Whirlpool ACE 100 User Manual [pt]

91
ÍNDICE
1 DESCRIÇÃO (ver página 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 92
2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 92
ENCASTRAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 93
3 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 95
4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 98
5 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZAÇÃO DE GRÃOS DE CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 96
7 REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 98
8 PREPARAÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ MOÍDO (EM VEZ DE GRÃOS). . . . . página. 99
9 PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 99
10 PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINOS (UTILIZANDO VAPOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 100
11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 100
11.1 LIMPEZA DA MÁQUINA DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 101
11.2 LIMPEZA DA CÂMARA DE INFUSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 101
12 ALTERAÇÃO E REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS DO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 102
12.1 REGULAÇÃO DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 102
12.2 REGULAÇÃO DA HORA DE INÍCIO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 102
12.3 DESCALCIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 103
12.4 ALTERAÇÃO DA TEMPERATURA DO CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 104
12.5 ALTERAÇÃO DO TEMPO EM QUE O APARELHO PERMANECE LIGADO . . . . . . página. 104
12.6 REGULAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 104
12.7 REPOSIÇÃO DAS REGULAÇÕES DE FÁBRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 104
13 ALTERAÇÃO DO IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 105
14 SIGNIFICADO DAS MENSAGENS E O QUE FAZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página. 105
15 PROBLEMAS A RESOLVER ANTES DE CONTACTAR O CENTRO DE ASSISTÊNCIA . . . página. 106
ESTE APARELHO ESTÁ MARCADO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍ­DUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambien­te e para a saúde pública que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado do mesmo.
O símbolo no produto ou nos documentos que o acompanham indica que este equipamento não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, o equipamento deverá ser transportado para um centro de recolha autorizado a reciclar resí­duos de equipamentos eléctricos e electrónicos. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste equipamento, contacte a sua câmara municipal, o serviço de tratamento de resíduos domésticos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu este equipa­mento.
92
1 DESCRIÇÃO (VER PÁGINA 3)
A. Interruptor principal ON/OFF B. Luzes C. Bocal de saída de vapor D. Reservatório de água (amovível) E. Bandeja para chávenas F. Tabuleiro recolhe gotas (amovível) G. Porta de serviço H. Bocal de saída de café (ajustável em altura) I. Painel de controlo J. Tampa do recipiente para grãos K. Tampa central de café moído L. Câmara de infusão M. Cabo de alimentação N. Dispositivo para fazer cappuccino (amovível) N. Bocal do dispositivo para fazer cappuccino
(amovível)
P. Colher de medida para café pré-moído Q. Recipiente para café moído (amovível) R. Regulador do grau de moagem S. Recipiente para grãos de café T. Compartimento para a colher de medida U. Funil para o café moído V. Gaveta móvel W. Indicador do nível da água X. Suporte para acessórios
Painel de controlo
1. Visor;
2. Botão ON/OFF do aparelho;
3. Botão de selecção do sabor do café;
4. Botão de selecção de uma ou duas chávenas de
café curto;
5. Botão de selecção de uma ou duas chávenas de café normal;
6. Botão de selecção de uma ou duas chávenas de café cheio;
7. Botão para selecção de café moído ou, se a luz do MENU estiver ligada, para visualizar o próximo parâmetro nomenu;
8. Botão para seleccionar água quente ou OK para confirmar
9. Botão para enxaguar o aparelho ou, se a luz do MENU estiver ligada, para alterar os parâmetros do menu.
10. Botão para activar ou desactivar o modo de regulação do parâmetro do menu (MENU);
11. Luz do MENU;
12. Botão de vapor
2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS!
• Este aparelho foi concebido para “fazer café expresso” e “bebidas quentes”. Use-o com precaução para
evitar queimaduras devido a jactos de água ou de vapor ou a utilização incorrecta.
• Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é con-
siderado impróprio e, consequentemente, perigoso.
•O fabricante não é responsável por danos causados pela utilização imprópria, incorrecta ou insensata do
aparelho.
• Durante a utilização do aparelho não tocar nas superfícies quentes. Utilizar os botões e os manípulos exi-
stentes.
• Não tocar no aparelho com as mãos ou pés húmidos.
•Não permitir que as crianças ou pessoas incapacitadas utilizem o aparelho sem a presença de um adul-
to.
• Nunca permitir que as crianças brinquem com o aparelho.
• Em caso de falha ou anomalia desligar o aparelho da corrente eléctrica e não mexer no mesmo. Caso
seja necessária qualquer reparação, contactar apenas um Centro de Assistência Técnica Autorizado e
solicitar que sejam utilizadas peças sobresselentes originais. O não cumprimento das instruções anterio-
res poderá resultar numa redução da segurança do aparelho.
• Não apoiar objectos que contenham líquidos, materiais inflamáveis ou corrosivos; utilizar o suporte para
acessórios para colocar os acessórios de café (por exemplo a colher de medida para café). Não apoiar
objectos de grandes dimensões que possam bloquear o movimento do aparelho ou objectos instáveis.
•As partes que podem entrar em contacto com café ou leite cumprem as disposições do Regulamento (CE)
n.º 1935/2004 relativo a matérias e objectos destinados a entrar em contacto com os alimentos.
93
ENCASTRAR
Verifique as medidas mínimas necessárias para a instalação correcta do aparelho. A máquina de café deve ser instalada numa coluna que, por seu lado, deve ser fixada à parede.
passagem de ventilação
Fixe a barra de metal com os dois parafusos
Distância mínima
20
455
450
450
560
595
850
368
5
27
61
3
74
550
Min.
Minimum distance
94
Apoie as barras na superfície do móvel. Fixe as barras com os parafusos fornecidos; segui­damente extraia completamente as duas bar­ras. Se a máquina de café estiver instalada por cima de uma "gaveta de aquecimento", utilize a parte superior desta última como referência para as calhas da máquina de café. Neste caso não existirá qualquer superfície de apoio.
Coloque o aparelho no seu alojamento e fixe com os parafusos.
Fixe o fio de alimentação com o respectivo grampo, para evitar que este se embarace ao retirar ou inserir o aparelho.
O aparelho deve estar ligado a uma tomada de terra.
Para alinhar correctamente o aparelho coloque os espaçadores sob o suporte da barra.
1 2
3 4
16
110
approx. 350mm
95
3 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Após remoção da embalagem certifique-se de que o produto está completo e intacto. Em caso de dúvi-
da não utilize o aparelho e contacte um profissional qualificado.
• A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado e em conformidade com os regulamentos em
vigor.
• Os elementos da embalagem (sacos de plástico, polistireno, etc.) não devem ser deixados ao alcance
das crianças, uma vez que podem ser perigosos.
• Nunca instale o aparelho em ambientes onde a temperatura pode atingir 0 °C, ou inferior, (o aparelho
pode sofrer danos caso a água congele).
• Certifique-se de que a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na chapa de característi-
cas do aparelho. Ligue o aparelho a uma tomada de terra adequada apenas com uma corrente nomi-
nal mínima de 10 A. O fabricante não poderá ser considerado responsável por eventuais incidentes cau-
sados pela ligação inadequada à terra da rede de alimentação.
• Se a tomada eléctrica não corresponder à ficha do aparelho, deverá ser substituída por uma adequada
por um profissional qualificado.
• O cumprimento das directivas de segurança exige que para a instalação seja utilizado um interruptor
de multi-condutores com uma distância de contacto de, no mínimo, 3 mm.
• Não utilize adaptadores múltiplos ou extensões.
•O cabo de alimentação do aparelho não deverá ser substituído pelo utilizador, uma vez que para esta
operação deverão ser utilizadas ferramentas especiais. Se o cabo estiver danificado ou necessitar de ser
substituído, contacte apenas um Centro de Assistência Técnica Autorizado para prevenir todos os riscos.
Para a ligação eléctrica utilize um cabo do tipo HO5 VV-F, conforme indicado na tabela a seguir:
Condutores Quantidade x tamanho
230 V~ + ~ 3 x 1.0 mm
2
• Deverá personalizar o quanto antes a dureza da água, seguindo as instruções constantes do número
12.6.
• As calhas de deslizamento para suporte da máquina de café no alojamento estão aparafusadas na base
da mesma com quatro parafusos.
• Remova os parafusos de fixação e encaixe as calhas de deslizamento conforme indicado nas instruções
(capítulo ENCASTRAR); os parafusos não são necessários para instalar a máquina de café.
•A CHAPA DE CARACTERÍSTICAS do aparelho está posicionada na lateral da máquina de café, de modo
a que seja visível após a instalação quando a máquina for removida do seu alojamento. Para saber como operar correctamente o aparelho, aquando da primeira utilização, siga as instruções passo a passo apresentadas nos capítulos seguintes.
4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
A primeira vez que ligar o aparelho e sempre que a ficha estiver ligada à tomada, ao premir o interruptor principal ON/OFF (A) o aparelho realiza uma operação de AUTO-DIAGNÓSTICO e, em seguida, desliga­se; para ligar o aparelho, premir o interruptor ON/OFF (2) no painel de controlo.
1. Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, seleccione o idioma.
Prima o interruptor principal ON/OFF na parte traseira do aparelho; as luzes na parte dianteira e o
visor acendem; aguarde uns momentos até que no aparelho seja visualizada a mensagem:
PREMIR OK PARA INSTALAR PORTUGUÊS
Prima o botão OK durante, no mínimo, 3 segundos até que no aparelho seja visualizada a mensagem:
PORTUGUÊS INSTALADO
96
O aparelho apresenta então a mensagem de configuração emportuguês.
2. Após alguns segundos é visualizada a mensagem:
ENCHER RESERVATÓRIO
Para encher o reservatório, remova-o (fig. 1), enxagúe e encha com água doce. Nunca exceda a linha
MAX. (Ao remover o reservatório, o dispositivo para fazer cappuccino deve estar sempre orientado para
o centro do aparelho, caso contrário não é possível remover o reservatório). Coloque o reservatório
novamente no alojamento e empurre até ao encosto. Mova o dispositivo para fazer cappuccino no sen-
tido do exterior (fig. 2) e coloque uma chávena por baixo do mesmo.
3. No aparelho é agora visualizada a mensagem:
PREMir OK
Prima o botão OK. Após alguns segundos sai um pouco de água do dispositivo para fazer cappuccino.
Quando a chávena contiver aproximadamente 30 cc de água, esta pára automaticamente.
4. No aparelho é agora visualizada a mensagem:
DESLIGAR. POR FAVOR, AGUARDE
e desaparece.
5. Remova o aparelho puxando-o para fora, certificando-se de que utiliza os respectivos manípulos. Abra
a tampa e encha o reservatório com grãos de café (fig. 3), seguidamente feche a tampa e empurre o
aparelho para dentro.
IMPORTANTE: para prevenir a ocorrência de anomalias, nunca encha com café moído, café liofilizado, grãos caramelizados ou qualquer outro tipo que possa danificar o aparelho.
6. Prima o botão (fig. 4). No aparelho é visualizada a mensagem:
AQUECIMENTO POR FAVOR, AGUARDE…
para indicar que o pré-aquecimento está em curso.
7. Quando o pré-aquecimento está concluído, é visualizada a mensagem:
ENXAGUAM. COMPLETO POR FAVOR, AGUARDE...
e o aparelho executa um ciclo de enxaguamento automático (sai um pouco de água pelos bocais e é
recolhido no tabuleiro recolhe gotas que se encontra por baixo).
Conselho: se desejar fazer um café curto (menos de 60 cc), para que seja servido mais quente encha primeiro a chávena com a água quente do enxaguamento. Deixe-a na chávena durante alguns segun­dos e, seguidamente, esvazie-a para pré-aquecer a chávena.
8. O aparelho apresenta agora a mensagem de prontidão:
PRONTA A USAR SABOR NORMAL
5 PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZAÇÃO DE GRÃOS DE CAFÉ)
1. O aparelho está pré-regulado para fazer café com um sabor normal. Poderá também seleccionar café
com um sabor extra-suave, suave, forte ou extra-forte. Para seleccionar o sabor desejado, prima o botão
(fig. 5): o sabor do café seleccionado será visualizado.
2. Coloque 1 chávena sob os bocais para fazer 1 café (fig. 6) ou 2 chávenas para 2 cafés (fig. 7). Para
obter um café mais cremoso, baixe os bocais até ficarem o mais próximo possível das chávenas (fig. 8).
3. Prima o botão para fazer um café curto, o botão para fazer um café normal e o botão para
fazer um café cheio (fig. 9).
Para fazer 2 cafés, prima duas vezes o botão (no espaço de 2 segundos). Para alterar a quantida-
de de café servida automaticamente para dentro da chávena, siga as instruções constantes do capí-
tulo 6.
Loading...
+ 11 hidden pages