Whirlpool ART 405-2/H, ART 420/H, ART 401-2/H, ART 647/H, ART 646/H INSTRUCTION FOR USE [de]

...
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder oder zur Entsorgung gegeben wird. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, daß spieqende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten. rauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kaltegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
~-
A
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door
-
or at least the catch made inoperable.
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whllst playmg.
Rie
elschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
Bitte
achten
is
removed
da-
y
="-ss
.
"
y
-
-
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétques. vous demandons de détruire
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
Om
denna k IVfrys ersäter en gammal med
allvarlig
skacÌ!a.
Hvis dette kjerleskap med magnetisk tetnlng i derren erstatter deres gamle som har smekklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen erdelegges ferr de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil således unngd faren. For at barn under lek risikerer livsfare ved
4
Hvis dette kdeskab, der har der med magne lukke, erstatter et, der har d0r med smæklås, opfordrer vi Dem venligst
i
det mindste sætte smæklasen ud ayfunktion.
ret, eller ved at blive lukket inde
Jos
hävität vanhan lukollisen jääkaapin, irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään,
~
'
En
el
caso de que este frigorífico, provisto de un slstema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle,
ce la cerradura antes de arrlnconarlo. Evitaremos de esta forma
Nel
caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura possano rinchiudersi nell'interno mettendo a repentaglio la loro vita.
ce
systeme pour éviter que
i
skabet.
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermésà l'intérieur de l'appare¡! mettant ainsi leur vie en
is
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
las.
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bli instängda i skapet och komma
De
vil p3 denne måde forhindre, at berrn, der eventuelt matte lege med det gamle skab, rlsikerer at forulykke
el
riesgo de que
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,
Si
votre ancien appareil est équipé de fermeture à ressort, par prudence nous
5
bli stengt Inne.
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
le
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
recomendamos que inutili-
till
UMWELTHINWEISE
Verpackung, Entsorgung
Werfen Sie die Verpackung Ihres Gerätes nicht einfach weg, sondern sortieren Sie die verschiedenen Materiale (Z.B. Blech,
Karton, Polystyrol) gemäß der örtlichen Vorschriften über Müllentsorgung aus.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät darf mit Lebensmitteln in Berührung kommen und entspricht dem ital. Gesetz 108 vom 25.01.1992 (EWG­Richtlinie 89/109).
Dieses Gerät
Der Einsatz von umweltfreundlichen Werkstoffen erfordert be-
sondere Aufmerksamkeit bei der Wiederaufbereitung.
Der Kühlkreis und insbesondere der Verdampfer, der sich auf
der Rückseite befindet, darf nicht beschädigt werden.
Informationen über Angaben und Adressen der Abgabestellen
erhalten Sie bei der örtlichen Behörde.
lm Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller.
LERNEN
In Ihrem neuen Gerät können Sie frische Lebensmittel aufbewah­ren und, falls vorhanden, im Gefrierfach mit dem Symbol
Tiefkühlware aufbewahren und Eiswürfel herstellen.
Die Ausführungen mit Super-Isolierung sind besonders entworfen, um hohe Leistungen bei geringem Energieverbrauch zu ergeben. Bitte lesen Sie die Anweisungen des vorliegenden Handbuches
aufmerksam durch, denn sie enthalten eine Beschreibung des
Gerätes und wichtige Hinweise für die besten Ergebnisse beim
Aufbewahren der Lebensmittel.
ist
FCKW- und FKW- frei
SIE
IHR
REScMREIBUNC DES
1) Thermostat für die Temperatureinstellung beider Fächer
2)
Lichtknopf
3)
Gefrierfach
4) Höhenverstellbare Roste
5) Ablage
6)
Obst- und Gemüseschalen
7)
lnnentür mit Fächern
8) Eier- und Butterfach
A
L
J
GERAT
KENNEN
GERÄaEs
m,
(Abb. 1)
fernen und die Arbeitsfläche des Geräts abnehmen
-
Auf der Arbeitsplatte eine Offnung für die Belüftung aus-
schneiden
-
Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben und vorne mit den gleichen Schrauben 10 befestigen, mit denen es vorher angebracht war.
-
Die Abstände zur Rückwand wie angegeben einhalten
(Abb. 17).
(Abb. 16).
(Abb. 17).
ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND INBETRIEBNAHME
Das Gerät eine Stunde ruhen lassen, bevor Sie es anschließen. Kontrollieren Sie, daß die auf dem Typenschild neben der
Obst- und Gemüseschale angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt
ne vorschriftsmäßg installierte Schukosteckdose angeschlos-
sen werden. Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen-
und Sachschäden ab, die infolge Nichtbeachtung dieser
Vorschrift entstehen können.
Steckdose paßt, muß er durch einen qualifizierten Fachmann au-
sgewechselt werden. Dieser muß dabei auch feststellen, ob das
Kabel für die Nennspannung des Gerätes ausgelegt ist. Die
Benutzung von Doppelsteckern, Mehrfachsteckern und Verlängerungsschnuren ist zu vermeiden. Falls dies nicht zu um­gehen ist, dürfen ausschließlich einfache Doppel- oder
Mehrfachstecker und Verlängerungsschnuren verwendet wer­den, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen; da-
bei darf der Stromgrenzwert nicht überschritten werden, der auf
dem einfachen Doppelstecker oder den Verlängerungsschnuren angegeben ist, noch die maximale Leistung, die auf dem
Mehrfachstecker markiert
die lnnenbeleuchtung an, wenn die Tür geöffnet wird und der Thermostat nicht auf Position am Thermostaten eingestellt worden ist, wie im nachstehenden
Kapitel beschrieben, kann das Gerät benutzt werden.
(Abb. 6). Das Gerät muß an ei-
Falls der Stecker nicht in die
ist.
Nach Anschluß des Gerätes geht
O
steht. Nachdem die Temperatur
EINSTELLEN DEW TEMPERATUR
1N!5TAkkATlQN
Versichern Sie sich, daß das Gerät nicht beschädigt ist.
Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb
von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
Das Gerät erst eine Stunde lang ruhen lassen, damit der Kühlkreis wirksam wird. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, sondern an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufstellen. Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort fern von
Wärmequellen aufstellen und Aussparungen in der Wand oder
Nischen vermeiden. Zwischen dem Oberteil des Geräts und darüber befindlichen Möbeln muß ein Mindestabstand von mm eingehalten werden der Vorderfüßchen eben ausrichten Falls das Gerät Abstandsstücke besitzt, müssen diese oben auf den Kondensator aufgesetzt werden (Abb. 4). Um die Belüftung zu gewährleisten, dürfen die oberen
Belüftungsroste am Gerät nicht abgedeckt werden Den Innenraum mit einem in warmem Wasser und Essig ange-
feuchtetem Schwamm reinigen.
EINBAU
DES
ARBEITSPLATTE
Das Gerät kann unter eine Arbeitsplatte, die Boden aus hoch sein muß, eingebaut werden:
-
Die hinteren Schrauben 9 und die vorderen Schrauben
(Abb.
GERÄTS
(Abb. 16 - 17)
2);
das Gerät durch Verstellen
(Abb.
3).
UNTER EINER
850
50
(Abb.
5).
mm vom
1
O
ent-
Mit dem Thermostaten (siehe Abbildung) kann die Temperatur
stufenlos eingestellt werden. Auf Position O wird der Betrieb
zeitweilig unterbrochen und die lnnenbeleuchtung funktio-
niert nicht. Die ideale Lagertemperatur für das Aufbewahren von Lebensmitteln wird durch Einstellen des Thermostaten auf
Position
wird, drehen Sie den Thermostaten auf eine der höheren
Zahlen. Falls das Gegenteil der Fall ist, drehen Sie den
Thermostaten gegen die niedrigeren Zahlen: Position
Erinnern Sie sich daran, daß die Einstellung des Thermostaten je nach Raumtemperatur, Aufstellungsort und Häufigkeit, mit
der die Tür geöffnet wird, schwanken kann: Sie werden die ri-
chtige Einstellung schnell herausfinden.
AUFBEWAHREN
lm Kühlschrankfach
verschiedenen Zonen.
Die kälteste Zone befindet sich direkt über dem Obst- und
Gemüsefach und neben der Rückwand.
Damit das Aroma und die Frische der Lebensmittel erhalten bleibt, empfehlen wir diese vor dem Einlagern in Alu- oder Klarsichtfolie zu verpacken oder in die entsprechenden
4
erhalten. Falls eine kältere Temperatur gewünscht
1.
DER
LEBENSMITTEL
Lxx*l
ändert sich die Temperatur in den
(Abb. 7)
Loading...
+ 5 hidden pages