Whirlpool AWM 6105 User Manual

30110236RUS.fm Page 67 Friday, July 21, 2006 6:33 PM
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ДВЕРЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
ДЛЯ ДЕТЕЙ (ЕСЛИ ПРЕДУСМОТРЕНО) ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ СНЯТИЕ ФИЛЬТРА СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЕРЕВОЗКА/ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УСТАНОВКА
Black process 45.0° 100.0 LPI
67
30110236RUS.fm Page 68 Friday, July 21, 2006 6:33 PM
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
1.
Снимите упаковку и проверьте состояние
машины
Сняв упаковку, убедитесь в том, что стиральная машина не имеет повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь стиральной машиной. Обратитесь в сервисный центр или к местному дилеру
Проверьте наличие всех принадлежностей и комплектующих деталей
Храните упаковочные материалы (целлофановые пакеты, полистироловые прокладки и проч.) в местах недоступных для детей, поскольку они являются потенциально опасными
2.Снимите транспортировочные болты
На стиральной машине установлены транспортировочные болты, чтобы предупредить ее повреждение в процессе перевозки. Прежде чем пользоваться стиральной машиной, обязательно снимите транспортировочные болты
3.Установите стиральную машину
Снимите с панели управления защитную фольгу
При перемещении машины не подымайте ее за рабочую поверхность
Установите машину на твердую и ровную поверхность пола, желательно в углу помещения
Проверьте, чтобы все четыре ножки устойчиво стояли на полу, и чтобы машина была хорошо выровнена (используйте спиртовой уровень)
4.Подача воды
Присоедините шланг подачи воды в соответствии с правилами местной службы водоснабжения
Подача воды: Только холодная вода
Кран подачи воды: резьбовой патрубок
Давление воды (давление потока): 100-1000 кПа (1-10 бар)
5.Сливной шланг
Соедините сливной шланг с сифоном или повесьте его на край мойки, используя “U”-образное колено
Если стиральная машина соединена со встроенной системой откачки, проверьте наличие в ней специального отверстия, позволяющего исключить одновременное осуществление подачи и слива воды (эффект сифонирования)
3/4” для гибкого шланга
6.Электрические подключения
Подключение к электрической сети должно выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами техники безопасности
Данные по напряжению, потребляемой мощности и номиналы предохранителей приведены на внутренней стороне двери машины
Машина должна подключаться к сети только через заземленную розетку в соответствии с установленными нормами. Машина должна быть заземлена в соответствии с законом. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за материальный ущерб или травмы людей или животных, явившиеся прямым или косвенным результатом несоблюдения данных выше указаний
Не пользуйтесь удлинителями или многогнездовыми розетками
Прежде чем выполнять на стиральной машине какие-либо операции техобслуживания, отсоедините ее от электрической сети
Доступ к электрической вилке или к двухполюсному выключателю должен быть возможен в любой момент и после установки машины
Не пользуйтесь стиральной машиной, если она была повреждена во время транспортировки. Сообщите об этом в сервисный центр
Замена сетевого шнура машины должна выполняться только силами специалистов сервисного центра
Машина должна использоваться только в быту и только в соответствии со своим назначением
Минимальные габаритные размеры:
Ширина: 600 мм Высота: 825 мм Глубина: 600 мм
68
Black process 45.0° 100.0 LPI
30110236RUS.fm Page 69 Friday, July 21, 2006 6:33 PM
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
1.Упаковочные материалы
Упаковка сделана из материала, допускающего 100%-ную переработку, и помечена символом переработки. Придерживайтесь местных правил по утилизации упаковочных материалов
2.Утилизация упаковки и старых машин
Стиральная машина произведена с использованием реутилизируемых материалов. Ее следует утилизировать в соответствии с местными правилами утилизации отходов.
Прежде чем сдать машину на слом, удалите все остатки моющих средств и срежьте шнур питания для того, чтобы она не могла быть подключена к электросети
3.Утилизация упаковки и старых машин
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие
4.Общие рекомендации
Когда машина не используется, не оставляйте ее подключенной к сети
Закройте кран
Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию и уборке выключите машину или отключите ее от электрической сети
Наружные поверхности машины протирайте влажной тряпкой. Не пользуйтесь абразивными моющими средствами
Никогда не пытайтесь силой открыть дверь и использовать ее в качестве опоры
Не позволяйте детям играть со стиральной машиной или залезать в барабан (см. также раздел “Предохранительное устройство для детей”)
При необходимости сетевой шнур может быть заменен шнуром такого же типа, который можно приобрести в сервисном центре. Замена сетевого шнура должна выполняться только квалифицированным электриком
5.Декларация соответствия стандартам EC
Данное изделие удовлетворяет требованиям следующих Директив ЕС: Директива по низкому напряжению 73/23/EЭC
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EЭC
Директива по маркировке CE 93/68/EЭC
Black process 45.0° 100.0 LPI
69
30110236RUS.fm Page 70 Friday, July 21, 2006 6:33 PM
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
1.
Рабочая поверхность
2.
Панель управления
3.
Ящичек для моющих средств
4.
Наклейка послепродажного обслуживания (с внутренней стороны двери)
5.
Дверь
6.
Предохранительное устройство для детей (с внутренней стороны двери, если оно предусмотрено)
7.
Фильтр (под крышкой своего отделения)
8.
Цоколь
9.
Регулируемые ножки
3
1
2
4
5
6
8
9
ДВЕРЬ
Для открывания двери с одинарным стеклом, держась за ручку двери, нажмите на ручку внутри и потяните дверь вверх. Закрывайте дверь с небольшим усилием, при правильном закрывании будет слышен щелчок.
7
70
Black process 45.0° 100.0 LPI
30110236RUS.fm Page 71 Friday, July 21, 2006 6:33 PM
Для защиты машины от неправильного применения поверните пластмассовый винт с внутренней стороны двери. Воспользуйтесь для этого широким закругленным пластмассовым выступом на цветной вставке в отделении для моющего средства или монетой:
Паз в вертикальном положении: дверь не закрывается
Паз в горизонтальном положении: дверь может быть вновь закрыта
ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ
Для удаления воды, оставшейся в машине после проведения заводских испытаний, рекомендуется выполнить короткий цикл стирки без белья.
1.
Откройте кран подачи воды.
2.
Закройте дверь.
3.
Налейте немного моющего средства (около 30 мл) в отделение для моющего средства .
4.
Выберите и запустите короткую программу стирки (см. Краткое руководство по эксплуатации).
ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ
1.Рассортируйте белье по…...
• типу ткани / символу на этикетке по уходу
Хлопок, смешанные ткани, не требующие особого ухода вещи/синтетика, шерсть, вещи для ручной стирки
•цвету
Отделите цветные изделия от белых. Новые цветные изделия стирайте отдельно
•размеру
Стирайте вещи разного размера вместе, чтобы улучшить их распределение в барабане и повысить эффективность стирки и отжима
• деликатности ткани
Стирайте мелкие изделия (например, нейлоновые чулки, пояса и проч.) и изделия с крючками (например, бюстгальтеры) в специальном мешке или в наволочке на молнии. Всегда снимайте кольца с занавесей или же кладите занавеси с кольцами в хлопчатобумажный мешок
2.Опорожните все карманы
Монеты, булавки и прочие подобные предметы могут повредить белье, барабан и бак машины.
3.Застежки
Застегните молнии, пуговицы или крючки; Свободные пояса или ленты следует связать вместе.
Выведение пятен
Пятна крови, молока, яиц и т.п. удаляются, как правило, под воздействием ферментов на соответствующем этапе программы стирки
Для выведения пятен от красного вина, кофе, чая, травы, фруктов и т.п. добавьте пятновыводитель в отделение ящичка для моющего средства
При необходимости сильно загрязненные вещи могут быть обработаны пятновыводителем перед стиркой
Окрашивание
Применяйте только те красители, которые рекомендованы для использования в стиральных машинах
Следуйте инструкциям изготовителя.
На пластмассовых и резиновых частях машины могут оставаться пятна красителя
Загрузка вещей в машину
1.
Откройте дверь.
2.
Разверните вещи и разложите их свободно в барабане. При загрузке белья соблюдайте значения, приведенные в Кратком руководстве по эксплуатации.
Примечание:
результаты стирки будут неудовлетворительными, и вещи сомнутся.
3.
Закройте дверь.
из-за перегрузки машины
Black process 45.0° 100.0 LPI
71
Loading...
+ 11 hidden pages