WHIRLPOOL ART 864/A+ User Manual

WHIRLPOOL ART 864/A+ User Manual

Gebrauchsanweisung

Brugsanvisning

Instructions for use

Bruksanvisning

Mode d’emploi

Käyttöohje

Gebruiksaanwijzing

Manual de utilização

Istruzioni per l’uso

Instrucciones para el uso

 

Návod k použití

Instrukcje użytkowania

Návod na použitie

Használati utasítás

Instruc∑iuni de utilizare

ИнструкциЯ за употреба

Инструкции по эксплуатации

DEUTSCH

Gebrauchsanweisung

Seite 4

ENGLISH

Instructions for use

Page 9

 

 

 

FRANÇAIS

Mode d’emploi

Page 14

 

 

 

NEDERLANDS

Gebruiksaanwijzing

Pagina 19

 

 

 

ESPAÑOL

Instrucciones para el uso

Página 24

 

 

 

PORTUGUÊS

Manual de utilização

Página 29

 

 

 

ITALIANO

Istruzioni per l’uso

Pagina 34

 

 

 

ΕΛΛΑΣ

Οδηγίες χρήοης

Σελίδα 39

 

 

 

SVENSKA

Bruksanvisning

Sidan 44

 

 

 

NORSK

Bruksanvisning

Side 49

 

 

 

DANSK

Brugsanvisning

Side 54

 

 

 

SUOMI

Käyttöohje

Sivu 59

 

 

 

3

INBETRIEBNAHME

Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die idealen Aufbewahrungstemperaturen der Lebensmittel wurden bereits werkseitig eingestellt.

Wenn ein akustisches Signal ertönt, bedeutet dies, dass der Temperaturalarm ausgelöst hat: Zum Abschalten des akustischen Signals die Alarm-Ausschalttaste gedrückt halten. Sofern vorgesehen, den Hygieneund Geruchsfilter wie auf der Filterverpackung angegeben am Lüfter anbringen (siehe Kapitel Kühlraum).

Hinweis: Nach dem Einschalten des Geräts dauert es bei einem normal gefüllten Kühlschrank ca. 4/5 Stunden, bis die erforderliche Aufbewahrungstemperatur erreicht ist.

REINIGUNG UND

PFLEGE DES GERÄTES

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Verwenden Sie dafür ein neues Schwammtuch und lauwarme Lauge mit neutralem Spezialreiniger für die Innenreinigung des Kühlschranks. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Für einen einwandfreien Tauwasserablauf die Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des Obstund Gemüsefachs anhand des mitgelieferten Werkzeugs regelmäßig reinigen (siehe Abbildung).

LAMPENWECHSEL (je nach Modell)

 

Vor dem Auswechseln der Glühlampe immer zunächst das Gerät vom

 

Stromnetz trennen.

 

1. Schraube lösen und Lampenabdeckung entfernen.

 

2. Die Kühlraumlampe verfügt über einen Bajonettsockel. Schrauben Sie

 

diese deshalb nicht aus, sondern ziehen Sie sie in Pfeilrichtung heraus.

 

Nach dem Lampenwechsel die Lampenabdeckung wieder anbringen und

 

5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder ans Stromnetz

 

anschließen.

 

Verwenden Sie eine neue Lampe des gleichen Typs, die Sie beim technischen Kundendienst und im Fachhandel erhalten.

LED-LEUCHTEN (je nach Modell)

Die LED-Leuchten sind umweltfreundlich und bieten gegenüber den herkömmlichen Lampen eine längere Lebensdauer und höhere Leuchtkraft.

Wenden Sie sich für die Ersetzung der LED-Leuchten bitte an den Kundendienst..

4

AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES

Das Gerät vom Stromnetz trennen. Den Kühlschrank anschließend vollständig leeren, abtauen und reinigen. Die Türen leicht geöffnet lassen, um eine ausreichende Luftzirkulation im Kühlund Gefrierraum zu gewährleisten. Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen Gerüchen vermieden.

BEI STROMAUSFALL

Die Türen geschlossen halten, damit die eingelagerten Lebensmittel so lange wie möglich kühl bleiben. Angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden. Bei einem längeren Stromausfall könnte auch der Stromausfall-Alarm auslösen.

AUFBEWAHRUNG DER LEBENSMITTEL

Die einzufrierenden Lebensmittel so einwickeln, dass weder Wasser noch Feuchtigkeit oder Kondensat eindringen können; dadurch werden Gerüche oder Aromen im Gerät vermieden und eine bessere Konservierung des Gefriergutes gewährleistet. Heiße oder warme Speisen niemals sofort in den Gefrierraum legen: Abkühlen vor dem Einfrieren spart Energie und schont das Gerät (längere Lebensdauer).

Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die Innentemperaturen im Kühlund Gefrierraum beeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssen diese Faktoren berücksichtigt werden.

KÜHLRAUM

Den Kühlraum können Sie zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken verwenden.

Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt vollautomatisch.

Die von Zeit zu Zeit an der Innenrückwand des Kühlraums auftretenden Wassertropfen zeigen die automatische Abtauphase an. Das Tauwasser wird in eine Abflussöffnung geleitet und anschließend in einem Behälter aufgefangen, wo es verdunstet.

Je nach Modell kann das Gerät mit einem Fleisch- & Fischfach ausgestattet sein, das sich ideal für die Lagerung frischen Fleischs und Fischs eignet.

Achtung: Das Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gewaschen werden.

Hinweis: Bei hoher Luftfeuchtigkeit im Kühlraum und besonders auf den Glasablagen kann sich Kondenswasser bilden. In diesem Fall wird empfohlen, Behälter mit flüssigem Inhalt (z. B. Suppentöpfe) zu schließen, Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt (Gemüse) zu verpacken und die Temperatur auf eine geringere Kühlstufe zu regeln.

Lüfter und Hygieneund Geruchsfilter (je nach Modell)

Der Lüfter sorgt für eine gleichmäßige Temperaturverteilung im Kühlraum und somit für eine optimale Lagerung des Kühlgutes bei gleichzeitiger Reduzierung übermäßiger Feuchtigkeit. Den Belüftungsbereich nicht abdecken. Der Lüfter schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.

5

GEFRIERRAUM

Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlware (bezüglich der Lagerdauer siehe Hinweise auf der Verpackung) aufbewahren und frische Lebensmittel einfrieren.

Das Abtauen des Gefrierraums erfolgt manuell.

Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann (Funktion "Schnellgefrieren"- siehe Kurzanleitung), ist auf dem Typenschild angegeben. Legen Sie einzufrierende frische Lebensmittel in die obere Schublade oder auf die oberste Ablagefläche und lassen Sie um die Portionen ausreichend Platz für eine freie Luftzirkulation.

Angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden. Tiefkühlware darf nicht in Kontakt mit den einzufrierenden Lebensmitteln kommen. Beim Einfrieren großer Mengen Lebensmittel könnte der Temperaturalarm auslösen.

Entnahme der Schubladen (je nach Modell)

Die Schubladen bis zum Anschlag ausziehen, leicht anheben und herausnehmen. Hinweis: Um im Gefrierraum mehr Platz zu schaffen, können die oberen Schubladen

herausgenommen werden. Die untere Schublade muss in jedem Fall eingesetzt bleiben. Kontrollieren Sie, ob sich die Tür nach dem Einlegen des Gefrierguts

auf den Ablagerosten/Abstellflächen richtig schließt.

Herstellen von Eiswürfeln

Die Eiswürfelschale (sofern vorhanden) zu 2/3 mit Wasser füllen und ins Gefrierfach stellen. Beim Herausnehmen der Schale auf keinen Fall spitze oder scharfe Gegenstände zum Ablösen verwenden.

Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die Innentemperaturen im Kühlund Gefrierraum beeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssen diese Faktoren berücksichtigt werden.

GEFRIERRAUM ABTAUEN

Der Gefrierraum sollte einoder zweimal jährlich oder bei Erreichen einer übermäßig (3 mm) dicken Reifschicht abgetaut werden.

Reifbildung ist vollkommen normal. Menge und Schnelligkeit der Reifbildung hängen von den Umgebungsbedingungen und der Häufigkeit der Türöffnungen ab. Zum Abtauen das Gerät ausschalten und alle Lebensmittel herausnehmen. Lassen Sie die Tür offen, damit der Reif abtauen kann. Den Ablaufkanal des Tauwassers herausziehen und eine Schale unter die Abflussöffnung stellen (siehe Abbildung). Wenn der Vorgang beendet ist, den Ablaufkanal wieder einsetzen und eventuelle Wasserrückstände beseitigen. Reinigen Sie das Innere des Gefrierraums und trocken Sie ihn danach sorgfältig ab. Schalten Sie das Gerät wieder ein und lagern Sie die Lebensmittel ein.

6

FLEISCH- & FISCHFACH (je nach Modell)

Das Fleisch- & Fischfach wurde speziell entwickelt, um eine längere Haltbarkeit dieser frischen Lebensmittel zu garantieren. Nährwerte und ursprüngliche Frische bleiben erhalten.

Da die Temperatur unter 0°C sinken kann, sollte in diesem Fach kein Obst und Gemüse aufbewahrt werden, da das in ihnen enthaltene Wasser gefrieren könnte.

Temperatureinstellung

Die Temperatur im Inneren des Fleisch- & Fischfachs wird durch die Stellung des Zeigers auf der Tür des Fachs angezeigt. Sie hängt von der Temperatur im Kühlraum ab.

Die Kühlraumtemperatur sollte zwischen +2° und +6° eingestellt werden.

Anhand der folgenden Abbildungen können Sie überprüfen, ob die Temperatur im Fleisch- & Fischfach angemessen ist:

Befindet sich der Zeiger im linken Bereich,

Befindet sich der Zeiger im mittleren

Befindet sich der Zeiger im rechten Bereich,

muss die Kühlraumtemperatur

Bereich, ist die Temperatur richtig.

muss die Kühlraumtemperatur

erhöht werden.

 

vermindert werden.

Wichtig: Bei eingeschalteter Funktion kann die Aufbewahrung von Speisen mit hohem Wassergehalt zur Bildung von Kondenswasser auf den Ablagen führen. In diesem Fall die Funktion vorübergehend ausschalten.

Entnahme des Fleisch- & Fischfachs:

Um im Kühlschrank mehr Platz zu schaffen, kann das Fleisch- & Fischfach entnommen werden. Hierzu folgendermaßen vorgehen:

1.Die Schublade des Fachs herausziehen (Abb. 1).

2.Die Abdeckung der Schublade abnehmen, indem man die Clips an der Unterseite der Abdeckung betätigt (Abb. 2).

Beim Wiedereinsetzen des Fleisch- & Fischfachs zunächst die Abdeckung der Schublade und danach die Schublade einsetzen. Die Funktion wieder einschalten.

3.Auf der Bedienblende die Taste "Funktion Fleisch & Fischfach" drei Sekunden lang drücken, bis die gelbe Led erlischt.

Zur Reduzierung des Energieverbrauchs wird empfohlen, das Fleisch & Fischfach abzuschalten und dessen Innenkomponenten (mit Ausnahme der Ablage über den Obstund Gemüsefächern) herauszunehmen.

WICHTIG

Ist auf der Bedienblende das Symbol (siehe Kurzanleitung) nicht vorhanden, sollte zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Gerätebetriebs und Reduzierung des Stromverbrauchs das Fleisch & Fischfach nicht entnommen werden.

Abb. 1

Abb. 2

7

TECHNISCHER KUNDENDIENST

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg gehabt, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.

Falls nach Durchführung der in der Störungssucheanleitung angegebenen Kontrollen und nach dem Wiedereinschalten des Gerätes die Störung fortbesteht, kontaktieren Sie bitte den Technischen Kundendienst, schildern Sie die Störung und geben Sie folgende Daten an:

Art der Störung

Gerätemodell

Bauart und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild)

die Servicenummer (die Zahl hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern)

Hinweis:

Wird der Türanschlagwechsel vom Kundendienst durchgeführt, fällt dies nicht unter die Garantieleistung.

8

FIRST USE

Connect the appliance to the mains power supply. The right temperatures for the storage of foodstuffs are preset in the factory.

The buzzer sound indicates a temperature alarm: press and hold the button to switch off acoustic alarms. Where applicable, insert the anti-bacterial and anti-odour filter into the fan as indicated on the filter package (see Refrigeration Compartment section).

Note: After switching on, the refrigerator needs approximately 4/5 hours to reach the correct temperature to store a normal fridge load of food.

MAINTENANCE AND CLEANING

APPLIANCE

Periodically clean the appliance with a new cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specific for cleaning inside refrigerators. Never use abrasive detergents. Clean inside the defrost water drain outlet on the rear wall of the refrigerator near the fruit and vegetable drawer regularly, using the tool supplied with the appliance in order to ensure defrost water is removed correctly.

CHANGING BULB (depending on the model)

Always unplug the appliance from the mains before changing the bulb.

 

1. Loosen the screws and take off the lamp cover.

 

2. The lamp has a bayonet bulb and needs to be extracted not

 

unscrewed, following the directions of the arrows as indicated.

 

After the new bulb has been inserted, replace the lamp cover and wait

 

five minutes before plugging the fridge back in.

 

Only use bulbs of the same type which can be requested from the aftersales service and authorized dealers.

LED LIGHTS (depending on the model)

LED lights last longer than normal bulbs, they illuminate better and are more environmentally friendly.

Contact the after-sales service to replace LEDs.

9

WHEN THE APPLIANCE IS NOT USED

Unplug the appliance from the mains, empty, defrost and clean it. Leave the doors open just enough to allow air to circulate inside both compartments. This will prevent odour and mould from setting in.

DURING BLACKOUTS

Keep the doors closed to allow the stored food to stay cold as long as possible. Do not refreeze partially thawed food. If the blackout persists, the blackout alarm may sound.

FOOD STORAGE

It is important to wrap food so that water, moisture, vapour or condensation can't get in, preventing odours or aromas from building up inside the appliance and allowing better storage of frozen food. Never place hot foods in the freezer compartment which will save energy and prolong the life of the appliance.

Note: The ambient temperature, frequency of door opening and position of the appliance can affect the temperature inside the two compartments. Set the temperature based on these factors.

REFRIGERATOR COMPARTMENT

The refrigerator compartment is designed for the storage of fresh food and beverages.

Refrigerator compartment defrosting is completely automatic.

Droplets of water on the rear wall of the compartment indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress. The defrost water is automatically routed to a drain outlet and into a container from which it evaporates.

Depending on the model, the appliance may have a meat and fish box which is ideal for the storage of fresh meat and fish.

Important: Refrigerator accessories must not be washed in a dishwasher.

Note: when there is a lot of moisture in the air inside the refrigerator compartment and on the glass shelves in particular, there is a risk of condensation forming. In this case, we recommend you seal containers with liquid inside (pots of soup), wrap up any foodstuffs containing moisture (vegetables) and set the fridge temperature to a slightly higher temperature.

Fan and anti-bacterial and anti-odour filter (depending on model)

The fan will ensure the uniform circulation of air inside the compartment which stores food better and reduces excess moisture. Do not obstruct the fan inlet. The fan activates automatically as and when necessary.

10

FREEZER COMPARTMENT

The freezer compartment keeps frozen food (for the period indicated on the package) and freezes fresh food.

The freezer compartment should be defrosted manually.

The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours (using the "Quick Freeze" function - see Quick Start guide) is shown on the rating plate. To freeze fresh food, place it on the top or highest shelf, leaving enough space around packages to allow air to circulate.

Refreezing partially thawed food is not recommended. Do not place food to be frozen beside food that is already frozen. When freezing large quantities of food, a temperature alarm may occur.

Removing drawers (depending on model)

Pull the drawers all the way out, lift them up a little and remove.

Note: to obtain more space, the freezer compartment can also be used without the upper drawers. We recommend leaving the lower drawer in. Check that once all foodstuffs have been replaced on racks/shelves the door closes properly.

Making ice cubes

Fill the ice cube tray (where provided) 2/3 full and place it in the freezer compartment. Never use sharp or pointed objects to remove it.

Note: Ambient air temperature, the frequency of door opening and the position of the appliance can all affect temperatures inside the refrigerator and freezer compartments. We therefore recommend you set the temperature on the basis of these factors.

HOW TO DEFROST THE FREEZER COMPARTMENT

We recommend defrosting the freezer once or twice a year or when excessive frost has formed (3mm thick). It is perfectly normal for ice to form. The amount of ice which forms and the rate at which it builds up depends on room temperature and humidity, and on how often the door is opened. To defrost, unplug the appliance and remove all foodstuffs. Leave the door ajar to allow frost to melt. Pull the defrost water drain pipe (see figure) out and place a basin underneath it. After defrosting, replace the drain pipe being careful that no water is left in it. Clean inside the freezer compartment and dry carefully. Switch the appliance back on and replace foodstuffs inside.

11

MEAT AND FISH BOX (depending on model)

The meat and fish box was designed specially to keep foods fresher longer, without altering nutritional values or original freshness.

Do not store fruit or vegetables in this box, since the temperature may drop below 0°C, causing water contained in the food to freeze.

Temperature adjustment

The temperature inside the meat and fish box is shown by the position of the arm on the door of the box, and depends on the general temperature of the refrigerator compartment.

We recommend setting the temperature of the refrigerator compartment between +2° and +6°. To work out if the temperature inside the Meat and Fish box is right, refer to the pictures below:

When the arm points to the left, you need to

When the arm points in the middle, the

When the arm points to the right, you need

raise the temperature in the refrigerator

temperature is ok.

to lower the temperature in the refrigerator

compartment.

 

compartment.

Important: when the function is activated and there are foodstuffs with a high water content, condensation may form on shelves. In this case, disable the function temporarily.

Removing the Meat & Fish box:

To obtain more space inside the refrigerator, the Meat & Fish box can be removed. In this case proceed as follows:

1.Remove the drawer from the compartment (Figure 1).

2.Remove the drawer lid by loosening the hooks on the bottom of the lid (Figure 2).

To re-insert the Meat & Fish box, make sure the lid is re-attached before inserting the drawer and reactivate the function.

3.Press and hold the "Meat & Fish box" button for three seconds until the yellow LED goes out.

To optimize energy consumption, we recommend you disable the Meat & Fish box and remove all related components (except for the Fruit and Vegetable crisper lid).

IMPORTANT

If the control panel does not show the symbol (see Quick Reference Guide), to guarantee correct appliance operation, adequate food storage conditions and to optimize energy consumption, do not remove the Meat and Fish box.

Fig. 1

Fig. 2

12

AFTER-SALES SERVICE

Before contacting the After-Sales Service:

Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again.

If the appliance is still not working after you have gone through all the checks listed in the troubleshooting guide and switched it off then on again, contact the After-Sales Service to explain the problem and have the following information ready:

The nature of the fault.

The appliance model.

The type and serial number of the appliance (stated on the rating plate).

The Service number (the number after the word SERVICE on the rating plate inside the appliance).

Note:

The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by the After-sales Service it is not covered by the warranty.

13

PREMIÈRE UTILISATION

Branchez l'appareil au réseau électrique. Les températures pour la conservation des aliments dans les meilleures conditions sont déjà réglées en usine.

L'activation du signal sonore indique que l'alarme de température s'est déclenchée : appuyez de façon continue sur la touche d'arrêt des alarmes sonores. Si le filtre antibactérien-antiodeurs est présent, montez-le dans le ventilateur comme indiqué sur l'emballage du filtre (voir le chapitre Compartiment Réfrigérateur).

Remarque : Après la mise en marche, 4/5 heures environ sont nécessaires pour que la température de conservation adéquate soit atteinte si le compartiment réfrigérateur est normalement chargé.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

DE L'APPAREIL

Nettoyez périodiquement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon neuf et d'une solution d'eau tiède et de produit nettoyant neutre spécial pour réfrigérateur. N'utilisez jamais de produits abrasifs. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur à proximité du bac à fruits et légumes à l'aide de l'outil fourni avec l'appareil (voir figure) afin de garantir une évacuation constante et correcte de l'eau de dégivrage.

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE

(selon le modèle)

Débranchez toujours l'appareil avant de remplacer l'ampoule..

 

1. Desserrez la vis et enlevez le diffuseur anti-éblouissement.

 

2. L'ampoule à l'intérieur de l'appareil est de type à baïonnette et ne doit

 

pas être dévissée mais extraite, en la tirant comme indiqué par la

 

flèche.

 

Après son remplacement, remonter le diffuseur et attendre 5 minutes

 

avant de rebrancher l'appareil.

 

Remplacer l'ampoule avec un modèle ayant les mêmes caractéristiques, disponible auprès du Service Après-vente et des revendeurs

agréés.

ÉCLAIRAGE À LED (selon le modèle)

Par rapport à une ampoule traditionnelle, les LED durent plus longtemps, améliorent la visibilité interne et respectent l'environnement.

S'adresser au Service Après-vente en cas de remplacement des LED.

14

EN CAS DE COUPURE DE COURANT

Laissez les portes fermées de façon à ce que les aliments restent froids le plus longtemps possible. Ne recongelez pas des aliments partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée, l'alarme de black-out pourrait se déclencher.

EN CAS DE COUPURE DE COURANT

Laissez les portes fermées de façon à ce que les aliments restent froids le plus longtemps possible. Ne recongelez pas des aliments partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée, l'alarme de black-out pourrait se déclencher.

COMMENT CONSERVER LES ALIMENTS

Il est important d'envelopper les aliments de façon à éviter la pénétration d'eau, d'humidité ou de condensation à l'intérieur des aliments et la formation d'odeurs ou d'arômes à l'intérieur de l'appareil, permettant ainsi une meilleure conservation des aliments congelés. Ne placez jamais d'aliments chauds dans le congélateur de façon à économiser de l'énergie et à prolonger la durée de vie de l'appareil. Remarque : La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent influer sur la température intérieure des deux compartiments. La température doit être réglée en fonction de ces facteurs.

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR

Le compartiment réfrigérateur permet de conserver des aliments frais et des boissons.

Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique.

La présence périodique de petites gouttes d'eau sur la paroi arrière, à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu'un dégivrage automatique est en cours. L'eau de dégivrage est acheminée automatiquement à travers un orifice d'évacuation, puis recueillie dans un bac où elle s'évapore.

Selon le modèle, l'appareil peut être équipé d'un compartiment à bac pour la Viande & le Poisson pour la conservation de viande et de poisson frais (selon le modèle).

Attention : ne lavez pas les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle.

Remarque : De l'eau de condensation peut se former en présence d'un taux d'humidité élevé de l'air dans le compartiment réfrigérateur, notamment sur les clayettes en verre. Dans ce cas, il est conseillé de fermer les récipients contenant des liquides (casseroles contenant du bouillon), d'emballer les aliments à haute teneur en humidité (légumes) et en réglant la température sur des positions moins froides.

Ventilateur et filtre antibactérien-antiodeurs (selon le modèle)

Le ventilateur permet de répartir uniformément la température à l'intérieur du compartiment, ce qui assure une meilleure conservation des aliments et une diminution de l'excès d'humidité. Ne pas obstruer la zone de ventilation. Le ventilateur s'active automatiquement quand cela s'avère nécessaire.

15

COMPARTIMENT CONGÉLATEUR

Le compartiment congélateur permet de conserver des aliments surgelés (pendant la période indiquée sur l'emballage) et de congeler des aliments frais.

Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est manuel.

La quantité d'aliments frais qu'il est possible de congeler en 24 heures (en utilisant la fonction "Congélation Rapide" - voir Guide Rapide) est indiquée sur la plaque signalétique. Pour congeler des aliments frais, rangez-les dans le bac supérieur ou la clayette la plus en haut en laissant suffisamment d'espace autour des emballages pour permettre à l'air de circuler librement.

Il est conseillé de ne pas recongeler des aliments partiellement décongelés. Évitez de mettre les aliments à congeler en contact avec des aliments déjà congelés. L'Alarme température pourrait se déclencher en cas de congélation de grandes quantités d'aliments.

Retrait des bacs (selon le modèle)

Tirez à fond les bacs vers l'extérieur, soulevez-les légèrement et sortez-les.

Remarque : pour obtenir un plus grand volume de stockage, le compartiment congélateur peut être utilisé sans les bacs

supérieurs. le bac inférieur ne doit pas être enlevé. Après avoir rangé les aliments sur les grilles/clayettes, vérifiez que la porte se ferme correctement.

Production de glaçons

Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau (si disponible) et le remettre dans le compartiment de congélation. N'utilisez jamais d'objets pointus ou tranchants pour l'enlever.

Remarque : La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent influer sur la température intérieure des compartiments réfrigérateur et congélateur. Il est donc conseillé de régler la température en fonction de ces facteurs.

DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR

Il est suggéré de dégivrer le congélateur 1 ou 2 fois par an ou lorsque la formation de glace sur les parois est excessive (3 mm d'épaisseur).

La formation de glace est un phénomène normal. La quantité et la rapidité de formation du givre varient en fonction des conditions ambiantes et de la fréquence d'ouverture de la porte. Pour dégivrer l'appareil, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la glace. Sortez la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage (voir figure) et placez une bassine sous l'orifice. Remettez la goulotte d'évacuation à sa place lorsque cette opération est terminée en veillant à ne pas laisser d'eau résiduelle. Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et essuyez-le soigneusement. Remettez l'appareil en marche et rangez de nouveau les aliments à l'intérieur.

16

COMPARTIMENT

VIANDE & POISSON (selon le modèle)

Le Compartiment Viande & Poisson a été spécialement conçu pour garantir une plus longue conservation de ces aliments frais, sans altérer leurs valeurs nutritionnelles ni leur fraîcheur d'origine.

Il n'est pas conseillé de ranger des fruits ou des légumes dans ce compartiment, car la température peut descendre au-dessous de 0°C et l'eau à l'intérieur des aliments pourrait se transformer en glace.

Réglage de la température

La température à l'intérieur du compartiment Viande & Poisson est indiquée par la position de la flèche sur la porte du compartiment et dépend de celle générale du compartiment réfrigérateur.

Il est conseillé de régler la température du compartiment réfrigérateur entre +2° et +6°.

Pour savoir si la température à l'intérieur du Compartiment Viande & Poisson est adaptée, consulter les figures qui suivent :

Lorsque l'aiguille est dans la zone à gauche, il

Lorsque l'aiguille est dans la zone centrale, la

Lorsque l'aiguille est dans la zone de droite, il

faut augmenter la température du

température est adaptée.

faut diminuer la température du

compartiment réfrigérateur.

 

compartiment réfrigérateur.

Remarque importante : en cas de fonction activée et de présence d'aliments à haute teneur en eau, de la condensation pourrait se former sur les clayettes. Dans ce cas, désactivez momentanément cette fonction.

Retrait du compartiment Viande & Poisson :

Pour avoir plus de volume disponible dans le réfrigérateur, il est possible d'enlever le compartiment Viande & Poisson. Dans ce cas, procédez de la façon suivante :

1.Enlevez le bac du compartiment (Figure 1).

2.Enlevez le couvercle du bac en intervenant sur les crochets se trouvant sur le côté inférieur du couvercle (Figure 2).

Pour réutiliser le compartiment Viande & Poisson, veillez à remettre le couvercle du bac avant d'introduire le bac et d'activer de nouveau cette fonction.

3.Appuyez pendant trois secondes sur le bouton "Fonction compartiment Viande & Poisson" du bandeau de commande, jusqu'à ce que le voyant jaune s'éteigne.

Afin d'optimiser la consommation énergétique, il est conseillé de désactiver le compartiment Viande & Poisson et de retirer ses éléments (sauf la clayette située au-dessus du bac à fruits et légumes).

REMARQUE IMPORTANTE

Si le symbole n'est pas présent sur le bandeau de commande (voir Guide de consultation rapide), afin de garantir le fonctionnement correct de l'appareil et une parfaite conservation des aliments, en plus d'optimiser la consommation énergétique, il est conseillé de ne pas retirer le compartiment Viande & Poisson.

Fig. 1

Fig. 2

17

SERVICE APRÈS-VENTE

Avant d'appeler le Service Après-vente :

Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si le problème persiste, débranchez de nouveau l'appareil et répétez cette opération une heure plus tard. Après avoir effectué les contrôles indiqués dans le guide de diagnostic rapide et tenté de remettre l'appareil en marche, si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, prenez contact avec le Service Après-vente et expliquez clairement le dysfonctionnement en communiquant:

le type de panne

le modèle

le type et le numéro de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique)

le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot SERVICE, sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil)

Remarque :

L'inversion du sens d'ouverture des portes de l'appareil effectuée par le Service Après-vente n'est pas considérée comme une intervention sous garantie.

18

EERSTE GEBRUIK

Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet. De ideale temperatuur voor de conservering van levensmiddelen is al van te voren ingesteld in de fabriek.

Als het geluidsalarm wordt ingeschakeld, betekent dit dat er een temperatuuralarm is afgegaan: houd de knop voor het uitschakelen van geluidsalarmen ingedrukt. Plaats, waar dit voorzien is, het antibacterieelantigeurfilter in de ventilator zoals aangegeven in de verpakking van het filter (zie hoofdstuk Koelvak).

Opmerking: nadat het apparaat in werking is gesteld, duurt het ongeveer 4/5 uur voordat de juiste temperatuur wordt bereikt voor het conserveren van een normale lading van het apparaat.

ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT

Maak het apparaat regelmatig schoon met een nieuwe doek en een sopje van lauw water en een neutraal reinigingsmiddel dat speciaal bedoeld is voor het reinigen van de binnenkant van de koelkast. Gebruik nooit schuurmiddelen. Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te garanderen, regelmatig de binnenkant van de afvoeropening die op de achterwand van het koelvak zit in de buurt van de groentenen fruitlade, met behulp van het bijgeleverde gereedschap (zie afbeelding).

VERVANGING VAN HET LAMPJE

(afhankelijk van het model)

 

Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het

 

lampje vervangt.

 

1. Draai de schroef los en verwijder de diffusor van het lampenkapje.

 

2. Het lampje dat in het apparaat zit is van het bajonettype en moet dus

 

niet losgedraaid maar eruit getrokken worden, in de richting van de

pijl.

 

Nadat het lampje vervangen is de diffusor weer op zijn plaats zetten en 5

 

minuten wachten voordat u de stekker van het apparaat weer in het

 

stopcontact steekt.

 

Vervang het lampje met een type lampje met dezelfde kenmerken, dat verkrijgbaar is bij de Klantenservice en bij de erkende dealers.

LEDLAMPJES (afhankelijk van het model)

In vergelijking met het traditionele lampje gaan ledlampjes langer mee, krijgt u een beter zicht op de inhoud van de koelkast en zijn ze milieuvriendelijk.

Neem contact op met de Klantenservice als u ledlampjes wilt vervangen.

19

ALS HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT

Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact, maak de koelkast leeg, laat hem ontdooien en maak hem schoon. Laat de deuren op een kier staan om de lucht in de vakken te laten circuleren. Op die manier worden nare luchtjes en schimmelvorming voorkomen.

IN GEVAL VAN STROOMUITVAL

Houd de deuren dicht, op die manier blijven de levensmiddelen zo lang mogelijk koud. Vries voedsel dat gedeeltelijk ontdooid is niet opnieuw in. Als de stroomuitval erg lang duurt kan het black out-alarm afgaan.

BEWAREN VAN LEVENSMIDDELEN

Het is van belang dat de voedingsmiddelen zo worden ingepakt dat er geen water, vocht of condens in kan komen, op die manier wordt voorkomen dat er geuren of aroma's in het apparaat ontstaan, waardoor de ingevroren levensmiddelen beter geconserveerd worden. Leg nooit warme levensmiddelen in het vriesvak, daardoor bespaart u energie en verlengt u de levensduur van het apparaat.

Opmerking: De omgevingstemperatuur, de frequentie waarmee de deur wordt geopend en de plaats van het apparaat kunnen van invloed zijn op de binnentemperatuur van de koelkast en het vriesvak. Stel de temperaturen in op grond van deze factoren.

KOELVAK

Het koelvak is geschikt voor het bewaren van verse levensmiddelen en dranken.

Het ontdooien van het koelvak vindt volledig automatisch plaats.

De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het vak duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien. Het dooiwater wordt via een afvoeropening in een opvangbak geleid, waar het verdampt.

Afhankelijk van het model kan het apparaat voorzien zijn van een lade voor Vlees & Vis, deze is ideaal voor het bewaren van vers vlees en verse vis (afhankelijk van het model).

Let op: de accessoires van de koelkast mogen niet in de afwasmachine worden gewassen.

Opmerking: als er sprake is van hoge luchtvochtigheid in het koelvak en met name op de glazen schappen, kan zich condenswater vormen. In dat geval adviseren wij u houders die vloeistoffen bevatten (pannen bouillon) goed af te sluiten, levensmiddelen met een hoog vochtgehalte (groenten) te verpakken en de temperatuur op een minder koude stand te zetten.

Ventilator en antibacterieel-antigeurfilter (afhankelijk van het model)

De ventilator zorgt voor een gelijkmatige temperatuurverdeling in het vak waardoor de levensmiddelen beter geconserveerd worden en een te hoge vochtigheid wordt beperkt. De ventilatiezone niet afdekken. De ventilator wordt automatisch ingeschakeld wanneer dat nodig is.

20

Loading...
+ 44 hidden pages