi al rivenditore o al servizio post vendita di zona. Dopo l’installazione, i riuti di imballaggio (plastica, parti in polistirolo, ecc.) devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soocamento. Prima di qualsiasi operazione di installazione, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica per evitare il rischio di folgorazioni. Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione per evitare il rischio di incendio o folgorazioni. Azionare l’apparecchio solo una volta completata l’installazione.
Lasciare sempre uno spazio intorno e sopra l'apparecchio, rispettivamente di 20 cm e 50 cm. Una ventilazione insuciente può provocare surriscaldamento o incendi.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che il ltro sia installato per evitare il potenziale rischio di incendio.
Non collocare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore per evitare il rischio di incendio.
Non tenere materiali inammabili come alcool, benzina o bombolette spray nelle vicinanze dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosione o incendio.
Mettere in funzione l’apparecchio solo su una supercie stabile e piana.
AVVERTENZE ELETTRICHE
L’apparecchio deve essere installato in conformit à alla normativa di cablaggio nazionale. Non utilizzare una tensione di rete diversa da quella specicata di 220 ~ 240 V, 50 Hz. L’utilizzo di una tensione diversa può provocare folgorazioni o incendi.
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica scollegandolo in caso di spina accessibile oppure tramite un interruttore
3
Informazioni sulla salute e sulla sicurezza
multipolare installato a monte della presa in conformità alla normativa di cablaggio. L’apparecchio, inoltre, deve essere dotato di messa a terra in conformità alle norme nazionali in materia di sicurezza elettrica.
Non utilizzare prolunghe, prese multiple o adattatori. Una volta completata l’installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili all'utilizz ato re. Non utilizz are l'a pparecchio con parti del corpo bagnate o a piedi nudi. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina hanno subito danni, se non funziona correttamente o se è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato per evitare situazioni di pericolo o rischi di folgorazioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Non utilizzare mai pulitrici a getto di vapore o spruzzare detersivi sull’apparecchio per evitare il rischio di folgorazioni.
SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio . Le diverse parti dell’imballaggio devono quindi essere smaltite in modo responsabile e in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare l’ucio locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Mediante il corretto smaltimento del prodotto, l’utente contribuisce a prevenire le possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per garantire un’adeguata deumidicazione, attenersi alle istruzioni per l’installazione. Una ventilazione insuciente del prodotto aumenta il consumo di energia e riduce le prestazioni del prodotto. Quando il deumidicatore è in funzione, tenerlo in uno spazio chiuso, con porte o nestre chiuse per garantirne le prestazioni. Il prodotto deve essere posizionato a distanza di sicurezza da pareti e mobili (come indicato nel paragrafo “Istruzioni per l’installazione”). Si suggerisce di pulire il ltro dell ’aria ogni due settim ane. Una ventilazione insuciente può provocare basse prestazioni di deumidicazione.
4
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2
1
11
10 12 13
3
4
5
9
6 7 8
IT
Parte anteriore
1. Display
2. Pannello di controllo
3. Aletta di regolazione
4. Uscita aria
5. Coperchio (scarico continuo)
6. Uscita di scarico continuo
7. Tappo di scarico
8. Adattatore di scarico (incluso nel pacchetto
della documentazione)
9. Ingresso aria
10. Filtro dell’aria
11. Pannello anteriore
12. Chiusure pannello anteriore
13. Ruote
Parte posteriore
14. Maniglia
15. Coperchio posteriore
16. Foro di ssaggio del cavo di alimentazione
17. Contenitore per l'acqua
18. Cavo di alimentazione
19. Sensore
20. Fascetta in plastica (inclusa nel pacchetto
della documentazione)
19
14
15
20
16
18
17
5
Auto
DESCRIZIONE DEL DISPLAY
lc
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
38
Display
Indicatore livello di umidità
Visualizza il livello di umidità impostato e quello dell’ambiente.
Indicatore Timer
Premendo il pulsante Timer, visualizza le impostazioni del timer.
FUNZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO E INDICATORI
26 28
Fan
25
27
Cont Quiet DryHigh Med Low Water Full
Mode HumidityTimer ON/OFF
24
23 22 21
Timer ON/OFFFilter Clean Auto
29
Indicatore sicurezza bambini
Visualizza la funzione sicurezza bambini.
30
21. PULSANTE ON/OFF
Premendo questo pulsante sulla destra del pannello di controllo è possibile avviare e arrestare l’apparecchio.
22. PULSANTE Timer
Utilizzato per impostare o annullare il funzionamento del timer.
23. PULSANTE Humidity
Utilizzato per impostare il livello di umidità desiderato.
24. PULSANTE Mode Utilizzato per impostare la modalità di funzionamento - Auto, Cont, Quiet, Dry.
25. PULSANTE Fan
Utilizzato per impostare la velocità della ventola in sequenza su alto, medio, basso.
26. Indicatore velocità
High Med Low
High - Velocità alta ventola Med - Velocità media ventola Low - Velocità bassa ventola
27. Indicatore modalità deumidicazione
Auto Cont Quiet Dry
28. Indicatore Timer
Timer ON/OFF
29. Indicatore di contenitore per l'cqua
Water Full
30. Indicatore pulizia del ltro
Filter Clean
Auto - Modalità automatica Cont - Modalità continua Quiet - Modalità silenziosa Dry - Modalità asciugatura biancheria
6
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
A uto
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
PRIMO UTILIZZO
IT
Dopo il trasporto o lo spostamento, attendere un’ora prima di collegare l'apparecchio all’alimentazione elettrica e accertarsi
stabile e orizzontale per evitare perdite. Utilizzare la maniglia e mantenere il più possibile l’apparecchio in posizione verticale
. Lasciare uno spazio adeguato come riportato nel paragrafo "ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE". Quando il contenitore è pieno o non inserito correttamente,
DESCRIZIONE MODALITÀ D’USO
Accensione
Dopo aver collegato l’apparecchio all’alimentazione elettrica, premere il pulsante ON/OFF per accenderlo.
ON/OFF
viene collegato all'alimentazione elettrica, il pulsante si accende in rosso. Dopo aver premuto il pulsante retroilluminato ON/OFF,
acustici con tono progressivamente crescente. Premendo il pulsante ON/OFF per spegnere l’apparecchio, il
emette 4 segnali acustici con tono progressivamente decrescente. Questi segnali acustici sono diversi da tutti gli altri suoni emessi quando si selezionano gli altri pulsanti.
Selezione della modalità
Mode
il pulsante Mode viene premuto, la modalità d’uso viene cambiata in successione, Auto, Cont, Quiet e Dry. Comincia con l'ultima modalità memorizzata.
Auto Mode: quando l’indicatore Auto si illumina, l’apparecchio funziona in modalità automatica. automaticamente un livello di umidità compreso tra 40-60%. In Auto mode, è possibile impostare la velocità della ventola e il livello d’umidità (vedere la descrizione "Impostare la velocità della ventola" e "Impostare il livello di umidità").
Se l’utilizzatore non regola il livello di umidità:
umidità a seconda della temperatura attuale. Se la temperatura ambiente è ≤20°C, il livello di umidità è impostato al 60%; quando la temperatura ambiente è compresa tra 20°C e 27°C, il livello di umidità è impostato al 50%; quando la temperatura ambiente è >27°C, il livello di umidità è impostato al 40%.
Se l’utilizzatore regola il livello di umidità:
dall’utilizzatore. Nel caso in cui il livello di umidità impostato dall’utilizzatore sia superiore al livello approssimativo di umidità misurato nell’ambiente, il compressore si arresta e, dopo 3 minuti, la ventola si arresta in base al tempo di impostazione. Gli indicatori a LED rimangono accesi e l'aletta di regolazione (3) rimane sollevata.
Continuous Mode: quando l’indicatore Cont si illumina, l’apparecchio funziona in modalità continua. Questa impostazione è adatta per i luoghi estremamente umidi mode, non è possibile impostare il livello di umidità. Quando il livello di umidità dell’ambiente scende al di sotto del 20%, il
Il pulsante retroilluminato si trova sulla destra del pannello di controllo (2). Quando l'apparecchio
Premere il pulsante Mode
A uto Con t Quiet Dry
per selezionare la modalità d’uso - Auto, Continuous, Quiet e Dry. Ogni volta che
L’apparecchio mantiene
. In Cont
l’indicatore Water Full (29, indicatore di contenitore pieno) si illumina e l’apparecchio si arresta (leggere il paragrafo: "Funzione di contenitore per l'acqua pieno"). Non inserire oggetti di piccole dimensioni che potrebbero causare danni e pericoli.
NOTA
installato per evitare il potenziale rischio di incendio.
compressore si arresta e, dopo 3 minuti, la ventola si arresta in base al tempo di impostazione. Gli indicatori a LED rimangono accesi e l'aletta di regolazione (3) rimane sollevata.
Quiet Mode: quando l’indicatore Quiet si illumina, l’apparecchio funziona in modalità silenziosa. L’apparecchio opera automaticamente a una b
assa velocità della ventola. Il pulsante
Fan non è disponibile in Quiet mode. L’apparecchio opera in condizioni del tutto simili a quelle della modalità automatica.
Dry Mode: quando l’indicatore Dry si illumina, l’apparecchio funziona in modalità asciugatura biancheria. L’apparecchio resta in funzione, stabilizzando il livello di umidità per evitare
Dry. In
Dry mode non è possibile regolare la velocità della ventola e
il livello di umidità. La modalità Dry è indicata per asciugare il bucato.
NOTA:
In modalità Auto e Quiet, l’apparecchio si arresta
automaticamente quando il livello di umidità dell’ambiente è inferiore rispetto a quello impostato o alla temperatura ottimale preimpostata.
In modalità Dry e Cont, il pulsante Humidity non è disponibile. In modalità Dry e Quiet, la velocità della ven
tola non è regolabile.
Impostare il livello di umidità
Premere il pulsante Humidity per impostare il livello di umidità
Humidity
desiderato. Tenendo premuto il pulsante Humidity, il livello di
umidità può essere impostato con incrementi del 10% tra 30% - 80% (in successione 30% - 40% - 50% - 60% - 70% ­80%). Ogni volta che il pulsante Humidity viene premuto per un secondo, il livello di umidità viene impostato tra 30% - 80% con incrementi del 10%. Dopodiché, il livello di umidità impostato rimane visualizzato per 5 secondi. Quindi, l’apparecchio riprende a visualizzare il livello di umidità attuale dell’ambiente. In modalità Dry e Cont, il pulsante Humidity non è disponibile.
Impostare la velocità della ventola
Premere il pulsante Fan per
High Med Low
Fan
impostare la velocità della ventola – High, Medium e Low. L’indicatore corrispondente si
accende per indicare l’attuale velocità della ventola. In modalità Dry e Quiet non è possibile impostare la velocità della ventola.
7
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
FUNZIONE DEL TIMER
Timer ON/OFF
Timer
con incrementi di 1h (un’ora) tra 0-24h ad ogni pressione del pulsante Timer. Tenendo premuto il pulsante Timer, le ore visualizzate incrementano in modo continuo da 00 a 24.
Impostare la Funzione Timer ON
La Funzione Timer ON può essere impostata quando l’apparecchio si trova su OFF. Premendo il pulsante retroilluminato Timer, questo si accende e sul display (1) appare "00h"; premendo nuovamente il pulsante Timer entro 5 secondi è possibile selezionare il tempo desiderato per l’accensione dell’apparecchio. Una volta impostato il timer, il tempo rimane visualizzato per 5 secondi con l’indicatore Timer ON/OFF acceso e il display spento. L'apparecchio si accende automaticamente all’orario desiderato.
NOTA: Se il tempo non viene impostato nei primi 5 secondi da quando si è premuto il pulsante Timer, l’apparecchio esce dalla funzione Timer.
Annullare la Funzione Timer ON
Premendo nuovamente il pulsante retroilluminato Timer per entrare in questa funzione, questo si accende. Premere quindi il pulsante Timer no a quando sul display dell’apparecchio non viene visualizzato "00h" e l’indicatore Timer ON/OFF scompare. Questa funzione è stata annullata.
Premere il pulsante Timer per impostare o spegnere il timer, che può essere regolato
Per evitare perdite di prestazioni, si consiglia di pulire il ltro dell’aria almeno quando richiesto dall’apparecchio.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINI
Premere contempo-
+
Mode Timer
sicurezza bambini. La scritta "LC" viene visualizzata sul display per indicare che i pulsanti sono bloccati. I pulsanti Mode e Timer lampeggiano per alcuni secondi. Premendo i pulsanti, non è possibile attivare alcuna funzione. Ripremere contemporaneamente i pulsanti Mode e Timer per sboccare questa funzione. I pulsanti Mode e Timer lampeggiano per alcuni secondi. È possibile utilizzare questa funzione sia quando l’apparecchio è acceso sia quando è spento.
raneamente i pulsanti Mode e Timer per accedere alla funzione
FUNZIONE DI ARRESTO AUTOMATICO
L’apparecchio si arresta automaticamente quando il contenitore per l'acqua è pieno, è stato rimosso o non correttamente inserito nell’apparecchio oppure quando il livello di umidità è inferiore del 5% rispetto a quello impostato.
FUNZIONE DI MEMORIZZAZIONE
In caso di mancanza di alimentazione, tutte le impostazioni rimangono memorizzate. Dopo il ripristino dell’alimentazione elettrica, l’apparecchio riprenderà a funzionare in base alle impostazioni memorizzate.
Impostare la Funzione Timer OFF
La Funzione Timer OFF può essere impostata quando l’apparecchio si trova su ON. Premendo il pulsante retroilluminato Timer, questo si accende e sul display (1) appare "00h"; premendo nuovamente il pulsante Timer entro 5 secondi è possibile selezionare il tempo desiderato per lo spegnimento dell’apparecchio. Una volta impostato il timer, il tempo viene visualizzato per 5 secondi e l’indicatore Timer ON/OFF si accende. L'apparecchio si spegne automaticamente all’orario desiderato.
PULIZIA DEL FILTRO
+
Fan Humidity
averlo pulito, premere contemporaneamente i pulsanti Fan e Humidity per spegnere l’indicatore del ltro.
Filter Clean
Quando l’indicatore Filter Clean si illumina, è necessario pulire il ltro. Dopo
FUNZIONE DI CONTENITORE PER L'ACQUA PIENO
Se il contenitore per l'acqua è pieno o è stato rimosso per più di 3 minuti, l’indicatore Water Full si accende ed emette un segnale acustico. Dopo avere svuotato e riposizionato il contenitore per l'acqua, l'apparecchio riprende a funzionare.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
In modalità Cont, l’apparecchio si arresta automaticamente quando il contenitore per l'acqua è pieno oppure è stato ri­mosso o non è correttamente posizionato.
SBRINAMENTO AUTOMATICO
Quando l’apparecchio è in funzione, il compressore si arresta automaticamente quando l'evaporatore è coperto di brina. La ventola continua a funzionare no al completamento del processo di sbrinamento. Dopodiché, l’apparecchio riparte automaticamente.
SCARICO DELL’ACQUA
SCARICO DELL’ACQUA ATTRAVERSO IL CONTENITORE PER L'ACQUA
L’indicatore Water Full si accende quando il contenitore per l'acqua è pieno. L’apparecchio si arresta automaticamente ed è necessario svuotare il contenitore per l'acqua.
1. Rimozione del contenitore per l'acqua
Estrarre il contenitore per l’acqua aerrandolo da entrambi i lati.
► Non rimuovere il sensore sul contenitore per l'acqua utilizzato per la rilevazione del livello
dell'acqua. In caso contrario, l'acqua potrebbe fuoriuscire, danneggiando l'apparecchio e causando folgorazioni.
► Quando il contenitore per l'acqua si sporca, lavarlo con acqua fredda o calda. Non
utilizzare solventi, materiali abrasivi, benzina, prodotti chimici o altri materiali per pulire il contenitore. In caso contrario, quest’ultimo potrebbe danneggiarsi e causare perdite d'acqua.
8
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
2. Scarico dell’acqua
► Se il contenitore per l'acqua viene rimosso quando l’apparecchio è in funzione o
immediatamente dopo averlo spento, l'acqua potrebbe fuoriuscire sulla base. Pertanto, una volta arrestato l’apparecchio, attendere 3 minuti prima di estrarre il contenitore per l'acqua. (Se l’acqua è già fuoriuscita, pulire l’apparecchio).
3. Riposizionamento del contenitore per l'acqua
► Inserire correttamente il contenitore per l'acqua nell'apparecchio. Se non posizionato
correttamente, l’indicatore Water Full si accende e l’apparecchio non entra in funzione.
IT
SCARICO CONTINUO
Questo apparecchio è collegato all’uscita di scarico. Per scaricare l’acqua di condensa, è possibile acquistare il tubo di scarico con diametro interno di 14 mm e montarlo sull’adattatore di scarico (8, incluso nel pacchetto della documentazione). Durante il montaggio dell’apparecchiatura per lo scarico continuo, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa a muro.
5
6 8
1. Aprire il coperchio (5) (scarico continuo) e rimuovere il tappo di scarico (7) lungo la direzione della freccia come mostrato di seguito.
► Non perdere il tappo di scarico (7). In caso contrario, potrebbero vericarsi perdite
7
d'acqua in caso di utilizzo del contenitore per la raccolta dell’acqua.
2. Rimuovere il tappo di scarico (7), quindi ruotare in senso orario l’adattatore di scarico (8) nell’uscita di scarico continuo (6).
► Annotazioni: dopo la rimozione in senso antiorario del tappo di scarico (7), potrebbero
rimanere alcuni residui di acqua di condensa. Utilizzare un contenitore per raccoglierla
► Spingere l’adattatore di scarico (8) nell’uscita di scarico continuo (6), quindi ruotarlo a
fondo in senso orario nell’uscita di scarico dell’apparecchio. Controllare che la guarnizione sia in buone condizioni.
3. Inserire il tubo di scarico nell’uscita di scarico (6).
► Inserire il tubo di scarico nell’uscita di scarico (6) e accertarsi che non si siano vericate
fuoriuscite d’acqua. L'altezza orizzontale del tubo di scarico non deve essere superiore a quella dell’uscita di scarico. Collocare il deumidicatore su una supercie piana senza bloccare l’uscita di scarico. Assicurarsi che l’acqua di condensa possa essere drenata senza problemi (come mostrato nella gura in basso). Controllare periodicamente l’adattatore di scarico e il tubo di scarico per vedere se sono saldamente collegati, danneggiati o intasati. Se l’apparecchio viene collocato su una supercie irregolare o se il tubo non viene installato correttamente, il contenitore per l’acqua potrebbe riempirsi e l’apparecchio potrebbe spegnersi. Se ciò avviene, svuotare il contenitore per l'acqua e, per una corretta installazione, controllare la posizione del deumidicatore e del tubo.
NOTA:
Per lo scarico continuo dell’acqua, fare attenzione a non piegare il tubo e a posizionare la sua bocchetta sotto l'apparecchio. In caso contrario, l’acqua potrebbe fuoriuscire e danneggiare gli oggetti domestici.
9
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IN CASO DI NON UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Se non si utilizza l’apparecchio per qualche tempo,
accertarsi che sia scollegato in modo sicuro. In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi e folgorazioni.
2. Inserire la spina di rete nel foro di ssaggio (16) e ssare il
cavo di alimentazione con una fascetta in plastica (20).
3. Scaricare completamente l’acqua e pulire il contenitore
per l’acqua utilizzando un panno morbido.
4. Pulire il ltro dell’aria.
5. Coprire l’apparecchio per evitare accumuli di polvere.
Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL DEUMIDIFICATORE
1. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
2. Pulire con un panno morbido l’ingresso (9) e l’uscita
dell’aria (4) poiché che la polvere tende ad accumularsi in questi punti.
NOTA:
Non utilizzare acqua per lavare il deumidicatore. Se l’apparecchio è in funzione da diversi giorni nella stessa posizione, controllare che sotto o intorno a esso non si sia accumulata polvere. Spostare periodicamente l’apparecchio e pulire il pavimento sottostante.
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA
Un ltro incrostato di polvere può compromettere la circolazione dell'aria e le prestazioni dell'apparecchio. Per evitare ciò, controllare e pulire il ltro ogni due settimane.
NOTA: Si suggerisce di pulire il ltro dell’aria ogni due settimane. Una ventilazione insuciente può provocare basse prestazioni di deumidicazione e causare la formazione di brina o gocciolamento.
3. Non utilizzare benzina o detergenti abrasivi.
4. Pulire la supercie con un panno morbido e leggermente
umido utilizzando solo acqua o un detergente neutro.
5. Asciugare l’apparecchio con un panno asciutto.
Fig. 1
Fig. 2
1. Rimozione del pannello
Premere le chiusure (12) ai due lati del pannello anteriore (11) e aprirlo di circa 20 ° (Fig. 1, operazione ). Tirare quindi il pannello verso l’alto come nella Fig. 1 operazione per rimuoverlo.
2. Rimozione del ltro dell’aria
Tirare il ltro dell’aria (10) verso l’esterno come nella Fig.2 operazione , quindi rimuoverlo.
3. Pulire il ltro
Utilizzare un’aspirapolvere per rimuovere la polvere presente sul ltro. Se molto sporco, pulirlo con acqua calda e detergente neutro (Fig. 3). Dopo la pulizia, lasciarlo asciugare a temperatura ambiente no alla completa asciugatura dei suoi componenti.
Fig. 3
Fig. 4
10
4. Reinserimento del ltro dell’aria
Inserire correttamente il ltro all’interno delle chiusure no a udire uno scatto come mostrato in Fig. 4, quindi controllare che il ltro dell’aria sia ssato saldamente. Montare il pannello anteriore in ordine inverso (11).
NOTA: Dopo aver pulito il ltro dell’aria, premere contemporaneamente i pulsanti Fan e Humidity per spegnere l’indicatore di pulizia del ltro (vedere "Pulizia del
ltro" del paragrafo "Descrizione delle funzioni").
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
Cosa fare in caso di... Possibili cause/Soluzioni
Il rumore aumenta improvvisamente quando l’apparecchio è in funzione.
Il livello di umidità non scende.
Beneci di deumidicazione minimi o nulli.
Al primo funzionamento, l'aria emessa ha un odore di mua.
Il rumore aumenta non appena entra in funzione il compressore.
L’area da deumidicare è troppo ampia. La capacità del deumidicatore potrebbe non essere suciente.
Le porte sono aperte.
Nella stanza potrebbero essere presenti alcuni dispositivi che producono vapore.
Questo si verica quando la temperatura dell'ambiente e/o il livello di umidità sono troppo bassi.
Inizialmente, a causa dell'aumento della temperatura dello scambiatore di calore, l'aria potrebbe avere qualche strano odore.
IT
L’apparecchio è rumoroso.
Quando è in funzione o si sta cambiando la modalità, si avverte un rumore frusciante.
Al primo utilizzo, è rimasta dell’acqua nel contenitore per l'acqua.
Non funziona. Non è possibile impostare i comandi.
Non funziona.
Non è possibile regolare la velocità della ventola.
Non è possibile regolare le impostazioni del livello di umidità.
Viene segnalato un codice di errore.
Se l'apparecchio è in funzione su un pavimento in legno, si potrebbero avvertire alcuni rumori.
È normale. È il rumore del usso del gas refrigerante.
Ciò è dovuto all'evaporazione dell'acqua durante il test di deumidicazione eettuato in fabbrica.
È una funzione di protezione. Quando la temperatura dell'ambiente è superiore a 35 °C o inferiore a 5 °C, l’apparecchio non entra in funzione.
Controllare se il pulsante ON/OFF è stato premuto.
La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
Controllare di aver impostato la funzione Timer.
Attendere 3 minuti e riavviare. Potrebbe essere inserito il dispositivo di protezione.
In modalità Dry e Quiet, la velocità della ventola non è regolabile.
In modalità Dry e Cont, il pulsante Humidity non è disponibile.
Se il display (1) visualizza un codice di errore come F1, F2, F0, L1, E5, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione elettrica, quindi rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino. Se il display (1) visualizza il codice di errore H3, vericare che la temperatura dell’ambiente non sia superiore a 35 °C (la temperatura dell’ambiente deve essere inferiore a 35 °C) e che la sporcizia sia stata rimossa (in tal caso, pulire griglia e ltro). Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
L’apparecchio si spegne durante l'uso.
Controllare che la stanza in cui l'apparecchio è in funzione non sia troppo piccola. Se il compressore si surriscalda, si interrompe automaticamente per evitare incidenti. Se questo dovesse vericarsi, scollegare l’apparecchio, per risolvere il problema, attendere circa 45 minuti e riavviare l’apparecchio.
In modalità Continuous, quando il contenitore per l'acqua è pieno, l’apparecchio si arresta automaticamente, così come quando viene rimosso o non posizionato correttamente.
Se il contenitore per l'acqua è pieno o è stato rimosso per più di 3 minuti, l’indicatore Water Full si accende ed emette un segnale acustico. Dopo aver drenato l'acqua e riposizionato il contenitore per l'acqua, l'apparecchio riprende nuovamente a funzionare.
Se l’apparecchio viene collocato su una supercie irregolare o se il tubo non viene installato correttamente, il contenitore per l’acqua potrebbe riempirsi e l’apparecchio potrebbe spegnersi. Se ciò avviene, svuotare il contenitore per l'acqua, quindi controllare la posizione del deumidicatore e del tubo per una corretta installazione
11
Cosa fare in caso di... Possibili cause/Soluzioni
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
In caso di mancanza di alimentazione.
L'aletta di regolazione si solleva dopo avere scollegato l’alimentazione elettrica
In caso di mancanza di alimentazione, tutte le impostazioni rimangono memorizzate. Dopo il ripristino dell’alimentazione elettrica, l’apparecchio riprenderà a funzionare in base alle impostazioni memorizzate.
Dopo avere spento l’apparecchio, prima di chiudere l'alette il deumidicatore deve restare ancora alcuni secondi collegato all’alimentazione elettrica. Per consentire all’apparecchio di chiuderla, collegare nuovamente l'apparecchio e attendere qualche secondo no alla completa chiusura dell'aletta di regolazione.
SERVIZIO POSTVENDITA
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO POSTVENDITA
1. Provare a risolvere da soli il problema consultando la
sezione GUIDA ALLA RICERCA GUASTI.
SE DOPO LE VERIFICHE DESCRITTE SOPRA IL PROBLEMA PERSISTE, RIVOLGERSI AL SERVIZIO POSTVENDITA DI ZONA
Per ricevere assistenza, chiamare il numero riportato sul libretto di garanzia, oppure seguire le istruzioni disponibili sul sito Web docs.whirlpool.eu (è necessario inserire il codice numerico di 12 cifre riportato in basso nel codice a barre).
Indicare sempre:
una breve descrizione del problema;
il tipo e l’esatto modello dell’apparecchio;
2. Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo per vericare se il
problema persiste.
il codice di assistenza (è il numero che segue la parola "Service" sulla targhetta dei dati). Il codice di assistenza è riportato anche sul libretto di garanzia;
il proprio indirizzo completo;
il proprio numero telefonico.
Per eventuali riparazioni, è necessario rivolgersi a un servizio assistenza autorizzato per avere la garanzia di una riparazione a regola d'arte con l'uso di ricambi originali.
12
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
min. 20 cm di
distanza dalla
parte anteriore
IT
min 50 cm
min. 20 cm di distanza dal retro
Distanza orizzontale
minima di 50 cm tra i
vestiti e l’uscita dell’aria
1. Collocare l’apparecchio in posizione verticale su una
supercie stabile e orizzontale per evitare perdite. Utilizzare la maniglia e mantenere il più possibile l’apparecchio in posizione verticale e mai sul anco.
2. Non utilizzare l’apparecchio al di sopra del piano
pavimento, ad esempio su un tavolo. Ciò potrebbe causare la caduta dell’apparecchio e provocare danni a persone o all’apparecchio.
3. Non utilizzare all’interno di un armadio, bagno o in qualsiasi
spazio stretto o limitato. Una ventilazione insuciente può provocare surriscaldamento o incendi.
4. Non utilizzare l'apparecchio per regolare la temperatura
ambiente per la conservazione, ad esempio, di opere d'arte o libri. Questo potrebbe provocare il deterioramento degli oggetti.
5. Controllare che la stanza in cui l'apparecchio è in funzione
non sia troppo piccola. Se il compressore si surriscalda, si interrompe automaticamente per evitare incidenti. Se questo dovesse vericarsi, scollegare l’apparecchio, per risolvere il problema, attendere circa 45 minuti e riavviare l’apparecchio.
6. Scollegare l’apparecchio e svuotare il contenitore per
l'acqua (17) prima di spostarlo.
7. Prima di accendere l’apparecchio, controllare la posizione
del contenitore per l'acqua.
8. Collocare l’apparecchio in una zona in cui la temperatura
non sia superiore a 35 °C o inferiore a 5 °C per evitare che si inserisca la funzione di protezione.
9. Il prodotto deve essere posizionato ad una distanza di
sicurezza da pareti e mobili.
10. Quando è in funzione, il deumidicatore deve essere tenuto
a una distanza di almeno 50 cm dai vestiti per evitare il gocciolamento che potrebbe causare malfunzionamento o potenziale rischio di incendio.
11. Il deumidicatore è dotato di ruote per facilitare il
min. 20 cm di distanza da sinistra e destra
posizionamento. Non tent are di trascinare il deumidicatore su tappeti o oggetti. In caso contrario, l'acqua potrebbe fuoriuscire dal contenitore o il deumidicatore potrebbe rimanere bloccato dagli oggetti.
12. Non spostare l'apparecchio sulle ruote su superci
irregolari. Sollevando l'apparecchio, in questi casi si evitano danni alle ruote e al pavimento. Queste istruzioni valgono anche per i tappeti a pelo lungo, sui quali le ruote potrebbero lasciare segni.
13. Prima di spostare il deumidicatore, interrompere il
funzionamento.
FUNZIONAMENTO SICURO
1. Non collocare alcun contenitore di acqua, come ad
esempio un vaso, sull'apparecchio. La fuoriuscita di acqua potrebbe compromettere l'isolamento e provocare folgorazioni, corto circuiti o incendi
2. Non salire sull’apparecchio o appoggiarsi su di esso.
Potrebbe ribaltarsi provocando lesioni personali.
3. Controllare regolarmente l'apparecchio utilizzato per
lunghi periodi. In caso contrario, potrebbero vericarsi surriscaldamenti o cortocircuiti.
4. Non ostruire l'ingresso (9) o l'uscita dell'aria (4) con
vestiti o altro. L'ostruzione del usso dell'aria provoca surriscaldamento, malfunzionamento o incendio.
5. Non inserire dita o oggetti estranei come spilli, li o bastoni
nell'ingresso (9) o nell'uscita dell'aria (4). L'apparecchio dispone di una ventola con meccanismo di rotazione veloce, quindi mani o corpi estranei possono causare lesioni, folgorazioni e danneggiare l'apparecchio.
6. Prima di collegarlo alla rete elettrica, accertarsi che la spina
non sia impolverata. Spolverare la spina regolarmente con un panno asciutto, poiché la polvere impedisce il corretto collegamento. Ciò può provocare folgorazioni o incendi.
13
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
MANUALE D’USO  ALLEGATO
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
Questo apparecchio contiene gas uorurati ad eetto serra. La manutenzione e lo smaltimento devono essere eettuati solo da personale qualicato. Gas refrigerante R134a, GWP=1430
CARICA SUPPLEMENTARE DI GAS REFRIGERANTE
Ai sensi del regolamento (UE) n. 517/2014 relativo a taluni gas uorurati ad eetto serra, in caso di carica supplementare di gas refrigerante, è obbligatorio:
- Compilare l'etichetta che accompagna l’apparecchio indicante la quantità di carica di gas refrigerante stabilita dalla casa produttrice (vedere l’etichetta tecnica), la carica supplementare di gas refrigerante e la carica totale.
- Applicare l'etichetta accanto all'etichetta tecnica apposta sull'apparecchio.
Informazioni importanti riguardanti il gas refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas uorurati ad eetto serra. Non far fuoriuscire gas nell'atmosfera. Tipo di gas refrigerante: R134a
(1)
GWP
valore: 1430
riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
la carica di gas refrigerante stabilita dalla
casa produttrice,
la quantità supplementare di gas
refrigerante caricata in loco e la carica totale di gas refrigerante calcolo della tCO2eq secondo la formula
(arrotondato al secondo decimale) riportata
sull’etichetta della carica di gas refrigerante
fornita insieme al prodotto.
(1)
GWP = potenziale di
Una volta compilata, l’etichetta deve essere apposta in prossimità dell’attacco utilizzato per la carica del prodotto (per esempio sul lato interno del coperchio della valvola di arresto).
1. carica di gas refrigerante del prodotto stabilita
dalla casa produttrice: vedere la targhetta del prodotto
2. quantità supplementare di gas refrigerante
caricata in loco
3. carica totale di gas refrigerante
4. emissioni di gas a eetto serra riferite alla carica
totale di gas refrigerante espresse in tonnellate di CO2 –equivalente
5. bombola di gas refrigerante e collettore di carica
6. prodotto
Contiene gases de invernadero fluorados Contient des gaz à effet de serre fluorés Contiene gas fluorurati ad effetto serra Bevat gefluoreerde broeikasgassen Contém gases fluorados com efeito de estufa
0.20
0
0.20
0.29
NOTA
L’attuazione a livello nazionale del regolamento UE su taluni gas uorurati ad eetto serra potrebbe prevedere che sull’apparecchio venga riportata la lingua uciale nazionale corrispondente. Viene quindi fornita, insieme all’apparecchio, un’etichetta multilingue supplementare per i gas uorurati ad eetto serra. Le istruzioni adesive sono illustrate sul questo allegato.
14
USER MANUAL
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
INDEX
HEALTH & SAFETY GUIDE ................................................................16
Safety instructions .......................................................................................16
USE & CARE GUIDE ......................................................................18
Product Description .....................................................................................18
Display panel description .................................................................................19
Control panel functions and indicators ....................................................................19
How to use the appliance ................................................................................20
First time use .............................................................................................20
Operating mode description ..............................................................................20
Function descriptions .....................................................................................21
Water drainge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recommendations in case the appliance is not used .......................................................23
Cleaning and maintenance ..............................................................................23
Troubleshooting .........................................................................................24
After-sales service .......................................................................................25
INSTALLATION GUIDE ...................................................................26
Appendix ................................................................................................27
15
Health & Safety Guide
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION TO BE READ AND OBSERVED
Download the complete instruction manual from docs.whirlpool.eu (read the paragraph: “AFTER­SALES SERVICE”) or dial the number shown on the warranty booklet. Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them on hand for future reference. These instructions and the appliance itself include important safety warnings to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
SAFETY WARNINGS
Very young children (aged 0–3 years) should be kept away from the appliance. Young children (aged 3–8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children aged 8 years and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or who lacks adequate experience and knowledge, can only use this appliance if they are supervised or have been instructed on its safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Do not use the drained water for humans or pets to drink.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or a separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in households and similar applications, such as: sta kitchen areas in shops, oces and other work environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfasts and other residential environments.
This appliance is not intended for professional use. Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance in environments with ambient temperature below 0°C, as this could cause the water in the hoses to freeze and damage the appliance.
Ensure that the water tank is empty before moving the unit. - Risk of electric shock or re.
Disconnect the appliance from the power supply when not in use.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons (risk of injury). Use protective gloves to unpack and install the appliance (risk of cuts).
Any repairs must be carried out by a qualied technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specically stated in the user manual. Keep children away from the installation site during unpacking and installation operations. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. If any problems arise, contact the dealer or your nearest after-sales service. Once installed, packaging waste (plastic, Styrofoam parts, etc.) must be kept out of reach of children (risk of suocation). The appliance must be disconnected from the power supply before performing any installation operations (risk of electric shock). During installation, make sure that the appliance does not damage the power cable (risk of re or electric shock). Start the appliance only once installation has been completed.
Always leave a 20 cm gap around the appliance and a 50 cm gap above it. Insucient ventilation may cause overheating or re.
To avoid potential re hazards, ensure that the lter is installed before operating the appliance.
Do not place the appliance near a heat source (risk of re).
Avoid keeping ammable materials, such as alcohol, petrol or aerosols, near the appliance (risk of explosion or re).
Operate the appliance only on a level and stable surface.
ELECTRICAL WARNINGS
The appliance must be installed in accordance with national wiring regulations. Make sure that the mains voltage matches that specied: 220~240 V, 50 Hz. Using dierent voltage may cause electric shock or re.
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it, if the plug is accessible, or through a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring regulations; furthermore, the appliance must be earthed in conformity to national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate the appliance if its power cable or plug are damaged, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the power cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, servicing technician or similarly qualied persons in order to prevent hazards (risk of electric shock).
16
Health & Safety Guide
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched o and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaners or spray detergents on the appliance (risk of electric shock).
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various packaging components must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact the local authorities, household waste collection service or the retailer where the appliance
EN
was purchased. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ensuring the correct disposal of this product helps to prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol symbol on the product or on any accompanying documentation indicates that the product should not be treated as household waste but must be delivered to an appropriate facility for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
To guarantee adequate dehumidication, observe the installation instructions. Insucient ventilation of the product increases energy consumption and deteriorates the product’s performance. Keep the dehumidier in a covered space, with closed doors or windows to guarantee optimal operating performance. Position the product at a safe distance from walls and furniture (as described in the “Installation Guide” paragraph). The air lter should be cleaned every two weeks. Insucient ventilation may deteriorate the dehumidication performance.
17
PRODUCT DESCRIPTION
2
3
1
4
5
9
6 7 8
Use & Care Guide
Front
1. Display panel
2. Control panel
3. Adjustment louver
4. Air outlet
5. Cover plate (continuous drainage)
6. Continuous drainage outlet
7. Drainage plug
8. Drainage adapter (in the documentation bag)
9. Air intake
10. Air lter
11. Front panel
12. Front panel clips
13. Wheels
Rear
14. Handle
15. Rear cover
16. Power cord fastening hole
17. Water bucket
18. Power cord
19. Sensor
20. Plastic cable tie (in the documentation bag)
11
10 12 13
14
15
20
16
18
17
19
18
Use & Care Guide
Auto
lc
DISPLAY PANEL DESCRIPTION
EN
38
Display Panel
Humidity indicator
Displays set and room humidity.
Timer indicator
Displays the timer setting when the Timer button is pressed.
CONTROL PANEL FUNCTIONS AND INDICATORS
26 28
Fan
25
27
Cont Quiet DryHigh Med Low Water Full
Mode HumidityTimer ON/OFF
24
23 22 21
Child lock indicator
Displays the child lock function.
29
Timer ON/OFFFilter Clean Auto
30
21. ON/OFF BUTTON
Pressing this button on the right-hand side of the control panel allows for starting and stopping the appliance.
22. Timer BUTTON
Used to set or cancel timer operation.
23. Humidity BUTTON
Used to set the required humidity.
24. Mode BUTTON Used to set the operating mode – Auto, Cont, Quiet, Dry.
25. Fan BUTTON
Used to set high, medium or low fan speed.
26. Speed indicator
High Med Low
High - High fan speed Med - Medium fan speed Low - Low fan speed
27. Dehumidication mode indicator
Auto - Auto mode
Auto Cont Quiet Dry
28. Timer indicator
Timer ON/OFF
29. Full bucket indicator
Water Full
30. Filter cleaning indicator
Filter Clean
Cont - Continuous mode Quiet - Quiet mode Dry - Dry mode
19
HOW TO USE THE APPLIANCE
A uto
Use & Care Guide
After transporting or handling the appliance, wait one hour, before connecting it to the power supply, make sure that the
surface to prevent leakages. Use the retractable handle to keep the unit as upright as possible, never on its side. Leave an appropriate gap as indicated in the "INSTALLATION GUIDE" paragraph. When the bucket is full or not inserted properly,
OPERATING MODE DESCRIPTION
Switching the appliance on
After connecting the appliance to the power supply, press ON/OFF to switch the appliance on.
ON/OFF
background shines when the product is connected to the power supply. After pressing the ON/OFF button, the white light of the
(with increasing frequency) simultaneously. Press the ON/OFF
4 "beeps" (with decreasing frequency) simultaneously. These
selecting any other button.
Selecting the Mode
Mode
button is pressed, the operating mode, changes sequentuially: Auto, ->Cont, ->Quiet, ->Dry. It starts from the last mode memorised.
Auto Mode: when the Auto indicator lights up, the appliance operates in automatic mode. The appliance will maintain a 40
- 60% humidity level. In Auto mode, the user can set th speed and the humidity level (see "Setting the fan speed" and "Setting the humidity level").
If the user does not adjust the humidity level:
level for humans in relation to the current temperature. If the ambient temperature (Tamb.) is ≤ 20°C, the humidity is set to 60%; when 20°C Tamb. 27°C, the humidity is set to 50%; when Tamb.>27°C, the humidity is set to 40%.
If the user adjusts the humidity level:
by the user. If the humidity level set by the user exceeds the approximate humidity measured in the room, the compressor will stop and the fan will stop after 3 minutes by setting the time. The LED indicators will remain lit and the adjustment louvre (3) will remain raised.
The button can be found on the right hand side the control panel (2). The red light of the button
Press the Mode button to
Auto Cont Quiet Dry
select the operating Mode: Auto, Continuous, Quiet and Dry. Whenever the Mode
e fan
the Water Full indicator (29, full bucket indicator) lights up and stops the appliance (read the "Water bucket full function" paragraph). Do not insert small objects, as these are dangerous and could causes damage.
NOTE:
installed before operating the appliance.
Quiet Mode: when the Quiet indicator lights up, the machine operates in the Quiet mode. The appliance will automatically operate at low fan speed. The Fan button is not available in the Quiet mode. The appliance
operates in similar conditions
to the Auto mode.
Dry Mode: when the Dry indicator lights up, the machine operates in the Dry mode. The appliance will continue to operate and stabilise the humidity level to prevent mildew from forming once drying terminates. The fan speed and humidity level cannot be adjusted in the Dry mode. The Dry mode is suitable for drying clothing.
NOTE:
In the Auto and Quiet modes, the machine will stop
automatically when the
room's humidity level drops below the set humidity, or below the pre-set comfort temperature.
In the Dry and Cont modes, the Humidity button is not available. In the Dry and Quiet modes, the fan speed cannot be adjusted.
Setting the humidity level
Press the Humidity button to set the desired level of humidity. Press
Humidity
and hold the Humidity button to set 10% increments between
30% and 80% (according to the following sequence: 30%
- 40% - 50
% - 60% - 70% - 80%). Whenever the Humidity
button is pressed for one second, the humidity is set with 10% increments between 30% and 80%. Afterwards, the set humidity level will be displayed for 5 sec. The machine will then resume displaying the current ambient humidity. In the Cont and Dry modes, the Humidity button is not available.
Setting the fan speed
Press the Fan button to set the
High Med Low
Fan
fan speed to High, Medium or Low. The corresponding indicator will light up to
indicate the current fan speed. In the Quiet and Dry modes, the fan speed cannot be set.
Continuous Mode: when the Cont indicator lights up, the appliance operates in Cont mode. This function is suitable for places that are extremely humid
. In Cont
mode the humidity level cannot be set. When the room’s humidity level drops below 20%, the compressor will stop and the fan will stop after 3 minutes by setting the time. The LED indicators will remain lit and the adjustment louvre (3) will remain raised.
20
Use & Care Guide
FUNCTION DESCRIPTIONS
EN
TIMER FUNCTION
Timer ON/OFF
Timer
increments to between 0 and 24 hours whenever the Timer button is pressed. After pressing and holding the Timer button, the time will increase.
Setting the Timer ON function
The Timer ON function can be set when the appliance is in the OFF status. Press the Timer button: the button background will light up and "00h" will appear on the display panel (1); within 5 seconds, you can press the Timer button to select the desired time when the appliance must switch on. Once the timer has been set, the time will be displayed for 5 sec, the Timer ON/ OFF indicator will be on and the display panel will switch o. The appliance will switch on automatically at the chosen time.
NOTE: If the time is not set within 5 seconds after pressing the Timer button, the appliance will exit the Timer function.
Cancelling the Timer ON function
Press the Timer button again to enter the function: after the button background lights up, press the Timer button until the appliance displays "00h" and the Timer ON/OFF indicator disappears. The function will have been cancelled.
Setting the Timer OFF function
The Timer OFF function can be set when the appliance is in the ON status. Press the Timer button: the button background lights up and "00h" appears on the display panel (1); within 5 seconds, press the Timer button to select the desired time for the appliance to switch o. After the timer is set, the time will be displayed for 5 sec and the Timer ON/OFF indicator turns on. The appliance will switch o automatically at the chosen time.
Press the Timer button to switch the timer on or o. The timer can be set with 1h (one hour)
RESETTING THE FILTER
+
Fan Humidity
lter, press the Fan and Humidity buttons simultaneously and the lter indicator will turn o. The air lter should be cleaned whenever the appliance signals this need, so that the unit’s performance does not deteriorate.
Filter Clean
When the Clean Filter indicator lights up, the lter needs cleaning. After cleaning the air
CHILD LOCK FUNCTION
Press the Mode
+
Mode Timer
function. "LC" will appear on the display panel to signal that the buttons are locked, and the Mode and Timer buttons will ash for a few seconds. No functions can be activated by pressing the buttons. Press the Mode and Timer buttons simultaneously once again to unlock this function, the Mode and Timer buttons will ash for a few seconds. This function can be used when the appliance is switched both o and on.
and Timer buttons simultaneously to activate the child lock
AUTO STOP FUNCTION
When the bucket is full, removed or not correctly inserted in the unit, or when the humidity level is 5% lower than the set humidity, the unit will stop operating automatically.
MEMORY FUNCTION
In case of a power failure, all settings will be memorised. Once the power supply is restored, the unit will resume operating according to the memorised settings.
WATER BUCKET FULL FUNCTION
If the water bucket is full or has been removed for over 3 minutes, the Water Full indicator will light up and emit a "beep". The machine will resume operating once the water has been drained and the bucket has been re-inserted.
AUTO POWER OFF
In Cont mode, the machine stops automatically when the water bucket is full, the same occurs when the water bucket is extracted or is incorrectly positioned.
AUTO DEFROST
During operation, the compressor will stop automatically when frost covers the evaporator. The fan will run continuously until the defrosting process terminates. The machine will then restart automatically.
WATER DRAINAGE
DRAINING WATER THROUGH THE WATER BUCKET
The Water Full indicator lights up when the water bucket is full. The machine stops automatically and the water bucket will have to be emptied.
1. Remove the water bucket
Pull the water bucket out by gripping both of its sides.
► Do not remove the sensor (19) on the water bucket used to measure the water level, as
water may leak out, thus damaging the unit and causing possible electric shock.
► The dirty water bucket can be washed using cold or warm water. Do not use solvents,
abrasiveproducts, petrol, chemicals, cloths or other materials to clean the bucket, as these may damage it and cause water leakages.
21
Use & Care Guide
2. Draining the water
► If the water bucket is extracted during operation or immediately after turning o the
machine, water may drip onto the base. Therefore, wait for 3 minutes after stopping the
machine to extract the water bucket (if water has already dripped, clean the machine).
3. Re-inserting the water bucket
► Insert the water bucket properly back into the machine. If the water bucket is not
properly positioned, the Water Full indicator will light up and the machine will not work.
CONTINUOUS DRAINAGE
The appliance is connected to a drain outlet. The customer can purchase a drainage hose with 14 mm inner diameter and mount it on the drainage adapter (8, inside the documentation bag) to drain condensate water. When assembling the continuous drainage equipment, switch the unit o and pull out the power plug.
5
6 8
1. Open the cover plate (5) (continuous drainage) and remove the drainage plug (7) along the direction of the arrow, as shown below.
► Do not lose the drainage plug (7), otherwise water may leak out when using the water
bucket to collect water.
7
2. Remove the drainage plug (7) then turn th e drainage adapter (8) in the continuous drainage outlet (6) in the clockwise direction.
► Remarks: after removing the drainage plug (7) in the counter-clockwise direction, some
residual condensate water will be present. Use a container to collect the water.
► Pull the drainage adapter (8) through the continuous drainage outlet (6), then turn
it tightly clockwise into the unit's drainage outlet. Check whether the seal is in good
condition.
3. Insert the drainage hose in the drainage outlet (6).
► Insert the drainage hose into the drainage outlet (6) and ensure that no water leaks out.
The horizontal height of drainage hose should not exceed the height of the drainage
outlet. Place the dehumidier on a level surface and avoid blocking the drainage outlet
make sure that the condensate water can be drained out easily (as shown in the gure
below). Check the drainage adapter and drainage hose periodically to verify whether
they are tightly connected and whether they are damaged or blocked. Placing the
appliance on an uneven surface or improper hose installation may lead to water lling
the bucket causing the unit to switch o. Should this occur, empty the water bucket then
check the dehumidier's location and the hose for proper set-up.
22
NOTE:
For continuous water drainage be careful not to bend the hose and to position its nozzle below the appliance. Otherwise water may spill and damage household objects.
Use & Care Guide
RECOMMENDATIONS IN CASE THE APPLIANCE IS NOT USED
EN
IN THE EVENT OF NONUSE OF THE APPLIANCE
1. If the unit is not used for prolonged periods, make sure
that it is safely unplugged. Otherwise electric shock or re may occur.
2. Insert the plug into the fastening hole (16) and secure the
power cord with a plastic cable tie (20).
3. Drain out all the water and use a soft cloth to clean the
water bucket.
4. Clean the air lter.
5. Cover the unit to prevent dust build-up. Store the unit
vertically in a cool and dry place.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE DEHUMIDIFIER
1. Switch the unit o and unplug it.
2. Clean the air intake (9) and outlet (4) using a soft cloth.
Dust tends to accumulate in these points.
NOTE: Never use water to wash the dehumidier. If the appliance operates in the same position for several days, check for dirt beneath and around it. Move the unit intermittently and clean the oor beneath it.
CLEANING THE AIR FILTER
If the lter is clogged with dust, the airow and unit's performance will be adversely aected. Check and clean the lter every two weeks to prevent this from occurring.
NOTE: The air lter should be cleaned every two weeks. Insucient ventilation may cause poor dehumidication performance, frost build-up and dripping.
1. Remove the panel
3. Do not use petrol or solvents.
4. Clean the surface with a soft damp cloth, using water or
mild detergent only.
5. Wipe dry with a dry cloth.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Press the clips (12) to the sides of the front panel (11) and then open the front panel by roughly 20° (Fig. 1, step ). Pull the front panel upwards as shown in Fig. 1 step to remove the panel.
2. Remove the air lter
Pull the air lter (10) outwards as shown in Fig. 2 step , then remove it.
3. Clean the lter
Use a vacuum cleaner to remove the dust from the lter. If the lter is very dirty, clean it with warm water and neutral detergent (Fig. 3). After cleaning it, leave it to dry at room temperature until all its parts are thoroughly dry.
Fig. 4
4. Replace the air lter
Re-insert the lter into the clips until it clicks into place as shown in Fig. 4, then check whether it is fastened tightly. Next, assemble the front panel (11) in reverse order.
NOTE: Once the air lter has been cleaned, press the Fan and Humidity buttons simultaneously to turn o the clean lter indicator (see "Resetting the lter" paragraph under "Function Descriptions").
23
TROUBLESHOOTING
What to do if... Possible reasons / Solutions
Use & Care Guide
Noise suddenly occurs during operation.
The humidity does not decrease.
There is little or no dehumidifying eect.
When the unit is started the rst time, the emitted air has a musty odour.
The appliance is noisy. The appliance may be a bit noisy if operates on a wooden oor.
During operation or when switching modes, a swooshing sound is heard.
There is residual water in the water bucket during rst-time use.
The appliance does not work, the controls cannot be set.
Noise occurs if the compressor has just activated.
The area to be dehumidied is too large. Your dehumidier's capacity may be inadequate.
The doors are open.
There might be some devices generating vapour in the room.
This occurs when the room temperature and/ or humidity are too low.
Due to the rising temperature of the heat exchanger, the air may have a strange smell at rst.
This is normal. It is the sound of the refrigerant ow.
This is due to water evaporating during the dehumidication factory test.
This is a protection function. When the room temperature exceeds 35°C or drops below 5°C, the machine will not operate.
The appliance does not work.
The fan speed cannot be adjusted.
The humidity setting cannot be adjusted.
An error code appears.
The appliance switched o during use.
Check if the ON/OFF button was pressed.
The plug was not inserted or is not making contact.
Check whether you have set the Timer function.
Wait 3 minutes then restart the appliance: the protection device may be preventing operation.
In the Dry and Quiet modes, the fan speed cannot be adjusted.
In the Dry and Cont modes, the Humidity button is not available.
If an error code such as F1, F2, F0, L1 or E5 appears on the display panel (1), switch the appliance o and disconnect it from power supply then contact the nearest Whirlpool authorised service centre. If H3 appears on the display panel (1), verify whether the room temperature exceeds 35°C (the room temperature must be lower than 35°C) or whether any dirt needs to be removed (clean grids and the lter, if necessary). If the problem persists, contact the nearest Whirlpool authorised service centre.
Check that the room where the appliance operates is not too small. When the compressor overheats, it automatically shuts o to prevent any accidents. Should this occur, unplug the appliance, solve the problem, wait for about 45 minutes then restart the appliance.
In Continuous mode, when the water bucket is full, the appliance stops automatically; the same occurs when the water bucket is extracted or incorrectly positione.
If the water bucket is full or has been removed for over 3 minutes, the Water Full indicator will light up and emit a "beep". The appliance will resume working once the water is drained and the water bucket is re-inserted.
In the continuous drainage mode, placing the appliance on an uneven surface or improper hose installation may result in water lling up the bucket and causing the appliance to switch o. Should this occur, empty the water bucket then check the dehumidier's location and the hose for proper set-up.
A power failure occurs.
The adjustment louvre is raised after unplugging the appliance.
24
In case of power failure, all settings will be memorized. Once the power supply is restored, the unit will resume operating according to the memorized settings.
After switching o the appliance, the dehumidier needs to be plugged in for a few seconds to close the louvre. To allow the machine to close the adjustment louvre, plug the appliance in and wait a few seconds until the adjustment louvre closes completely.
Loading...
+ 56 hidden pages