WHIRLPOOL AKR 809 UK MR User Manual

EN   User and maintenance manual

FR   Manuel d’utilisation et d’entretien

AR  ةنايصلاو مادختسلاا ليلد

PT   Manual de utilização e manutenção TR   Kullanım ve bakım kılavuzu

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

These instructions are also available on the website: docs.whirlpool.eu

YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT.

This manual and the appliance itself provide important safety warnings that must be read and heeded at all times.

  This is the safety warning symbol, which alerts users to potential hazards to themselves and others.

All safety warnings are preceded by the warning symbol and the following words:

DANGER

WARNING

indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.

indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.

All safety messages indicate the nature of the potential hazard/warning and how to reduce the risk of injury, harm and electric shock resulting from improper use of the appliance. Always comply with the following instructions:

Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and the local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.

The appliance must be disconnected from the mains before carrying out any kind of installation work.

It is compulsory to earth the appliance (however, it is not necessary for class II hoods identified by the symbol on the specifications label).

The power cable must be long enough to connect the appliance to the power supply socket.

Do not pull on the power cable to unplug the appliance.

After installation, the electrical components must not be accessible to the user.

Do not touch the appliance with wet hands and do not operate it when barefoot.

This appliance may not be used by children (aged 8 and above), persons with any physical, sensory or mental impairment, or persons lacking experience or knowledge of the appliance, unless they are supervised or given instruction on how to use it safely and are made aware of the hazards its use might entail. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are under adult supervision.

Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. Any defective parts must be replaced with original spare parts. All other maintenance work must be carried out by a qualified technician.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

When drilling holes into the wall or ceiling, take care not to damage any electrical wiring and/or pipework.

Ventilation ducts must always discharge exhaust air to the outside.

Exhaust air must not be discharged through a flue used for extracting fumes produced by gas-burning or any other fuel-burning appliances; it must have a separate outlet. All national exhaust air regulations must be observed.

If the hood is used at the same time as other appliances that use gas or other fuels, the negative pressure of the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). Please ensure, therefore, that the room is adequately ventilated.

The manufacturer does not accept any liability for inappropriate use of the appliance or for incorrect setting of the controls.

Regular maintenance and cleaning ensure that the appliance works correctly and achieves optimum performance. Regularly clean all stubborn surface dirt, to avoid a build-up of grease. Regularly remove and then clean or replace the filters.

Failure to observe the instructions for cleaning the hood and cleaning and replacing the filters may result in a fire.

The extractor hood must never be opened without the grease filters fitted and should be regularly monitored.

When using the extractor hood above a gas appliance, ensure that any burners in use are covered by a pan.

If three or more gas cooking zones are in use, the hood should be set at power setting 2 or higher. This prevents the build-up of excess heat in the appliance.

Before touching any lamps, ensure that they are cold.

The hood must not be used or left without properly fitted lamps, as this may cause electric shock.

Wear protective gloves when carrying out any installation and maintenance work.

This product is not suitable for outdoor use.

When the hob is in use, accessible parts of the hood may become hot.

KEEP THESE INSTRUCTIONS

EN3

Declaration of Conformity 

This product has been designed, manufactured and marketed in compliance with: -- the safety provisions of the“Low Voltage”Directive 2014/35/EU;

-- the ecodesign requirements of European Regulations no. 65/2014 and no. 66/2014, in compliance with European standard EN 61591; -- the protection requirements of the“EMC”Directive 2014/30/EU.

The appliance's electrical safety can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.

Energy saving tips

Switch on the hood at the lowest speed setting when you start cooking and allow it to run for a few minutes after you have finished cooking.

Only increase the speed if there is a lot of smoke or steam and only use the "Boost" setting(s) in extreme situations.

Replace the carbon filter(s) when necessary, to maintain efficient odour reduction.

Clean the grease filter(s) when necessary, to maintain efficiency.

Use a pipe with the maximum diameter specified in this manual, to optimise efficiency and reduce noise levels to a minimum.

INSTALLATION

After unpacking the appliance, check that it has not been damaged in transit. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene base at the time of installation.

PREPARING FOR INSTALLATION

WARNING

  this appliance is heavy; the hood must be lifted and installed by two or more people.

 

 

The minimum distance between the pan support on the hob and the bottom of the hood must be no less than 40 cm for electric hobs and 65 cm for gas or mixed hobs.

Before installation, also check the minimum distances specified in the hob manual.

If the installation instructions for the hob specify a greater distance between the hob and the hood, this distance must be observed.

ELECTRICAL CONNECTION

Check that the voltage specified on the appliance identification plate is the same as the mains voltage. This information is found on the inside of the hood, under the grease filter.

The power cable (type H05 VV-F 3 x 0.75 mm2) must only be replaced by an authorised electrician. Contact an authorised Service Centre.

If the hood is fitted with an electric plug, connect the appliance to a socket which complies with current regulations and which is in an accessible location. If no plug is fitted (direct wiring to the mains), or if the socket is not in an accessible location, install a standardised two-pole circuit breaker that will allow complete isolation from the mains in the event of category III overvoltage, in compliance with the wiring regulations.

If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according to the following table:

Mains voltage and

Wire connection

frequency

 

 

 

 

 

 

 

 

220-240 V – 50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

: yellow/green

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

: blue

 

 

 

 

L

: brown

GENERAL RECOMMENDATIONS

Before use

Remove any protective cardboard, transparent film and adhesive labels from the accessories. Check whether the appliance has been damaged in transit.

During use

Do not place heavy items on the appliance as this may cause damage. Do not expose the appliance to atmospheric agents.

EN4

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

Disposing of packaging material

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the various packaging carelessly, but do so responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Scrapping the product

-- This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-- By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health. -- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an

appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

Scrapping household appliances

This appliance is manufactured using recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with local regulations on waste disposal. Before scrapping, cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to the mains.

For further information on the treatment, recovery and recycling of household appliances, contact the competent local authority, the domestic waste collection service or the shop where you purchased the product.

TROUBLESHOOTING GUIDE

The appliance does not work:

Check the mains voltage and whether the appliance is connected to the power supply;

Switch the appliance off and on again to see if the fault persists.

The hood is not extracting air sufficiently:

Check that the air extraction speed is set to the desired level;

Check that the filters are clean;

Check the air vents for any obstructions.

The lamp does not work:

Check the bulb and replace if necessary;

Check that the bulb has been fitted correctly.

AFTER-SALES SERVICE

Before calling the After-sales Service:

1.Check whether you can solve the problem yourself by following the suggestions given in the“Troubleshooting guide”.

2.Switch the appliance off and on again to see if the fault persists.

If the fault persists after carrying out the above checks, contact the nearest After-sales Service.

Always provide:

A brief description of the fault;

The type and exact model of the appliance;

The Service number (the number after the word "SERVICE" on the identification plate), located on the inside of the appliance. The Service number is also stated in the warranty booklet;

Your full address;

Your telephone number;

If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service Centre (to ensure that original spare parts are used and repairs are carried out correctly).

EN5

CLEANING

WARNING

-Do not use steam-cleaning equipment.

- Disconnect the appliance from the mains.

IMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any such products unintentionally come into contact with the appliance, clean the appliance immediately with a damp cloth.

Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing-up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.

IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the enamel surfaces.

Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer's instructions.

IMPORTANT: Clean the filters at least once a month to remove oil and grease residue.

MAINTENANCE

WARNING

-Wear protective gloves.

- Disconnect the appliance from the mains.

GREASE FILTERS

The metal grease filter has an unlimited service life and must be washed once a month by hand or in a dishwasher at low temperatures on a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discolouration of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected.

Open the extractor panel (turn upwards).

Please note: It is not necessary to remove the panel.

Pull out the handle to remove the filter.

Once the filter has been washed and left to dry, proceed in reverse order to refit the filter.

CARBON FILTER (for filtration models only)

This filter retains the unpleasant odours produced during cooking.

Replace the carbon filter every 4 months.

Fitting or replacing the carbon filter

1.Disconnect the hood from the mains.

2.Open and remove the extractor panel from its housing.

3.Remove the grease filters.

4.Fit one carbon filter on each side, covering both protective grilles for the motor impeller.

Turn the filters clockwise to secure them to the central pins. Proceed in reverse order to remove.

Refit the grease filters and extractor panel.

Maintenance of the condensation pan

The inspection window at the front of the condensation collection pan allows you to check if the pan is full, or being drained or cleaned.

In any event, the pan must be drained and cleaned AT LEAST once a week, or more frequently, based on the level of usage of the hood.

The pan can be cleaned by hand or in a dishwasher at low temperatures on a short cycle.

EN6

REPLACING THE LAMPS

The hood is equipped with an LED lighting system.

LEDs ensure excellent illumination, have a service life up to 10 times longer than traditional bulbs, and offer up to 90% energy savings.

To replace a lamp, proceed as follows: 1. Remove the grease filters.

2. Access the lamps from inside the hood.

3. Press the release clips to release the lamp.

4. Remove the lamp from the hood frame.

5. Disconnect the terminal.

Proceed in reverse order to fit the replacement lamp.

NB: To purchase an LED lamp, please contact the Technical After-sales Service Centre.

MATERIALS SUPPLIED

Remove all the components from the packages. Check that all the components are included.

Assembled hood with motor, bulbs and grease filters fitted (1 or 2 grease filters depending on the model).

Installation and operating instructions

1 x mounting template

1 x Torx T10 adapter

1 x Torx T20 adapter

1 x deflector

5 x wall plugs, dia. 8 mm

5 x screws dia. 5x45

3 x screws dia. 3.5x9.5

1 x washer dia. 5.3x2

1 x cable clamp

Power cable

2 x deflectors

1 x telescopic chimney section

1 x chimney support bracket

INSTALLATION – PRELIMINARY FITTING INSTRUCTIONS

The hood is designed for installation in "filter mode".

Filter mode

The air is filtered as it passes through one or more carbon filters and is recycled back into the atmosphere.

IMPORTANT: Check that the air recirculation process runs smoothly.

If the hood does not have the carbon filter(s), order one/them and fit before use.

The hood must be fitted away from very dirty areas, windows, doors and sources of heat.

The hood comes with all the materials necessary for installation on the majority of walls/ceilings. However, a qualified technician must ensure that the materials are suitable for the type of wall/ceiling in question.

INSTALLATION DIMENSIONS

Side units

min. 880 mm

Side units

 

Central line

65 cm (gas or mixed stoves)

40 cm (electric stoves)

Hob surfaces

EN7

INSTALLATION – FITTING INSTRUCTIONS

The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the drawings on the last few pages of this manual, which are marked with the corresponding numbers.

IMPORTANT: The hood is supplied in 'extractor mode'.

To use the hood in 'filter mode', the carbon filter must be purchased and fitted after installation.

For 'extractor mode' only: The hood is supplied with an upper exhaust outlet. If necessary, the outlet can be routed through the wall (see installation instructions).

1.Mark a vertical centre line on the wall, as far as the ceiling.

2.Place the drilling diagram against the wall (hold it in place with adhesive tape). The vertical centre line printed on the drilling diagram must match the centre line drawn on the wall.

Please note: The bottom edge of the drilling diagram corresponds to the bottom edge of the hood.

IMPORTANT: the bottom edge of the drilling diagram must be a minimum distance of 40 cm (for electric hobs) or 65 cm (for gas hobs) from the surface of the hob.

3.Drill the holes as indicated on the drawing.

4.For 'extractor mode' only – rear outlet: Make a hole in the wall for the exhaust pipe.

5.Remove the drilling diagram from the wall, insert the two wall plugs and two screws in the upper holes in the wall, making sure that they protrude by around 5 mm; insert the third wall plug in the bottom hole.

6.If you want to install the chimney section: Attach the chimney support bracket to the wall. Drill a hole and insert the wall plugs as shown. Fix the bracket in place.

7.Only for 'filter mode' with chimney: Fit the filter connector to the chimney support bracket.

8.Only for 'filter mode' without chimney: Fit the plastic grille to the air outlet hole on the hood.

9.For 'extractor mode' only – upper outlet: Install the non-return exhaust valve.

10.Open the panel and remove the grease filter.

11.For 'extractor mode' only – rear outlet: Remove the pre-fractured cap located on the back panel of the hood, taking care not to damage it.

12.For 'extractor mode' only – rear outlet: Remove the electronic box, unscrewing the two screws that fix it to the motor unit, and unhooking it from the pins on the opposite side (keep the screws).

13.For 'extractor mode' only – rear outlet: Remove the screws that fix the motor unit to the hood (keep the screws).

14.For 'extractor mode' only – rear outlet: Rotate the motor unit.

15.Fix the electronic box using the previously removed screws (see installation sequence 12).

16.For 'extractor mode' only – rear outlet: Fix the motor unit to the back panel of the hood using the previously removed screws (see installation sequence 13).

17.For 'extractor mode' only – rear outlet: Fit the previously removed cap (see installation sequence 11) using two screws, as shown.

18.Hook the rear holes in the hood over the retaining screws.

19.Insert the washer and safety screw in the lower hole. Secure the hood to the wall by tightening the two fixing screws.

20.Insert the power cable in the appropriate slot. Secure the cable with the cable clamp.

IMPORTANT: This action is compulsory. It will prevent accidental disconnection of the power cable.

Connect the appliance to the household mains.

21.Fit the carbon filters, covering the motor. Turn the filters to secure them to the central pins.

22.Re-fit the grease filters and close the panel.

23.If you want to install the chimney section: Rest the chimney on top of the hood, remove the top section and fix the chimney using two screws, as shown.

Check that the hood is working properly, referring to the“Description and use of the hood”section.

EN8

DESCRIPTION AND USE OF THE HOOD

1.Control panel

2.Extractor panel

3.Grease filter (behind the panel)

4.LED lamps

Control panel

For selecting hood functions with a simple tap of the command button.

AKR 809 MR – AKR 808 MR – AKR 809 UK MR

T1

T2

T3

T4

T5

T6

AKR 808 BK – AKR 808 UK BK

 

 

 

 

 

T1

T2

T3

T4

T5

T6

T1.

Motor ON/OFF button (stand by) – resets the filter saturation indicators

 

 

T2.

ON button – speed selection (extraction power) for low speed

 

 

T3.

Speed selection button (extraction power) for normal speed

 

 

T4.

Speed selection button (extraction power) for high speed and Intensive setting.

 

 

Press to activate the high speed setting (extraction power).

 

 

 

 

Press again to activate the Intensive speed setting (extraction power) (button flashes for 5 minutes, after which it returns to normal speed (extraction power).

T5.

"Anti-condensation function" ON/OFF button: Prevents condensation from forming on the surface of the hood. Activate as required.

 

"Automatic anti-condensation function": The hood activates this function each time the hood is switched on.

 

Automatic ON/OFF activation: With the hood switched off, press and hold the button (for around 3 seconds until a "beep" signal sounds) to activate or

 

deactivate this function.

 

 

 

 

 

Please note: The anti-condensation function must only be activated when the motor is switched on.

 

 

Warning! Even if this function is never activated, carry out periodic maintenance of the condensation pan all the same, as indicated in the

 

"Maintenance – Cleaning – Maintenance of the condensation pan" section.

 

T6.

Light ON/OFF button.

 

 

 

 

EN9

Filter saturation indicators

At regular intervals, the hood signals the need to perform filter maintenance.

Please note: The indicators are activated when the hood is switched on.

Flashing T2 button: Carry out maintenance on the grease filter.

Flashing T3 button: Carry out maintenance of the active carbon filter.

Please note: The filter saturation signal is visible within the first minute after the hood has been switched off; after this time, the saturation indicators are reset.

Filter saturation indicator reset:

Please note: This action is carried out with the hood switched on. Press and hold the T1 button.

Active carbon filter saturation indicator activated

Please note: This action is carried out with the hood switched off.

This indicator is usually deactivated; simultaneously press and hold the T2 and T3 buttons to activate the function: The T3 button lights up to indicate activation. To deactivate the function, simultaneously press and hold the T2 and T3 buttons: The T3 button flashes briefly and then goes out to indicate deactivation.

EN10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Ces consignes sont également disponibles sur le site internet : docs.whirlpool.eu

LA SÉCURITÉ EST PRIMORDIALE POUR VOUS ET VOS PROCHES.

Des messages importants de sécurité figurent dans ce manuel, ainsi que sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les respecter en toute circonstance.

  Ceci est le symbole d'avertissement relatif à la sécurité, il met en garde les utilisateurs contre les risques potentiels qu'eux-mêmes ou d'autres personnes peuvent encourir.

Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :

DANGER

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui,si elle n'est pas évitée, occasionnera des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves.

Tous les messages relatifs à la sécurité précisent le danger potentiel, et indiquent comment réduire le risque de blessure, de dommage, et de décharge électrique résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Toujours observer les directives suivantes :

L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux directives du fabricant et de la réglementation de sécurité locale en vigueur. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l'appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d'utilisation.

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'installation.

L’appareil doit obligatoirement être mis à la terre (cependant, ce n’est pas obligatoire pour les hottes de catégorie II identifiées par le symbole sur la plaque signalétique).

Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l'appareil à la prise de courant.

Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil.

Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques.

Évitez de toucher l'appareil si vous avez les mains mouillées, et ne l'utilisez pas si vous êtes pieds nus.

Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.

Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées. Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par un technicien qualifié.

Pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil, les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité du lave-linge.

Lorsque vous percez des trous dans le mur ou au plafond, prenez soins de ne pas endommager les fils électriques et/ou tuyauterie.

Les conduits de ventilation doivent toujours évacuer l’air vicié vers l’extérieur.

L’air vicié ne doit pas être évacué par un conduit utilisé pour évacuer les émanations produites par des appareils au gaz ou autre carburant; il doit avoir une sortie indépendante. Toutes les réglementations nationales pour l’évacuation d’air doivent être respectées.

Si la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils qui utilisent du gaz ou autres carburants, la pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). Donc, veuillez vous assurer que la pièce est adéquatement aérée.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un mauvais réglage des commandes.

Un entretien et nettoyage régulier de l’appareil permet de maintenir un bon fonctionnement et d’obtenir une performance optimale. Nettoyer régulièrement les taches tenaces pour éviter une accumulation de graisse. Enlever régulièrement les filtres pour les nettoyer ou les remplacer.

Un incendie pourrait se déclarer si les directives pour le nettoyage de la hotte et le nettoyage et le remplacement des filtres ne sont pas respectées.

La hotte de ventilation ne doit jamais être allumée si les filtres à graisse ne sont pas en place et ils devraient être vérifiés régulièrement.

Lorsque vous utilisez la hotte de ventilation au-dessus d’un appareil au gaz, assurez-vous que les brûleurs sont couverts par une casserole.

Si vous utilisez trois zones de cuisson ou plus, la hotte doit être réglée sur une puissance de 2 ou plus haute. Cela prévient l’accumulation de chaleur excessive dans l’appareil.

Avant de toucher une ampoule, assurez-vous qu’elle soit froide.

La hotte ne doit pas être utilisée si les lampes ne sont pas présentes ou si elles sont insérées incorrectement, vous pourriez recevoir une décharge électrique.

Utilisez des gants de protection pour l'installation et l’entretien de l'appareil.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation extérieure.

Lorsque la hotte fonctionne, les pièces accessibles peuvent être chaudes au touché.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

FR11

Déclaration de conformité

Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux : -- exigences de sécurité de la Directive « Basse Tension » 2014/35/CE;

-- les exigences d’écoconception du règlement européen n° 65/2014 et n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 61591; -- les normes de protection de la Directive « EMC » 2014/30/EC.

La sécurité électrique de l’appareil est assurée seulement s’il est correctement branché à un système de mise à la terre agréé.

Conseils pour économiser l'énergie

Allumez la hotte à la plus basse vitesse lorsque vous commencez la cuisson et laissez-la fonctionner quelques minutes de plus après la fin de la cuisson.

Augmentez la vitesse seulement lorsqu'il y a beaucoup de fumée ou de vapeur, et utilisez le réglage « Boost »dans les situations extrêmes.

Pour une réduction efficace des odeurs, remplacer le(s) filtre(s) au charbon au besoin.

Nettoyer les filtre(s) de graisse au besoin pour maintenir leur efficacité.

Pour optimiser l'efficacité et réduire le niveau de bruit au minimum, utilisez un tuyau avec le diamètre maximum précisé dans le manuel.

INSTALLATION

Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Afin d'éviter d'endommager l'appareil, retirez-le de la base en mousse de polystyrène uniquement au moment de l'installation.

SE PRÉPARER POUR L'INSTALLATION

AVERTISSEMENT

  cet appareil est pesant; la hotte doit être soulevée et installée par au moins deux personnes.

 

 

La distance minimum entre le support de panneau de la table de cuisson et la base de la hotte doit être d'un minimum de 40 cm pour les tables de cuisson électrique et de 65 cm pour les tables de cuisson au gaz au mixte.

Avant l'installation, vérifiez aussi les distances minimums précisées dans le manuel de la table de cuisson.

Si les directives d'installation pour la table de cuisson précisent des distances plus grandes entre la table de cuisson et la hotte, ces distances doivent être observées.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Assurez-vous que la tension spécifiée sur l'étiquette signalétique de l'appareil est la même que celle de l'alimentation principale. Cette information se trouve à l'intérieur de la hotte, sous le filtre de graisse.

Le câble d'alimentation (de type H05 VV-F 3 x 0.75 mm2) doit être remplacé par un technicien agréé. Contactez un centre de Service Après-vente agréé.

Si la hotte est dotée d'une fiche électrique, branchez l'appareil à une prise de courant conforme à la réglementation en vigueur et qui est dans un endroit accessible. Si elle n'est pas dotée d'une fiche (branchement direct à l'alimentation principale), ou si la prise de courant n'est pas dans un endroit accessible, installez un disjoncteur bipolaire standard qui permet une isolation complète de l'alimentation principale en cas de survoltage de catégorie III, conformément à la réglementation sur le câblage.

Si le câble n'est pas doté d'une fiche électrique, branchez les fils conformément au tableau suivant :

Tension principale et

Branchement des fils

fréquence

 

 

 

 

 

 

 

 

220-240 V – 50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

: jaune/vert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

: bleu

 

 

 

 

 

L

: brun

CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL

Avant d'utiliser pour la première fois

Retirez les protections en carton, les pellicules transparentes, et les étiquettes adhésives sur les accessoires. Assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.

Pendant l'utilisation

Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil, vous pourriez l'endommager. N'exposez pas l'appareil aux agents atmosphériques.

FR12

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Élimination des matériaux d'emballage

Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Les différentes parties de l'emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.

Mise au rebut de l'appareil

-- Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

-- En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine.

-- Le symbole figurant sur le produit et sur la documentation qui l'accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Mise au rebut des appareils électroménagers

Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Avant de disposer de l’appareil, coupez le câble d’alimentation pour qu’il ne puisse pas être branché à l’alimentation principale.

Pour de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers local, ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.

GUIDE DE DÉPANNAGE

L'appareil ne fonctionne pas :

Vérifiez la tension principale et assurez-vous que l'appareil est branché à l'alimentation principale;

Éteignez et rallumez l'appareil pour voir si le problème persiste.

La hotte ne tire pas suffisamment d'air:

Assurez-vous que le débit d'extraction d'air est au niveau désiré;

Assurez-vous que les filtres sont propres;

Assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués.

L'ampoule ne fonctionne pas :

Vérifiez l'ampoule et remplacez-la, si nécessaire;

Assurez-vous que l'ampoule est bien installée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Avant de faire appel au Service Après-vente :

1.Voir si vous ne pouvez pas régler le problème vous-même en suivant les conseils qui se trouvent dans le «guide de dépannage ».

2.Éteignez et rallumez l'appareil pour voir si le problème persiste.

Si le problème persiste après avoir accompli les vérifications mentionnées ci-haut, contactez le service après-vente le plus près.

Toujours communiquer :

Une brève description de la panne;

Le type et le modèle exact de l'appareil;

le numéro de série (le numéro après le mot SERVICE sur l'étiquette signalétique) qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Le numéro de série est également indiqué dans le livret de garantie;

Votre adresse complète;

Votre numéro de téléphone;

Si des réparations sont nécessaires, veuillez contactez un Service Après-vente autorisé (vous aurez ainsi la garantie que des pièces d'origine sont utilisées et que la réparation est effectuée correctement).

FR13

WHIRLPOOL AKR 809 UK MR User Manual

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

- N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à la vapeur.

- Débranchez l'appareil de l'alimentation principale.

IMPORTANT : N'utilisez en aucun cas de détergents corrosifs ou abrasifs. Si l'un de ces produits entre en contact avec l'appareil par mégarde, essuyez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon humide.

Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide. S'il est très sale, utilisez une solution d'eau avec quelques gouttes de détergent à vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.

IMPORTANT : N'utilisez pas d'éponges abrasives, de grattoirs métalliques ou de tampons à récurer. Avec le temps, ils peuvent abîmer les surfaces en émail.

Utilisez un détergent spécifiquement conçu pour nettoyer l'appareil et suivez les consignes du fabricant.

IMPORTANT : Nettoyez les filtres au moins une fois par mois pour enlever les résidus d'huile et de graisse.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

-Portez des gants de protection.

- Débranchez l'appareil de l'alimentation principale.

FILTRES DE GRAISSE

Le filtre de graisse métallique a une durée de vis illimitée et doit être lavé à la main ou au lave-vaisselle une fois par mois à température basse et avec un cycle court. Le nettoyage au lave-vaisselle peut causer une décoloration du filtre à graisse, mais l'efficacité de filtrage n'est pas affectée.

Ouvrir le panneau de la hotte (tourner vers le haut).

Veuillez noter : Il n'est pas nécessaire d'enlever le panneau.

Tirez sur la poignée pour enlever le filtre.

Une fois que le filtre est lavé et sec, suivez les étapes en sens inverse pour le replacer.

FILTRE AU CHARBON (pour les modèles avec filtration seulement)

Ce filtre élimine les odeurs désagréables produites lors de la cuisson.

Remplacez le filtre au charbon tous les 4 mois.

Installer ou remplacer le filtre au charbon

1.  Débranchez la hotte de l'alimentation principale.

2.Ouvrir et enlever le panneau de la hotte de ses appuis.

3.Enlever les filtres de graisse.

4.Installer un filtre au charbon de chaque côté; couvrir les deux grilles de protection du rotor du moteur.

Tourner les filtres dans le sens horaire pour les fixer sur les goupilles centrales. Inverser les étapes pour les enlever.

Replacer les filtres de graisse et le panneau de la hotte.

Entretien du bac de condensation

Le hublot de contrôle, à l'avant du bac de condensation, vous permet de vérifier si le bac est plein ou s'il a besoin d'être vidangé ou nettoyé.

Dans tous les cas, le bac doit être vidangé et nettoyé AU MOINS une fois par semaine, ou plus fréquemment, selon la fréquence d'utilisation de la hotte.

Le bac peut être nettoyé à la main ou au lave-vaisselle à basse température avec un cycle court.

FR14

REMPLACER LES AMPOULES

La hotte est dotée du système d'éclairage DEL.

Le DEL procure un excellent éclairage, a une durée de vie 10 fois plus longue que les ampoules traditionnelles, et permet jusqu'à 90% d'économie d'énergie.

Pour remplacer l'ampoule, suivez les étapes suivantes : 1. Enlever les filtres de graisse.

2. Accéder aux ampoules à partir de l'intérieur de la hotte. 3. Appuyer sur les agrafes pour dégager l'ampoule.

4. Enlever l'ampoule du cadre de la hotte.

5. Débrancher la borne.

Procédez dans le sens inverse pour remettre l'ampoule en place.

Prenez note : Veuillez contacter un centre de Service Après-vente pour vous procurer une ampoule DEL.

MATÉRIEL FOURNI

Enlever toutes les pièces des emballages. Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles.

Assembler la hotte avec le moteur, les ampoules et filtres de graisse installés (1 ou 2 filtres de graisse selon le modèle).

Consignes d'installation et d'utilisation

1 x gabarit de montage

1 x adaptateur Torx T10

1 x adaptateur Torx T20

1 x déflecteur

5 x tampons à vis, dia. 8 mm

5 x vis dia. 5 x 45

3 x vis dia. 3,5 x 9,5

1 x rondelle dia. 5,3 x 2

1 x collier de serrage

câble d'alimentation

2 x déflecteurs

1 x section de cheminée télescopique

1 x support de cheminée

INSTALLATION – CONSIGNES PRÉPARATOIRES POUR L'INSTALLATION

La hotte est conçue pour une installation en « mode filtration ».

Mode filtration

L'air est filtré alors qu'elle passe à travers un ou plusieurs filtres au charbon et est recyclé dans l'atmosphère.

IMPORTANT : Assurez-vous que le processus de recyclage de l'air fonctionne proprement.

Si la hotte n'est pas dotée d'un ou des filtres au charbon, commandez-en et installez-le(s) avant de l'utiliser.

La hotte doit être installée loin de zones très sales, fenêtres, portes, et sources de chaleur.

La hotte est vendue avec tous les matériaux nécessaires pour l'installation sur la majorité des murs et plafonds. Cependant, un technicien qualifié doit s'assurer que les matériaux sont adéquats pour le type de mur/plafond en question.

DIMENSIONS ET CRITÈRES REQUIS

Unité adjacente

min. 880 mm

Unité adjacente

 

Ligne centrale

65 cm (cuisinières au gaz ou mixtes)

40 cm (cuisinières électriques)

Surfaces chaudes

FR15

INSTALLATION - CONSIGNES D'INSTALLATION

Les consignes ci-dessous, qui doivent être exécutées en suivant l'ordre des numéros, correspondent aux schémas (avec numéro correspondant) des dernières pages du manuel.

IMPORTANT : La hotte est livrée en « mode évacuation ».

Pour utiliser la hotte en « mode filtration », vous devez vous procurer un filtre au charbon qui doit être installé une fois la hotte en place.

Pour « mode évacuation » seulement : La hotte est dotée d'une sortie d'air supérieure. Au besoin, la sortie peut passer dans le mur (voir consignes d'installation).

1.Dessiner une ligne verticale centrale allant jusqu'au plafond.

2.Placer le plan de perçage sur le mur (utiliser du ruban adhésif pour le tenir en place). La ligne verticale centrale sur le plan de perçage doit concorder avec la ligne dessinée sur le mur.

Veuillez noter : Le bord inférieur du plan de perçage correspond au bord inférieur de la hotte.

IMPORTANT : le bord inférieur du plan de perçage doit être à une distance minimum de 40 cm (pour table de cuisson électrique) ou 65 cm (pour table de cuisson au gaz) de la surface de la table de cuisson.

3.Percer les trous comme indiqué sur le schéma.

4.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Faire un trou dans le mur pour le tuyau d'échappement.

5.Enlever le plan de perçage du mur, insérer les deux tampons à vis et deux vis dans les trous supérieurs du mur; assurez-vous qu'elles dépassent d'environ 5 mm; insérer le troisième tampon à vis dans le trou inférieur.

6.Si vous désirez installer la section cheminée : Fixer le support de cheminée sur le mur. Percer un trou et insérer les tampons à vis comme illustré. Installer le support.

7.Pour le « mode filtration » avec cheminée seulement : Installer le connecteur du filtre sur le support de cheminée.

8.Pour le « mode filtration » sans cheminée seulement : Installer le grillage de plastique dans le trou de sortie d'air de la hotte.

9.Pour « mode évacuation » seulement - sortir supérieure : Installer la soupape d'échappement antiretour.

10.Ouvrir le panneau et enlever le filtre de graisse.

11.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Enlever le bouchon pré-fracturé situé à l'arrière du panneau de la hotte; prenez soin de ne pas l'endommager.

12.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Enlever le boîtier électronique, dévisser les deux vis qui retiennent le moteur en place et décrochez-le des goupilles du côté opposé (conserver les vis).

13.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Enlever les vis qui retiennent le moteur au crochet (conserver les vis).

14.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Tourner le moteur.

15.Fixer le boîtier électronique en utilisant les vis que vous avez conservées (voir la séquence d'installation 12).

16.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Fixer le moteur à l'arrière du panneau de la hotte en utilisant les vis que vous avez conservées (voir la séquence d'installation 13).

17.Pour « mode évacuation » seulement - sortir arrière : Fixer le bouchon précédemment enlevé (voir la séquence d'installation 11) en utilisant deux vis, comme illustré.

18.Accrocher les trous arrière de la hotte sur les vis de fixation.

19.Insérer la rondelle et la vis d'arrêt dans le trou inférieur. Fixer la hotte au mur en serrant les deux vis de fixation.

20.Insérer le câble d'alimentation dans la fente appropriée. Fixez le câble à l'aide du collier de serrage.

IMPORTANT : Cette étape est obligatoire. Il empêche le débranchement accidentel du câble.

Branchez l'appareil à l'alimentation électrique de la résidence.

21.Installer les filtres au charbon en couvrant le moteur. Tourner les filtres pour les fixer sur les goupilles centrales.

22.Replacer les filtres de graisse et fermer le panneau.

23.Si vous désirez installer la section cheminée : Appuyer la cheminée au-dessus de la hotte, enlever la section supérieure et installer la cheminée en utilisant deux vis, comme illustré.

Assurez-vous que la hotte fonctionne correctement; voir la section « Description et utilisation de la hotte ».

FR16

DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA HOTTE

1.Panneau de commande

2.Panneau de la hotte

3.Filtre de graisse (derrière le panneau)

4.Ampoules DEL

Panneau de commande

Pour sélectionner les fonctions de la hotte avec une simple pression de la touche de contrôle.

AKR 809 MR – AKR 808 MR – AKR 809 UK MR

T1

T2

T3

T4

T5

T6

AKR 808 BK – AKR 808 UK BK

T1

T2

T3

T4

T5

T6

T1. Touche moteur ALLUMÉ/ÉTEINT (veille) – réinitialise les voyants de saturation du filtre T2. Touche ALLUMÉ – sélection de la vitesse (puissance d'évacuation) pour vitesse inférieure T3. Touche de sélection de la vitesse (puissance d'évacuation) pour vitesse normale

T4. Touche de sélection de la vitesse (puissance d'évacuation) pour vitesse élevée et intensive.

Appuyer pour lancer la vitesse élevée (puissance d'évacuation).

Appuyer de nouveau pour lancer la vitesse intensive (puissance d'évacuation) (la touche clignote pendant 5 minutes, après quoi elle retourne à la vitesse normale (puissance d'évacuation).

T5. Touche « fonction anti-condensation » ALLUMÉE/ÉTEINTE : Préviens la formation de condensation sur la surface de la hotte. Activer au besoin. « Fonction anti-condensation automatique » : La hotte active cette fonction chaque fois que la hotte est allumée.

Activer ALLUMÉ/ÉTEINT automatique : Avec la hotte éteinte, appuyer sur la touche (environ 3 secondes, après quoi vous allez entendre un signal sonore) pour activer ou désactiver cette fonction.

Veuillez noter : La fonction anti-condensation doit être utilisée seulement lorsque le moteur est allumé.

Avertissement ! Même si cette fonction n'est jamais utilisée, effectuez un entretien périodique du bac de condensation comme recommandé dans la section « Entretien - Nettoyage - Entretien du bac de condensation ».

T6. Touche Ampoule ALLUMÉE/ÉTEINTE.

FR17

Loading...
+ 39 hidden pages