Whirlpool 8535840 User Manual

Part No.8535840
Installation Instructions
IMPORTANT: Read and save these
instructions.
Installer: Leave Installation Instructions with
homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for
Save Installation Instructions for local
inspector’s use.
Have questions about your dryer?
Call your dealer or local authorized service company. When you call, you will need the dryer model number and serial
number.Both numbers are on the model/serial rating plate located in the door well behind the dryer door and on front of opening.
Record the numbers here for handy reference:
Model No.
Serial No.
Electric Dryer
2

Before you begin...

Tools needed for installation

Parts supplied for installation

• level
• gloves
• adjustable wrench that opens to 1" or 1" hex-head socket wrench
• flat-blade screwdriver
• #2 Phillips screwdriver
• safety glasses
• tin snipes (new vent installation)
• caulking gun and compound
• wire strippers (direct wire installation)
4 leveling legs
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many impor tant safety messages in this manual and on your appliance.Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t immediatel
y
follow instructions.
DANGER
WARNING
For proper drying performance:
The location must provide:
Protection from weather and water: Do not store or use dr yer where it will be exposed to water and weather.
Room temperature above 45°F: If room temperature is below 45°F, automatic cycles may not shut off.
Level floor: Maximum slope under entire dryer should not be more than 1 inch. If slope is greater than 1 inch, install Extended Dryer Feet Kit, Part No.279810. Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
Sturdy floor to suppor t dr yer weight of 175 pounds.
It is your responsibility to:
• Observe all governing codes and ordinances.
Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
• Comply with the installation specifications and dimensions.
• Consider spacing requirements for companion appliances.
• Properly install dryer.
• Check that you have everything necessary for proper installation.
• Contact a qualified installer to insure that the electrical installation meets all national and local codes and ordinances.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Check that you have everything necessary for correct installation. Proper installation is your responsibility.
3

Parts needed for installation

Check local codes and see electrical and venting requirements, Panels A and B, before purchasing parts. Determine if you will need to purchase a power supply cord kit or power supply cable.
Electrical
If using a power supply cord:
Dryer power supply cord must be:
• U.L.-listed
• 120/240-volt minimum
• 30-ampere
• Type SRD or SRDT
• At least 4 feet long The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
The receptacle must be located within 3 feet of the top, back center of the control console.
Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to do so can result in death or
fire.
WARNING

Venting system

Four-inch heavy metal exhaust vent and clamps must be used. Dura Safe™ vent products are recommended.
Dura Safe vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts & Accessories 1-800-442-9991, Mon-Fri: 8am to 9pm (CST), Sat: 9am to 4:30pm (CST). Visit our internet site at http://www.whirlpoolappliances.com/ accessories
See Page 11 for more information.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
4"
4"
2-1/2"
Preferred Acceptable
Mobile home installations require:
• Mobile Home Installation Kit, Part Number 346764*
• Metal exhaust system hardware*
Floors sloped greater than 1 inch:
Require Extended Dryer Feet Kit, Part No.279810*.
*Available for purchase from your
dealer.
If your outlet
looks like this:
Choose this
power supply cord:
4-wire
receptacle
(14-30R)
4-wire power supply cord
with ring or spade terminals
and U.L.-listed strain relief
3-wire power supply cord
with ring or spade terminals
and U.L.-listed strain relief
3-wire
receptacle
(10-30R)
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:
• flexible armored or non-metallic sheathed copper cable (with ground wire). All current-carrying wires must be insulated. See Panels D and E.
• 10-GAUGE SOLID COPPER WIRE. (Do not use aluminum.)
• at least 4 feet long.
4
0"*
0"*
15"
* Wall, door and floor molding may require
additional spacing.

Recessed area installation

Closet/confined area installation

3"
3"
24 sq.in.**
Front view
1"
closet door
** Minimum top and bottom air openings for
closet door.
*** External exhaust elbow requires
recommended spacing.
Side view
14"
max.
spacing 5" is recommended *** 0" is minimum
• A clothes dryer produces combustible lint and must be exhausted outdoors.
• If codes permit, dryer may be installed in a recessed area or closet using dimensions shown.
If a closet door is installed: The minimum unobstructed air openings are required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
Installation clearances. Use recommended clearance for
easier installation. Recommended/minimum
Back – 5"/0" Sides – 1"/0"
Top –18"/15" Front – 1"/1"

Dryer dimensions

14"
power supply cord/cable strain relief
terminal block cover
The dryer door extends 14" from the front of the dryer when fully opened.
29-1/4" (models with flush
mounted door handle)
30-1/4" (models with extended
mounted door handle)
43-1/8"
11"
38-1/4"
27"
Dimensions shown with feet extended 1" from bottom of dryer.
*Most installations will require at least 5"
clearance behind the dryer for the dryer vent.
• Dimensions are in inches and are the minimum allowable.
• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Companion appliance spacing should also be considered.
Installation clearances. Use recommended clearance for
easier installation. Recommended/minimum
Back – 5"/0" Sides – 1"/0"
Top –18"/15"
Front view
48 sq.in.**
WARNING — To reduce the risk of fire this appliance MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS
5
Electrical
requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these
instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
A four-wire or three-wire, single phase, 120/240-volt, 60-Hz, AC-only, electrical supply (or four-wire or three-wire, 120/208-volt if specified on model/serial rating plate) is required on a separate 30-ampere circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Recommended ground method
It is the personal responsibility and obligation of the customer to contact a qualified electrician to assure that the electrical installation is adequate and is in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition* and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269

Exhaust requirements

Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
WARNING
• Do Not use non-metal flexible vent, or exhaust hoods with magnetic latches.
• Do Not exhaust dryer into any gas vent, chimney, furnace, cold air vent, wall, ceiling, concealed space of a building, attic or crawl space, or any other vent used for venting.
• Do Not install flexible vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
Exhaust your dryer to the outside.
Moisture and lint indoors may cause:
• Lint to gather around the dryer where it can be fuel for a fire.
• Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpet, etc.
• Housecleaning problems and health problems.
Dura Safe™ venting products are recommended and are available from your dealer.
Four-inch diameter vent must be used.
Use a heavy metal vent. Do Not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to
prevent crushing and kinking. Flexible metal vent must be fully
extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced air flow.
An exhaust hood should cap the exhaust vent to prevent rodents and insects from entering the home.
Exhaust outlet hood
must be at least 12 inches from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing exhaust system, clean lint from entire length of system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent.
Use clamps to seal all joints. Do Not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Service check: Back pressure in any exhaust system used must not exceed
0.6 inches in water column measured with an incline manometer at the point that exhaust vent connects to dryer.
12"
minimum
6
Mobile home installation requirements
If codes permit, this dryer is suitable for mobile home installations.The installation of the dryer must conform to the U.S. Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Homes Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) latest edition.
outside wall
floor
skirting
enclosed area
The dryer must be fastened to the floor.
Order Mobile Home Installation Kit, Part No.346764, from your dealer. Kit includes the necessary fastening hardware and detailed installation instructions. Metal exhaust system is also available through your dealer.
Special provisions must be made for the introduction of outside air into the dryer when installed in a mobile home. The area of any opening for the introduction of outside air (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
The dryer must be exhausted outside.
The exhaust vent must be securely fastened to a non-combustible por tion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home.
better
exhaust air flow
acceptable
2-1/2"
Acceptable —
4"
4"
Preferred —
Maximum length of 4" diameter
metal vent
When you have a 4' hood
Number of
90° elbows
0 1 2 3 4
Rigid
64 feet 54 feet 44 feet 35 feet 27 feet
Flexible
(fully extended
36 feet 31 feet 27 feet 25 feet 23 feet
Maximum length of 4" diameter
metal vent
When you have a 2-1/2' hood
Number of
90° elbows
0 1 2 3 4
Rigid
58 feet 48 feet 38 feet 29 feet 21 feet
Flexible
(fully extended)
28 feet 23 feet 19 feet 17 feet 15 feet
Typical installations exhaust from the rear of the dryer.
This dryer may be converted to exhaust out the right or left side or through the bottom.
Typical installations for left or right side exhausting.
straight back
offset
Typical installations for bottom exhausting.
Plan the exhaust vent installation
Route the vent The exhaust outlet is located at the
center of the rear of the dryer. The exhaust vent can be routed up,
down, left, right or straight out the back of the dryer.See “Recessed area/closet installation” section, Page 4, for space requirements.
To convert the dryer, the following kits are available from your dealer.
Exhaust Kit No.279818 (white) Exhaust Kit No.279819 (almond) Exhaust Kit No.279925 (biscuit) Exhaust Kit No.279969 (silver)
Determine vent length
Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use
the fewest number of elbows and turns. Avoid making 90° turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.Bend vent gradually to avoid kinking.
7
The maximum length of the exhaust system depends upon:
• the type of vent (rigid or flexible metal).
• the number of elbows used.
• side or bottom exhaust.Side or bottom exhaust adds a 90° turn inside the dryer.To determine maximum exhaust length, add one 90° tur n to the chart.
1. See the exhaust vent length chart that matches your type hood for the maximum vent lengths you can use.
Do not use vent runs longer than specified in exhaust vent length charts.
Exhaust systems longer than specified will:
— Accumulate lint creating a
potential fire hazard. — Shorten the life of the dryer. — Reduce performance, resulting in
longer drying times and
increased energy usage.
2. Determine the number of elbows you will need.
3. In the column listing the type of metal vent you are using (rigid or flexible), find the maximum length of metal vent on the same line as the number of elbows.
4. Determine the number of 4-inch diameter vent clamps required.
The maximum length using a 2" x 6" rectangular vent with 2 elbows and a 2-1/2" exhaust hood is 8 feet.
For exhaust systems not covered by exhaust vent length charts (such
as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see Service Manual, Part No.603197. (To purchase the Service Manual, see your Use and Care Guide for a toll­free telephone number.)

Installation steps

If installing washer and dryer, install dryer first.
SLIDE DRYER ONTO CARDBOARD OR HARDBOARD BEFORE MOVING ACROSS TO PREVENT FLOOR DAMAGE.
A. Install vent system
Put on safety glasses and gloves. Install exhaust hood.
Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
Connect exhaust vent to hood. (Exhaust vent MUST fit inside hood.) Secure vent to hood with 4-inch clamp.
Run exhaust vent to dryer location. Use the straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints.Tin snips may be needed to cut vent to required length.
Remove tape from dryer cabinet. Open dryer door and remove tape from dryer drum. (Not all dryer drums are taped.) Remove drying rack, if included.Turn dryer drum counterclockwise to make sure all tape was removed.Wipe dr um with damp cloth to remove any dust.
B. Prepare the dryer
diamond marking
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so could result in back or other injury.
WARNING
Take two cardboard corners from dryer carton and place them on floor in back of dryer.Fir mly grasp body of dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
Start to screw legs into holes by hand. Use an adjustable wrench or 1” hex­head socket wrench to finish turning legs until you reach the ridge with the diamond marking.
Stand dryer up on cardboard or hardboard.
8
1. Disconnect the power supply.
2. Remove hold-down screw and
terminal block cover.
Power supply cord
terminal
block
cover
hold-down screw
external ground conductor screw
Fire Hazard
Use a new UL approved 30 ampere power supply cord.
Use a UL approved strain relief. Disconnect power before making
electrical connections. Connect neutral wire (white or
center wire) to center terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
3. Assemble 3/4" U.L.-listed strain
relief (U.L.marking on strain relief) into the hole below terminal block opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together.Install power supply cord/cable through the strain relief.
Complete installation following instructions for your type of connection:
• Four-wire (recommended method)
• Three-wire (if four-wire is not available)
Direct wire
rear panel
strain relief screws
strain relief clamp sections
Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL approved strain relief. Disconnect power before making
electrical connections. Connect neutral wire (white or
center wire) to center terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
C. Electrical connection
GROUNDING INSTRUCTIONS:This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
If using a power supply cord, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
If using a direct wire connection, this appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-ground conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-ground terminal or lead on the appliance.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
9
Four-wire connection...
Four-wire power supply cord at least four feet long must have four, No.-10 copper wires and match a four-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.The fourth wire (ground conductor) must be identified with a green cover and the neutral conductor by a white cover.
NEUTRAL
NEUTRAL (white)
3/4" U.L.-listed strain relief
ground prong
ground wire (green)
ring terminals
spade terminals with
upturned ends
4. Remove center terminal block
screw.
6. Connect ground wire (green)
of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.
external ground connection
7. Connect neutral wire
(white or center) of power supply cord under center screw of the terminal block. Tighten screw.
8. Connect the other wires
to outer terminal block screws.Tighten screws.
9.Tighten strain
relief screws.
10. Insert tab of ter minal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
5. Remove appliance ground wire (green
with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten under center, silver-colored terminal block screw.
POWER SUPPLY CORD
14-30R Four-wire receptacle (required for mobile homes)
4. Remove center terminal block
screw.
7. Place the hooked end of the
neutral wire (white or center) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hook end together. Tighten screw.
8. Place the hooked ends of the
other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right). Squeeze hooked ends together.Tighten screws.
6. Connect the ground wire
(bare) of the power supply cable to the external ground conductor screw. Tighten screw.
10. Insert tab of ter minal block cover into
slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
9.Tighten strain relief screws.
5. Remove appliance ground wire
(green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten under center, silver-colored terminal block screw.
DIRECT WIRE
Preparing the wire:
3/4" U.L.­listed strain
relief to disconnect box
NEUTRAL wire (white or center)
10-gauge, 3-wire with ground wire (Romex)
5"
3-1/2"
1" of wires stripped of insulation
bare ground
wire
Direct wire cable must have four feet of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 5 inches of outer covering from end of cable.Leave bare ground wire at 5 inches. Cut 1-1/2 inches from 3 remaining wires. Str ip insulation back 1 inch.
Shape ends of wires into a hook.
10
Three-wire power supply cord at least four feet long must have three, No.-10 copper wires and match a three-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
4. Loosen or remove center terminal
block screw.
6. Connect the other wires
to outer terminal block screws.Tighten screws.
7.Tighten strain relief screws.
8. Insert tab of ter minal block cover into
slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
5. Connect the neutral wire (white
or center) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block.Tighten screw.
POWER SUPPLY CORD
Three-wire connection...
NEUTRAL
NEUTRAL
(white or center)
3/4" U.L.-listed strain relief
This blade connected to this conductor.
ring terminals
spade terminals with upturned ends
Where local codes permit
connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
10-30R Three-wire receptacle
Where local codes permit
connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
4. Loosen or remove center terminal
block screw.
7.Tighten strain relief screws.
8. Insert tab of ter minal block cover
into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
6. Place the hooked ends of the
other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
5. Place the hooked end of the neutral
wire (white or center) of power supply cable under the center screw of the terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together.Tighten screw.
DIRECT WIRE
Preparing the wire:
Direct wire cable must have four feet of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 3-1/2 inches of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1 inch. If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering.
Shape ends of wires into a hook.
10-gauge, 3-wire or, 10-gauge, 3-wire with ground wire (Romex)
3/4" U.L.-listed strain relief
Three-wire with ground wire: Bare wire cut short. Wire is not used. Dryer is grounded through direct wire cable.
to disconnect box
NEUTRAL wire (white or center)
1" of wires stripped of insulation
3-1/2"
11
F. Check operation
4" clamp
4" clamp
Using a 4-inch clamp, connect exhaust vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing exhaust vent, make sure the vent is clean.
The dryer exhaust vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.
Make sure exhaust vent is secured to exhaust hood with a 4-inch clamp.
Move dryer into final position. Do not crush or kink exhaust vent.Make sure dryer is level.
Check that you:
did not skip any steps.installed all parts.proper ly installed dr yer legs.leveled dryer.have secured all exhaust vent joints
with 4" clamps.
have all the tools you started with.
Plug power supply cord into grounded outlet or connect direct wire to power supply. Turn power supply on.
Read the Use and Care Guide to fully understand your new dryer. Select a full heat cycle (not the air cycle) and start dr yer. After five minutes, open dryer door.You should feel heat inside dryer.
If dryer does not operate properly, check the following:
electr ical supply is connected.house fuse is intact and tight; or
circuit breaker has not tripped.
dr yer door is closed.controls are set in a running or “On”
position.
star t button has been pushed fir mly.
If dryer makes an unusual noise, check that dryer is level.
D. Level and exhaust
dryer
Dryer must be level to reduce noise and assure proper performance.
Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving across floor to prevent floor damage.
Move dryer close to its permanent location. Leave enough room to connect exhaust vent.Remove cardboard or hardboard from under dryer
Check levelness of dr yer by placing a level on top of dryer, first side to side, then front to back. If dryer is not level, adjust dryer legs up or down.
If legs are not long enough to level dryer, order Extended Dryer Feet Kit, Part No.279810 (sold two legs per kit), from your dealer.
6. Connect the other
wires to outer terminal block screws.Tighten screws.
7.Tighten strain
relief screws.
8. Insert tab of ter minal
block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold­down screw.
5. Remove the appliance ground wire (green
with yellow stripes) from the external ground connector screw. Connect appliance ground wire and the neutral wire (white or center) of the power supply cord/cable under the center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
9. Connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw to an adequate ground.
4. Remove center terminal
block screw.
DIRECT WIRE
OR POWER SUPPLY CORD
Where local codes Do Not permit
connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
Three-wire power supply cord must be four feet long and have three, No.-10 copper wires and match a three-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
Direct wire power supply cable must be prepared as shown in “Preparing the wire” of the three-wire connection direct-wire steps above.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Printed in U.S.A.
Part No.8535840 © 2002 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.

Moving dryer to a new location?

Check with a licensed electrician to confirm that supply voltage at new home matches voltage specified on the model/serial rating plate.
Shut off electrical supply to dryer. Unplug power supply cord and tape it securely to dryer.(Or disconnect power supply cable from dryer.)
Tape lint collector lid to cabinet.
Tape top to cabinet.
Tape door to front panel.
Turn leveling legs all the way in.
Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving it across the floor to prevent damaging floor covering.
For more information, or to have your venting professionally installed, call the Consumer Assistance Center.Check your Use and Care Guide for a toll-free number to call or call the dealer from whom you purchased this appliance.The dealer is listed in the Yellow Pages of your phone directory under “Appliances — Household — Major — Service and Repair.”
SURE CONNECTTMVent Kit
CRUSH
RESISTANT
Dura Safe
TM
Kits Make Installation Easy
Provides 4 1/2"
clearance between dryer and wall
Snap-Lock fittings
Total kit length 8 feet
Additional vent can
be snapped between sections for longer runs
Kit Contains:
2- 4' vent sections with attached close elbows 1- Wall plate for close clearance installations 2- 4" clamps
Part #4396028
Sections separate, fittings can face same or opposite
Extra long band-clamp for dryer connection
Swivel collar
Beveled edges allow corner installations
Telescoping sections
Swivel collar wall connection
Provides 2 1/2" clearance
between dryer and wall
Great for closet installations
0"-18", 18"-29" or 29"-50"
periscopes include one male snap-lock fitting, one extra
long draw-band collar and one clamp
2
1
/2
"
2 1/2"
Periscopes For Offset
Outlets, Tight Installations
Use when vent outlets
overlap or are offset
Excess length can
be trimmed to fit
18"-29" and 29"-50" Periscope
0"-18" Periscope
0"-18" : Part #4396037 18"-29" : Part #4396011 29"-50" : Part #4396014
Part #4396037
18"-29" : Part #4396011 29"-50" : Part #4396014
Dura Safe and Sure Connect are Trademarks of Whirlpool, U.S.A.
.
Parte No.8535840
Instrucciones de instalación
IMPORTANTE:
Lea y conserve estas instrucciones
Instalador: Deje las instrucciones de
instalación con el propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de
instalación para referencia futura.
Para un mejor funcionamiento, instale la
secadora de acuerdo con las instrucciones de instalación. No completar la instalación de acuerdo con las instrucciones podría anular la garantía.
Conserve las instrucciones de instalación para
uso del inspector de instalaciones eléctricas local.
¿Tiene preguntas sobre su secadora?
Llame a su distribuidor o a la compañía de servicios autorizada de su localidad.
Cuando llame, necesitará el número del modelo y el número de serie de la secadora. Ambos números están en la placa de modelo/serie, la cual se encuentra en la cavidad de la puerta detrás de la puerta de la secadora y al frente de la abertura.
Anote todos los números aquí para tenerlos a mano cuando los necesite.
Modelo No.
Serie No.
Secadora
eléctrica
2

Antes de empezar...

Herramientas que se necesitan para la instalación
Piezas suministradas para la instalación
• Nivel
• Guantes
• destornillador Phillips #2
• Llave ajustable que se abra 2,5 cm (1 pulg.) (en la ilustración) o llave tubular hexagonal de 2,5 cm (1 pulg.)
• Desarmador de punta plana
• Gafas protectoras
• Tijeras de hojalatero (para instalaciones con nueva salida de aire)
• Pistola y compuesto de masillar (instalación de nueva ventilación)
• Pelador de alambres (instalaciones de alambre directo)
4 patas niveladoras
Saque el paquete de piezas del tambor de la secadora.Verifique que se hayan incluido todas las piezas.
Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la secadora.
Para instalar la secadora en un garaje, coloque la secadora al menos a 45,7 cm (18 pulg.) sobre el piso.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, una explosión o un incendio.
AD VERTENCIA
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre los peligros potenciales que podrían causarle la muerte o herir le a usted o a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad y a la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Podría morir o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir las posibilidades de lesionarse y le dirán qué podría ocurrir si no se siguen las instrucciones.
Podría morir o sufrir graves lesiones si no sigue inmediatamente
las
instrucciones.
PELIGRO
ADVER TENCIA
Para el debido funcionamiento de la secadora:
El lugar debe proporcionar:
• Protección contra la intemperie y el
agua: no guarde ni utilice la secadora
en un lugar donde estaría expuesta al agua y a la intemperie.
• Temperatura ambiental superior a
los 7°C (45°F): Si la temperatura es
inferior a los 7°C (45°F), los ciclos automáticos podrían no detenerse.
• Nivel del piso: La inclinación máxima debajo de toda la secadora no debe ser mayor de 2,5 cm (1 pulgada).Si la inclinación es mayor de 2,5 cm (1 pulgada) instale el Conjunto de Extensión de Patas para Secadora, Parte No.279810. Si la secadora no está nivelada, la ropa podría no girar debidamente y los ciclos de detección automática podrían no funcionar correctamente.
• Piso resistente para resistir el peso de la secadora de 79,4 kg (175 libras).
Es su responsabilidad:
• Observar todos los códigos y reglamentos aplicables.
Verificar los requisitos del código: Algunos códigos limitan o no permiten la instalación de las secadoras de ropa en garajes, closets (armarios), casas móviles o rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de edificaciones de su localidad.
• Cumplir con las especificaciones y dimensiones de instalación.
• Tomar en cuenta los requisitos de espacio para artefactos que se instalen al lado de la secadora.
• Instalar debidametne la secadora.
• Compruebe que tiene todo lo necesario para una instalación correcta. La instalación correcta es su responsabilidad.
• Ponerse en contacto con un instalador calificado para asegurarse de que las instalaciones eléctricas y de gas cumplan con todos los códigos y reglamentos nacionales y locales.
3

Piezas para adquirir:

Peligro de incendio
Utilice un conducto metálico pesado.
No utilice conducto plástico. No utilice un conducto de lámina
metálica. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte o un incendio.
AD VERTENCIA

Sistema de salida de aire

Se debe utilizar un conducto de salida de aire metálico y pesado de 102 mm (4 pulgadas) y abrazaderas.Se recomiendan productos de salida de aire Dura Safe™.
Puede adquirir productos de salida de aire Dura Safe de su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts & Accesories al número 1-800-442-9991, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 9 p.m. (Hora Central estándar), sábado de 9 a.m. a 4:30 p.m.(HCE). Visite nuestro sitio en Internet en la dirección http//www.whirlpoolappliances.com /accessories.
Para más información vea la página 11.
Campana exterior de salida de aire
No utilice campanas exteriores de salida de aire con cierres magnéticos.
Las instalaciones en casas móviles o rodantes requieren:
• Conjunto de instalación en casas rodantes, Parte Número 346764*
• Artículos de ferretería para el sistema de escape de metal*
Suelos con inclinaciones mayores de 2,5 cm (1 pulg.):
Requieren Conjunto de extensión de patas para secadoras, Par te No. 279810*.
*Disponible de compra de su distribuidor.
10,2 cm (4 pulg.)
10,2 cm (4 pulg.)
6,4 cm
(2-1/2 pulg.)
Preferible Aceptable
Consulte los códigos locales y vea los requisitos eléctricos y de ventilación, Paneles A y B, antes de comprar pieza alguna. Determine si necesitará comprar un juego de cordón de suministro de energía o un cable de suministro de energía.
Eléctrico:
Si usa un cordón de suministro de energía:
El cordón de suministro de energía de la secadora debe ser:
• Aprobado por U.L.
• 120/240 voltios mínimo
• 30 amperios
• Tipo SRD o SRDT
• Por lo menos de 4 pies de largo Los alambres que conectan a la
secadora deben terminar en terminales en anillo o en horquilla con los extremos hacia arriba.
El contacto debe estar situado a no más de 3 pies del centro posterior y superior de la consola de control.
Si su contacto
tiene esta
apariencia:
Escoja este cordón
de suministro de energia
contacto para
4 alambres
(14-30R)
cordón de suministro de energía de 4 alambres con terminales en anillo o en horquilla y dispositivo de protector de cables aprobado por U.L.
cordón de suministro de energía de 3 alambres con terminales en anillo o en horquilla y dispositivo de protector de cables aprobado por U.L.
contacto para
3 alambres
(10-30R)
Si la conexión es por alambre directo:
El cable de suministro de energía debe corresponder al suministro (4 ó 3 alambres) y ser:
• Cable de cobre con armadura flexible o blindaje no metálico (con
alambre de conexión a tierra). Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados.Vea los Paneles D y E.
• ALAMBRE SÓLIDO DE COBRE DE CALIBRE 10 (No use aluminio).)
• por lo menos de 4 pies de largo.
4
7,6 cm (3 pulg.)
7,6 cm (3 pulg.)
310 cm
2
(48 pulg.2)***
155 cm
2
(24 pulg.2)***
Vista de frente
2,5 cm (1 pulg.)
Puerta del closet (armario)
Vista de frente
0 cm (0 pulg.)**
0 cm (0 pulg.)**
38,1 cm (15 pulg.)
** Puede necesitarse más espacio para molduras
de paredes, suelos o puertas.
*** Aberturas mínimas para el aire en la parte
superior e inferior de la puerta del closet.
**** Se requiere el espacio recomendado para un
codo de salida de aire externo.
** Puede necesitarse más espacio para molduras
de paredes, suelos o puertas.
Vista lateral

Instalación en área empotrada

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio este artefacto DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Instalación en armario/área confinada
35,6 cm (14 pulg.) máx.
el espaciamiento 12,7 cm
(5 pulg.) es recomendado****
• Una secadora de ropa produce pelusa combustible y debe ventilarse hacia el exterior.
• Las dimensiones están en centímetros y pulgadas y son las mínimas permisibles.
Si se instala una puerta para el closet: se requieren aberturas
mínimas no obstruidas para asegurar que haya flujo adecuado de aire.Son acceptables las puertas de persiana con aberturas para el aire equivalentes.
Espacios de la instalación. Utilice los espacios recomendados
para facilitar la instalación. Recomendados/mínimos
Parte posterior – 12,7 cm/0 cm (5 pulg./0 pulg.)
Costados – 2,5 cm/0 cm (1 pulg./0 pulg.)
Parte superior – 45 cm/38,1 cm (18 pulg./15 pulg.)
Parte delantera – 2,5 cm/2,5 cm (1 pulg./1 pulg.)

Dimensiones de la secadora

35.6 cm (14 pulg.)
La puerta de la secadora se extiende 35,6 cm (14 pulgadas) desde el fente de la secadora cuando se abre totalmente.
27,9 cm (11 pulg.)
Dimensiones mostradas con pies extendidos 25,4 mm (1 pulgada) desde la parte inferior de la secadora.
*La mayoría de las instalaciones requerirán al menos un espacio de 12,7 cm (5 pulg.) detrás de la secadora para el conducto de salida de aire de la secadora.
• Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio (reparaciones y mantenimiento).También se deben considerar los requisitos de espacio para artefactos que se instalen al lado de la secadora.
Espacios de la instalación. Utilice los espacios recomendados
para facilitar la instalación. Recomendados/mínimos
Parte posterior – 12,7 cm/0 cm (5 pulg./0 pulg.)
Costados – 2,5 cm/0 cm (1 pulg./0 pulg.)
Parte superior – 45 cm/38,1 cm (18 pulg./15 pulg.)
protector de cables del cordón/cable de suministro eléctrico
cubierta del bloque terminal
74,3 cm (29-1/4 pulg.)
(modelos con manija de la puerta
con montaje embutido)
76,8 cm (30-1/4 pulg.)*
(modelos con manija extendida
de puerta)
109,5 cm
(43-1/8
pulg.)
97,2 cm
(38-1/4
pulg.)
68,6 cm (27 pulg.)
5

Requisitos eléctricos

Peligro de choque eléctrica
Enchufe la secadora en un tomacorriente puesto a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador. No use un cordón de extensión. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
AD VERTENCIA
Si los códigos lo permiten y se utiliza un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a tierra es adecuada.
Importante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Se requiere un suministro eléctrico de cuatro alambres o tres alambres, monofásico, 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o de cuatro alambres o tres alambres, 120/208 voltios si lo especifica la placa de modelo/serie nominal) en un circuito independiente de 30 amperios, con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda usar un fusible retardador o un cortacircuitos.
Método recomendado de puesta a tierra
Es la responsabilidad personal y obligación del cliente tomar contacto con un electricista calificado para asegurar que la instalación eléctrica es adecuada y que cumple con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 – última edición * y con todos los códigos y reglamentos locales.
Se pueden obtener copias de las normas mencionadas anteriormente de:
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269

Suministro de gas

Peligro de incendio
Utilice un conducto metálico pesado.
No utilice conducto plástico. No utilice un conducto de lámina
metálica. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte o un incendio.
AD VERTENCIA
• No utilice un conducto flexible no
metálico ni campanas exteriores de salida de aire con cierres magnéticos.
• No coloque la salida de aire de la
secadora en ningún conducto de gas, chimenea, horno, conducto, conducto de aire frío, pared, cielo raso, espacio cerrado de un edificio, un ático o sótano de pequeña altura ni en ningún conducto de ventilación.
• No instale un conducto flexible en
paredes, cielos rasos o pisos encerrados.
Importante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Realice la salida de aire de la secadora a exteriores. La humedad
y las pelusas a interiores pueden hacer que:
• Las pelusas se acumulen alrededor
de la secadora donde se pueden convertir en combustible para un incendio.
• La humedad dañe maderas,
muebles, pintura, papel de empapelar, alfombras, etc.
• Surjan problemas de limpieza y
problemas de salud.
Se recomiendan productos de salida de aire Dura Safe™ los cuales puede adquirir de su distribuidor.
Se debe utilizar un conducto de diámetro de 10,2 cm (4 pulg.).
Utilice conducto metálico pesado.
No utilice conductos plásticos o de lámina metálica.
Se recomienda utilizar un conducto metálico rígido para evitar
aplastamientos o enroscamientos. El conducto metálico flexible debe
estar totalmente extendido y apoyado cuando la secadora esté en su posición definitiva. Elimine el conducto flexible sobrante para evitar que cuelgue o se retuerza, lo que puede reducir el flujo del aire.
Una campana exterior de salida de aire debe tapar el
coducto de salida de aire para evitar que los roedores y los insectos se introduzcan en la casa.
La campana exterior de salida de aire debe estar al menos a 30,5 cm
(12 pulg.) del suelo o cualquier objeto que pueda interponerse en la vía de salida de aire (como flores, rocas o arbustos, etc.).
Si utiliza un sistema de salida de aire existente, limpie las pelusas a lo largo de todo el sistema de salida de aire y asegúrese de que la campana exterior de salida de aire no esté taponada con pelusas.
Reemplace cualquier conducto de ventilación de plástico o papel metálico con un conducto rígido o flexible de metal.
Utilice abrazaderas para conductos para sellar todas las juntas. No utilice para asegurar el conducto cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de sujeción que se extiendan hacia el interior del conducto.
Revisión de servicio: La presión posterior en cualquier sistema de salida de aire utilizado no debe ser mayor de 1,5 cm (0,6 pulg.) de columna de agua medida con un manómetro inclinado en el punto donde el coducto de salida de aire se conecta con la secadora.
30,5 cm
(12 pulg.)
mínimo.
6
Requisitos de instalación en una casa móvil o rodante
Si los códigos lo permiten, esta secadora puede instalarse en una casa móvil o rodante. La instalación de la secadora debe cumplir con los requisitos del U.S.Manufactured Home Construction and Safety Standard (Norma de construcción y seguridad de casas manufacturadas), Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal Standard for Mobile Homes Construction and Safety, Título 24, HUD Parte 280) última edición.
Pared exterior
Piso
Zocalillo
Área encerrada
La secadora debe fijarse al piso.
Pida a su distribuidor el Conjunto para instalación en casa móvil o rodante, Parte No.346764. El conjunto incluye los elementos de fijación necesarios e instrucciones de instalación detalladas.También puede solicitar a su distribuidor los elementos metálicos del sistema de salida de aire.
Se deben hacer disposiciones especiales para la introducción del aire del exterior en la secadora cuando se instala en una casa móvil o rodante. El área de cualquier abertura para la introducción de aire del exterior (como una ventana cercana) debe tener al menos el doble del tamaño de la abertura de salida de aire de la secadora.
La secadora tiene que tener salida de aire al exterior.
El conducto de salida de aire debe fijarse con seguridad a una parte no combustible de la estructura de la casa móvil o rodante y no debe terminar debajo de la casa móvil o rodante.
mejor
flujo de aire de salida
bien
Seleccione la ruta que proporcione la vía más recta y directa hacia el exterior. Planifique la instalación de
forma que utilice el menor número de codos y ángulos. Evite hacer ángulos de 90°.
Deje el máximo espacio posible cuando utilice codos o forme ángulos. Doble el conducto
gradualmente para no retorcerlo.
6,4 cm (2-1/2 pulg.)
Aceptable —
10,2 cm (4 pulg.)
10,2 cm (4 pulg.)
Preferido —
Longitud máxima del conducto metálico
de 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro
Cuando usted tiene una campana de sa
lida de
aire de 10,2 cm (4 pulg.)
Número
de
codos de 90°
0 1 2 3 4
Rigido
19,5 m (64 pies) 16,5 m (54 pies) 13,4 m (44 pies) 10,7 m (35 pies)
8,2 m (27 pies)
Flexible
(completamente
extendido)
11,0 m (36 pies)
9,4 m (31 pies) 8,2 m (27 pies) 7,6 m (25 pies) 7,0 m (23 pies)
Longitud máxima del conducto metálico
de 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro
Cuando usted tiene una campana de sa
lida de
aire de 6,4 cm (2-1/2 pulg.)
Número
de
codos de 90°
0 1 2 3 4
Rigido
17,7 m (58 pies) 14,6 m (48 pies) 11,6 m (38 pies)
8,8 m (29 pies) 6,4 m (21 pies)
Flexible
(completamente
extendido)
8,5 m (28 pies) 7,0 m (23 pies) 5,8 m (19 pies) 5,2 m (17 pies) 4,6 m (15 pies)
En las instalaciones usuales la salida de aire se realiza por la parte posterior de la secadora.
La secadora puede adaptarse para tener salida de aire por el costado derecho o izquierdo o a través de la parte inferior.
Instalaciones usuales para salida de aire por el costado izquierdo o derecho.
Recto
Acodado
Instalaciones usuales para salida de aire por la parte inferior.

Planifique la instalación del conducto de salida de aire

Dirija el conducto El orificio de salida de aire se
encuentra al centro de la parte posterior de la secadora.
El conducto de salida de aire puede dirigirse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha o recto fuera de la parte posterior de la secadora. Para requisitos de espacio, vea la sección de “Instalación en área empotrada/closet (armario)” en la página 4.
Para adaptar la secadora su distribuidor tiene disponibles los siguientes conjuntos:
Conjunto de salida de aire No.279818 (blanco)
Conjunto de salida de aire No.279819 (almendra)
Conjunto de salida de aire No.279925 (biscuit)
Conjunto de salida de aire No.279969 (plateado)
Determine la longitud del conducto
7
La longitud máxima del sistema de salida de aire depende de:
• el tipo de conducto utilizado (rígido o flexible)
• el número de codos utilizados
• si la salida de aire es por el costado o por la parte inferior.La salida de aire por el costado o por la parte inferior agrega un ángulo de 90° dentro de la secadora. Para determinar la máxima longitud de la salida de aire, agregue un ángulo de 90° en la tabla.
1.Vea la tabla de longitudes de conductos de salida de aire que corresponda a su tipo de campana para determinar las longitudes máximas de conductos que puede utilizar.
No utilice conductos más largos que los especificados en las tablas de longitudes de conductos de salida de aire.
Los sistemas de salida de aire más largos de lo especificado:
- Acumulan pelusas creando peligro potencial de incendio.
- Reducen la vida útil de la secadora.
- Reducen el funcionamiento, lo que produce tiempos de secado más prolongados y aumenta el consumo de energía.
2. Determine el número de codos que necesitará.
3. En la columna en la que se indica el tipo de conducto de metal que está utilizando (rígido o flexible), busque la longitud máxima de conducto de metal en la misma línea del número de codos.
4. Determine el número requerido de abrazaderas para conductos de diámetro de 10,2 cm (4 pulg.).
La longitud máxima utilizando un conducto rectangular de 5,1 cm x 15,2 cm (2 pulg. x 6 pulg.) con 2 codos y una campana exterior de salida de aire de 6,4 cm (2-1/2 pulg.) es 2,4 m (8 pies).
Para los sistemas de salida de aire no incluidos en las tablas de longitudes (tales como sistemas de
conexiones para unidades múltiples, plenos o ventiladores con aporte de energía exterior), consulte el Manual de Servicio, Parte No.603197. (Para comprar el Manual de Servicio, busque el número para llamar gratis en su Manual de uso y cuidado).
Etapas de la
instalación
Si está instalando una lavadora y una secadora, instale la secadora primero.
DESLICE LA SECADORA SOBRE UN PEDAZO DE CARTÓN O MADERA DURA ANTES DE MOVERLA PARA NO DAÑAR EL PISO.
A. Instale el sistema de
ventilación (nueva instalación)
Póngase gafas protectoras y guantes.
Instale la campana exterior de salida de aire. Use masilla de calafatear para sellar la abertura de la pared exterior alrededor de la campana de salida de aire.
Conecte el conducto de salidad de aire a la campana. (El conducto de salida de aire DEBE calzar dentro de la campana). Asegure el conducto a la campana con una abrazadera de 10,2 cm (4 pulg.)
Dirija el conducto de salida de aire hasta donde está la secadora. Utilice la vía más recta posible.Evite formar ángulos de 90º. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Podría necesitar tijeras de hojalatero para cortar el conducto a la longitud requerida.
Quite la cinta adhesiva del gabinete de la secadora. Abra la puerta de la secadora y quite la cinta adhesiva del tambor de la secadora. (No todos los tambores de secadora tienen cinta adhesiva). Saque la rejilla de secado si está incluida. Gire el tambor de la secadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para asegurarse de que quitó todas las cintas. Limpie el tambor con un paño húmedo para eliminar el polvo.
B.Prepare de la secadora
marca de rombo
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otra lesión.
AD VERTENCIA
Tome dos ángulos de cartón de la caja de la secadora y colóquelos en el piso detrás de la secadora. Sujete con firmeza la secadora y apoye con cuidado su parte posterior sobre los ángulos de cartón.
Comience a atornillar las patas en los orificios manualmente. Utilice una llave ajustable o una llave tubular de 2,5 cm (1 pulgada) para terminar de darles vueltas a las patas hasta llegar a la estría con la marca de rombo.
Coloque la secadora en posición vertical sobre un pedazo de cartón o madera dura.
8
1. Desconecte el suministro de
energía.
2. Retire el tor nillo de retención y la
cubierta del bloque terminal.
Cordón de suministro de energía
cubierta del
bloque
terminal
tornillo de retención
tornillo externo del conductor de puesta a tierra
Peligro de Incendio
Utilice un cordón de suministro eléctrico nuevo de 30 amperios aprobado por U.L.
Use un protector de cables con aprobación U.L.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) con el terminal del centro (plateado).
El alambre de tierra (el verde o el desnudo) se debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con los 2 terminales restantes (los dorados).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico.
AD VERTENCIA
3. Ensamble un dispositivo de
protector de cable de 3/4” aprobado por U.L.(aparece la marca U.L. en el dispositivo) en el agujero debajo de la abertura del bloque terminal. Apriete los tornillos del dispositivo de protector de cables sólo lo suficiente para sostener juntas las dos secciones de apriete. Instale el cordón/cable de suministro de energía a través del dispositivo de protector de cables.
Complete la instalación siguiendo las instrucciones para su tipo de conexión:
• Cuatro alambres (método recomendado)
• Tres alambres (si no se dispone de cuatro alambres)
Alambre directo
panel posterior
tronillo externo del conductor de cables
secciones de apriete del dispositivo de protector de cables
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre sólido de calibre 10.
Use un protector de cables con aprobación U.L.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) con el terminal del centro (plateado).
El alambre de tierra (el verde o el desnudo) se debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con los 2 terminales restantes (los dorados).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico.
AD VERTENCIA
C.Conexión eléctrica
Esta secadora está fabricada con el conductor de puesta a tierra del gabinete conectado al alambre NEUTRO (central) del mazo de alambres en el bloque terminal. Si los códigos locales NO permiten este tipo de conexión, use las instrucciones para “Conexión de 4 alambres”.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA:Este ar tefacto debe ser conectado a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Si se usa un cordón de suministro eléctrico, el enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si se usa una conexión directa de alambre, este artefacto debe ser conectado a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra, o un conductor para la conexión a tierra del equipo debe ser pasado con los conductores del circuito y conectado al terminal o cable de puesta a tierra del equipo en el artefacto.
ADVERTENCIA – La conexión indebida del conductor para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico.Verifique con un electricista o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que la conexión a tierra del artefacto sea apropiada. No modifique el enchufe del cordón de suministro de energía. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto apropiado.
9
Conexión de cuatro alambres...
El cordón de suministro de energía de cuatro alambres de por lo menos 4 pies de largo debe tener 4 alambres de cobre No.10 y poder encajarse en un contacto para cuatro alambres NEMA tipo 14-30R. El cuarto alambre (conductor de conexión a tierra) debe identificarse con una cubierta verde y el conductor neutro con una cubierta blanca.
NEUTRO
NEUTRO (blanco)
protector de cables de 3/4”, aprobado por U.L.
terminal de conexión a tierra
alambra de conexión a tierra (verde)
terminales en anillo
terminales en horquilla con extremos hacia arriba
4. Retire el tornillo central del bloque
terminal.
6. Conecte el alambre de
conexión a tierra (verde) del cordón de suministro de energía al tornillo del conector externo de puesta a tierra. Apriete el tor nillo.
conexión a tierra externa
7. Conecte el alambre
neutro (blanco o central) del cordón de suministro de energía debajo del tornillo central del bloque terminal. Apriete el tornillo.
8. Conecte los otros
alambres a los tornillos externos del bloque terminal. Apriete los tornillos.
9. Apriete los tornillos del
dispositivo de protector de cables.
10. Inserte la lengüeta de la cubier ta del bloque
terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubier ta con el tor nillo de retención.
5. Retire el alambre de conexión a tierra del
artefacto (verde con franjas amarillas) del tornillo externo del conector de puesta a tierra. Fíjelo debajo del tor nillo central color plateado del bloque terminal.
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Contacto 14-30R de cuatro alambres (requerido para casas rodantes)
4. Retire el tornillo central del
bloque terminal.
7. Coloque el extremo en
gancho del alambre neutro (blanco o central) del cable de suministro de energía debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho a la derecha). Apriete entre sí los extremos del gancho. Apriete el tornillo.
8. Coloque los extremos en
gancho de los otros alambres del cable de suministro de energía debajo de los tornillos externos del bloque terminal (con el gancho a la derecha). Apr iete entre sí los extremos de los ganchos. Apriete los tornillos.
6. Conecte el alambre de
conexión a tierra (cable desnudo) del cordón de suministro de energía al tornillo del conector externo de puesta a tierra. Apriete el tornillo.
10. Inserte la lengüeta de la cubier ta del
bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de retención.
9. Apriete los tornillos del dispositivo
de protector de cables.
5. Retire el alambre de conexión a tierra del
artefacto (verde con franjas amarillas) del tornillo externo del conector de puesta a tierra. Fíjelo debajo del tor nillo central color plateado del bloque terminal.
ALAMBRE DIRECTO
Preparación del alambre:
protector de cables de 3/4", aprobado por U.L.
a la caja de desconexión
alambre NEUTRO (blanco o del centro)
de calibre 10, con 3 alambres y con alambre de conexión a tierra (Romex)
5"
3-1/2"
1" del alambre
pelado de su
aislamiento
alambre de conexión a tierra pelado
El cable directo debe tener 4 pies de longitud extra para poder mover la secadora si se necesita.
Pele 5 pulgadas de la cubierta externa del extremo del cable. Deje desnudo el alambre de conexión a tierra en 5”.Cor te 1-1/2” de los restantes 3 alambres. Pele el aislamiento 1” hacia atrás.
Dé forma de gancho a los extremos de los alambres.
10
El cordón de suministro de energía de tres alambres de por lo menos 4 pies de largo debe tener 3 alambres de cobre No.10 y poder encajarse en un contacto para tres alambres NEMA tipo 10-30R.
4. Afloje o retire el tornillo
central del bloque terminal.
6. Conecte los otros alambres
a los tornillos externos del bloque terminal. Apr iete los tornillos.
7. Apriete los tornillos del disp
ositivo de protector de cables.
8. Inserte la lengüeta de la cubier ta del bloque
terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubier ta con el tor nillo de retención.
5. Conecte el alambre neutro (blanco
o central) del cordón de suministro de energía al tornillo central, de color plateado, del bloque terminal. Apriete el tornillo.
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Conexión de tres alambres...
NEUTRO
NEUTRO
(blanco o del centro)
protector de cables de 3/4" aprobado por U.L.
Esta hoja conectada a este conductor
terminales en anillo
terminales en horquilla con extremos hacia arriba
Cuando los códigos locales lo permiten
conexión del conductor de puesta a tierra del gabinete al alambre neutro:
Contacto 10-30R de tres alambres
Cuando los códigos locales lo permiten
conexión del conductor de puesta a tierra del gabinete al alambre neutro:
4. Afloje o retire el tornillo
central del bloque terminal.
7. Apriete los tornillos del disp
ositivo de protector de cables.
8. Inserte la lengüeta de la cubier ta del bloque
terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubier ta con el tor nillo de retención.
6. Coloque los extremos en gancho
de los otros alambres del cable de suministro de energía debajo de los tornillos externos del bloque terminal (con el gancho a la derecha). Apr iete entre sí los extremos de los ganchos.Apriete los tornillos.
5. Coloque el extremo en gancho del
alambre neutro (blanco o central) del cable de suministro de energía debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho a la derecha). Apr iete entre sí los extremos del gancho.Apr iete el tor nillo.
ALAMBRE DIRECTO
Preparación del alambre:
El cable directo debe tener 4 pies de longitud extra para poder mover la secadora si se necesita.
Pele 3-1/2 pulgadas de la cubierta externa del extremo del cable.Pele el aislamiento 1pulga hacia atrás. Si está usando un cable de 3 alambres con alambre de conexión a tierra, corte el alambre desnudo al ras con la cubierta exterior.
Dé forma de gancho a los extremos de los alambres.
de calibre 10 con 3 alambres, o de calibre 10, con 3 alambres y alambre de conexión a tierra (Romex)
protector de cables de 3/4", aprobado por U.L.
De 3 alambres con alambre de conexión a tierra: alambre pelado cor tado más pequeño. No se usa el alambre. La secadora está conectada a tierra a través del cable directo.
a la caja de desconexión
alambre NEUTRO (blanco o del centro)
1" de los
alambres
pelados de su
aislamiento
3-1/2"
11
Abrazadera de 10.2 cm (4 pulg.)
Abrazadera de 10.2 cm (4 pulg.)
Utilizando una abrazadera de 10,2 cm (4 pulg.), conecte el conducto de salida de aire en el orificio de salida de aire de la secadora. Si está haciendo la conexión en un conducto de salida de aire existente, asegúrese de que el conducto esté limpio.
El conducto de salida de aire de la secadora debe calzar sobre el orificio de salida de aire de la secadora y dentro de la campana exterior de salida de aire.
Asegúrese de que el conducto de salida de aire esté fijado a la campana exterior de salida de aire con una abrazadera de 10,2 cm (4 pulg.).
D.Level and exhaust
dryer
La secadora debe estar nivelada para reducir el ruido y asegurar su debido funcionamiento.
Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar el piso.
Mueva la secadora cerca de su lugar permanente. Deje suficiente espacio para conectar el conducto de salida de aire. Quite el pedazo de cartón o madera dura que está debajo de la secadora.
Verifique si la secadora está nivelada, colocando un nivel sobre la secadora, primero de lado a lado, luego de adelante para atrás.Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que esté nivelada.
6. Conecte el alambre neutro
(blanco o central) del cordón de suministro de energía al tornillo central, de color plateado, del bloque terminal. Apr iete el tornillo.
7. Apriete los tornillos del disp
ositivo de protector de cables.
8. Inserte la lengüeta de la cubier ta
del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de retención.
5. Retire el alambre de conexión a tierra del
artefacto (verde con franjas amarillas) del tornillo externo del conector de puesta a tierra. Conecte el alambre de puesta a tierra (blanco o central) del cordón/cable de suministro de energía debajo del tornillo central, de color plateado del bloque terminal. Apr iete el tor nillo.
9. Conecte un alambre de cobre de conexión a
tierra separado del tornillo del conector externo de puesta a tierra a un punto adecuado de conexión a tierra.
4. Afloje o retire el tornillo
central del bloque terminal.
ALAMBRE DIRECTO O
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Cuando los códigos locales No lo permiten
conexión del conductor de puesta a tierra del gabinete al alambre neutro:
El cordón de suministro de energía de tres alambres debe tener 4 pies de largo y tener 3 alambres de cobre No.10 y poder encajarse en un contacto para tres alambres NEMA tipo 10-30R.
El cable directo de suministro de energía debe ser preparado como se muestra en “Preparación del alambre” de los pasos de la conexión directa de tres alambres.
Si los códigos locales lo permiten y se usa un alambre de conexión a tierra separada, se recomienda que un electricista calificado determine que la vía de conexión a tierra sea adecuada.
F. Verifique el
funcionamiento
Asegúrese si:
no omitió algún paso de la
instalación.
instaló todas las piezas.instaló debidamente las patas de la
secadora.
la secadora está nivelada.haya asegurado todas las juntas
del ducto de escape con abrazaderas de 4”.
tiene todas las herramientas con
las que comenzó.
Enchufe el cordón de suministro de energía en un contacto conectado a tierra o conecte el alambre directo a un suministro de energía. Encienda el suministro de energía.
Lea completamente el Manual de uso y cuidado para que comprenda el funcionamiento de su nueva secadora. Seleccione un ciclo de calor completo (no el ciclo de aire) y ponga en marcha la secadora. Después de
Si las patas no son lo suficientemente largas para nivelar la secadora, pida a su distribuidor el Conjunto de extensión de patas para secadora, Parte No. 279810 (se venden dos patas por conjunto).
Mueva la secadora a su posición definitiva. No aplaste ni enrosque el conducto de salida de aire. Asegúrese de que la secadora esté nivelada.
Impreso en EE.UU.
Pieza No.8535840 © 2002 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
¿Va a trasladar de lugar la secadora?
Consulte con un electricista calificado para confirmar que el voltaje del suministro en su nuevo hogar iguala al voltaje especificado en la placa de modelo/serie nominal.
Desconecte el suministro de energía a la secadora. Desenchufe el cordón eléctrico y fíjelo con cinta a la secadora. (O desconecte el cable de suministro de energía de la secadora).
Pegue con cinta adhesiva la tapa del colector de pelusa al gabinete
Fije con cinta la parte superior en el gabinete.
Fije con cinta la puerta en el panel delantero.
Gire las patas niveladoras totalmente hacia adentro.
Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o madera dura antes de moverla por el piso para no dañar el acabado de este.
Conjunto de salida de aire
SURE CONNECT™
RESISTENTE A LOS
APLASTAMIENTOS
Dura Safe
TM
Los conjuntos facilitan la instalación.
Proporciona un espacio
de 114 mm (4-1/2 pulg.) entre la secadora y la pared.
Accesorios de cierre de
resorte.
La longitud total del
conjunto es de 2,44 m (8 pies).
Se puede incluir un
conducto adicional entre las secciones para recorridos más largos.
El Conjunto contiene:
2 secciones de conducto de 1,22 m (4 pies) con codos cerrados adheridos.
1 placa de pared para instalaciones en espacios estrechos.
2 abrazaderas de 102 mm (4 pulg.)
Parte No. 4396028
Secciones separadas, los accesorios pueden orientarse en el mismo sentido o en sentidos opuestas
Abrazadera de banda extragrande para conectar a la secadora
Collar giratorio
Bordes biselados permiten la instalación en los rincones
Secciones de extensión
Collar giratorio conexión en la pared
Proporciona un espacio de
64 mm (2-1/2 pulg.) entre la secadora y la pared.
Ideales para instalaciones en un
closet (armario).
Los periscopios de 0-45,7 cm
(0-18 pulg.), 45,7-73,7 cm (18-29 pulg.) o 73,7-127 cm (29-50 pulg.) incluyen un accesorio macho de cierre de resorte, un collar de banda de tracción extragrande y una abrazadera
2
1/2"
64 mm
(2 1/2pulg.)
Periscopios para instalaciones
acodadas e instalaciones estrechas.
Utilícelo cuando las bocas
de salida se solapan o están acodadas.
El exceso de longitud
puede recortarse.
Periscopios de 45,7-73,7 cm (18-29 pulg.)
y 73,7-127 cm (29-50 pulg.)
Periscopio de 0-45,7 cm (0-18 pulg.)
0-45,7 cm (0-18 pulg.) Pieza No. 4396037
45,7 cm-73,7 cm (18-29 pulg.) Pieza No. 4396011 73,7-127 cm (29-50 pulg.) Pieza No. 4396014
Parte No.4396037
45,7-73,7 cm (18-29 pulg.) Parte No. 4396011 73,7-127 cm (29-50 pulg.) Parte No. 4396014
Dura Safe y Sure Connect son marcas de fábrica de Whirlpool, USA
Para más información o para que su sistema de salida de aire sea instalado profesionalmente, llame al
Centro de Asistencia al Consumidor.Consulte en su Manual de uso y cuidado el número para llamar gratis o llame al distribuidor del que compró este aparato electrodoméstico.El distribuidor aparece en las Páginas Amarillas de su guía telefónica bajo “Aparatos electrodomésticos-Caseros­Grandes-Mantenimiento y Reparaciones.
“Tan fácil como contar 1, 2, 3”
Pared
Secadora
Paso 1 Una con abrazadera un codo/sección de conducto a la pared y otro a la secadora.
Paso 2 Extienda el conducto hacia arriba, casi hasta la parte superior de la secadora, luego empuje la secadora en la pared.
Paso 3 Desde la parte superior, una las dos secciones de conducto.
Pared
Secadora
cinco minutos, abra la puerta de la secadora. Debe sentir calor dentro de la secadora.
Si la secadora no funciona debidamente, verifique lo siguiente:
el cordón eléctrico esté enchufado.
los fusibles de la instalación
eléctrica de su casa están intactos y bien ajustados y que no se haya disparado ningún disyuntor.
la puer ta de la secadora está
cerrada.
los controles se han fijado en una
posición de marcha u “On”.
el botón de inicio ha sido
presionado con firmeza.
Si la secadora hace ruido inusual, verifique si está nivelada.
Loading...