Whirlpool CB 164 INSTALLATION

Page 1
GB
DE
FR
IT
BCF201/65 BCF162/65
FROSTIG
Page 2
Page 3
Page 4
ENGLISH 4
Safety information
Before first use
This appliance is intended to be used in household. To ensure best use of your appliance, carefully read
this User Manual which contains a description of the product and useful advice. Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any functional fault must be reported to IKEA After Sales Service as soon as possible.
2. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. The electrical installation and the electrical connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
Precautions and general recommendations Installation and connection
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
• Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
• Do not use single/multi adapters or extension cords.
• For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
• Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.
Safety
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or
Contents
Safety information 4 Product description 6 First use 6 Daily use 7 Cleaning and maintenance 8
What to do if… 9 Technical data 10 Environmental concerns 10
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
Page 5
ENGLISH 5
hide inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
Use
• Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
• All appliances equipped with an automatic ice­maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and
0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice­makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
• Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
• Do not store glass containers with liquids in the freezer since they may burst.
The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.
Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and water dispenser (if present)
Failure to observe the sanitization instructions provided may compromise the hygiene and safety of water dispensed.
• When using the appliance for the first time, discard the first 9-14 litres of water, equivalent to 6-7 minutes of dispensing (not necessarily consecutive, but before initial consumption) and discard the ice produced in the first 24 hours.
• Reposition the removable water dispenser (if present), ensuring your hands are hygienically clean.
• Periodically clean the ice bucket or drawer under running water only.
• Every six months, sanitize the water and ice dispenser system using a food grade disinfectant solution (with sodium hypochlorite) which does not taint the appliance materials. Rinse with water before use.
• Replacement of any parts of the ice and water dispenser must be carried out using original spare parts provided by the Manufacturer.
• Any work on the appliance must be carried out by a qualified technician or the After-sales Service.
Page 6
Product description
Refrigerator compartment
Crisper drawers Crisper shelf Shelves / Racks Thermostat unit with light Upper door tray Door trays Bottle rack Removable bottle holder Rating plate (at the side of crisper)
Freezer compartment
Middle and upper basket (storage area for frozen and deep-frozen food) Lower basket (freezing zone)
Freezer compartment inner door
Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
Features, technical information and images may vary depending on model
2
1
4
3
5
11
10
9
8
7
6
12
Carefully read the operating instructions before using the appliance.
4
9 1
5
6
8 7
12
3
2
ENGLISH 6
Connect the appliance to the mains power supply. The ideal temperatures for preserving food have already been set at the factory (3-5/MED). Note: After switching the appliance on, it will be
necessary to wait for 2 to 3 hours before a temperature suitable for a standard appliance load is reached.
First use
Accessories
Egg tray
1x
Ice tray
1x
11
10
Page 7
ENGLISH 7
Freezing fresh food
Place the fresh food to be frozen inside the freezer compartment. Avoid direct contact with already frozen food. To freeze the quantity of food shown on the serial tag, place the food in the lower basket and turn the thermostat knob half a setting towards lower values (e.g. from 4 to 3.5). After 24 hours freezing will be complete: set the thermostat knob back to the position it was in before the freezing procedure.
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment defrosting is completely automatic. Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator compartment indicate that the automatic defrost phase is in progress. The defrost water is automatically run into a drain hole and collected in a container, where it evaporates.
Fan (if provided)
The fan operates automatically. The fan ensures a more consistent distribution of the temperature inside the refrigerator compartment, with better preservation of food and reduction of excess humidity. Do not obstruct the suction zone with food. The fan is only active when the motor is in operation.
Caution! The refrigerator accessories must not be placed in a dishwasher.
Freezer compartment
This appliance is a refrigerator with a < star rating freezer compartment. Packed frozen foods can be stored for the period indicated on the packing. Fresh food can also be frozen, ensuring that any contact with already frozen food is avoided. The quantity of fresh food that can be frozen in a 24 hour period is given on the rating plate. Re-freezing of partially defrosted food is not recommended. This food should be consumed within 24 hours. For further information on freezing fresh food, refer to the quick guide.
Removing the baskets (depending on the model)
Pull the drawers out as far as they go, then lift slightly and remove.
Operation of the refrigerator and freezer compartment
• If the refrigerator compartment of your appliance is fitted with a thermostat box the temperature of both compartments is adjusted using the thermostat knob as shown in figure 1. Move the knob to the position to switch the whole appliance off.
• If in addition to the internal thermostat box your appliance also has an external control panel with an adjustment knob, the temperatures of the two compartments must be adjusted separately. The knob of the thermostat inside the refrigerator compartment is used for adjusting the temperature of the refrigerator compartment only (see fig. 1), while the external panel is used to adjust the temperature of the freezer compartment.
The refrigerator and the freezer compartments can be switched off separately by moving the corresponding knobs to .
Note: The ambient temperature, frequency of door opening and position of the appliance can affect the temperatures inside the two compartments. These factors must be taken into consideration when setting the thermostat.
Thermostat control knob Light button Thermostat position setting notch Light bulb (see instructions near the light bulb)
Thermostat on 1/MIN: Low refrigeration level Thermostat on 3-5/MED: Medium refrigeration Thermostat on 7/MAX: Maximum refrigeration Thermostat on : Both refrigeration and
illumination are switched off.
To remove the light bulb turn anticlockwise as shown in figure 1.
D
C
B
A
D A C B
fig. 1
Daily use
Page 8
Clean the inside of the freezer. Rinse and dry thoroughly. Switch the freezer compartment, or the whole appliance, back on and store the food inside.
Storing food
Wrap food so that no water, moisture or condensate can enter; this will prevent odours or aromas going from one part to another in the refrigerator, ensuring better preservation of frozen foods. Never place hot food in the freezer. Cooling hot foods before freezing saves energy and prolongs the life of the appliance.
If the appliance is not going to be used
Disconnect the appliance from the power supply, remove all the food, defrost and clean. Leave the doors open enough for air to circulate inside the compartments. This will prevent the formation of mould and bad odours.
In case of power failures
Keep the doors of the appliance closed. In this way the stored food will stay cold as long as possible. Do not refreeze partially thawed food, consume it within 24 hours.
ENGLISH 8
Regularly clean the appliance using a cloth and a solution of warm water, with some soft detergent suitable for cleaning the inside of the refrigerator compartment. Do not use abrasive detergents or tools. To ensure continuous and correct flow of defrost water, regularly clean the inside of the draining hole on the back of the refrigerator near the fruit and vegetable drawer, using the tool provided (see fig.1). Before carrying out any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
Defrosting the freezer compartment
The freezer should be defrosted once or twice a year or when excessive frost is present (3 mm thickness). The formation of frost is normal. The amount and rate at which frost accumulates depends on room conditions and how often the door is open. To defrost the unit, switch off the freezer compartment or the whole appliance, depending on the model, and remove all food products. Leave the freezer door open to allow the frost to melt. For appliances in fig. 2 only pull out the defrost water drain and place a container under the drain. When the operation is completed, replace the defrost water drain.
Cleaning and maintenance
fig. 1
fig. 2
Note: The freezer can also be used without the upper drawers, in order to maximise space. For correct operation of the freezer compartment the bottom drawer should not be removed. Ensure that after placing the food on the racks, the freezer door closes properly.
Making ice cubes (if provided)
Fill the ice cube tray up to 2/3 with water and place in the freezer compartment. Do not use sharp or pointed objects to detach the tray.
Page 9
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The control panel is off and/or the appliance does not operate
There might be a problem with the electric power supply to the appliance.
Check that:
• there isn't a power supply failure
• the power plug is correctly inserted in the power socket and the two-pole switch, if present, is in the correct position (on)
• the electric circuit safety devices installed in the house are fully functional
• the power supply cable is not broken
The inside light does not work.
The lamp might need replacing. Disconnect the appliance from the electric
power supply, check the lamp and replace with a new one if necessary (see "Daily use").
The temperature inside the compartments is not cold enough.
There may be several causes (see "Solutions")
Check that:
• the doors are closed correctly
• the appliance is not placed near a heat source
• the temperature set is appropriate
• air circulation through the ventilation grills at the bottom of the appliance is not obstructed
There is water at the bottom of the refrigerator compartment
The defrost water drain is obstructed. Clean the defrost water drain hole (see
"Cleaning and maintenance").
The front edge of the appliance is hot at the door seal edge.
This is not a fault. It is part of the design to prevent the formation of condensation.
No solution is necessary.
Only if your product has a control panel. If red temperature alarm lights up and an acoustic signal sounds (according to the model)
Temperature Alarm Freezer Compartment The temperature alarm indicates that the freezer compartment temperature is not optimum .This can occur during first usage, after defrosting and or cleaning, when freezing big quantities of food or when the freezer door doesn’t close properly.
To deactivate acoustic signal press the Rapid freezing button. When optimal temperature is reached the temperature alarm light will automatically switch off. If temperature alarm light stays on contact After Sales Service.
What to do if…
Note:
• Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are normal.
Page 10
ENGLISH 10
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the problem has disappeared. If not, switch it off again and repeat the operation after an hour. If your appliance still does not work properly after carrying out the checks listed in the troubleshooting guide and switching the appliance on again, contact the After-sales service, clearly explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on the rating plate inside the appliance).
Note:
Reversing of appliance door opening is not covered by the warranty.
Enviromental concerns
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences
for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special
The technical information are situated in the rating plate on the internal side of the appliance and in the energy label
Technical data
Dimensions BCF201/65 BCF162/65
Height 17 7 0 1576
Width 540 540 Depth 545 545
Net Volume (l)
Fridge 201 162
Freezer 65 65
Defrost system
Fridge Automatic Automatic
Freezer Manual Manual
Star Rating 4 4
Rising Time (h) 19 19
Freezing Capacity (kg/24h) 3,5 3,5
Energy consumption (kwh/24h) 0,75 0,70
Noise level (dba) 37 36
Energy class A+ A+
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Page 11
ENGLISH 11
collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.
n
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC”
2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
Page 12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
Das Gerät ist für die Verwendung in einem Haushalt bestimmt.
Lesen Sie bitte für die optimale Nutzung Ihres Gerätes die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, in der die Beschreibung des Produkts und hilfreiche Hinweise enthalten sind. Heben Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerk gut auf.
1. Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das Gerät unversehrt ist und die Tür richtig schließt. Jede Funktionsstörung muss dem IKEA Kundendienst so schnell wie möglich gemeldet werden.
2. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden warten, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen.
Hinweise und Ratschläge Aufstellung und Anschluss
• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden (z. B. Parkett) nicht beschädigt wird.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf.
• Zur ausreichenden Belüftung an beiden Seiten und oberhalb des Gerätes einen Zwischenraum frei lassen und die Installationsanweisungen befolgen.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden.
• Das Gerät auf einer tragfähigen Fläche nivellieren und es in einem seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck entsprechenden Raum aufstellen.
• Der Aufstellungsort sollte trocken und gut belüftet sein. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Der Gerätebetrieb könnte beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über längere Zeit bei höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des vorgeschriebenen Bereichs läuft.
• Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
• Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker verwenden.
• Zum Anschließen an die Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen Geräts enthaltenen Schlauch verwenden. Der Schlauch des vorherigen Geräts darf nicht wiederverwendet werden.
• Die Änderung oder der Austausch des Netzkabels darf ausschließlich durch qualifizierte Techniker oder den Kundendienst erfolgen.
• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Sicherheit
• Keine Behälter mit brennbaren Materialien wie z.B. Spraydosen in diesem Gerät lagern.
• Lagern und verwenden Sie kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte. Durch die Dämpfe besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Inhalt
Sicherheitshinweise 12 Beschreibung des Geräts 14 Inbetriebnahme 14 Täglicher Gebrauch 15 Reinigung und Pflege 16
Was tun, wenn... 17 Technische Daten 18 Umweltschutz 18 IKEA GARANTIE 19
Klimaklasse
Raum- Temp.
(°C)
Raum- Temp.
(°F)
SN 10 bis 32 50 bis 90
N 16 bis 32 61 bis 90
ST 16 bis 38 61 bis 100
T 16 bis 43 61 bis 110
12
Page 13
13DEUTSCH
• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
• Keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen verwenden, wenn diese nicht den vom Hersteller genehmigten entsprechen.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
• Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät nicht gestatten, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden.
• Die in den (eventuell vorhandenen) Kälteakkus enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Gebrauch
• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
• Alle Geräte, die mit einem Eisautomaten und Wasserspender ausgestattet sind, müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die Trinkwasser mit einem Hauptdruck zwischen 0,17 und 0.81 MPa (1,7 und 8,1 bar) abgibt. Nicht direkt an die Wasserleitung angeschlossene Eisautomaten bzw. Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden.
• Verwenden Sie den Kühlraum nur zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in den Gefrierraum stellen, da diese platzen können.
Bei Nichtbeachtung der o. g. Empfehlungen und Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab.
Reinigung, Desinfektion und Pflege des Eis­und/oder Wasserspenders (sofern vorhanden)
Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen zur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität des ausgegebenen Wassers beeinträchtigen.
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die ersten 9-14 Liter Wasser wegschütten oder das Wasser 6-7 Minuten lang laufen lassen (auch mit Unterbrechungen, aber in jedem Fall vor dem Trinken von Wasser) und das in den ersten 24 Stunden erzeugte Eis nicht verwenden.
• Den herausnehmbaren Wasserspender (sofern vorhanden) nur mit ganz sauberen Händen wieder einsetzen.
• Zur regelmäßigen Reinigung des Behälters oder Eiswürfelfachs sollten diese nur unter fließendem Wasser abgespült werden.
• Es empfiehlt sich, das Eis- und Wasserspendersystem halbjährlich mit Desinfektionsmitteln (auf Natriumhypochlorid­Basis) zu sterilisieren, die die Oberflächen des Gerätes nicht angreifen. Vor dem Gebrauch unter fließendem Wasser abspülen.
• Teile des Eis- und Wasserspenders dürfen nur durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, die vom Hersteller zu beziehen sind.
• Technische Eingriffe dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal oder den Technischen Kundendienst erfolgen.
13
Page 14
DEUTSCH
Beschreibung des Geräts
Kühlraum
Obst- und Gemüsefächer Obst- und Gemüsefach Ablagen / Abstellflächen Thermostat/Innenbeleuchtung Oberes Aufbewahrungsfach Innentürfächer Flaschenbord Herausnehmbarer Flaschenhalter Typenschild (seitlich des Obst- und Gemüsefachs)
Gefrierraum
Obere und mittlere Schublade (Aufbewahrung von eingefrorenen Lebensmitteln und Tiefkühlware) Untere Schublade (Einfrierbereich)
Gefrierrauminnentür
Bereich geringe Kühlleistung Bereich mittlere Kühlleistung Bereich hohe Kühlleistung
Ausstattungsmerkmale, technische Daten und Bildmaterial können je nach Modell unterschiedlich sein.
2
1
4
3
5
11
10
9
8
7
6
12
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
4
9 1
5
6
8 7
12
3
2
Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die idealen Temper
aturen zur Aufbewahrung der Lebensmittel sind bereits werkseitig voreingestellt (3-5/MIT). Hinweis: Nach dem Einschalten des
Gerätes sind 2-3 Stunden erforderlich, bis die korrekte Aufbewahrungstemperatur für das Gefriergut erreicht ist.
Inbetriebnahme
Zubehör
Eierbehälter
1x
Eiswürfelschale
1x
14
11
10
Page 15
15DEUTSCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum legen. Beim Einlagern den direkten Kontakt der einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen Lebensmittel vermeiden. Zum Einfrieren einer der Darstellung auf dem Typenschild entsprechenden Lebensmittelmenge die oberste Schublade herausnehmen und die Lebensmittel direkt in das Fach legen.
Kühlraum
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Vermeiden Sie beim Einlagern den direkten Kontakt der einzufrierenden mit den bereits eingefrorenen Lebensmittel. Zum Einfrieren einer der Darstellung auf dem Schild entsprechenden Menge an Lebensmitteln legen Sie diese in die untere Schublade. Drehen Sie den Thermostatknopf um eine halbe Stellung zurück (zum Beispiel von 4 auf 3,5). Nach 24 Stunden ist das Gefriergut tiefgefroren. Drehen Sie den Thermostatknopf wieder in die vorherige Position.
Gebläse (falls vorhanden)
Das Gebläse funktioniert automatisch. Das Gebläse sorgt für eine gleichmäßigere Temperaturverteilung im Kühlraum und somit für eine optimale Lagerung des Kühlgutes und Feuchtigkeitsreduzierung. Den Ansaugbereich nicht mit Lebensmitteln verdecken. Das Gebläse dreht sich nur bei eingeschaltetem Kompressor.
Vorsicht! Das Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.
Gefrierraum
Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit < Sterne- Gefrierraum. Verpacktes Tiefkühlgut kann für die auf der Verpackung angegebenen Dauer im Gefrierraum gelagert werden. Beim Einfrieren frischer Lebensmittel darauf achten, dass sie nicht in Kontakt mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln kommen. Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Angetaute Lebensmittel sollten nicht wieder eingefroren werden. Diese Lebensmittel müssen innerhalb von 24 Stunden verzehrt werden. Weitere Informationen zum Einfrieren frischer Lebensmittel entnehmen Sie bitte der Kurzanleitung.
Hinweise zur Benutzung des Kühl- und Gefrierraums
• Bei einem mit einem Thermostaten ausgerüsteten
Kühlraum wird die Temperatur beider Räume mit dem Thermostatknopf geregelt (siehe Abb. 1). Durch Positionieren des Knopfes auf wird das gesamte Gerät ausgeschaltet.
• Bei Geräten, die zusätzlich zum internen
Thermostaten auch mit einer externen Bedienleiste mit Einstellknopf versehen sind, werden die Temperaturen beider Räume separat eingestellt. Mit dem Thermostatknopf im Kühlraum wird nur die Temperatur des Kühlraums eingestellt (siehe Abb. 1), während an der externen Bedienleiste die Temperatur des Gefrierraums eingestellt wird.
Kühlraum und Gefrierraum können separat durch Positionieren der jeweiligen Einstellknöpfe auf ausgeschaltet werden.
Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die Innentemperaturen im Kühl- und Gefrierraum beeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssen diese Faktoren berücksichtigt werden.
Thermostatknopf Lichttaste Markierung für die Thermostateinstellung Glühbirne (siehe Anweisungen neben der Glühbirne)
Thermostat auf 1/MIN: Niedrige Kühlleistung Thermostat auf 3-5/MED: Mittlere Kühlleistung Thermostat auf 7/MAX: Hohe Kühlleistung Thermostat auf : Kühlbetrieb und Beleuchtung
abgeschaltet.
Die Lampe wie in Abbildung 1 gezeigt nach links herausdrehen.
D
C
B
A
D A C B
Abb. 1
Täglicher Gebrauch
15
Page 16
DEUTSCH
abtrocken. Den Gefrierraum oder das Gerät wieder einschalten und die Lebensmittel einlagern.
Aufbewahrung der Lebensmittel
Die einzufrierenden Lebensmittel so einwickeln, dass weder Wasser noch Feuchtigkeit oder Kondensat eindringen können; so wird das Entstehen von unangenehmen, sich in den Geräteräumen ausbreitenden Gerüchen vermieden und eine optimale Konservierung der tiefgefrorenen Lebensmittel garantiert. Keine warmen Speisen in den Gefrierraum stellen. Abkühlen vor dem Gefrieren spart Energie und schont das Gerät (längere Lebensdauer).
Außerbetriebsetzung
Das Gerät vom Stromnetz trennen, vollständig entleeren, abtauen und reinigen. Die Türen leicht geöffnet lassen, um eine ausreichende Luftzirkulation im Kühl- und Gefrierraum zu gewährleisten. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden.
Bei Stromausfall
Beide Türen gut geschlossen halten. Auf diese Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so lang wie möglich kühl. Angetaute Tiefkühlware nie wieder einfrieren, sondern innerhalb von 24 Stunden verwerten.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Verwenden Sie dafür ein Schwammtuch und lauwarme Lauge mit neutralem Spezialreiniger für die Innenreinigung des Kühlschranks. Verwenden Sie weder Scheuerpaste noch harte Reinigungsmittel Für einen einwandfreien Tauwasserablauf die Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des Obst­und Gemüsefachs anhand des mitgelieferten Werkzeugs regelmäßig reinigen (siehe Abb.1). Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
Abtauen des Gefrierraums
Der Gefrierraum sollte ein- oder zweimal jährlich oder bei Erreichen einer übermäßig dicken Reifschicht (3 mm stark) abgetaut werden. Die Eisbildung ist normal. Menge und Schnelligkeit der Reifbildung hängen von den Raumbedingungen und der Häufigkeit der Türöffnungen ab. Zum Abtauen den Gefrierraum oder (je nach Modell) das ganze Gerät ausschalten und die Lebensmittel herausnehmen. Die Tür offen lassen, damit der Reif abtauen kann. Bei in Abb. 2 abgebildeten Geräten einfach den Tauwasserablauf herausziehen und ein Gefäß unter den Ablauf stellen. Danach den Ablauf wieder schließen. Den Gefrierraum reinigen. Spülen und sorgfältig
Reinigung und Pflege
Abb. 1
Abb. 2
16
Herausnehmen der Schubladen (modellabhängig)
Die Schubladen bis zum Anschlag ausziehen, leicht anheben und herausnehmen.
Hinweis: Um im Gefrierraum mehr Platz zu schaffen, können die oberen Schubladen herausgenommen werden. Allerdings sollte die unterste Schublade nicht herausgenommen werden, um den korrekten Gerätebetrieb nicht zu beeinträchtigen. Vergewissern
Sie sich nach dem Einlagern der Lebensmittel, dass die Gefrierraumtür richtig geschlossen ist.
Herstellen von Eiswürfeln (falls vorgesehen)
Die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Keine spitzen oder scharfen Gegenstände zum Lösen der Schale verwenden.
Page 17
17DEUTSCH
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Das Bedienfeld ist erloschen und/oder das Gerät funktioniert nicht
Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes.
Prüfen, dass:
• kein Stromausfall vorliegt
• der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und der eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigen Position (ein) ist
• alle elektrischen Absicherungen im Haus vollständig intakt sind
• das Netzkabel nicht beschädigt ist
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die Glühlampe muss u. U. ausgewechselt werden.
Das Gerät vom Stromnetz trennen, die Lampe kontrollieren und ggf. durch eine neue ersetzen (siehe "täglicher Gebrauch").
Die Temperatur in den Geräteräumen ist nicht tief genug.
Es können verschiedene Gründe vorliegen (siehe "Abhilfe")
Prüfen, dass:
• die Türen richtig geschlossen sind
• das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufgestellt ist
• die Temperatureinstellung korrekt ist
• die Luftzirkulation durch die Lüftungsgitter im unteren Geräteteil nicht behindert wird
Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums
Der Tauwasserabfluss ist verstopft. Die Abflussöffnung reinigen (siehe
Abschnitt "Reinigung und Pflege").
Die Vorderkante des Gerätes an der Türdichtung ist warm.
Dies ist normal. Das Gerät beugt auf diese Weise Kondensatbildung vor.
Keine Gegenmaßnahme nötig.
Nur für Geräte mit Bedienfeld. Die rote Temperaturanzeige blinkt und ein Warnsignal ertönt (je nach Modell)
Temperaturalarm Gefrierraum Der Temperaturalarm zeigt an, dass das Gerät den für die Aufbewahrung optimalen Temperaturwert noch nicht erreicht hat. Dies kann bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts eintreten, nach dem Abtauen und/oder Reinigen, beim Einfrieren großer Lebensmittelmengen oder wenn die Gefrierraumtür nicht richtig schließt.
Das akustische Warnsignal lässt sich durch Drücken der Schnellgefriertaste ausschalten. Sobald die optimale Temperatur erreicht ist, schaltet sich die Temperaturalarmanzeige automatisch ab. Falls die Anzeige leuchten bleibt, den Kundendienst anrufen.
Was tun, wenn...
Hinweis:
• Gurgelgeräusche und Ausdehnungszischen sind normale Betriebsgeräusche des Kältekreises.
17
Page 18
DEUTSCH
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde. Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollen und nach dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Erklären Sie die Art der Betriebsstörung und geben Sie folgendes an:
• Art der Störung;
• Gerätemodell;
• Bauart und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild);
• die Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort "SERVICE" auf dem Typenschild im Geräteinnern).
Hinweis:
Der Türanschlagwechsel fällt nicht unter die Garantieleistung.
Umweltschutz
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Es muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Die Geräte bestehen aus recyclingfähigem Material. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Entsorgen Sie dieses Gerät immer vorschriftsmäßig, um potentiell negative
Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Schneiden Sie vor der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durch, um das Gerät funktionsuntüchtig zu machen, und entfernen Sie die Türen und Ablageflächen im Gerät, so dass Kinder nicht ungehindert in das Geräteinnere klettern können. Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen entsprechend entsorgt und bei einer offiziellen
Die Technischen Daten können dem Typenschild im Gerät und dem Energie­Etikett entnommen werden.
Abmessungen BCF201/65 BCF162/65
Höhe 17 7 0 1576 Breite 540 540
Tiefe 545 545
Nutzinhalt (l)
Kühlraum 201 162
Gefrierraum 65 65
Abtausystem
Kühlraum Automatisch Automatisch
Gefrierraum Manuell Manuell
Anzahl der Sterne 4 4
Aufbewahrungsdauer bei
Stromausfall (h)
19 19
Gefrierleistung (kg/24h) 3,5 3,5
Energieverbrauch (kwh/24h) 0,75 0,70
Geräuschentwicklung (dba) 37 36
Energieklasse A+ A+
Technische Daten
18
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Page 19
19DEUTSCH
Sammelstelle abgegeben werden. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt, da es eine potentielle Gefahrenquelle für Kinder darstellt. Für weitere Informationen hinsichtlich Entsorgung, Weiterverwertung bzw. Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde für die Beseitigung von Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Zu Ihrer Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R600a (HC) (siehe das Typenschild im Geräteinneren). Betrifft Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein natürliches Gas ohne umweltschädigende Auswirkungen, es ist jedoch leicht entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft werden.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der
EG-Verordnung 1935/2004 zur Lagerung von Lebensmitteln hergestellt.
n
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt).
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA gekauften Geräte, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA Geräte. Hiervon ausgenommen sind die IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über seinen eigenen Kundendienst oder einen beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine
Reparatur zugänglich. Die jeweiligen örtlichen Bestimmungen oder die für die Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach eigenem Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemässer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder Wasserschäden, einschliesslich Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B. Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer oder mögliche Farbveränderungen.
• Schäden verursacht durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten/Beseitigung von
19
Page 20
DEUTSCH
Verstopfungen an Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker keinen Fehler finden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmässige Installation erforderliche Reparaturen.
• Fehlbedienung und/oder Verwendung des Gerätes in einer nicht privaten sondern gewerblichen Umgebung.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA Gerätes. Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt, evt. erweitert. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäss den Garantierichtlinien im neuen Land übernommen. Eine Verpflichtung zur Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie
besteht nur dann, wenn das Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß der Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert wurde gemäß:
- den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und Informationen im Benutzerhandbuch.
Der engagierte Kundendienst für IKEA Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte steht Ihnen für Fragen oder Probleme wie folgt zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus (Hinweis: Die Gasinstallation wird von einem autorisierten Gasfachmann durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres IKEA­Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher die Montage und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Damit wir Ihnen im Falle einer Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Beleg sind auch die Bezeichnung und (8­stellige) IKEA Artikelnummer des von Ihnen erworbenen Geräts vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen bitten wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
20
Page 21
21FRANÇAIS
Informations en matière de sécurité
Avant la première utilisation
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Pour utiliser au mieux votre appareil, veuillez lire ce
Manuel de l'Utilisateur qui donne une description du produit et des conseils utiles. Conservez-le pour toute consultation future.
1. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et que la porte se ferme correctement. Tout défaut de fonctionnement doit être signalé aussi rapidement que possible au S.A.V. IKEA.
2. Il est conseillé d'attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil en marche afin de permettre au circuit réfrigérant d'être pleinement performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement électrique ont été réalisés par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Précautions et recommandations générales Installation et raccordement
• La manutention et l'installation de l'appareil nécessitent la présence d'au moins deux personnes.
• Faites attention de ne pas endommager le revêtement de sol (parquet, par exemple) lorsque vous déplacez l'appareil.
• Au cours de l'installation, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas endommagé par l'appareil.
• N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur.
• Laissez de l'espace de part et d'autre de l'appareil et au-dessus pour garantir une ventilation correcte et respectez les consignes d'installation.
• Veillez à ne jamais obstruer les bouches d'aération de l'appareil.
• N'endommagez pas les tuyaux du circuit réfrigérant de l'appareil.
• Installez et mettez l'appareil de niveau sur un sol assez solide pour supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions et à son utilisation.
• Installez l'appareil dans une endroit sec et bien aéré. L'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de température suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L'appareil risque ne de pas fonctionner correctement s'il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
• Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de votre habitation.
• N'utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
• Pour le raccordement hydraulique de l'appareil, utilisez le tuyau fourni avec le nouvel appareil ; ne réutilisez pas celui de l'ancien appareil.
• La modification et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être exclusivement confiés à un professionnel ou au Service Après-Vente.
• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation ou actionnez l'interrupteur bipolaire installé en amont de la prise.
Sécurité
• N'introduisez jamais dans l'appareil de sprays en bombe ou de récipients contenant du propergol ou des substances inflammables.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux
Index
Informations en matière de sécurité 21 Description de l'appareil 23 Première utilisation 23 Utilisation quotidienne 24 Nettoyage et entretien 25
Que faire si... 26 Données techniques 27 Protection de l'environnement 27 GARANTIE IKEA 28
Classe
climatique
Temp.
ambiante (°C)
Temp.
ambiante (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
21
Page 22
FRANÇAIS
préconisés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
• N'utilisez pas ou n'introduisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de celui-ci uniquement sous la surveillance ou avec les instructions d'une personne responsable.
• Pour éviter tout risque d'emprisonnement et d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher à l'intérieur de l'appareil.
• N'avalez jamais le liquide (atoxique) circulant dans les accumulateurs de froid (sur certains modèles).
• Ne mangez les glaçons ou les glaces immédiatement après les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient provoquer des brûlures dues au froid.
Utilisation
• Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation générale.
• Tous les appareils dotés d'un distributeur de glace et d'eau doivent être raccordés à un circuit de distribution qui distribue exclusivement de l'eau potable (la pression du réseau doit être comprise entre 0,17 et 0,81 Mpa (1,7 et 8,1 bars). Les distributeurs automatiques de glace et/ou d'eau n'étant pas raccordés directement à une source hydrique doivent être remplis d'eau potable uniquement.
• N'utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la conservation d'aliments frais et le compartiment congélateur que pour les produits surgelés, la congélation d'aliments frais et la production de glaçons.
• N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides dans le congélateur, car ils pourraient éclater.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des consignes et conseils ci-dessus.
Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et d'eau (si présent)
Le non-respect des instructions données pour la désinfection peut nuire à la sécurité sanitaire de l'eau distribuée.
• Lors de la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de faire couler 9 à 14 litres d'eau ou de laisser l'eau s'écouler pendant 6 à 7 minutes (même non consécutives, mais avant de la consommer) et d'éliminer la glace produite au cours des premières 24 heures.
• Repositionnez le bec de tirage de l'eau extractible (s'il est présent) uniquement avec des mains propres et désinfectées.
• Nettoyez périodiquement le bac ou le tiroir à glaçons à l'eau courante uniquement.
• Il est conseillé d'effectuer tous les six mois une désinfection du système de distribution de glace et d'eau à l'aide de solutions désinfectantes spéciales pour matériaux entrant en contact avec des aliments (à base d'hypochlorite de sodium), n'altérant pas les matériaux. Rincez à l'eau courante avant utilisation.
• Le remplacement des pièces du distributeur de glace et d'eau doit être effectué en utilisant des pièces d'origine fournies par le fabricant.
• Les interventions techniques doivent être réalisées uniquement par des professionnels qualifiés ou par le personnel du Service Après-vente agréé.
22
Page 23
23FRANÇAIS
Description de l'appareil
Compartiment réfrigérateur
Bacs à fruits et légumes Clayette Clayettes / grilles Thermostat avec éclairage Balconnet supérieur Balconnets Galerie porte-bouteilles Cale-bouteilles amovible Plaque signalétique (à côté du bac à fruits et légumes)
Compartiment congélateur
Bac supérieur et bac central (zone de conservation des aliments congelés et surgelés) Bac inférieur (zone de congélation
Porte interne du compartiment congélateur
Zone la moins froide Zone intermédiaire Zone la plus froide
Les caractéristiques, les informations techniques et les images peuvent varier en fonction du modèle
2
1
4
3
5
11
10
9
8
7
6
12
Lisez attentivement le mode d'emploi de l'appareil avant de l'utiliser.
4
9 1
5
6
8 7
12
3
2
Branchez l'appareil au secteur. Les températures idéales pour conser
ver les denrées alimentaires ont déjà été réglées en usine (3-5/MED). Remarque : Après la mise en marche de l'appareil, il sera
nécessaire d'attendre 2 ou 3 heures avant que la bonne température soit atteinte si l'appareil est normalement chargé.
Première utilisation
Accessoires
Casier à oeufs
1x
Bac à glaçons
1x
23
11
10
Page 24
FRANÇAIS
Pour enlever l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré sur la figure 1.
Congélation d'aliments frais
Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. Évitez le contact direct avec des aliments déjà congélés. Pour congeler la quantité d'aliments indiquée sur l'étiquette, placez les aliments dans le bac inférieur et tournez le bouton thermostat vers une valeur inférieure située à mi-position (par exemple: de 4 à 3,5). Au bout de 24 heures, le processus de congélation est terminé : replacez le bouton thermostat sur la position réglée avant de congeler les aliments.
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique. La présence de petites gouttes d'eau sur la paroi arrière à l'intérieur du compartiment réfrigérateur indique qu'un dégivrage automatique est en cours. L'eau de dégivrage est acheminée automatiquement à travers un orifice d'évacuation, puis recueillie dans un récipient d'où elle s'évapore.
Ventilateur (si présent)
Le fonctionnement du ventilateur est automatique. Le ventilateur garantit une meilleure répartition de la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, ce qui permet de mieux conserver les aliments et de réduire l'humidité excessive. N'obstruez pas la zone d'aspiration avec des aliments. Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche.
Attention ! Les accessoires du réfrigérateur ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle.
Compartiment congélateur
Cet appareil est un réfrigérateur avec un compartiment congélateur à < étoiles. Les produits congelés sous emballage peuvent être conservés pendant toute la période indiquée sur l'emballage. Des aliments frais peuvent également être congelés en évitant tout contact avec des produits déjà congelés. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Il est déconseillé de recongeler des aliments partiellement décongelés. Ces aliments doivent être consommés sous 24 heures. Pour tout complément d'information sur la congélation d'aliments frais, consultez le guide rapide.
Fonctionnement des compartiments réfrigérateur et congélateur
• Si le compartiment réfrigérateur de votre appareil
est doté d'un thermostat, la température des deux compartiments se règle à l'aide du bouton du thermostat comme illustré sur la figure 1. Déplacez le bouton sur la position pour éteindre complètement l'appareil.
• Si votre appareil dispose également d'un
bandeau de commande extérieur avec bouton de réglage en plus du thermostat, la température des deux compartiments doit être réglée séparément. Le bouton du thermostat à l'intérieur du compartiment réfrigérateur est utilisé pour régler la température du compartiment réfrigérateur seulement (voir la fig. 1) tandis que le bandeau extérieur est utilisé pour régler la température du compartiment réfrigérateur.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur peuvent être éteints séparément en déplaçant les boutons correspondants sur .
Remarque : La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent influer sur la température à l'intérieur des deux compartiments. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces facteurs.
Bouton de commande du thermostat Bouton d'éclairage Encoche de réglage de la position du thermostat
Ampoule (voir les instructions à proximité de l'ampoule)
Thermostat sur 1/MIN : Niveau de réfrigération
bas
Thermostat sur 3-5/MED : Refroidissement moyen Thermostat sur 7/MAX : Refroidissement
maximum Thermostat sur : La réfrigération et l'éclairage sont tous deux éteints.
D
C
B
A
D A C B
fig. 1
Utilisation quotidienne
24
Page 25
25FRANÇAIS
Retrait de bacs (selon le modèle)
Tirez à fond les bacs vers l'extérieur, soulevez-les légèrement et sortez-les..
Remarque: Le congélateur peut également être utilisé sans bacs supérieurs afin d'exploiter au maximum l'espace disponible. Pour que le compartiment congélateur fonctionne correctement, il ne faut pas enlever le bac inférieur. Après avoir
inséré les aliments, vérifiez que la porte du congélateur est fermée à fond.
Fabrication de glaçons (si disponible)
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau et mettez-le dans le compartiment congélateur. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour enlever le bac.
Dès que le dégivrage est terminé, remettez la goulotte d'évacuation en place. Nettoyez l'intérieur du congélateur. Rincez et séchez soigneusement. Allumez le compartiment congélateur, ou tout l'appareil, et rangez de nouveau les aliments à l'intérieur.
Comment conserver les aliments
Enveloppez les aliments de façon à ce que de l'eau, de l'humidité ou de la vapeur ne puissent pénétrer à l'intérieur ; Ceci empêchera aux odeurs ou aux arômes de se répandre dans le réfrigérateur, ce qui garantit une meilleure conservation des aliments congelés. Ne placez jamais d'aliments chauds dans le congélateur. En procédant ainsi, vous économisez de l'énergie et prolongez la vie de l'appareil.
Périodes d'inactivité
Débranchez l'appareil, enlevez tous les aliments, dégivrez et nettoyez. Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler dans les compartiments. Cela évitera la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
En cas de coupure de courant
N'ouvrez pas les portes de l'appareil. De cette façon, les aliments resteront froids plus longtemps. Ne recongelez pas des aliments partiellement décongelés, consommez-les sous 24 heures.
Nettoyez périodiquement l'intérieur du compartiment réfrigérateur à l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de produit nettoyant neutre spécial. N'utilisez pas de produits abrasifs ni d'outils. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur à proximité du bac à fruits et légumes à l'aide de l'outil fourni avec l'appareil (voir la fig. 1) afin de garantir une évacuation constante et correcte de l'eau de dégivrage. Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique.
Dégivrage du compartiment congélateur
Il est suggéré de dégivrer le compartiment congélateur 1 à 2 fois par an ou lorsque la formation de glace est excessive (3 mm d'épaisseur). Il est normal qu'une couche de glace se forme. La quantité et la rapidité de formation de la glace varient en fonction des conditions ambiantes et de la fréquence d'ouverture de la porte. Pour procéder au dégivrage, éteignez le compartiment congélateur ou tout l'appareil, selon le modèle, et enlevez toutes les denrées alimentaires. Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la glace. Pour les appareils illustrés sur la fig. 2 seulement, dégagez la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage et placez un récipient sous l'orifice d'évacuation.
Nettoyage et entretien
fig. 1
fig. 2
25
Page 26
FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de commande est éteint et/ou l’appareil ne fonctionne pas
Il pourrait y avoir un problème au niveau de l'alimentation électrique de l'appareil.
Vérifiez :
• qu'il n'y a pas de coupure de courant
• que la fiche est introduite correctement dans la prise de courant et que l'éventuel interrupteur bipolaire est dans la bonne position (marche)
• que les dispositifs de protection du circuit électrique installés fonctionnent correctement
• que le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Il peut être nécessaire de remplacer l'ampoule.
Débranchez l'appareil, contrôlez l'ampoule et remplacez-la par une neuve, si nécessaire (voir “Utilisation quotidienne”).
La température à l'intérieur des compartiments n'est pas assez froide.
Les causes pourraient être variées (voir "Solutions")
Vérifiez :
• que les portes sont fermées correctement
• que l'appareil ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur
• que la température est réglée correctement
• que la circulation de l'air à travers les grilles de ventilation dans la partie inférieure de l'appareil n'est pas entravée
Présence d'eau en bas du compartiment réfrigérateur
La goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage est obstruée.
Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage (voir “Nettoyage et entretien”)
Le bord avant de l'appareil est chaud dans le coin du joint de porte.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. L'appareil est ainsi conçu pour éviter la formation de condensation.
Aucune mesure particulière n'est nécessaire.
Seulement si votre appareil a un bandeau de commande. Si l'alarme température rouge s'allume et un signal sonore retentit (selon le modèle)
Alarme température du compartiment congélateur. L'alarme température indique que la température du compartiment congélateur n'est pas optimale. Ceci peut se produire pendant la première utilisation, après le dégivrage ou le nettoyage, lors de la congélation de grandes quantités d'aliments ou lorsque la porte du congélateur ne se ferme pas correctement.
Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur le bouton de congélation rapide. Lorsque la température optimale est atteinte, le témoin d'alarme température s'éteindra automatiquement. Si le témoin d'alarme température reste allumé, contactez le Service après-vente.
Que faire si...
Remarque :
• Les bruits de gargouillement, chuintement et de
bourdonnement provenant du circuit de réfrigération sont normaux.
26
Page 27
27FRANÇAIS
Avant de contacter le Service Après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour voir si l'inconvénient a disparu. Si le problème persiste, débranchez de nouveau l'appareil et répétez l'opération une heure plus tard. Après avoir effectué les vérifications ci-dessus, si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, prenez contact avec le Service Après­vente, expliquez clairement ce qui ne va pas et décrivez :
• le type de dysfonctionnement
• le modèle
• le type et le numéro de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique)
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot SERVICE, sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil).
Remarque :
L'inversion du sens d'ouverture de la porte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie.
Protection de l'environnement
1. Emballage
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le symbole du recyclage. Pour son élimination, respectez la réglementation locale en vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Le réfrigérateur a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole apposé sur le produit ou sur les documents qui l'accompagnent indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le cordon d'alimentation et
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique
Dimensions BCF201/65 BCF162/65
Hauteur 17 7 0 1576 Largeur 540 540
Profondeur 545 545
Volume net (l)
Réfrigérateur 201 162
Congélateur 65 65
Système de dégivrage
Réfrigérateur Automatique Automatique
Congélateur Manuel Manuel
Classement selon le système
des étoiles
4 4
Temps d'augmentation (h) 19 19
Capacité de congélation
(kg/24 h)
3,5 3,5
Consommation énegétique
(kwh/24 h)
0,75 0,70
Niveau de bruit (dba) 37 36
Classe énergétique A+ A+
Données techniques
27
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Page 28
FRANÇAIS
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat/de livraison de votre appareil, sauf pour les appareils de la marque LAGAN pour lesquels une garantie de 2 (deux) ans est applicable. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas couverts par la garantie de 5 (cinq) ans IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le biais de son propre service après-vente ou par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à un vice de fabrication (défaut fonctionnel), à compter de la date d’achat/de livraison de l’appareil. Cette garantie ne s'applique que dans le
cas d'un usage domestique. Les exceptions sont spécifiées sous la rubrique "Qu'est-ce-qui n'est pas couvert par cette garantie?" Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main­d'oeuvre et les déplacements sont couverts, pour autant que l'appareil soit accessible à des fins de réparation sans dépenses particulières. Les définitions locales actuelles ou les instructions juridiques en vigueur pour le pays correspondant sont valables sous ces conditions. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou par
en déposant les portes et les grilles de façon à ce que les enfants ne puissent pas accéder facilement à l'intérieur. Éliminez l'appareil conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un centre de collecte spécial. ne laissez pas l'appareil sans surveillance, ne serait-ce que pendant quelques jours, car il constitue une source de danger pour les enfants. Pour de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser aux services compétents de votre commune, à votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
Informations :
Cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérant contient du R600a (HC), voir la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil). Pour les appareils avec de l'isobutane (R600a) : L'isobutane est un gaz naturel non nocif pour l'environnement mais est inflammable. Il est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit réfrigérant sont en parfait état.
Déclaration de conformité
• Cet appareil a été conçu pour la conservation d'aliments et construit conformément au Règlement (CE) N° 1935/2004.
n
• Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux :
- objectifs sécurité de la directive "Basse Tension"
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et modifications suivantes) ;
- conditions requises en matière de protection de
la Directive "CEM" 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est correctement branché à une installation de mise à la terre conforme.
28
Page 29
29FRANÇAIS
négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d’utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme par ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages provoqués par des corps étrangers, des substances, le nettoyage ou le débouchage des filtres, des systèmes d’écoulement ou des compartiments pour détergents.
• Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle supérieur et inférieur et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou non conforme aux spécifications.
• L’utilisation impropre de l’appareil et/ou dans un environnement autre que domestique, par exemple à des fins professionnelles.
• Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou son partenaire agréé installera l'appareil réparé ou l'appareil de
remplacement, le cas échéant. Ces restrictions ne s'appliquent pas aux interventions correctes d’un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d’origine afin d’adapter l’appareil aux spécifications techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits légaux spécifiques, équivalents ou supérieurs aux droits légaux locaux. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux :
- spécifications techniques du pays dans lequel la
demande d’intervention sous garantie est
introduite ;
- instructions de montage et aux informations
relatives à la sécurité figurant dans le manuel
d’utilisation.
Service Après vente exclusif pour appareils IKEA
Le Service après-vente agréé pour les appareils IKEA est à votre disposition pour les questions/demandes suivantes :
• Faire une demande d’intervention sous garantie
• Demander des clarifications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les meubles
de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
• Demander des clarifications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et/ou le mode d’emploi avant de nous contacter.
29
Page 30
30
Comment nous joindre en cas de besoin
Dans le but de vous fournir un service après­vente plus rapide, utilisez les numéros spécifiques repris sur ce livret de garantie et citez toujours le numéro d’article IKEA (numéro composé de 8 chiffres) de l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance ainsi que le code service à 12 chiffres, indiqués sur la plaque signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
FRANÇAIS
Veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie.
Page 31
ITALIANO 3131
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Questo apparecchio è inteso per l'impiego in ambiente domestico.
Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, che contiene una descrizione del prodotto e utili consigli. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia danneggiato e che la porta si chiuda correttamente. Eventuali difetti funzionali dovranno essere segnalati al più presto al Servizio di Assistenza post-vendita IKEA.
2. Attendere almeno due ore prima di attivare l'apparecchio, per dar modo al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente.
3. L'installazione e il collegamento elettrico devono essere effettuati da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore ed in conformità alle norme locali sulla sicurezza.
4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima dell'uso.
Precauzioni e suggerimenti generali Installazione e collegamento
• La movimentazione e l'installazione dell'apparecchio devono essere effettuate da due o più persone.
• Durante lo spostamento dell'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare i pavimenti (es. parquet).
• Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
• Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino ad una fonte di calore.
• Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare uno spazio su entrambi i lati e sopra l'apparecchio e seguire le istruzioni d'installazione.
• Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione dell'apparecchio.
• Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell'apparecchio.
• Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenerne il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
• Collocare l'apparecchio in un ambiente asciutto e ben ventilato. L'apparecchio è predisposto per il funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla targhetta matricola. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all'intervallo previsto.
• Accertare che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola dell'apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione.
• Non usare adattatori singoli/multipli o prolunghe.
• Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il tubo fornito in dotazione con il nuovo apparecchio; non riutilizzare quello del precedente apparecchio.
• La modifica o sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata soltanto da personale qualificato o dal Servizio di Assistenza.
• La disconnessione dell'alimentazione elettrica deve essere possibile mediante disinserzione della spina o tramite un interruttore bipolare di rete posto a monte della presa.
Sicurezza
• Non conservare sostanze esplosive quali bombole aerosol con propellente infiammabile all'interno dell'apparecchio.
• Non conservare o usare benzina, gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori possono causare incendi o esplosioni.
• Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici per accelerare il processo di sbrinamento diversi
Sommario
Istruzioni per la sicurezza 31 Descrizione dell'apparecchio 33 Primo utilizzo 33 Utilizzo quotidiano 34 Pulizia e manutenzione 35
Guida ricerca guasti 36 Dati tecnici 37 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 37 GARANZIA IKEA 38
Classe Climatica
T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN da 10 a 32 da 50 a 90
N da 16 a 32 da 61 a 90
ST da 16 a 38 da 61 a 100
T da 16 a 43 da 61 a 110
Page 32
ITALIANO
da quelli raccomandati dal produttore.
• Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti dell'apparecchio se questi non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
• L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non previa supervisione o istruzione sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio, per evitare il rischio di intrappolamento e soffocamento all'interno dell'apparecchio.
• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli accumulatori del freddo (in alcuni modelli).
• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero causare bruciature da freddo.
Utilizzo
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione.
• Tutti gli apparecchi dotati di produttore automatico di ghiaccio e dispenser di acqua devono essere collegati ad una rete idrica che eroghi esclusivamente acqua potabile (con una pressione della rete idrica compresa tra 0,17 e 0,81 Mpa (tra 1,7 e 8,1 bar)). I dispenser di ghiaccio e/o acqua non direttamente collegati alla rete idrica devono essere riempiti esclusivamente con acqua potabile.
• Usare il comparto frigo solo per la conservazione di alimenti freschi e il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti congelati, per la congelazione di cibi freschi e per la produzione di cubetti di ghiaccio.
• Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel comparto congelatore in quanto potrebbero esplodere.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra elencati non siano stati rispettati.
Pulizia, sanificazione e manutenzione del dispenser di ghiaccio e/o acqua (se presente)
La mancata osservanza delle istruzioni fornite può pregiudicare l'igiene e la sicurezza dell'acqua erogata.
• Al primo utilizzo dell'apparecchio si consiglia di far scorrere l'acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti (anche non consecutivi, purché prima del consumo) e di eliminare il ghiaccio prodotto nelle prime 24 ore.
• Riposizionare il dispenser estraibile dell'acqua (se presente) solo con mani igienicamente pulite.
• Pulire periodicamente il contenitore o cassetto per i cubetti di ghiaccio ponendolo semplicemente sotto l'acqua corrente.
• Ogni sei mesi si consiglia di eseguire la sanificazione del dispenser di acqua e ghiaccio con una soluzione disinfettante idonea per il contatto con alimenti (a base di ipoclorito di sodio), che non contamini i materiali dell'apparecchio. Sciacquare con acqua prima dell'uso.
• La sostituzione di eventuali parti del dispenser di ghiaccio e acqua deve essere effettuata con parti di ricambio originali fornite dal produttore.
• Gli interventi tecnici devono essere effettuati solo da personale qualificato o dal Servizio di Assistenza post-vendita.
32
Page 33
33ITALIANO
Descrizione dell'apparecchio
Comparto frigorifero
Cassetti frutta e verdura Ripiano in vetro Ripiani / Griglie Termostato con luce Mensola superiore Balconcini Mensola bottiglie Ferma bottiglie estraibile Targhetta matricola (posta a lato del cassetto frutta e verdura)
Comparto congelatore
Cassetto superiore e centrale (zona di conservazione alimenti congelati e surgelati) Cassetto inferiore (zona di congelamento) Porta interna comparto congelatore
Zona meno fredda Zona intermedia Zona più fredda
Caratteristiche, dati tecnici e immagini possono variare a seconda del modello
2
1
4
3
5
11
10
9
8
7
6
12
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative.
4
9 1
5
6
8 7
12
3
2
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Le temper
ature ideali per la conservazione degli alimenti sono già preimpostate in fabbrica (3­5/MED). Nota: dopo la messa in funzione, è
necessario attendere 2-3 ore prima che venga raggiunta una temperatura adeguata ad un normale carico dell'apparecchio.
Primo utilizzo
Accessori
Porta uova
1x
Vaschetta del ghiaccio
1x
33
11
10
Page 34
ITALIANO
Congelamento degli alimenti freschi
Collocare gli alimenti freschi da congelare nel comparto congelatore. Evitare il contatto diretto con alimenti già congelati. Per congelare la quantità di alimenti indicata nella targhetta, posizionare gli alimenti nel casetto inferiore,ruotare la manopola del termostato di mezza posizione verso valori inferiori (esempio da 4 a 3,5). Dopo 24 ore il congelamento é completato: riposizionare la manopola del termostato sulla posizione usata prima del congelamento..
Comparto frigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. La presenza di goccioline d'acqua sulla parete posteriore interna del comparto frigorifero indica che è in atto la fase di sbrinamento automatico. L'acqua di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di scarico e da lì in un contenitore dove evapora.
Ventilatore (se presente)
Il funzionamento del ventilatore è automatico. Il ventilatore assicura una distribuzione più uniforme della temperatura all'interno del comparto frigorifero, permettendo di conservare meglio il cibo e di ridurre l'umidità in eccesso. Non ostruire la zona di aspirazione con alimenti. Il ventilatore è attivo solo quando il motore è in funzione.
Attenzione! Gli accessori del frigorifero non vanno lavati in lavastoviglie.
Comparto congelatore
Quest'apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a < stelle. Gli alimenti congelati confezionati possono essere conservati per il periodo indicato sulla relativa confezione. È inoltre possibile congelare cibi freschi, cercando di evitare qualsiasi contatto con gli alimenti già congelati. La quantità di alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola. Si raccomanda di non ricongelare alimenti parzialmente scongelati. Questi alimenti dovranno essere consumati entro le successive 24 ore. Per ulteriori informazioni sul congelamento di alimenti freschi, fare riferimento alla Guida rapida.
Funzionamento del frigorifero e del congelatore
• Se il comparto frigorifero dell'apparecchio è
dotato di termostato, per regolare la temperatura di entrambi i comparti utilizzare la manopola del termostato, come indicato nella figura 1. Per spegnere l'intero apparecchio, ruotare la manopola nella posizione .
• Se oltre al termostato interno l'apparecchio
presenta un pannello comandi esterno con una manopola di regolazione, le temperature dei due comparti devono essere regolate separatamente. In questo caso, la manopola del termostato all'interno del frigorifero serve per regolare esclusivamente la temperatura del comparto frigorifero (vedere Fig. 1), mentre il pannello comandi esterno viene utilizzato per regolare la temperatura del comparto congelatore.
I comparti frigorifero e congelatore possono essere spenti separatamente ruotando le manopole corrispondenti su .
Nota: la temperatura ambiente, la frequenza di apertura delle porte e la posizione dell'apparecchio possono influenzare le temperature interne dei due comparti. Questi fattori devono essere presi in considerazione quando si imposta il termostato.
Manopola di regolazione termostato Pulsante della luce Tacca di impostazione posizione termostato Lampadina (vedere le istruzioni accanto alla lampadina)
Termostato su 1/MIN: basso livello di refrigerazione Termostato su 3-5/MED: refrigerazione media Termostato su 7/MAX: massimo livello di
refrigerazione Termostato su : entrambe refrigerazione e illuminazione sono disattivate.
Per rimuovere la lampadina svitare in senso antiorario come indicato nella figura 1.
D
C
B
A
D A C B
fig. 1
Utilizzo quotidiano
34
Page 35
35
Rimozione dei cassetti (a seconda del modello)
Tirare i cassetti verso l'esterno fino a fondo corsa, sollevarli leggermente ed estrarli.
Nota: al fine di massimizzare il volume a disposizione, il comparto congelatore può essere utilizzato anche senza i cassetti superiori. Per un corretto funzionamento del comparto congelatore il cassetto inferiore non deve invece essere rimosso.
Dopo aver collocato gli alimenti sulle griglie, assicurarsi che la porta del comparto congelatore si chiuda correttamente.
Produzione di cubetti di ghiaccio (se in dotazione)
Riempire di acqua per 2/3 l'apposita vaschetta e riporla nel comparto congelatore. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per rimuovere la vaschetta.
ITALIANO
Pulire l'interno del congelatore. Risciacquare ed asciugare con cura. Riaccendere il reparto congelatore o l'intero apparecchio e introdurvi nuovamente gli alimenti.
Conservazione degli alimenti
Avvolgere gli alimenti in modo tale da evitare l'ingresso di acqua, umidità o condensa; ciò permetterà di evitare che odori e aromi si diffondano nel frigorifero, assicurando al contempo una migliore conservazione degli alimenti congelati. Non mettere mai cibi ancora caldi nel congelatore. Lasciare raffreddare i cibi prima di congelarli consente di risparmiare energia e di prolungare la durata dell'apparecchio.
In caso di non utilizzo dell'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, rimuovere tutti gli alimenti, sbrinarlo e pulirlo. Mantenere leggermente socchiuse le porte tanto da far circolare l'aria all'interno dei comparti. In tal modo si evita la formazione di muffa e cattivi odori.
In caso di interruzione dell'elettricità
Tenere chiuse le porte dell'apparecchio. In tal modo gli alimenti rimarranno freddi il più a lungo possibile. Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumarli entro 24 ore.
Pulire regolarmente l'apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua calda e detergente neutro specifico per la pulizia interna del comparto frigorifero. Non usare detergenti abrasivi o utensili. Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di sbrinamento, pulire regolarmente l'interno del foro di scarico situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero in prossimità del cassetto frutta e verdura, usando l'utensile in dotazione (vedere Fig. 1). Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'alimentazione.
Sbrinamento del comparto congelatore
Il congelatore deve essere sbrinato una o due volte l'anno o quando la formazione di brina risulti eccessiva (3 mm di spessore). La formazione di brina è del tutto normale. La quantità e la rapidità di accumulo variano a seconda delle condizioni ambientali e della frequenza di apertura della porta. Per sbrinare, spegnere il comparto congelatore o l'intero apparecchio, a seconda del modello, e rimuovere dallo stesso tutti i prodotti alimentari. Lasciare aperta la porta del congelatore per permettere lo scioglimento della brina. Per gli apparecchi di cui alla figura 2 estrarre semplicemente lo scarico dell'acqua di sbrinamento e collocare un contenitore sotto lo stesso. Una volta terminata l'operazione, riportare lo scarico dell'acqua di sbrinamento nella posizione originale.
Pulizia e manutenzione
fig. 1
fig. 2
35
Page 36
ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Il pannello di comando è spento e/o l'apparecchio non funziona
Potrebbe esserci un problema di alimentazione elettrica dell'apparecchio.
Controllare che:
• non vi sia un'interruzione di corrente
• la spina sia inserita correttamente nella presa di corrente e l'interruttore bipolare di rete, se presente, sia nella posizione corretta (on)
• le protezioni dell'impianto elettrico dell'abitazione siano funzionanti
• il cavo di alimentazione non sia rotto.
La luce interna non funziona..
Potrebbe essere necessario sostituire la lampadina.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, controllare la lampadina e sostituirla, se necessario, con una nuova (vedere la sezione "Utilizzo quotidiano").
La temperatura all'interno dei comparti non è sufficientemente fredda.
Le cause potrebbero essere varie (vedi colonna "Soluzione").
Controllare che:
• le porte siano chiuse correttamente
• l'apparecchio non sia installato vicino ad una sorgente di calore
• la temperatura sia impostata in modo appropriato
• la circolazione dell'aria attraverso le griglie di ventilazione alla base dell'apparecchio non sia ostruita.
Presenza di acqua alla base del comparto frigorifero.
Lo scarico dell'acqua di sbrinamento è ostruito.
Pulire il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento (vedere la sezione “Pulizia e manutenzione”)
Il bordo anteriore del frigorifero è caldo in corrispondenza della guarnizione della porta.
Questo non è un problema. È un effetto voluto per prevenire la formazione di condensa.
Non è richiesta alcuna soluzione.
Solo se il prodotto è dotato di pannello comandi: accensione delle spie di allarme temperatura ed emissione di segnali acustici (in base al modello).
Allarme temperatura comparto congelatore Un allarme di temperatura indica che la temperatura del comparto congelatore non è ottimale. Questo può avvenire al primo utilizzo, dopo lo sbrinamento e/o la pulizia, in caso di congelamento di grandi quantità di alimenti o quando la porta del congelatore non chiude perfettamente.
Per disattivare il segnale acustico, premere il pulsante Congelamento rapido. Una volta raggiunta la temperatura ottimale, la spia di allarme temperatura si spegne automaticamente. Se la spia di allarme temperatura rimane accesa, contattare il Servizio di Assistenza post-vendita.
Guida ricerca guasti
Nota:
• alcuni rumori, quali gorgoglii e sibili, dal sistema di refrigerazione sono normali.
36
Page 37
37ITALIANO
Prima di contattare il Servizio di Assistenza:
Riaccendere l'apparecchio per vedere se il problema è stato risolto. In caso contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere l'operazione dopo un'ora. Se, dopo aver eseguito i controlli elencati nella guida ricerca guasti e riacceso l'apparecchio, il vostro apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattate il Servizio di Assistenza, illustrando chiaramente il problema e comunicando:
• il tipo di guasto
• il modello
• il tipo e il numero di serie dell'apparecchio (riportati sulla targhetta matricola)
• il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio).
Nota:
l'operazione di inversione del lato di apertura della porta dell'apparecchio non è coperta dalla garanzia.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurando il corretto smaltimento di questo
apparecchio, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone.
Il simbolo sull'apparecchio o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere conferito presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le porte ed i ripiani in
I dati tecnici sono riportati nella targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio e nell'etichetta energetica.
Dimensioni BCF201/65 BCF162/65
Altezza 17 7 0 1576 Larghezza 540 540 Profondità 545 545
Volume utile (l)
Frigorifero 201 16 2
Congelatore 65 65
Sistema di sbrinamento
Frigorifero Automatico Automatico
Congelatore Manuale Manuale
Prestazioni (stelle) 4 4
Autonomia conservazione
senza energia elettrica (ore)
19 19
Capacità
di congelamento (kg/24h)
3,5 3,5
Consumo energia (kwh/24h) 0,75 0,70
Rumorosità (dba) 37 36
Classe energetica A+ A+
Dati tecnici
37
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
00000
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Page 38
3838ITALIANO
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/consegna del vostro elettrodomestico presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete di Partner di Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/consegna dell’elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni
sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza, fermo restando che l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento di riparazione non comporti spese particolari. Queste condizioni sono conformi alle norme locali ed alle norme in vigore in Svizzera. I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato per l’esecuzione del servizio, esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza autorizzato tramite i rispettivi Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparerà il prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
• Normale usura
• Danni provocati deliberatamente, danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato.
modo che i bambini non possano accedere facilmente all'interno dell'apparecchio. Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti, conferendolo presso un centro di raccolta speciale; non lasciare l'apparecchio incustodito in strada anche per pochi giorni, essendo una potenziale fonte di pericolo per i bambini. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale l'apparecchio è stato acquistato.
Informazioni:
Questo apparecchio è privo di CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a (HC), vedere la targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio. Per gli apparecchi con isobutano (R600a): l'isobutano è un gas naturale senza effetti sull'ambiente, tuttavia è infiammabile. È quindi
indispensabile accertarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati.
Dichiarazione di conformità
• Questo apparecchio è stato progettato per la conservazione degli alimenti e prodotti in conformità al Regolamento (CE) n. 1935/2004.
n
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa
Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC"
2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto quando l'apparecchio è correttamente collegato ad un impianto di messa a terra a norma di legge.
Page 39
39ITALIANO
Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmosferici e naturali.
• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
• Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graffi e differenze di colore.
• Danni accidentali causati da sostanze o corpi estranei e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione.
• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
• Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad es. uso professionale.
• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.
• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l’apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali specifici che coprono o superano tutti i requisiti delle leggi locali. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un’altra nazione, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:
- le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di Assistenza Tecnica post-vendita incaricato da IKEA per:
• richiedere assistenza tecnica nel periodo di garanzia
• richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA (Nota: L’installazione del gas deve essere effettuata da un installatore qualificato autorizzato).
• richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.
39
Page 40
Come contattarci se avete bisogno di assistenza
Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel manuale dell’apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell’etichetta del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all’elettrodomestico prima di contattarci.
ITALIANO 40
Siete pregati di contattare il numero del Servizio di Assistenza Tecnica post vendita incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
Page 41
41
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400 Sazba: Místní sazba Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d'ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334 Tariffa: Tariffa locale Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308 Tarifa: Helyi tarifa Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112 Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203 Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011 Tarifa: Tarifa local Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658 Cena za hovor: Cena za miestny hovor Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374 Hinta: Yksikköhinta Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500 Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
5019 608 02136
©Inter IKEA System B.V. 2010 AA-486229-3
Printed in Italy 12/10
Loading...