! Ważne !
! Important !
1. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
2. Sprawdzać stan podłączeń do sieci wodociągowej i
elektrycznej.
3. Regularnie czyścić filtry. Aby uzyskiwać dobre
wyniki zmywania, nie wolno pozwalać na osadzanie
się resztek jedzenia w obsadzie filtra.
4. Po oczyszczeniu zamontować filtry ponownie
i sprawdzić prawidłowość montażu.
5. Po napełnieniu zbiornika soli należy bezzwłocznie
uruchomić program zmywania aby usunąć resztki
soli. Cykl płukania wstępnego nie wystarczy!
Lejek do wsypywania soli nie jest dostarczany przez
producenta!
6. Uważać, aby nie rozlać płynu nabłyszczającego podczas
napełniania pojemnika. Prawidłowo zamknąć jeg
pokrywę po napełnieniu. Przypadkowo rozlany płyn
należy natychmiast wytrzeć. Zapobiegnie t
nadmiernemu tworzeniu się piany, która może sprawić,
że wyniki zmywania będą gorsze.
7. Nie wkładać płynnego tłuszczu do zmywarki (np.
oleju do smażenia lub wosku).
8. Sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się
swobodnie obracać (upewnić się, czy nie zostaną
zablokowane przez naczynia lub sztućce).
9. Do czyszczenia panelu sterowania używać lekko
wilgotnej, miękkiej ściereczki lub gąbki.
1. Please read the user instructions carefully.
2. Ensure the water and electricity supplies are in good
order.
3. Clean the filters regularly; for good wash results,
ensure no food residue is left in the filter housing.
4. Replace the filters after cleaning, taking care to
ensure they are properly inserted.
5.
fter filling the regeneration salt container,
immediately start a wash programme to remove spilt
regeneration salt. A ,,Pre-Wash” cycle is not
sufficient!
The salt funnel is not provided by producer!
6. Take care not to spill any rinse aid when filling the
dispenser close the cover properly after filling
(immediately wipe away any rinse aid spilt
accidentally. This prevents the formation of excess
foam that might spoil washing results).
7. Do not put liquid fat in the dishwasher (e.g. oil used
for frying or candle wax).
8. Make sure that the spray arms can rotate freely
(ensure they cannot be stopped by crockery o
cutlery).
9. To clean the control panel use a slightly damp soft
cloth or sponge.
10. The wash programme is finished when the "Start"
indicator lamp switches off.
10. Program zmywania jest zakończony, gdy zgasła
kontrolka "Start".
5019 106 01261
! Fontos !
! Important !
1. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen a használati
utasítást.
2. Ügyeljen arra, hogy a víz- és áramellátás jó
állapotban legyen.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőket; a jó mosogatási
eredmények érdekében ügyeljen arra, hogy semmilyen
ételmaradék ne maradjon a szűrő házában.
4. A tisztítás után helyezze vissza a szűrőket,
gondoskodva arról, hogy azok helyesen legyenek
behelyezve.
5. A regeneráló só tartályának feltöltése után azonnal indítso
el egy mosogatóprogramot, hogy eltávolítsa a kiszóródot
sót. Egy ,,Előmosogatás” ciklus nem elégséges!
A sóadagoló tölcsért nem biztosította a gyártó!
6. Ügyeljen arra, hogy az adagoló feltöltésekor ne
ömöljön ki öblítőszer. A feltöltés után zárja le
megfelelően a fedelet (azonnal törölje le a véletlenül
kiömlött öblítőszert. Így elkerülheti a mosogatás
minőségét kedvezőtlenül befolyásoló túlzott mértékű
habképződést).
7. Ügyeljen arra, hogy a mosogatógépbe ne kerüljön be
folyékony zsiradék (pl. ütésből visszamaradt olaj
vagy gyertyaviasz).
8. Győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon
tudnak-e forogni (nem akadályozzák-e őket az
edények vagy az evőeszközök).
9. A kezelőlap tisztításához enyhén benedvesített puha
ruhát vagy szivacsot használjon.
10. A mosogatóprogram akkor fejeződik be, amikor a
,,Start” jelzőfény kialszik.
1. Vă rugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de
utilizare.
2.
erificaţi dacă instalaţia de apă şi de electricitate
funcţionează corect.
3. Curăţaţi filtrele regulat; pentru a obţine rezultate
bune la spălare, aveţi grijă să nu rămână resturi de
mâncare în locaşul filtrului.
4. Puneţi la loc filtrele după curăţare, având grijă să fie
introduse corect.
5. După ce aţi umplut rezervorul cu sare regenerantă,
activaţi imediat un program de spălare, pentru a
îndepărta sarea regenerantă revărsată. Programul de
,,Pre-spălare” nu este suficient!
Pâlnia pentru sare nu este furnizată de către producător!
6. Aveţi grijă să nu vărsaţi pe de lături agentul de clătire
când umpleţi distribuitorul; închideţi capacul bine
după umplere (dacă se varsă din greşeală agent de
clătire, curăţaţi imediat. În acest fel se evită formarea
excesivă de spumă, care poate compromite
rezultatele spălării).
7. Nu introduceţi în maşina de spălat vase grăsimi
lichide (de ex. uleiul folosit la prăjire sau ceară).
8. Controlaţi ca braţele stropitoare să se poată roti libe
(asiguraţi-vă că nu sunt blocate de tacâmuri sau de
vase).
9. Pentru a curăţa panoul de comandă, folosiţi o cârpă
uşor umezită sau un burete.
10. Programul de spălare se termină când ledul indicato
,,Start” se stinge.