Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE
Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons
à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le
risque de lésions, de dommages et de chocs électriques résultant d’une utilisation non réglementaire de l’appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions suivantes :
-Débranchez le four de l’alimentation secteur avant d’entreprendre toute intervention sur celui-ci.
-Les opérations d’installation et d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se
conformer aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou
tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces
expressément indiquées.
-La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
-Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil encastré
à la prise du secteur.
-Afin que l’installation soit conforme aux normes locales de sécurité, il est nécessaire de brancher l’appareil au moyen d’un
interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
-N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
-Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
-Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
-Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées et ne l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
-Ce four a été conçu uniquement comme appareil ménager destiné à la cuisson des aliments. Toute autre utilisation est
considérée comme impropre (chauffer une pièce, par exemple). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un réglage erroné des commandes.
-Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de
l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d’une personne responsable.
-Les parties accessibles du four peuvent atteindre une température élevée quand l’appareil est en service. Veillez à
maintenir les enfants hors de portée de l’appareil. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
-Veillez à ne pas toucher les résistances ou les surfaces intérieures du four, sous peine d’encourir des brûlures. Évitez de
mettre le four en contact avec des chiffons ou tout matériau inflammable avant que les composants de l’appareil ne
soient suffisamment refroidis.
-En fin de cuisson, soyez particulièrement prudent au moment d’ouvrir la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’évacuer
progressivement de l’enceinte de cuisson avant d’accéder à celle-ci. Lorsque la porte est fermée, l’air chaud est convoyé à
travers l’ouverture située au-dessus du bandeau de commande. Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation.
-Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires chauds du four. Veillez à ne pas toucher les résistances.
-Ne placez jamais de produits inflammables à l’intérieur du four ou à proximité de celui-ci. Ces produits risqueraient en
effet de s’enflammer si le four était mis sous tension par inadvertance.
-Évitez de chauffer ou de cuisiner dans le four des aliments contenus dans des récipients hermétiques. La pression qui se
développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire exploser et endommager le four.
-N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.
-Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une
quantité importante de graisse ou d’huile.
-Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le processus de séchage des aliments.
-Si vous utilisez des boissons alcoolisées (rhum, cognac, vin, par exemple) pour cuisiner des plats, rappelez-vous que
l’alcool s’évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l’alcool
s’enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera de graves
lésions.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
d’occasionner de graves lésions.
FR1
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
-Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
-Pour toute information sur le traitement et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal compétent, votre
déchetterie locale ou le magasin où vous l’avez acheté.
INSTALLATION
Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de
retirer le four de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l’installation, afin d’éviter tout risque
d’endommagement de l’appareil.
PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L’ENCASTREMENT
•Les meubles de cuisine adjacents au four doivent résister à la chaleur (min. 90 °C).
•Procédez au découpage complet du meuble avant d’y installer l’appareil et éliminez soigneusement les copeaux et la
sciure de bois.
•On ne doit plus pouvoir accéder à la partie inférieure du four une fois l’installation terminée.
•Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ne pas obstruer l’ouverture minimale prévue entre le plan
de travail et la partie supérieure du four.
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
•Le remplacement éventuel du câble d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm
professionnel qualifié. Adressez-vous à un Service Après-vente agréé.
2
) doit être effectué uniquement par un
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant d’utiliser le four pour la première fois :
-Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
-Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200°C pendant une heure environ, afin de faire disparaître les
odeurs et les fumées qui se dégagent du matériau isolant et des graisses de protection.
Pendant l’utilisation :
-Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.
-Évitez de prendre appui sur la porte du four ou de suspendre des objets sur la poignée du four.
-Évitez de couvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium.
-Ne versez jamais d’eau dans le four lorsque celui-ci est chaud ; vous risqueriez d’endommager l’émail.
-Évitez de déplacer les ustensiles de cuisson en les traînant sur le fond du four sous peine de rayer le revêtement.
-Veillez à ce que le câble électrique d’autres appareils électroménagers se trouvant à proximité immédiate ne puisse ni
entrer en contact avec les parties chaudes, ni se coincer dans la porte du four.
-Évitez d’exposer le four aux éléments atmosphériques.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des emballages
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage (). Par conséquent, ne les
jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
-Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
-En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé.
-Le symbole apposé sur le produit et sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Conseils pour économiser l’énergie
-Préchauffez le four uniquement si le tableau de cuisson ou votre recette le précise.
-Utilisez des moules à pâtisserie foncés, laqués noir ou émaillés, car ceux-ci absorbent très bien la chaleur.
-Éteignez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson réglé. En cas d’aliments nécessitant un temps de cuisson
relativement long, ceux-ci continueront néanmoins à cuire en utilisant la chaleur résiduelle du four.
FR2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
-Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement () n° 1935/2004.
Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/
95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications suivantes) et aux exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Le four ne fonctionne pas :
•Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché.
•Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Le programmateur électronique ne fonctionne pas :
•Si la lettre « » suivie d’un numéro s’affiche à l’écran, contactez votre Service Après-vente. Spécifiez le numéro qui suit la
lettre « ».
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1.Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre
« Diagnostic des pannes ».
2.Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
•une brève description du défaut ;
•le type et le modèle exact du four ;
•les codes service (numéros suivant le mot « Service » sur la plaque signalétique) apparaissant sur le rebord droit de la
cavité du four (visibles lorsque la porte est ouverte). Les codes service sont également indiqués dans le livret de garantie ;
•votre adresse complète ;
•votre numéro de téléphone.
Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être
rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
Pour obtenir les coordonnées du Service Après-Vente le plus proche de chez vous, connectez-vous au site www.whirlpool.fr ou
contactez le Service Consommateurs Whirlpool au : 0.892.700.150.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Extérieur du four
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits
entre en contact avec le four, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon humide.
•Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une solution d’eau
additionnée de quelques gouttes de détergent à vaisselle. Essuyez à l’aide d’un chiffon doux.
-Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez en aucun cas un jet d’eau sous haute
pression ni d’appareil de nettoyage à la vapeur.
-Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage.
-Débranchez l’appareil.
FR3
Enceinte du four
REMARQUE IMPORTANTE : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent
d’abîmer les surfaces émaillées et la vitre de la porte.
•Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus
d’aliments ne s’incrustent (aliments à haute teneur en sucre, par exemple).
•Utilisez des produits spéciaux pour fours et respectez les instructions du fabricant.
•Nettoyez la vitre de la porte avec un produit liquide spécifique. Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d’enlever
la porte (référez-vous au chapitre ENTRETIEN).
•Pour nettoyer la partie supérieure du four, il est possible d’abaisser (seulement dans certains modèles) la résistance
supérieure du gril (voir le chapitre ENTRETIEN).
REMARQUE : durant la cuisson prolongée d’aliments à haute teneur en eau (pizzas, légumes, etc.), il se peut que de la
condensation se forme à l’intérieur de la porte et sur le joint. Dès que le four est froid, essuyez à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge.
Accessoires :
•Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore
chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler.
•Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments.
Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :
REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits
abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient
endommager la surface catalytique et lui faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
•Faites fonctionner le four à vide à 200°C pendant environ une heure en sélectionnant la fonction Ventilation.
•Une fois ce temps écoulé, faites refroidir l’appareil, puis éliminez les éventuels résidus d’aliments à l’aide d’une éponge.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
DÉMONTAGE DE LA PORTE
Pour démonter la porte :
1.Ouvrez complètement la porte du four.
2.Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (Fig. 1).
3.Refermez pratiquement complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à ce qu’elle se décroche (D)
(Fig. 2).
Pour remonter la porte :
1.Introduisez les charnières dans leur logement respectif.
2.Ouvrez complètement la porte.
3.Abaissez les deux manettes d’arrêt.
4.Fermez la porte du four.
-Munissez-vous de gants de protection.
-Procédez aux opérations indiquées lorsque l’appareil est froid.
-Veillez à toujours débrancher l’appareil.
Fig. 1 Fig. 2
FR4
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)
1.Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3).
2.Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5).
3.Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports
latéraux prévus à cet effet.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :
1.Débranchez le four.
2.Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour
connaître le type), puis revissez le capot de l’ampoule.
3.Rebranchez le four.
Pour remplacer l’ampoule latérale (si présente) :
1.Débranchez le four.
2.Déposez les grilles porte-accessoires latérales, si elles sont présentes (Fig. 3).
3.À l’aide d’un tournevis à tête plate que vous utiliserez pour faire levier vers l’extérieur, dégagez le capot de l’ampoule
(Fig. 7).
4.Remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type) (Fig. 8).
5.Réinstallez le capot de l’ampoule en le poussant contre la paroi, de façon à l’accrocher correctement (Fig. 9).
6.Remontez les grilles porte-accessoires latérales.
7.Rebranchez le four.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
REMARQUE :
-Utilisez uniquement des ampoules à incandescence de 25-40W/230V type E-14, T300°C, ou des ampoules halogènes de
20-40W/230 V type G9, T300°C.
-Ces ampoules sont disponibles auprès de nos Services Après-vente ou sur le site d’accessoires www.feel-at-home.fr.
REMARQUE IMPORTANTE :
-Si vous utilisez des ampoules halogènes, évitez de les manipuler à mains nues, car vos empreintes digitales
risqueraient de les abîmer.
-Avant de faire fonctionner le four, contrôlez que le capot de l’ampoule a été remis en place.
FR5
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION
1.Bandeau de commandes
2.Résistance supérieure/gril
3.Ventilateur (non visible)
4.Plaque signalétique (à ne pas enlever)
5.Éclairage
6.Résistance circulaire (non visible)
7.Ventilateur
8.Tournebroche (si présent)
9.Résistance inférieure (non visible)
10. Porte
11. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four)
12. Paroi
REMARQUE :
-Pendant la cuisson, il est possible que le ventilateur de refroidissement se mette en marche par intermittence pour réduire
la consommation d’énergie.
-À la fin de la cuisson, après l’arrêt du four, le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner pendant un
certain temps.
ACCESSOIRES FOURNIS
Fig. AFig. B
A.GRILLE (2) : à utiliser pour la cuisson d’aliments ou comme support pour casseroles, moules à gâteau ou autre récipient
approprié à la cuisson au four.
B.LÈCHEFRITE (1) : à utiliser, positionnée sous la grille, pour récolter les jus ou comme plat pour cuire la viande, les légumes,
les fougasses etc.
ACCESSOIRES NON FOURNIS
Il est possible d’acheter séparément d’autres accessoires auprès de votre revendeur - distributeur de pièces détachées.
FR6
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR
La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire.
Fig. 1
1.Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1).
2.Inclinez la grille à la hauteur de la position de blocage « B » (Fig. 2).
Fig. 2 Fig. 3
3.Remettez la grille en position horizontale et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement insérée « C » (Fig. 3).
4.Pour extraire la grille, procédez dans le sens inverse.
Pour les autres accessoires, comme la lèchefrite et la plaque à pâtisserie, l’introduction s’effectue de la même manière. La partie
saillante présente sur la partie plate en permet le blocage.
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
Surgelés
Décongélation
Maintien au chaud
Fonctions spéciales: Pour décongeler les aliments
1234
AFFICHEUR
1.BOUTON FONCTIONS: allumage/extinction et sélection des fonctions
2.BOUTON NAVIGATION : navigation dans le menu, réglage valeurs pré-introduites
REMARQUE : les deux boutons sont escamotables. Appuyez sur le centre de ces boutons pour les extraire de leur siège.
3.TOUCHE : pour retourner à la page précédente
4.TOUCHE : pour sélectionner et confirmer les paramétrages
LISTE DES FONCTIONS
En tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active : l’afficheur visualise les fonctions ou les sousmenus associés à chacune d’elles.
Les sous-menus sont disponibles et sélectionnables en positionnant le bouton sur les fonctions GRIL, FONCTIONS SPÉCIALES,
RÉGLAGES, RECETTES et RACCOURCIS.
A
Fonctions spéciales: Pour décongeler les aliments
Surgelés
Décongélation
Maintien au chaud
B
C
D
A.Symbole relatif à la fonction surlignée
B.Fonction mise en évidence sélectionnable en appuyant sur
C.Description de la fonction mise en évidence
D.Autres fonctions disponibles et pouvant être sélectionnées.
FR7
DÉTAILS DE LA FONCTION
Après avoir sélectionné la fonction désirée, l’afficheur montre d’autres options et détails y étant associés
Zone 3Zone 4
Zone 2
180°C
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
Convection forcée
Début
--:--
TEMPS CUISSON
--:--
HEURE DE FIN
Zone 5
Zone 1Curseur
Pour se déplacer parmi les différentes zones, tourner le bouton « Navigation » : le curseur se déplace près des valeurs modifiables
en suivant l’ordre décrit ci-dessus. Appuyer sur pour sélectionner la valeur, la modifier au moyen du bouton « Navigation »
et la confirmer avec la touche.
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET RÉGLAGE DE
L’ H E U R E
Pour pouvoir utiliser correctement le four, il faut sélectionner la langue et régler l’heure avant la première utilisation.
Procédez comme suit :
1.Tourner le bouton « Fonctions » sur n’importe quelle position : l’afficheur visualise la liste des trois premières langues
disponibles.
2.Tourner le bouton « Navigation » pour parcourir la liste.
3.Lorsque la langue désirée apparaît, appuyez sur pour la sélectionner.
Après avoir sélectionné la langue, l’afficheur indique 12:00 clignotant.
4.Programmer l’heure en tournant le bouton « Navigation ».
5.Confirmer en appuyant sur .
SÉLECTION DES FONCTIONS DE CUISSON
180°C
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
Convection forcée
Début
TEMPS CUISSON
--:--
--:--
HEURE DE FIN
180°C
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
Convection forcée
Début
TEMPS CUISSON
--:--
--:--
HEURE DE FIN
1.Si le four est éteint, tourner le bouton « Fonctions » ; les fonctions de cuisson ou les sous-menus sont affichés.
REMARQUE : vous trouverez la liste et la description des fonctions dans les tableaux page 12 et page 13.
2.A l’intérieur du sous-menu, explorer les différentes possibilités disponibles en tournant le bouton « Navigation » : la
fonction sélectionnée est indiquée en blanc au centre de l’afficheur. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection .
3.les paramétrages de cuisson apparaissent sur l’afficheur. Si les valeurs préalablement sélectionnées correspondent à
celles désirées, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Démarrage » et appuyer la
touche ; à défaut, procéder comme indiqué pour les modifier.
PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRIL
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
--:--
--:--
--:--
--:--
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
Pour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :
1.Vérifiez que le curseur est positionné près de la valeur de la température (zone 3) ; appuyez sur la touche pour
sélectionner le paramètre à modifier : les valeurs correspondant à la température clignotent.
2.Programmer la valeur voulue en tournant le bouton « Navigation » etappuyer la touche pour confirmer.
3.Tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Démarrage » et appuyer la touche.
4.L’afficheur propose le niveau sur lequel poser le plat pour la cuisson. Effectuer l’opération et appuyer sur pour démarrer
la cuisson.
La température sélectionnée peut également être modifiée pendant la cuisson, en suivant la même procédure.
5.Une fois la cuisson terminée, le message de fin cuisson apparaît. A ce stade il est possible d’éteindre le four en tournant le
bouton « Fonctions » sur 0 (zéro), ou en rallongeant la cuisson en tournant le bouton « Navigation » en sens horaire. À
l’extinction, la barre de refroidissement qui indique la température présente à l’intérieur du four apparaît sur l’afficheur.
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
--:--
--:--
--:--
--:--
FR8
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
200°C
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
--:--
--:--
--:--
--:--
200°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
200°C
TEMPERATURE
Oui
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
--:--
TEMPS CUISSON
--:--
HEURE DE FIN
--:--
TEMPS CUISSON
--:--
HEURE DE FIN
Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit :
1.Placer le curseur en tournant le bouton « Navigation » au niveau du préchauffage.
2.Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre : le message « Non » clignote.
3.Modifier le paramètre en tournant le bouton « Navigation » : l’afficheur indique « Oui ».
4.Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
180°C
Surgelés
Décongélation
Maintien au chaud
Fonctions spéciales: Pour décongeler les aliments
Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, procédez comme suit :
1.Sélectionner la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions ».
2.Confirmez avec la touche : les paramètres s’affichent.
3.Si la température proposée correspond à celle désirée, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de
« Démarrage » et appuyer la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué dans les paragraphes précédents. Un signal
sonore indiquera que le four a atteint la température programmée. À la fin de la phase de préchauffage, le four sélectionne
automatiquement la convection naturelle .
À ce stade, introduisez le plat à cuire.
4.Si vous désirez programmer une fonction de cuisson différente, tournez le bouton « Fonctions » et sélectionnez celle
désirée.
TEMPERATURE
Appuyer sur +/- ajuster, ✓ conrmer
Début
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
00:01
HH:MM
19:01
HEURE DE FIN
--:--
--:--
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
Cette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la
fonction sélectionnée. Quand la durée de cuisson est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
1.Programmer la fonction en positionnant le curseur en face du message « TEMPS CUISSON » en tournant le bouton
« Navigation ».
2.Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre ; « 00:00 » clignote.
3.Modifier la valeur avec le bouton « Navigation » et jusqu’à visualiser le temps de cuisson désiré.
4.Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
- 00:30
HH:MM
19:01
HEURE DE FIN
- 00:30
TEMPS CUISSON
19:20
HEURE DE FIN
DORAGE
À la fin de la cuisson (si la fonction le permet), l’afficheur propose de faire dorer votre plat. Cette fonction ne peut être activée que
si vous avez entré une durée de cuisson.
- 00:05
TEMPS CUISSON
Cuisson terminée à 20:00
+/- prolonger,
✓ pour dorer
Brunissage
À la fin du temps de cuisson entré, l’afficheur visualise « ^ prolonger, pour dorer ». En appuyant sur la touche, le four
commence la phase de dorage pour une durée de 5 minutes. Cette fonction ne peut être répétée qu’une seule fois.
20:05
HEURE DE FIN
Brunissage terminé à 20:05
FR9
RÉGLAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART DIFFÉRÉ
Vous pouvez programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant l’allumage du four de 23 heures et 59 minutes maximum
à partir de l’heure actuelle. Ceci n’est possible qu’après avoir programmé une durée de cuisson. Ce paramétrage n’est pas
disponible si le préchauffage du four a été sélectionné pour la fonction choisie.
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
- 00:30
TEMPS CUISSON
19:20
HEURE DE FIN
- 00:30
TEMPS CUISSON
20:10
HEURE DE FIN
- 00:30
TEMPS CUISSON
20:10
HEURE DE FIN
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
180°C
TEMPERATURE
Non
PRÉCHAUFFAGE
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
Convection naturelle
Début
Après avoir introduit la durée de la cuisson, l’heure de fin cuisson est affichée (par exemple 19:20). Pour retarder la fin de la
cuisson, en retardant l’allumage du four, procédez comme suit :
1.Positionner le curseur en face de l’heure de fin de cuisson en tournant le bouton « Navigation ».
2.Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre : l’heure de fin cuisson clignote.
3.Déplacer l’heure de fin de cuisson en tournant le bouton « Navigation » jusqu’à atteindre la valeur voulue.
4.Confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
5.Tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de DÉBUT et appuyer la touche.
6.L’afficheur propose le niveau sur lequel poser le plat pour la cuisson. Effectuer l’opération et appuyer sur pour démarrer
la cuisson. Le four commencera la cuisson après un temps d’attente calculé de manière à terminer la cuisson à l’heure préintroduite (par exemple, si l’on désire cuire un plat qui nécessite un temps de cuisson de 20 minutes, en introduisant
comme heure de fin cuisson 20h10, le four commencera la cuisson à 19h50).
REMARQUE : durant la phase d’attente, il est cependant possible de commencer le cycle de cuisson en tournant le
bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Début » et en appuyant sur la touche .
À tout moment de la cuisson, il est possible de modifier les valeurs (température, niveau du gril, temps de cuisson),
comme décrit dans les paragraphes précédents.
- 00:30
TEMPS CUISSON
19:20
HEURE DE FIN
- 00:30
TEMPS CUISSON
20:10
HEURE DE FIN
- 00:29
TEMPS CUISSON
20:10
HEURE DE FIN
INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR
168°
Chaleur residuelle
À la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de la chambre est supérieure à 50° C, l’afficheur
visualise la température instantanée et indique que le refroidissement est en cours. Lorsque la chaleur résiduelle atteint 50° C,
l’afficheur visualise l’heure.
19:42
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Tourner +/- pour régler la minuterie, appuyer sur ✓ pour commencer
Tourner +/- pour régler la minuterie, appuyer sur ✓ pour commencer
Cette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes.
Le temps maximum qu’il est possible de programmer est de 1 heure et 30 minutes.
1.Si le four est éteint, appuyer sur la touche : l’afficheur indique « 00:00:00 ».
2.Tourner le bouton « Navigation » pour sélectionner le temps voulu.
3.Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du temps programmé, l’afficheur visualise « 00:00:00 »
accompagné d’un signal sonore. Il est alors possible de prolonger le temps, en procédant comme ci-dessus, ou de
désactiver le minuteur en appuyant sur la touche (l’afficheur visualise l’heure courante).
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
01 : 09 : 00
Minuterie
FR10
RECETTES
Grâce à la technologie « 6th sense », il est possible d’utiliser 30 recettes déjà mémorisées avec la fonction et la température de
cuisson idéales.
Il est nécessaire de se conformer au livre de recettes fourni uniquement pour les ingrédients et la préparation du plat. Pour le
reste, suivez les instructions suivantes :
Dessert
Viandes
Poissons
6th Sense: Appuyer sur ✓ pour acher les recettes
6th Sense: Appuyer sur ✓ pour acher les recettes
Dessert
Viandes
Poissons
Brochettes
Côtes de porc
6th Sense: Se reporter au livret de recettes pour plus de détails
Automatique
CONTROLE
Jarret de porc
Côtes de porc
Début
- 00:32
TEMPS CUISSON
19:20
HEURE DE FIN
6th Sense: Se reporter au livret de recettes pour plus de détails
Placez les aliments au niveau 3
Brochettes
Côtes de porc
Jarret de porc
Appuyez ensuite sur
✓
1.Sélectionner « RECETTES » en tournant le bouton « Fonctions ».
2.Choisissez l’un des plats proposés.
3.Confirmez le plat choisi avec la touche .
4.Sélectionner la recette voulue en tournant le bouton « Navigation ».
5.Confirmez avec la touche : l’afficheur montre le temps indicatif de cuisson.
6.Installer les aliments et tourner le bouton « Navigation » jusqu’à placer le curseur au niveau de « Démarrage » et appuyer
la touche .
7.L’afficheur propose le niveau sur lequel poser le plat pour la cuisson. Effectuer l’opération et appuyer sur pour démarrer
la cuisson. Pour retarder la cuisson, reportez-vous au paragraphe correspondant.
Veuillez retourner les aliments
Cuisson presque terminée
Vériez la cuisson
Cuisson terminée à 19:45
Appuyer sur ^ pour prolonger
REMARQUES : certains plats doivent être tournés ou mélangés à mi-cuisson : le four émet un signal sonore et l’afficheur
visualise le type d’opération demandée.
La durée de cuisson affichée au départ est fournie à titre purement indicatif : elle peut être prolongée automatiquement
durant la cuisson.
Peu de temps avant que la fin du temps de cuisson, le four vous demande de contrôler si le degré de cuisson vous convient. Si
ce n’est pas le cas, à la fin de la cuisson il est possible de prolonger manuellement la durée de cuisson à l’aide du bouton
«Navigation».
RÉGLAGES
1.Pour modifier certains paramètres de l’afficheur, sélectionner « RÉGLAGES » dans le menu principal avec le bouton
«Fonctions».
2.Confirmez avec la touche : l’afficheur montre les paramètres qu’il est possible de modifier (langue, volume signal
sonore, luminosité afficheur, heure du jour, économie d’énergie).
3.Choisir le paramètre à modifier en tournant le bouton « Navigation ».
4.Appuyez sur la touche pour confirmer.
5.Suivez les indications de l’afficheur pour modifier le paramètre.
6.Appuyez sur la touche ; un message de confirmation s’affiche.
REMARQUE : lorsque le four est éteint, si la fonction ECOMODE (économie d’énergie) est activée (ON), après quelques secondes
l’afficheur s’éteint. Au contraire, si la fonction n’est pas active (OFF), après quelques secondes seule la luminosité de l’afficheur
est réduite.
SÉCURITÉ ENFANTS
Cette fonction permet de bloquer l’utilisation des touches et des boutons sur le bandeau de commande.
Pour l’activer, appuyez simultanément sur les touches et pendant au moins 3 secondes. Si activée, les touches sont
verrouillées et un message d’avertissement apparaît sur l’afficheur ainsi que le symbole . Cette fonction peut être activée
même durant la cuisson. Pour la désactiver, répétez la procédure indiquée ci-dessus. Avec le blocage des touches inséré, il est
possible d’éteindre le four en tournant le bouton sur le 0 (zéro). Cependant dans ce cas, il faut réintroduire la fonction
précédemment sélectionnée.
FR11
TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONS
BOUTON FONCTIONS
OFFPour interrompre la cuisson et éteindre le four.
LAMPEPour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four.
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour préchauffer le four rapidement.
CONVECTION
NATURELLE
GRIL
TURBO GRIL
CHALEUR PULSÉE
CONVECTION FORCÉE
FONCTIONS SPÉCIALES Voir FONCTION SPÉCIALES.
Pour cuire n’importe quel type de plat sur un seul gradin. Utilisez le 3ème gradin. Pour les
pizzas, les tartes salées et les pâtisseries avec farce liquide, utilisez au contraire le 1er ou le
2ème gradin. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pour cuire les entrecôtes, les brochettes, les saucisses ; faire gratiner les légumes ou dorer le
pain. Nous suggérons de positionner le plat sur le 4ème ou le 5ème gradin. Pour cuire les
viandes, nous conseillons d’utiliser une lèchefrite pour récolter le jus de cuisson. La placer sur
le 3ème/4ème gradin en ajoutant environ un demi-litre d’eau. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four. Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
Pour griller les gros morceaux de viande (cuisseaux, rosbifs, poulets). Placez-les sur les gradins
centraux. Nous conseillons d’utiliser une lèchefrite pour récolter le jus de cuisson. Placez-la sur
le 1er/2ème gradin en ajoutant environ un demi-litre d’eau. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four. Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée. Avec cette fonction,
il est possible d’utiliser le tournebroche (lorsque cet accessoire est présent).
Pour cuire simultanément sur plusieurs gradins (trois maximum) des aliments, mêmes
différents, nécessitant la même température de cuisson (ex. : poisson, légumes, gâteaux). La
fonction permet de cuire sans transmettre les odeurs d’un aliment à l’autre. Utilisez le 3ème
gradin pour les cuissons sur un seul gradin, le 1er et le 4ème pour les cuissons sur deux
gradins, le 1er, 3ème et 5ème pour les cuissons sur trois gradins. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four.
Pour cuire les viandes et les gâteaux avec farce liquide (salées ou sucrées) sur un unique
gradin. Utilisez le 3ème gradin. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
RÉGLAGES
RECETTES
RACCOURCIS
Pour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie
d’énergie).
Pour sélectionner l’une des 30 recettes pré-enregistrées (voir livre de recettes joint). Le four
programme automatiquement la température, la fonction et la durée de cuisson optimales. Il
est important de suivre exactement les conseils sur la préparation, les accessoires et les
gradins à utiliser rapportés dans le livre de recettes.
Pour accéder aux 10 fonctions les plus utilisées. Pour modifier les paramétrages de la fonction
sélectionnée, consulter le paragraphe « SÉLECTION DES FONCTIONS DE CUISSON ».
FR12
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉCONGÉLATION
MAINTIEN AU CHAUD
LEVAGE DE LA PÂTE
PRATIQUE
CUISSON GROSSE PIÈCE
Lasagnes
Pizzas
Strudel
SURGELÉS
Frites
Pain
Personnalisé
Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le
dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate.
Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, fritures, flans). Placez
l’aliment sur le gradin central. La fonction ne s’active pas si la température du foyer est
suprieure à 65°C.
Pour obtenir un levage optimal des pâtons salés ou sucrés. Afin de préserver la qualité du
levage, la fonction ne s’active que si la température du foyer est supérieure à 50°C. Placez la
pâte sur le 2ème gradin. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pour cuire les plats cuisinés, conservés à température ambiante ou en vitrine réfrigérée
(biscuits, préparations liquides pour gâteaux, muffins, pâtes et produits de boulangerie). La
fonction cuit tous les aliments de manière rapide et délicate ; elle peut également être utilisée
pour réchauffer les plats déjà cuisinés. Suivre les indications présentes sur l’emballage. Il n’est
pas nécessaire de préchauffer le four.
Pour cuire les gros morceaux de viande (supérieurs à 2,5 kg). Utilisez le 1er ou le 2ème gradin
selon les dimensions de la viande. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
La fonction sélectionne automatiquement la meilleure température et mode de cuisson pour
5 catégories différentes d’aliments prêts surgelés. Utilisez le 2ème ou le 3ème gradin de
cuisson. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Il est possible de programmer une valeur de température entre 50 et 250°C pour cuire d’autres
plats.
FR13
TABLEAU DE CUISSON
RecetteFonction PréchauffageGradin
partant du bas)
-2 / 3160-18030-90Moule à gâteau sur grille
Gâteaux levés
-1-4160-18030-90
Tourtes fourrées (tarte
au fromage blanc,
strudel aux pommes,
tarte aux fruits)
Biscuits/Tartelettes
-3160-20035-90
-1-4160-20040-90
-3170-18020-45Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
-1-4160-17020-45
-1-3-5160-17020-45
-3180-20030-40Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
Température
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou
moule à gâteaux sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Grad. 4 : grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Choux ronds
Meringues
Pain / Pizza / Fougasse
Grad. 4 : plaque sur grille
-1-4180-19035-45
-1-3-5180-19035-45
-390110-150 Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
-1-490140-160
-1-3-590140-160
-1 / 2190-25015-50Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
-1-4190-25020-50
-1-3-5190-25025-50
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
FR14
RecetteFonction PréchauffageGradin
partant du bas)
-3180-19040-55Moule à gâteau sur grille
Te m p ér a t u re
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
To ur t es
(tourte de légumes,
quiches)
Vol-au-vent / feuilletés
Lasagnes / pâtes au four
/ cannellonis/flans
Agneau / veau / bœuf /
porc 1kg
Poulet / lapin / canard
1kg
-1-4180-19045-70
-1-3-5180-19045-70
-3190-20020-30Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
-1-4180-19020-40
-1-3-5180-19020-40
-3190-20045-55Plaque sur grille
-3190-20080-110 Lèchefrite ou plaque sur grille
-3200-23050-100 Lèchefrite ou plaque sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Grad. 5 : moule à gâteau sur grille
Grad. 3 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie + moule à gâteaux
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Dinde / oie 3kg-2190-20080-130 Lèchefrite ou plaque sur grille
Poisson au four / en
papillote (filet, entier)
Légumes farcis
(tomates, courgettes,
aubergines)
Croque-monsieur-5Haut3-6Grille
Filets/darnes de poisson -4Moyen20-30
Saucisses / brochettes/
travers de porc/
hamburgers
Poulet rôti 1 - 1,3 kg
Rosbif saignant 1 kg-3Moyen35-45
Gigot d'agneau / jarrets -3Moyen60-90
Pommes de terre au four-3Moyen45-55
-3180-20040-60Lèchefrite ou plaque sur grille
-2180-20050-60Plaque sur grille
Grad. 4 : grille (tournez l’aliment à
mi-cuisson)
Grad. 3 : lèchefrite avec eau
Grad. 5 : grille (tournez l’aliment à
-5Moyen - Haut15-30
-2Moyen (2)55-70
-2Haut (3)80-110
mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
Grad. 2 : grille (tourner l’aliment
aux 2/3 de la cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite avec eau
Grad. 2 : tournebroche (si
présent)
Grad. 1 : lèchefrite avec eau
Plaque sur grille (retourner les
aliments aux deux tiers de
cuisson si nécessaire)
Lèchefrite ou plaque sur grille
(retourner les aliments aux deux
tiers de la cuisson si nécessaire)
Lèchefrite ou plaque à pâtisserie
(tourner l'aliment après 2/3 de la
cuisson si nécessaire)
FR15
RecetteFonction PréchauffageGradin
partant du bas)
Légumes gratinés-3Haut10-15Plaque sur grille
Lasagnes & Viandes-1-420050-100*
Viandes & Pommes de
terre
Poisson et légumes-1-418030-50*
Repas complet :
Tarte (Grad. 5) /
Lasagnes (Grad. 3) /
Viande (Grad. 1)
Pizzas surgelées
-1-420045-100*
-1-3-519040-120
-3Auto10-15
-1-4Auto15-20
-1-3-5Auto20-30
-1-3-4-5Auto20-30
Température
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou
grille
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 1 : plaque sur grille
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 4 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 3 : lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Grad. 1 : plaque sur grille
* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.
FR16
Tableau des recettes testées (conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)
RecetteFonctionPré-
chauffage
CEI 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscuits de pâte brisée (biscuits
sablés)
CEI 60350:2009-03 § 8.4.2
Viennoiserie (petits gâteaux)
CEI 60350:2009-03 § 8.5.1
Génoise sans matières grasses -217030-40 Moule à gâteau sur grille
CEI 60350:2009-03 § 8.5.2
2 tartes aux pommes
CEI 60350:2009-03 § 9.1.1
Croque-monsieur (Toast)**-5Haut3-6Grille
CEI 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgers (Burgers)**-5Haut18-30
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte aux pommes, tartes sur
plaque (Apple cake, yeast tray
cake)
DIN 3360-12:07 § 6.6
-317020-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
-1-416020-35
-317025-35 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
-1-416030-40
-1-3-516035-45*
-2 / 318570-90 Moule à gâteau sur grille
-1-417575-95
-318035-45 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
-1-416055-65
Gradin
(partant du bas)
Te mp é ra tu r e
(°C)
Durée
(min)
Accessoires et remarques
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
Grad. 5 : plaque sur grille
Grad. 3 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Grad. 5 : grille (tournez l’aliment à
mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
Rôti de porc-2170110-150 Grad. 2 : lèchefrite avec eau
DIN 3360-12:07 annexe C
-317040-50 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Gâteau plat
-1-416045-55
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette.
Si l'on désire effectuer une cuisson avec la fonction « Convection forcée » sur un unique gradin, il est conseillé d'utiliser le
troisième gradin et la température suggérée pour la fonction « CHALEUR PULSÉE » sur plusieurs gradins.
Les indications du tableau s'entendent sans utilisation des guides coulissants. Procédez aux essais sans les guides
coulissants.
* Extrayez le plat positionné sur le 5e gradin avant les plats positionnés sur les autres gradins dès que celui-ci a atteint le
niveau de dorage souhaité. Les gradins 1 et 3 ont des temps de cuisson plus longs.
** Pour griller, il est conseillé de laisser 3-4 cm libres par rapport au bord avant de la grille pour faciliter l'extraction.
Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN50304)
Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié.
Consommation énergétique et durée de préchauffage
Sélectionnez la fonction et procédez à l'essai uniquement avec l'option « Préchauffage » activée (« Oui préchauffage »).
Test de précision du contrôle
Sélectionnez la fonction et procédez à l'essai uniquement avec l'option « Préchauffage » désactivée (quand le préchauffage est
activé, le contrôle du four crée intentionnellement une oscillation du profil de température).
FR17
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS
Comment lire le tableau de cuisson
Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément.
Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage
(lorsque demandé). Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité à cuire et du type
d’accessoire. Au départ, utilisez les valeurs conseillées les plus basses et, si le résultat de la cuisson n’est pas satisfaisant, passez
à celles plus élevées. Nous conseillons d’utiliser les accessoires fournis et des moules ou plats si possible en métal foncé. Il est
également possible d’utiliser des casseroles et accessoires en pyrex ou en céramique ; les temps de cuisson augmenteront
légèrement. Pour obtenir de meilleurs résultats, suivez attentivement les conseils présentés dans le tableau de cuisson pour le
choix des accessoires à positionner sur les différents gradins.
Cuisson simultanée d’aliments différents
En utilisant la fonction « CONVECTION FORCÉE », il est possible de cuire simultanément plusieurs aliments (par exemple : poisson
et légumes) nécessitant la même température, sur différents gradins. Extrayez les aliments nécessitant des temps de cuisson
inférieurs et laisser la cuisson continuer pour ceux avec des temps plus longs.
Desserts
-Cuisez la pâtisserie sur un seul gradin avec la convection naturelle. Utilisez des moules à gâteau en métal foncé et placezles toujours sur la grille fournie. Pour la cuisson sur plusieurs gradins, sélectionnez la fonction avec air forcé et disposez les
moules décalés sur les grilles, de manière à favoriser la circulation de l’air.
-Pour comprendre si le gâteau est cuit, introduisez un cure-dent dans la partie la plus haute (généralement le centre) du
gâteau. Si le cure-dent reste sec, le gâteau est cuit.
-Si vous utilisez des moules anti-adhérents, ne beurrez pas les bords ; le gâteau pourrait ne pas lever de manière
homogène sur le pourtour.
-Si le gâteau se « dégonfle » durant la cuisson, la fois suivante utilisez une température inférieure ; vous pouvez également
réduire la quantité de liquide et mélanger plus délicatement la pâte.
-La pâtisserie avec farce juteuse (gâteaux au fromage ou avec des fruits) requiert la fonction « CONVECTION FORCÉE ». Si le
fond de la tarte est trop humide, placez-le sur un gradin inférieur et saupoudrez la base avec de la chapelure, de la
semoule ou des biscuits émiettés avant de la garnir.
Viandes
-Utilisez n’importe quel type de plat adapté à la taille de la viande à cuire. Pour les rôtis, ajoutez de préférence du bouillon
sur le fond du plat et mouillez la viande durant la cuisson pour la rendre plus savoureuse. Lorsque le rôti est cuit, laissez-le
reposer dans le four pendant 10-15 min ou bien enveloppez-le dans du papier d’aluminium.
-Si vous désirez griller la viande, pour obtenir une cuisson uniforme, choisissez des morceaux de la même épaisseur. Les
tranches de viande très épaisses nécessitent un temps de cuisson supérieur. Pour éviter de les brûler, éloignez-les du gril,
en plaçant la grille à des gradins inférieurs. Tournez la viande après 2/3 de la cuisson.
Nous conseillons d’utiliser une lèchefrite avec un demi-litre d’eau, directement sous la grille sur laquelle vous avez positionné la
viande à griller pour recueillir le jus de cuisson. Ajoutez de l’eau si nécessaire.
Tournebroche (disponible uniquement sur certains modèles)
Cet accessoire sert à griller de gros morceaux de viande et des volailles de façon uniforme. Enfilez la viande sur le tournebroche,
fixez-la avec une ficelle de cuisine s’il s’agit d’un poulet et vérifiez qu’il ne bouge pas avant d’installer la broche dans son
logement sur la paroi frontale du four puis posez-la sur son support. Pour éviter la formation de fumée et recueillir les jus de
cuisson, nous conseillons de placer une lèchefrite sur le premier gradin avec un demi-litre d’eau. La broche est dotée d’une
poignée en plastique qu’il faut enlever avant de commencer la cuisson et qu’il faut replacer en fin de cuisson pour sortir la viande
du four sans se brûler.
Pizzas
Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza
après 2/3 de la cuisson.
Fonction levage de la pâte (disponible uniquement sur certains modèles)
Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction
diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante (20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg
de pâte à pizza est d’environ une heure.
FR18
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden
gelezen en opgevolgd.
Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven.
Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen:
GEVAAR
WAARSCHUWING
Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken
voortvloeiend uit het onjuiste gebruik van het apparaat beperkt kan worden. Houd u strikt aan de volgende instructies:
-Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert.
-Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerd monteur, volgens de instructies van de
fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. Repareer of vervang geen enkel onderdeel
van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikshandleiding.
-Aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
-De voedingskabel van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te
kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding.
-Om ervoor te zorgen dat de installatie voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften, is er een omnipolaire schakelaar
met een afstand van minstens 3 mm. tussen de contacten nodig.
-Gebruik voor de aansluiting geen meervoudige contactdozen of verlengsnoeren.
-Trek niet aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te halen.
-Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker.
-Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet als u op blote voeten loopt.
-Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het bereiden van voedsel. Elk ander
gebruik is verboden (bijv. het verwarmen van de ruimte). De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute instelling van de bedieningsknoppen.
-Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
-De toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet worden tijdens het gebruik. Kinderen moeten op afstand worden
gehouden en in de gaten gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
-Raak de verwarmingselementen of de binnenkant van de oven tijdens en na het gebruik niet aan, omdat dit letsel kan
veroorzaken. Vermijd contact met doeken of andere brandbaar materiaal tot alle onderdelen van het apparaat voldoende
zijn afgekoeld.
-Open de deur van het apparaat voorzichtig op het eind van de bereiding, en laat de warme lucht of de damp geleidelijk
ontsnappen voordat u het gerecht uit de oven haalt. Als de deur van het apparaat gesloten is, komt de warme lucht naar
buiten door de opening boven het bedieningspaneel. Blokkeer de ventilatieopeningen nooit.
-Gebruik ovenhandschoenen om schalen en accessoires uit de oven te halen, en let erop dat u de verwarmingselementen
niet aanraakt.
-Plaats geen brandbaar materiaal in het apparaat of in de buurt ervan. Het apparaat kan in brand vliegen als het per
ongeluk wordt ingeschakeld.
-Verwarm of bereid geen voedsel in gesloten potten of blikken in het apparaat. De druk in het blik of de pot kan door de
warmte hoog oplopen, waardoor het explodeert en het apparaat beschadigt.
-Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.
-Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gerechten met veel vet of olie in de
gaten.
-Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten.
-Als u voor het roosteren van vlees, of bakken van taarten alcoholische dranken toevoegt (bijv. rum, cognac, wijn) moet u
er rekening mee houden dat alcohol bij hoge temperaturen verdampt. De alcoholdamp kan vlam vatten wanneer deze in
contact komt met het elektrische verwarmingselement.
Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel veroorzaakt.
Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel kan veroorzaken.
Afvalverwerking van huishoudelijke apparaten
-Dit product is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Volg bij het afdanken de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking. Knip het netsnoer door zodat het apparaat niet meer op het elektriciteitsnet kan worden
aangesloten.
-Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van elektrische huishoudelijke apparaten kunt u
contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
NL19
INSTALLATIE
Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de
ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te
voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
GEREEDMAKING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW VAN DE OVEN
•De keukenkastjes naast de oven moeten tegen hitte bestand zijn (min. 90 °C).
•Voer eerst alle zaagwerkzaamheden uit voordat u de oven plaatst, en verwijder nauwgezet alle spaanders en zaagresten.
•Het onderste gedeelte van de oven mag niet meer toegankelijk zijn na de installatie.
•Voor een correcte werking van het product mag de minimale opening tussen het werkblad en de bovenkant van de oven
niet geblokkeerd worden.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
Controleer of de elektrische spanning die aangegeven staat op het typeplaatje van het product overeenkomt met de
voedingsspanning van uw woning. Het typeplaatje bevindt zich op de voorrand van de oven (zichtbaar wanneer de ovendeur
openstaat).
•Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm
erkende technici. Wend u tot erkende servicecentra.
ALGEMENE AANBEVELINGEN
Voor het gebruik:
-Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires.
-Haal de accessoires uit de oven en verwarm hem ongeveer een uur lang op 200°C om de geur van het isolatiemateriaal en
de beschermende vetlaag te verwijderen.
2
) mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
Tijdens het gebruik:
-Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.
-Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen aan de handgreep.
-Bedenk de binnenkant van de oven niet met aluminiumfolie.
-Giet nooit water in de warme oven; de lak kan beschadigd raken.
-Schuif niet met pannen of schalen over de bodem van de oven, omdat dit krassen op de lak kan geven.
-Zorg ervoor dat de elektrische kabels van andere apparatuur niet in contact komen met hete onderdelen van de oven en
niet vast komen te zitten tussen de ovendeur.
-Stel de oven niet bloot aan weersinvloeden.
MILIEUTIPS
Verwerking van de verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool (). De diverse onderdelen
van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens
de plaatselijke voorschriften.
Afvalverwerking van het product
-Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
-Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker mogelijke negatieve effecten op het
milieu en de gezondheid te voorkomen.
-Het symbool op het product, of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet moet worden
behandeld als huisvuil, maar moet worden afgeleverd op een geschikt inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur.
Energiebesparing
-Verwarm de oven alleen voor als dit speciaal wordt vermeld in de bereidingstabel of in het recept.
-Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen, omdat deze de warmte beter opnemen.
-Schakel de oven 10/15 voor het einde van de ingestelde bereidingstijd uit. Gerechten die lang in de oven moeten staan,
blijven dan nog doorgaren.
NL20
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
-Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de richtlijn ()
n.1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften
van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de
beschermingsvoorschriften van de “EMC” 2004/108/CE.
OPSPOREN VAN STORINGEN
De oven werkt niet:
•Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten.
•Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is.
De elektronische programmeerfunctie werkt niet:
•Als op het display een “ ” met een cijfer verschijnt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
Specificeer in dat geval het nummer dat volgt op de letter “ ”.
KLANTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:
1.Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven worden in “Het
opsporen van storingen”.
2.Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het probleem is opgelost.
Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, contact opnemen met de dichtstbijzijnde
Klantenservice.
Vermeld altijd:
•de aard van de storing;
•het type en het exacte model van de oven;
•het servicenummer (dat is het nummer na het woord Service op het typeplaatje) op de rechter binnenrand van de
ovenruimte (zichtbaar als de deur open is). Het servicenummer bevindt zich ook op het garantieboekje;
•uw volledige adres;
•uw telefoonnummer.
Wend u tot een erkend servicecentrum als reparatie noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid dat originele
vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd).
REINIGING
WAARSCHUWING
Buitenkant van de oven
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact
komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje.
•Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg dan een paar druppels afwasmiddel
toe aan het water. Afdrogen met een droge doek.
-Gebruik nooit stoomreinigers.
-Maak het apparaat schoon als het afgekoeld is.
-Koppel het apparaat los van de netvoeding.
NL21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.