WHIRLPOOL AFB 900 User Manual [nl]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 11 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 19 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 26 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 33
4
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen bestimmt ist:
- Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften
und/oder Büros
- landwirtschaftliche Betriebe
- Hotels, Motels, Wohngemeinschaften, Bed &
Brekfast.
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung, in der Sie die Gerätebeschreibung sowie nützliche Ratschläge zur Aufbewahrung der Lebensmittel finden. Heben Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerk gut auf.
1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts
das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen Bestimmungen ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Geräts reinigen.
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch ein Recyclingsymbol gekennzeichnet . Für die Entsorgung die örtlichen Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Dieses Gerät verfügt über die Konformitätskennzeichnung entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE).Bei einer korrekten Entsorgung des Gerätes durch den Benutzer werden Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit ausgeschlossen.
Das Symbol auf dem Gerät oder dem Begleitdokument weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht wie Hausmüll behandelt werden darf, sondern bei speziellen Sammel- und Recyclingstellen für Elektro- und Elektronik­Altgeräte abzugeben ist. Vor der Entsorgung des Gerätes das Speisekabel durchtrennen, Türen und Ablageflächen entfernen, damit das Gerät funktionsuntüchtig ist und keine Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann. Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung beachten und das Gerät bei den zugelassenen Entsorgungsbetrieben abliefern; das Gerät auf keinen Fall, auch nicht für wenige Tage, unbewacht stehen lassen, da es eine Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann. Für weitere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling dieses Gerätes das
zuständige örtliche Amt, das Abfallentsorgungsunternehmen oder den Händler kontaktieren, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC) oder R600a (HC), siehe Typenschild im Innenraum. Für Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Naturgas ohne umweltschädigende Auswirkungen, es ist jedoch entflammbar. Die Leitungen des Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft werden. Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten. Das Kühlmittel befindet sich in einem hermetisch versiegelten System. Kühlmittel: R134a hat ein Treibhauspotential (GWP) von 1300.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004.
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht:
- Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt);
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108
"EMV". Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
5
INSTALLATION
• Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z. B. Parkett).
• Während der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
• Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen.
• Zur Gewährleistung einer angemessenen Belüftung ausreichend Freiraum über und neben dem Gerät lassen.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht beschädigt werden.
• Installieren Sie und nivellieren Sie das Gerät auf einer tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie dazu einen seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck angemessenen Raum.
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind: Der Gerätebetrieb könnte beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über längere Zeit bei höheren oder tieferen Temperaturwerten als denen des vorgeschriebenen Bereichs läuft.
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der in der Wohnung übereinstimmt.
• Weder Einzel- noch Mehrfachadapter oder Verlängerungskabel verwenden.
• Verwenden Sie zum Anschluss an die Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen Geräts einbegriffenen Schlauch und nicht den Ihres Vorgängergeräts.
• Das Netzanschlusskabel darf nur von qualifizierten Technikern oder von der Kundendienststelle geändert oder ersetzt werden.
• Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
SICHERHEIT
• Im Gerät keine Spraydosen oder Behälter mit Treibgasen oder Brennstoffen lagern.
• Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen, wenn diese nicht denen vom Hersteller genehmigten entsprechen.
• Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und im Umgang mit dem Gerät unerfahrenen Personen nur nach einer Einweisung zum Gebrauch und unter Aufsicht benutzt werden.
• Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät untersagen, um Erstickungs- und Einschließgefahr zu vermeiden.
• Die in den Kälteakkus enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit nicht verschlucken (nicht bei allen Modellen).
• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
GEBRAUCH
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen.
Sämtliche Geräte mit Eisbereiter und Wasserspender müssen ausschließlich an eine Trinkwasserleitung angeschlossen werden (mit Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar)). Nicht direkt an die Wasserleitung angeschlossene Eisbereiter bzw. Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden.
Das Kühlabteil nur zur Lagerung frischer Lebensmittel und das Gefrierabteil nur zur Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zum Herstellen von Eiswürfeln verwenden.
Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in Glasbehältern im Gefrierraum auf, da die Behälter platzen können.
Vermeiden Sie, dass unverpackte Lebensmittel mit den Innenwänden des Kühl- oder Gefrierraums in direkten Kontakt kommen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbefolgen oben angeführter Ratschläge und Vorsichtsmaßnahmen.
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
Klimaklasse
Raumtemp. (°C) Raumtemp. (°F)
SN von 10 bis 32 von 50 bis 90
N von 16 bis 32 von 61 bis 90
ST von 16 bis 38 von 61 bis 100
T von 16 bis 43 von 61 bis 110
6
Dieser Gefrierschrank eignet sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlware und zum Einfrieren frischer Lebensmittel. Auf dem Typenschild des Gerätes ist die maximale Menge frischer Lebensmittel in Kg angegeben, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Der Gefrierschrank ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von +10 °C bis + +38 °C geeignet. Die besten Leistungen werden bei Temperaturen zwischen +16° C und +38° C. erzielt.
Inbetriebnahme des Gefrierschranks
• Eine Temperatureinstellung mit dem Thermostat ist nicht erforderlich, da die Temperatur bereits werkseitig voreingestellt wurde.
• Schließen Sie den Netzstecker an. Die grüne Betriebsanzeige leuchtet auf; die rote Kontrolllampe leuchtet ebenfalls auf und zeigt an, dass die Temperatur im Gefrierschrank unzureichend ist; sie erlischt nach einigen Minuten.
Thermostateinstellung
Mit dem Einstellknopf kann die Temperatur des Gefrierfachs ausgewählt werden:
1 = Minimale Kühlung 5 = Maximale Kühlung
Die Thermostateinstellungen des Gefrierschranks können in Abhängigkeit von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnung und der Menge der einzufrierenden Lebensmittel variieren.
Es wird daher empfohlen, zunächst die mittleren Werte 2 - 3 zu wählen.
Beschreibung der Kontrolllampen
Die grüne Kontrolllampe zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. Die rote Kontrolllampe (bei einigen Modellen auch ein Warnsummer) zeigt an, dass die ideale Temperatur für die Konservierung der Lebensmittel noch nicht erreicht ist.
Das ist der Fall:
• Während der Inbetriebnahme des Gerätes.
• Beim Wiedereinschalten nach dem Abtauen oder Reinigen.
• Wenn zu viel Gefriergut eingelagert wird.
• Wenn die Tür nicht hermetisch geschlossen ist.
• Wenn die Kühlanlage Mängel aufweist (siehe "Störung - was tun?").
• Wenn der Thermostat auf zu hohe Werte eingestellt wird (zu niedrige Temperaturen).
Die gelbe Kontrolllampe zeigt die Zuschaltung der Schnellgefrierfunktion an.
Einschalten der Schnellgefrierfunktion
Zum Einfrieren großer Mengen frischer Lebensmittel 24 Stunden vor dem Einlegen der Ware den Schalter der Schnellgefrierfunktion betätigen. Die empfohlene Höchstmenge ist aus dem Typenschild im Inneren des Gerätes ersichtlich. Nach dem Einlegen einzufrierender Speisen kann die rote Kontrolllampe leuchten, bis die erforderliche Temperatur erreicht ist. 24 Stunden nach dem Einlagern der einzufrierenden Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion wieder abschalten.
Ratschläge für das Einfrieren und Aufbewahren frischer Lebensmittel
• Die einzufrierende Frischware wie folgt einwickeln oder verschließen: Alu- oder Klarsichtfolie, wasserdichte Kunststoffverpackungen, Polyethylenbehälter oder spezielle Tiefkühlbehälter mit Deckel.
• Die Lebensmittel (mit Ausnahme von Fleisch, siehe weiter unten) müssen frisch, reif und bester
54
3
2
1
BENUTZUNG DES GEFRIERSCHRANKS
Bedienfeld mit Cursor für Schockfrosten
7
Qualität sein. Nur auf diese Weise wird erstklassige Tiefkühlware erzielt.
• Frisches Gemüse und Obst sollten möglichst sofort nach der Ernte eingefroren werden, um ihre Nährwerte, ihre Struktur, ihre Konsistenz, ihre Farbe und ihren Geschmack zu erhalten.
Es ist ratsam, Fleisch und Wild vor dem Einfrieren eine angemessene Zeit lang abhängen zu lassen.
Hinweis:
• Warme Speisen vor dem Einlagern in das Gefriergerät immer erst abkühlen lassen.
• Auf- oder angetaute Lebensmittel müssen sofort verzehrt werden; sie dürfen nur dann wieder eingefroren werden, wenn sie für die Zubereitung eines gekochten Gerichtes verwendet werden. Nach dem Kochen können aufgetaute Lebensmittel wieder eingefroren werden.
Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln
• Die einzufrierenden Lebensmittel in die beiden ersten oberen Körbe legen.
Wichtiger Hinweis: Die Aufbewahrungsdauer in Monaten für frisch eingefrorene Lebensmittel ist nebenstehender Tabelle zu entnehmen.
Trennen des Gefrierguts
Die eingefrorenen Lebensmittel trennen und in die Schubfächer (Körbe) legen. Den Aufbewahrungskalender benutzen, der den pünktlichen Verzehr vor dem Verfall der Lebensmittel ermöglicht.
Hinweis für die Überwachung des Gefrierguts
Ein Tieftemperaturthermometer zwischen die eingefrorenen Lebensmittel stecken und die Temperatur kontrollieren. Wird das Thermometer auf die Gefrierware gelegt, wird die Lufttemperatur gemessen, die nicht der des Gefrierguts entspricht.
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware
Beim Kauf des Gefrierguts auf Folgendes achten:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, wurde das Produkt nicht optimal gelagert und der Inhalt kann angetaut sein.
• Legen sie beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den Einkaufswagen und transportieren Sie sie stets in einer Kühltasche.
• Legen Sie die Tiefkühlware zu Hause sofort in den Gefrierschrank.
• Frieren Sie angetaute Tiefkühlware nicht wieder ein, sondern verwerten Sie sie innerhalb von 24 Stunden.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder reduzieren Sie sie auf ein Minimum.
• Beachten Sie das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum.
• Befolgen Sie für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Entnehmen der Schubfächer
• Die Schubfächer bis zum Anschlag ausziehen, leicht anheben und dann herausnehmen.
Nettofassungsvermögen
Das Nettofassungsvermögen ist ohne die vier oberen Körbe berechnet worden. Der Gefrierschrank kann auch ohne Schubfächer verwendet werden, um das Fassungsvermögen zu erhöhen, z.B. zum Einfrieren von Geflügel usw.
Produktion von Eiswürfeln
• Die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser füllen und in das Schubfach oder den Korb stellen.
• Lösen Sie die eventuell am Boden des Gefrierfachs festgefrorene Schale eventuell mit einem Löffelstiel. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände
• Zur leichteren Entnahme der Eiswürfel aus der Schale kann diese leicht gebogen werden.
Hinweis:
Wenn sich die Tür des Gefrierschranks nach dem Schließen nicht sofort öffnen lässt, warten Sie bitte zwei oder drei Minuten, bis der entstandene Unterdruck kompensiert worden ist.
Abschalten des Gefrierschranks
• Den Netzstecker ziehen. Die grüne Betriebsanzeige erlischt, ebenso alle anderen eingeschalteten Kontrolllampen.
MONATE LEBENSMITTEL
8
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Es wird empfohlen, den Gefrierteil 1 oder 2 mal jährlich bzw. dann abzutauen, wenn sich an den Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat. Das Abtauen sollte dann vorgenommen werden, wenn wenig Gefriergut eingelagert ist.
• Wenn sich noch Tiefkühlware im Gefrierschrank befindet, schalten Sie die Schnellgefriertaste einige Stunden vor dem Abtauen ein, um die Lebensmittel stärker abzukühlen.
• Die Tür öffnen, alle Lebensmittel entnehmen und sie eng aneinander in Zeitungspapier einwickeln und an einem kühlen Ort oder in einer Kühltasche aufbewahren.
• Den Gefrierschrank von der Stromversorgung trennen.
• Tür offen lassen, damit die Eisschicht an den Wänden abtauen kann.
• Den Tauwasserauffang herausziehen und einen Behälter unter den Auslass stellen.
• Den Innenraum mit einem Schwamm und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder Neutralreiniger reinigen keine Scheuermittel verwenden.
• Nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
• Den Gefrierschrank schließen und die Schnellgefriertaste betätigen. Die Lebensmittel in den Gefrierschrank geben und nach einigen Stunden die Schnellgefriertaste ausschalten.
Bei längerer Abwesenheit
• Entleeren Sie den Gefrierschrank.
• Das Gerät von der Stromversorgung abschalten.
• Das Gerät abtauen und Innenraum reinigen.
• Die Türen offen lassen, um unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden.
Türdichtung
• Die Türdichtung von Zeit zu Zeit mit Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
Niemals Öl oder fett verwenden.
Bitte beachten
• Überprüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen frei sind, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu ermöglichen.
ABTAUEN UND REINIGEN DES GEFRIERSCHRANKS
Den Kondensator an der Geräterückseite regelmäßig mit einem Staubsauger oder einer Bürste reinigen.
Vor einem längeren Gerätestillstand
• Den Gefrierschrank leeren.
• Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
• Das Gerät abtauen und den Innenraum reinigen.
Die Tür offen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche
und von Feuchtigkeit zu vermeiden.
PFLEGE UND REINIGUNG
9
1. Das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
• Ist die Sicherung durchgebrannt?
• Ist das Netzkabel beschädigt?
2. Die Temperatur in den Gefrierfächern ist nicht kalt genug.
• Schließen die Türen korrekt?
• Ist das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt?
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
• Wird die Luftzirkulation behindert?
3. Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu tief.
• Ist der Thermostat richtig eingestellt?
4. Wasser auf dem Boden des Gefrierschranks.
• Ist der Gefrierschrank vor dem Neustart sorgfältig gereinigt worden?
• Ist das Produkt angeschlossen und funktionstüchtig?
• Wurde die Tür korrekt geschlossen?
5. Die gelbe, rote und grüne Kontrolllampe leuchten nicht auf. Die Kontrollen des Punktes 1 vornehmen und dann den Kundendienst rufen.
6. Die rote Kontrolllampe bleibt eingeschaltet
Folgende Kontrollen vornehmen:
• Wurde die Inbetriebnahme korrekt ausgeführt?
• Wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingefroren?
• Wurde die Tür korrekt geschlossen?
• Ist der Gefrierschrank defekt?
• Ist der Thermostat auf eine zu hohe Temperatur eingestellt?
Anmerkungen:
• Ist die Vorderkante des Gefrierschrankes warm, liegt keine Störung vor, sondern das Gerät beugt auf diese Weise der Kondensatbildung vor.
• Gluckergeräusche und leichtes Zischen des Kältekreises sind durchaus normal.
STÖRUNG - WAS TUN?
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben
können (siehe “Störung-Was tun”).
2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.
3. Bleibt das Ergebnis negativ, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Geben Sie bitte folgende Daten an:
• Art der Störung,
• das Gerätemodell,
• Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern),
• Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung: Sollte der Kundendienst den Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies nicht unter die Garantieleistung.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
10
• Den Gefrierschrank nicht neben einer Wärmequelle aufstellen. Die Installation an warmen Orten, in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Öfen) oder direktes Sonnenlicht erhöhen den Stromverbrauch und müssen daher vermieden werden. Falls dies nicht möglich ist, müssen folgende Mindestabstände eingehalten werden:
- 30 cm von Kohle- oder Ölöfen
- 3 cm von Elektroherden.
• Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen.
• Das Geräteinnere reinigen (siehe Abschnitt "Abtauen und Reinigen des Gefrierschranks").
• Überprüfen Sie die Türdichtung, vor allem nach der Montage und nach einem eventuellen Türanschlagwechsel.
Elektrischer Anschluss
• Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden.
Die Daten zur Spannung und Leistungsaufnahme können
dem Typenschild im Geräteinnern entnommen werden.
• Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden an Personen, Haustieren oder Sachen, die infolge Nichtbeachtung der o. g. Vorschriften entstehen.
• Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, die Steckdose von einer Fachkraft auswechseln lassen.
• Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter verwenden.
Elektrische Abschaltung
• Muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Türanschlagwechsel
1) Die zwei Schrauben des oberen (linken oder rechten) Scharniers ausschrauben
2) Das obere Scharnier abnehmen
3) Die Tür aushängen
4) Die zwei Schrauben des unteren (linken oder rechten) Scharniers ausschrauben
5) Die beiden oberen Abdeckstöpsel auf die gegenüberliegende Seite umsetzen
6) Die beiden unteren Abdeckstöpsel auf die gegenüberliegende Seite umsetzen
7) Das obere Scharnier auf der gegenüberliegenden unteren Seite anbringen
8) Die Tür auf dem Zapfen des unteren Scharniers einhängen
9) Das untere Scharnier auf der gegenüberliegenden oberen Seite anbringen
10) Die beiden Scharniere anschrauben
Erforderliches Werkzeug: ein Schlitzschraubenzieher.
INSTALLATION
1225 - 1233
min 200 cm
min 50
min 550
560
2
540
1224
540
58
1126
58
11
BEFORE USING THE APPLIANCE
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the product and useful advice. Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is not
damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation and the electrical connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol . For disposal, comply with the local regulations. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a special collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside and become trapped. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a (HC) (see the rating plate inside the appliance). Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system. Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP) 1300.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and is manufactured in compliance with Regulation (CE) No. 1935/2004.
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the "Low Voltage" Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive "EMC"
2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
12
INSTALLATION
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is arranged for operation in places where the temperature comes within the following ranges, according to the climatic class given on the rating plate. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range.
• Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.
• Do not use single/multi adapters or extension cords.
• For the water connection, use the pipe supplied with the new appliance; do not reuse that of the previous appliance.
• Power cable modification or replacement must only be carried out by qualified personnel or by After-sales Service.
• It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it or by means of a mains two-pole switch installed upstream of the socket.
SAFETY
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can cause fires or explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped and suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
USE
Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply.
All appliances equipped with an automatic ice­maker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water pressure of between 0.17 and
0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with drinking water only.
Use the refrigerator compartment only for storing fresh food and the freezer compartment only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break.
Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.
The Manufacturer declines any liability if the above advice and precautions are not respected.
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN da 10 a 32 da 50 a 90
N da 16 a 32 da 61 a 90
ST da 16 a 38 da 61 a 100
T da 16 a 43 da 61 a 110
Loading...
+ 28 hidden pages