Whirlpool AMW 390/NB, AMW 390/WH, AMW 380 IX, AMW 390 IX INSTRUCTION FOR USE [es]

Page 1
AVM 390
AMW 433
AMW 490
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
Page 2
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de caracte-
rísticas se corresponde con el de la vivienda.
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
N
DEL MICROONDAS que están si-
tuadas en el lado de la pa­red de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos en­tren en los canales internos del horno.
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
C
antes de montarlo.
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS .
C
Compruebe que las puertas cierran perfecta­mente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño sua­ve humedecido.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de
alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros da­ños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de su­perficies calientes. Podría producirse un cortocir­cuito, un incendio u otra avería.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cualificado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de ningún problema que surja como consecuencia de que el usuario no haya seguido las instrucciones.
2
L
A CONEX IÓN A TIERRA DEL APARATO es una obliga-
ción legal. El fabricante declina toda responsa­bilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de este requisito.
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo­car incendios o explosiones.
O UTILICE EL HORNO microondas para secar teji-
N
dos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HOR-
S
NO SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puer-
ta del horno cerrada y apague el horno. Des­enchufe el cable de alimentación o desconec­te la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato
bajo supervisión de un adulto y después de reci­bir instrucciones adecuadas que garanticen su se­guridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PAR A que lo utilicen
E
personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo uti­licen bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad.
¡ADVERTENCIA! LAS PARTE S ACCESIBLES PUE DEN CALENTARSE durante el
uso, por lo que los niños deben mantenerse ale­jados.
NO COCIN E DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pro­ducirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se pue­de carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores
N
corrosivos en este aparato. Este horno está es­pecíficamente diseñado para calentar y coci­nar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVAR-
L
LA A CABO UN TÉCNICO CUALIFICA DO. Es
peligroso que cualquier otra perso­na realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la ex­posición a la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS
DEL HORNO.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para
calentar alimentos en envases her­méticos. El aumento de la pre­sión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo ex­plotar.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y LAS ZONAS DE LAS JUNTAS de-
ben examinarse regularmente por si hubieran su­frido algún daño. Si estas zonas sufren daños, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado.
HUEVOS
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o
N
cocer huevos enteros, con o sin cáscara, ya que pueden explo­tar incluso después de finalizar el calentamiento.
3
Page 4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
¡E
MÉSTICO!
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de mi-
N
croondas si no contiene alimentos. De lo contrario, es muy probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRU EBE EL FUNCIONAMIEN TO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
N
R
ETIRE LOS CIERRES DE ALAMBRE DE las bol-
sas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.
FRITURA
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír,
N
ya que la temperatura del aceite no puede controlarse.
TILICE MANOPLAS O SALVAMANTELES TERMORR ESIS-
U
TENTES para evitar quemarse al tocar los reci-
pientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebu­llición sin que apenas aparez­can burbujas. Esto podría pro­vocar un repentino desbordamiento de líqui­do caliente. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre­cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas, sobre todo si cocina o ca­lienta alimentos que contengan alcohol.
UANDO CALIE NTE ALIMENTOS INFANTILES en bi-
C
berones o tarros, no olvide re­moverlos y comprobar su tem­peratura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de escaldarse o quemarse.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
4
Page 5
ACCESORIOS
GENERALES
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
E
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos micro­ondas y dejan pasar las microondas antes de em­pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESO RIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en­tran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu­ando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
I LOS ACCESOR IOS QUE CONTIE NEN METAL entran en
S
contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno podría estropearse.
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
C
problemas antes de poner en marcha el horno.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris­tal. No coloque nunca otros uten­silios sobre el soporte del plato gi­ratorio.
 Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re­coge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, mancharían y ensuciarían el in­terior del horno.
 Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTI CA SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al “modo de espera“. (El horno se sitúa en modo “de espera“ cuan­do aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).
ES PRECISO ABRIR Y CER RAR LA PUERTA del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) para que se desactive la protección de encendi­do. De lo contrario, el visor mostrará "DOOR" (puerta).
5
Page 6
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPR OBAR, DAR la
vuelta o remover la comi­da, puede interrumpir el pro­ceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos.
ARA CONTI NUAR LA COCCIÓN:
P CIERRE LA PUERTA Y pulse el botón Ini-
cio UNA VEZ. El proceso de coc­ción continuará desde donde se in­terrumpió. SI PULSA EL BOTÓN Inicio DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos.
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZ A UNA FUNCIÓ N, el horno puede ini- ciar un proceso de enfriamiento. Esto es nor­mal. Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática.
SI NO DESEA CONTIN UAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y
pulse el botón Parada.
E OIRÁ UNA SEÑAL una o dos veces por minuto
S
durante 10 minutos cuando fina­lice la cocción. Pulse el botón Pa­rada o abra la puerta para dete­ner la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos.
E
L PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño, al abrir la puerta.
APERTURA DE LA PUERTA
PULSE EL BOTÓN PARA AB RIR LA PUERTA.
6
Page 7
TEMPORIZADOR
PULSE LOS BOTONES +/- para definir el tiempo que debe medirse.
PULSE VA RIAS VECES EL BOTÓN POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W.
PULSE EL BOTÓN INICIO.
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una señal
C
acústica.
RELOJ
PULSE EL BOTÓN PARADA (3 segundos) hasta que el
dígito de la izquierda (horas) parpadee.
PULSE LOS BOTONES +/- para programar las horas.
PULSE EL BOTÓN INICIO. Los dos dígitos de la derecha (minutos)
parpadean.
PULSE LOS BOTONES +/- para programar los minutos.
PULSE EL BOTÓN INICIO OTRA VEZ.
E
L RELOJ QUEDA AJUSTADO y en funcionamiento.
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesi­te medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizco­cho antes de dorarse.
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIM-
ERA VEZ o tras una interrupción
de la corriente, la pantalla estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanecerá en blanco hasta que se programe el tiempo de cocción.
N
OTA:
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así tendrá 10 mi-
nutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos.
7
Page 8
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO EN MICROONDAS
PULSE LOS BOTONES +/- para programar el tiempo.
PULSE VARI AS VECES EL BOTÓN POTENCIA para ajustar la potencia.
PULSE EL BOTÓN INICIO.
U
NA VEZ QUE SE INICIA EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón Inicio para aumentar el tiempo de coc­ción en intervalos de 30 segundos. Cada vez que pulsa este botón, el tiempo aumenta 30 segundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo. ADEMÁS, PUEDE CAMBIAR EL NIVEL DE POTENCIA pulsando el botón Poten­cia. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia se­leccionado. Pulse varias veces el botón Potencia para variar el nivel.
NIVEL DE POTENCIA
SÓLO MICROONDAS
IVEL DE
N
POTENCIA
ALENTAR BEBIDAS, agua, caldos, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
C
750 W
500 W
350 W C 160 W D 0 W P
Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. Cocción de verduras, pescado, carne, etc.
OCINAR ALIMENTOS MÁS DELICADOS , como salsas de alto valor en proteínas o platos con
C
queso y huevo, y para terminar de cocinar guisos.
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
ESCONGELAR. Ablandamiento de mantequilla, quesos y helados.
ROGRAMAR el tiempo de reposo (sólo al usar la función de temporizador).
USO RECOMENDADO:
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, pata­tas y carne.
8
Page 9
PULSE EL BOTÓN INICIO.
ESTA FUNCIÓN COM IENZA AUTO MÁTICAME NTE con el nivel superior de po­tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se­gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se­gundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o re­ducir el tiempo después de iniciarse esta función.
ENCENDIDO RÁPIDO
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rá­pidamente alimentos con alto contenido de agua, como caldos,
café o té.
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y calentamiento en microondas” y elija una poten­cia de 160 W para la descongelación manual.
LOS ALIMENTOS CON GELADOS pueden colocarse di­rectamente en el horno dentro de bolsas de plástico, películas de plástico o paque­tes de cartón, siempre que el envase no contenga piezas metálicas (por ejem­plo, grapas).
A FORMA DEL ENVASE condiciona el tiem-
L
po de descongelación. Los envases pla­nos se descongelan antes que los altos.
EPARE EN TROZOS a medida que vaya desconge-
S
lándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad.
P
ROTEJA LAS PARTE S DEL ALIMEN-
TO que empiecen a calentar-
se (por ejemplo, los muslos y las alitas de pollo) con tro­zos pequeños de papel de aluminio.
INSPECCIONE Y COMPRUEB E EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can­tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante el
tiempo de reposo.
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
E siempre mejora los resulta-
dos, ya que permite que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimento.
9
Page 10
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
PULSE EL BOTÓN JET DEFROST.
PULSE LOS BOTONES + / - para introducir el peso del alimento.
PULSE EL BOTÓN INICIO.
URANTE EL PROCESO de descongelación, el horno se detiene y
D
solicita que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD ).
 Abra la puerta.  Dé la vuelta al alimento.  Cierre la puerta y pulse el botón Inicio para reanudar el proceso.
N
OTA: El horno continúa automáticamente al cabo de 2 min. si no se
ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.
PESO: ALIMENTOS CONGELADOS:
UTILICE ESTA FUNCIÓN sólo cuando el peso neto sea de 100 g a 2 kg. COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal.
ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN
SOBRE el peso neto de los alimen-
tos. El horno calculará automática­mente el tiempo necesario para acabar el pro­cedimiento. SI EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Realice el procedimiento descrito en “Cocción y calentamiento en microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para descongelar.
ALIMENTO CONSEJOS
C
ARNE (100 g - 2 Kg)
VES (100 g - 2 Kg)
A
ESCADO (100 g - 2 Kg)
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABL A y si el peso es inferior o superior al recomendado,
P
se deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas” y elegir 160 W al descongelar.
10
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la temperatura de congelación máxima (-18°C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la temperatura de congela-
ción máxima (-18°C), elija un peso su­perior al real.
Carne picada, chuletas, filetes o asados. DÉ LA VUELTA A LA COMIDA cuando el horno lo indique.
Pollo entero, en piezas o filetes. DÉ LA VUELTA A LA COMIDA cuando el horno lo indique.
Enteros, lomos o filetes. DÉ LA VUELTA A LA COMIDA cuando el horno lo indique.
Page 11
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES EL ÚNICO MANTENIMIENTO necesario normalmente.
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO , la superficie del mis-
S
mo se puede deteriorar y esto puede afectar ne­gativamente a la vida útil del aparato y posible­mente provocar una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, es-
tropajos de acero, paños ásperos u otros produc­tos que puedan estrope­ar el panel de mandos y las superficies in­ternas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pul­verizado. Aplique el limpiador pulverizado sobre el papel de cocina. NO PULVERICE el limpiador directamente so­bre el horno.
E FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar
D
el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos.
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
E
plato giratorio.
O lo utilice si ha retirado el plato girato-
N
rio para limpiarlo.
TILICE UN DETERGENTE SUAVE, agua y un paño sua-
U
ve para limpiar las superficies internas del hor­no, las caras anterior y posterior de la puerta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas de comida alrededor de la puerta.
ARA LAS MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
P
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va­por ablandará la suciedad.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAP OR en
el horno microondas.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos.
APTO PARA LAVAVAJILL AS:
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
P
11
Page 12
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc­nica antes de comprobar lo siguiente:
 El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
 El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
 La puerta está cerrada correctamente.  Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
 El horno dispone de ventilación suficiente.  Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
 Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
STAS COMPROBAC IONES EVITAN llamadas innecesa-
E
rias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más informa­ción, consulte el folleto de la garantía.
CONSEJOS MEDIOAMBIENTALES
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reci­clable, como lo atestigua el sím­bolo impreso. Respete la normativa local sobre dese­chos. Mantenga el material potencialmente peligroso (bol­sas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATO tiene la marca CE de conformi­dad con la Directiva europea 2002/96/EC so­bre residuos de aparatos eléctricos y electró­nicos (WEEE). Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio am­biente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos.
I FUERA NECESARIO sustituir el cable de al-
S
imentación, es preciso que sea el cable original. So­licítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cuali cado.
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
L
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CU- ALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona re­alice operaciones y repara­ciones técnicas que impli­quen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposición a la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL
HORNO.
EL SÍMBOLO en el producto o en los documen­tos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Este electrodo­méstico se debe entregar en el punto de recogida para re­ciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. DESÉCHELO con arreglo a las normas medioambientales lo­cales para eliminación de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA sobre el trata- miento, la recuperación y el reciclaje de este pro­ducto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta­ción para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica.
12
Page 13
131415
Page 14
Page 15
Page 16
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNIC A INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si­guiente:
PRUEBA CANTIDAD TIEMPO APROX.NIVEL DE POTENCIA RECIPIENTE
12. 3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12. 3. 2 475
12.3.3 900
13. 3 50 0
G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 G 15 MIN 750 W PYREX 3.838 G 2 MIN 40 SEG DESCONGELACIÓN RÁPIDA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TENSIÓN DEL SUMINISTR O ELÉCTRICO 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W
USIBLE 10 A (UK 13 A)
F
OTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 750 W
P
L X AN X F
A
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 382 X 595 X 320
D
IMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290
D
16
4619-694-76601
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
ES
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
Loading...