Whirlpool CEM2795JQ, CGM2795JQ Instrucciones de instalacion

SECADORA COmERCIAL ELéCTRICA O A gAS
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 2
HERRAMIENTAS Y PIEZAS..................................................... 5
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES..................................... 6
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS.... 7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA
ELÉCTRICA ............................................................................ 10
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA .......... 13
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS,
TRAGAMONEDAS YCAJA DE MONEDAS .......................... 16
NIVELACIÓN .......................................................................... 17
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS............................... 17
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA
ELÉCTRICA ............................................................................ 19
COMPLETE LA INSTALACIÓN .............................................. 25
CAMBIO DE SENTIDO DE LA APERTURA DE LA PUERTA ... 26 CÓMO CAMBIAR A UNA LEVA DE DISTRIBUCIÓN
DE 30O60MINUTOS ............................................................ 27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO............................. 28
SI NECESITA ASISTENCIA .................................................... 28
GARANTÍA .............................................................................. 29
www.whirlpoolcommerciallaundry.comW11297003A
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el
cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas.
■ Coloque a la vista la siguiente advertencia.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
2
PARA SU SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar
en la lista.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 4 pies (121,9 cm).
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los códigos locales y en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
La secadora deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), Parte 1, CSA C22.1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quítele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
SEGURIDAD DE LA SECADORA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen
lasecadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
■ Esta secadora se ha diseñado solamente para secar
ropa y materiales textiles que hayan sido lavados en agua. No la use para ningún otro propósito.
ADVERTENCIA: Si usted siente olor a gas, no use
lasecadora ni ningún equipo eléctrico que esté cerca. Advierta a otras personas que deben despejar el área. Póngase en contacto inmediatamente con el dueño de la secadora.
■ No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se iname. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la parte nal de un ciclo en la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes de que termine el ciclo de secado a menos que todos los objetos se saquen y separen rápidamente de modo que el calor se disipe.
■ No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
■ No seque en la secadora artículos que no hayan sido
lavados.
■ No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
■ Quite la puerta de la secadora al compartimiento de
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o dedescartarla.
■ No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
■ No abra la puerta mientras la secadora esté
funcionando. Se detendrá.
■ No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a la intemperie.
■ No trate de forzar los controles.
■ Limpie el ltro de pelusa antes o después de cada carga.
■ No use esta secadora sin el ltro de pelusa en su lugar.
■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especícamente en estas instrucciones de instalación o en las instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y solo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
■ No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
■ No utilice calor para secar prendas que contengan goma
espuma o materiales con textura similar a la goma.
■ La parte nal de un ciclo de rotación en la secadora
ocurre sin calor, cool-down cycle (ciclo de enfriamiento), para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que asegure que no se dañarán.
ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que esté
girando antes de que se termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se hayan sacado y separado, para que se disipe el calor. (Evite los riesgos de combustión espontánea).
■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusas, polvo o tierra.
■ La parte interior de la secadora y su ducto de ventilación
se deben limpie periódicamente por personal de servicio calicado.
■ Consulte “Requisitos eléctricos” para obtener las
instrucciones de conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Herramientas necesarias:
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Llave para tubos de 8" o 10"
Destornillador de seguridad
obroca Torx®† T-20
Nivel
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Llave ajustable de 8" o 10"
Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips
quese abra a 1"
Llave de cubo de cabeza
Llave de cubo de 5/16"
hexagonal de 1"
Cuchillo para uso general Llave para tuercas de 1/4"
Abrazaderas para ducto
Compuesto para uniones de
tubería adecuado para tipo gas
Pinzas (que se abran a 19/16")
Bloque de madera de 27"
Espátula
Linterna (opcional)
Piezas suministradas:
Tapas protectoras (4)
Perno de seguridad de 18 x 21⁄2"
con cabeza hexagonal de 5/16"
(en algunos modelos)
Llaves de extremo
Regla o cinta de medir
abierto de 1"
Patas niveladoras (4) Cono de seguridad
(enalgunos modelos)
Leva de distribución de
3clavijas para 60 minutos
(en algunos modelos)
Leva de distribución de
6clavijas para 30 minutos
(en algunos modelos)
Ensamblaje de la cerradura
de la puerta de servicio
(enalgunos modelos)
25 25 25
$0.75
25 25 25 25
$1.00
25 25 25 25 25
$1.25
25 25 25 25 25 25
$1.50
25 25 25 25 25 25 25
$1.75
25 25 25 25 25 25 25 25
$2.00
$2.00
Juego de calcomanías
para tragamonedas
(en algunos modelos)
Extensión deslizable (en algunos modelos)
†®
TORX y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
5
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Dimensiones
Vista lateral Vista posterior
35"
(889 mm)
1"
(25 mm)
(743 mm)
(660 mm)
1
/2"
7
(191 mm)
291/4"
26"
1
8
/4"
(210 mm)
31/4"
(83 mm)
11/2"
(38 mm)
5
(140 mm)
1
(343 mm)
/2"
(343 mm)
131/2"
Gas
13
(686 mm)
Electric
1
/2"
27"
(273 mm)
4" dia
(102 mm)
103/4
"
(83 mm)
(914 mm)
(electric models)
31/4"
36"
(953 mm)
(gas models)
371/2"
41"
(1042 mm)
Espacios libres
Vista frontal, Apertura empotrada Vista lateral, Empotrada en clóset
14" max
(356 mm)
(0 mm)
14" max
(356 mm)
2
3"
(76 mm)
15"
(381 mm)
0"
0"
0"
0"
(0 mm)
(0 mm)
(0 mm)
0"
(0 mm)
15"
(381 mm)
1"
(25 mm)
Puerta del clóset hacia el frente de la secadora
3"
(76 mm)
48 in.
(310 cm2)
24 in.
(155 cm2)
2
6
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
(155 cm
Requisitos de ubicación
La secadora se puede instalar en un sótano, un cuarto para lavar, oun lugar empotrado.
La secadora no ha sido diseñada para instalarse en una casa rodante.
También se deberán tenga en cuenta los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que lo acompañe.
IMPORTANTE: No instale o almacene la secadora en un lugar expuesto al agua o el clima. La instalación correcta es suresponsabilidad.
Necesitará:
Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra ubicado a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte trasera de la secadora. Consulte “Requisitos eléctricos”.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo
de la secadora completa. No se recomienda la instalación de la secadora en superficies de suelo suave, como alfombras o superficies con soporte de espuma.
Espacios libres en la instalación de la secadora a gas
El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la
puerta de la secadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación
y el servicio técnico. La puerta se abre más de 180°.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y el piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Cuando instale una secadora a gas: IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigos limitan,
o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad.
Cerciórese de que los bordes inferiores de la carcasa, además
de los lados y la parte trasera de la secadora, no tengan obstrucciones, para dejar un espacio libre adecuado para las aberturas de aire y el aire de combustión. Vea “Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset” a continuación para los requisitos mínimos de espacio.
Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en la sección “Dimensiones y espacios libres”.
El espacio de instalación es en pulgadas (centímetros) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.
Si se instala la puerta del clóset, las aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta deben quedar como se muestra en el diagrama de abajo. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.
La secadora deberá ventilarse al exterior. No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible
en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
2
48 in.
(310 cm2)
Vista
Front
frontal
View
2
24 in.
2
Puerta
Closet
de clóset
door
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Requisitos eléctricos
Conexión a tierra de la secadora a gas
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
IMPORTANTE: La secadora debe tenga una conexión de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, la última edición, o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Silos códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calicado determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
■ No conecte la descarga a tierra a un tubo de gas.
■ No coloque un fusible en el circuito neutro o de descarga
atierra.
■ Se necesita un circuito eléctrico de 120V, 60Hz,
CAsolamente, de 15 o 20A y protegido con fusibles. También se recomienda usar un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente aesta secadora.
■ Esta secadora viene equipada con un cable eléctrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra.
■ Para reducir al mínimo los posibles choques eléctricos,
el cable se debe enchufar en un tomacorriente apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible un tomacorriente equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra por un electricista calicado.
■ Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión
a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de descarga atierraes adecuada.
■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la secadora
sea la adecuada, verique con un electricista competente.
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Suministro de gas
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, lainstalación deberá hacerse de acuerdo al Código nacional estadounidense (American National Standard), el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSIZ223.1/NFPA 54 o CAN/CSA B149.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
El diseño de esta secadora ha sido certicado por CSA International para uso en altitudes que alcanzan los 10000pies (3048m) sobre el nivel del mar, en la categoría de B.T.U. indicada en la placa del número de modelo/serie. No se requieren ajustes de la entrada del quemador cuando se usalasecadora hasta esta altitud.
Si se instala a un nivel superior a los 10000pies (3048m) de altitud, se requiere una reducción de categoría de B.T.U. del cuatro por ciento (4%) del quemador, que se muestra en la placa del número de modelo/serie, por cada incremento de 1000pies (305m) de altitud. Para obtener asistencia para convertir el aparato a otros tipos de gas y/o instalar el aparato a una altitud superior a 10000pies (3048m), póngase en contacto con su compañía de servicio más cercana.
9
(155 cm
)
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Requisitos de ubicación
La secadora deberá ventilarse al exterior.
2
48 in.
(310 cm2)
3"
(76 mm)
La secadora se puede instalar en un sótano, un cuarto para lavar, o un lugar empotrado.
La secadora no ha sido diseñada para instalarse en una casa rodante.
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe.
IMPORTANTE: No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a la intemperie. La instalación correcta es su responsabilidad.
Necesitará:
■ Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra ubicado a
una distancia máxima de 1,8m (6 pies) del lugar donde el cable eléctrico está jado a la parte trasera de la secadora. Consulte “Requisitos eléctricos”.
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm)
debajo de la secadora completa. No se recomienda la instalación de la secadora en supercies de suelo suave, como alfombras o supercies con soporte de espuma.
Espacios libres en la instalación de la secadora eléctrica
■ El lugar debe ser lo sucientemente grande para permitir
que la puerta de la secadora se abra completamente.
■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación
y el servicio técnico. La puerta se abre más de 180°.
■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y el piso.
■ Se recomienda un espacio adicional de 25 mm (1") en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en la sección “Dimensiones y espacios libres”.
El espacio de instalación es en pulgadas (centímetros) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.
Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.
Vista
Front
frontal
View
24 in.
2
2
)
Puerta
Closet
de clóset
door
3"
(76 mm
Requisitos eléctricos - Solo para EE. UU.
Usted es responsable de:
■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
■ El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de
suministro de energía eléctrica de 4 cables para aquellos hogares construidos después de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
■ Puede obtener una copia de las normas de los códigos
antes indicados en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
■ Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 o 4 cables,
monofásico, de 120/240V, 60Hz, CA solamente (o un suministro eléctrico de 3 o 4 cables, de 120/208V, si se especica en la placa indicadora de clasicación/de la serie) en un circuito separado de 30A, protegido con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conéctelo a un circuito derivado individual.
■ No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a
tierra.
■ No use un cable eléctrico de extensión.
■ Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de
conexióna tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
10
Loading...
+ 21 hidden pages