Læs vejledningen grundigt igennem, og
gem den til senere brug.
Opvarm eller anvend ikke brændbare
materialer i eller tæt ved ovnen. Dampene
kan starte en brand eller en eksplosion.
Anvend ikke mikrobølgeovnen til tørring
af tekstiler, papir, krydderier, krydderurter,
træ, blomster, frugt eller andre brændbare
materialer. Det kan resultere i en brand.
Hvis der går ild i noget i eller uden
for ovnen, eller hvis der er synlig røg:
Hold ovndøren lukket og sluk for ovnen.
Tag stikket ud af stikkontakten, eller
afbryd strømmen ved sikringen eller
gruppeafbryderen.
Brug ikke for lang tilberedningstid. Det kan
resultere i en brand.
Lad aldrig ovnen være uden opsyn, især
hvis der anvendes papir, plast eller andre
brændbare materialer i forbindelse med
en tilberedning. Papir kan forkulle eller
brænde, og nogle plasttyper kan smelte
under opvarmning af madvarer.
Anvend ikke aggressive kemikalier eller
dampe i ovnen. Denne type ovn er specielt
konstrueret til opvarmning og tilberedning
af madvarer. Den er ikke beregnet til
industri- eller laboratoriebrug.
Lad kun børn bruge ovnen under opsyn, og
når de har fået tilstrækkelig vejledning til at
kunne bruge den på betryggende måde, så
de er klar over risikoen ved forkert brug.
Apparatet er ikke beregnet til at blive
brugt af børn eller personer, der er fysisk,
sensorisk eller mentalt funktionshæmmende,
medmindre de er under opsyn af en person
med ansvar for deres sikkerhed.
ADVARSEL! Børn bør ikke opholde sig i
nærheden af ovnen, når den er i brug,
da dens tilgængelige dele kan blive meget
varme.
Anvend aldrig mikrobølgeovnen til
opvarmning af noget i en lufttæt, lukket
beholder. Trykket i beholderen stiger, og det
kan medføre skade, når den åbnes, eller
den kan eksplodere.
Dørtætningen og området omkring denne
skal jævnligt efterses for skader. Hvis
der er skader i disse områder, må ovnen
ikke bruges, før den er repareret af en
faguddannet servicetekniker.
VIGTIGT: Æg: Anvend ikke
i
mikrobølgeovnen til kogning eller
opvarmning af hele æg med eller uden skal,
da de kan eksplodere, selv når
mikrobølgerne ikke varmer længere.
Vigtige forholdsregler
Generelt
Denne ovn er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug!
Ovnen må ikke startes i tom tilstand. Ellers
kan det ødelægge ovnen.
Hvis du øver dig i brugen af ovnen, skal
der sættes et glas vand ind i den. Vandet
optager mikrobølgeenergien, så ovnen ikke
bliver beskadiget.
Anvend ikke ovnrummet til nogen form for
opbevaring.
Fjern metalposelukkere fra papir- eller
plastposer, inden de anvendes i ovnen.
DANSK 5
Friturestegning
Anvend ikke mikrobølgeovnen til
friturestegning. Olietemperaturen kan ikke
kontrolleres.
Anvend grydelapper eller ovnhandsker for
at undgå at brænde fi ngrene ved berøring
af beholdere, ovndele eller pander efter
tilberedning.
Væsker
For eksempel drikkevarer eller vand.
Overophedning af væsken til over
kogepunktet kan ske, uden at der kommer
bobler. Det kan medføre, at den varme
væske pludselig koger over.
Tag følgende forholdsregler for at undgå
dette:
1. Undgå anvendelse af cylindriske
beholdere med smalle åbninger.
2. Rør rundt i væsken, før beholderen sættes
i ovnen, og lad skeen blive i beholderen.
3. Efter opvarmningen skal beholderen
hvile et øjeblik. Rør atter rundt, og tag
beholderen forsigtigt ud af ovnen.
Forsigtig
Se altid i kogebogen til mikrobølgeovnen
efter råd og vejledning. Det gælder specielt,
hvis du tilbereder mad, der indeholder
alkohol.
Når du har opvarmet babymad eller væske
i en suttefl aske eller beholder, bør du altid
røre rundt og kontrollere temperaturen før
servering. Så sikrer du, at varmen er jævnt
fordelt, og du undgår risikoen for skoldning
eller vabler.
Fjern altid låg og sut før opvarmning!
DANSK 6
Beskrivelse af produktet
1
2
3
4
1
Betjeningspanel
2
Grillelement (kvarts)
Tilbehør
Drejekryds
1x
Glasdrejetallerken
1x
Suttefl askeholder
1x
Låg
1x
3
Ovnlampe
4
Dør
Crisphåndtag
1x
Crisp-pande
1x
DANSK 7
Generelt
Der er et stort udvalg af tilbehør på
markedet. Før indkøb skal du sikre dig, at
det er velegnet til brug i mikrobølgeovn.
Kontrollér, at du bruger tilbehør, der
er ovnfast og tillader mikrobølgerne at
passere.
Når mad og tilbehør placeres i
mikrobølgeovnen, skal du sikre dig, at det
ikke berører ovnsiderne.
Dette er specielt vigtigt ved tilbehør af
metal eller med metaldele.
Hvis tilbehør, der indeholder metal, kommer
i berøring med ovnrummet, mens ovnen er
i brug, kan der opstå gnister, og ovnen kan
beskadiges.
Inden der tændes for ovnen, skal du altid
sikre dig, at drejetallerkenen kan dreje frit.
Drejekryds
Anvend drejekrydset under
glasdrejetallerkenen. Sæt aldrig andet
udstyr på drejekrydset.
Montér drejekrydset i ovnen.
Glasdrejetallerken
Anvend glasdrejetallerkenen til alle
tilberedningsformer. Den opsamler
dryppende safter og madrester, der ellers
ville brænde fast på ovnbunden.
Anbring glasdrejetallerkenen på
drejekrydset.
Suttefl askeholder
Benyt suttefl askeholderen til opvarmning
af babymad i fl asker, der er for høje til
at kunne stå oprejst i ovnen. Se desuden
afsnittet "Forholdsregler" for yderligere
oplysninger om opvarmning af babymad.
Låg
Låget bruges til at dække maden under
tilberedning og opvarmning, når der kun
bruges mikrobølger. Desuden hindrer det,
at ovnen stænkes til og at maden tørrer ud,
samtidig med at tilberedningstiden afkortes.
Brug låget, når der opvarmes i to niveauer
VIGTIGT: Brug ikke låget sammen med
i
grill- eller crisp-funktionen. Det er af
plast, så det smelter.
Crisphåndtag
Anvend det medfølgende specielle Crisphåndtag, når den varme Crisp-pande tages
ud af ovnen.
Crisp-pande
Anbring maden direkte på Crisp-panden.
Anvend altid glasdrejetallerkenen under
Crisp-panden.
Anvend ikke noget tilbehør på Crisppanden, da den hurtigt bliver meget varm
og sandsynligvis vil beskadige redskabet.
VIGTIGT: Crisp-panden kan forvarmes
i
før brug (maks. 3 min.). Brug altid
Crisp-funktionen til at forvarme Crisppanden.
DANSK 8
Betjeningspanel
FRAMTID MW6 - DÅTID MW6
12345678
NUTID MW6
12345678
1
Start-knap
2
Auto-optøning / Auto-crisp-knap
3
+/- knapper
4
Display
5
Grill-knap
6
Crisp-knap
7
Power-knap
8
Stop-knap
DANSK 9
Daglig brug
Startbeskyttelse / børnesikring
Denne automatiske sikkerhedsfunktion
aktiveres et minut efter, at ovnen er gået
i "standby". (Ovnen er i "standby", når
24-timers uret vises, eller - hvis uret ikke er
indstillet - displayet er tomt).
Døren skal åbnes og lukkes, f.eks. for at
lægge mad i ovnen, før sikkerhedslåsen
frigøres. Ellers viser displayet ordet "DOOR".
Afkøling
Når en funktion er færdig, starter ovnen
muligvis en afkølingsprocedure. Det er helt
normalt.
Herefter slukkes ovnen automatisk.
Ved at åbne døren kan du afbryde
afkølingsproceduren, uden at det
beskadiger ovnen.
Minutur (timer)
Anvend denne funktion, når der er brug for
et køkkenur til at måle den nøjagtige tid for
f.eks. kogning af æg, pasta eller hævning af
dej.
312
1. Tryk på knapperne +/- for at indstille
det ønskede tidsrum på minuturet.
2. Tryk på Power-knappen gentagne
gange for at indstille effekten på 0 W.
3. Tryk på Start-knappen.
Der høres et lydsignal, når nedtællingen er
slut.
Hvis du trykker på Stop, før nedtællingen er
færdig, bliver minuturet nulstillet.
Ur
Ovndøren skal stå åben, mens uret stilles.
Der er nu 10 minutter til at indstille uret i.
Hvert trin skal udføres inden for 60 sekunder.
3/52/41
1. Tryk på Stop-knappen (i 3 sekunder),
indtil venstre ciffer (timetallet) blinker.
2. Tryk på +/- knapperne for at indstille
timetallet.
3. Tryk på Start-knappen (De to cifre til
højre (minutter) blinker).
4. Tryk på +/- knapperne for at indstille
minuttallet.
5. Tryk på Start-knappen igen.
Nu er uret stillet, og det går.
BEMÆRK: Når ovnen sluttes til en
stikkontakt første gang eller efter en
strømafbrydelse, er displayet tomt. Hvis
uret ikke er indstillet, er displayet tomt, indtil
tilberedningstiden indstilles.
Tilberedning og opvarmning med
mikrobølger
Anvend denne funktion ved normal tilberedning
og genopvarmning af f.eks. grøntsager, fi sk,
kartofl er og kød.
312
1. Tryk på knapperne +/- for at indstille tiden.
2. Tryk på Power-knappen gentagne gange
for at indstille effekten.
3. Tryk på Start-knappen.
DANSK 10
Når tilberedningen er startet: Ved at trykke på
Start-knappen kan du nemt forlænge tiden
med 30 sekunder ad gangen. Hvert tryk øger
tiden med 30 sekunder. Du kan også ændre
tiden ved at trykke på knapperne +/- for at
forlænge eller forkorte tiden.
Desuden kan du ændre effekten ved at trykke
på Power-knappen. Ved det første tryk vises
den aktuelle effekt. Effekten ændres ved at
trykke fl ere gange på knappen.
Effekttrin
Kun mikrobølger
EffektAnbefalet brug:
1000 W
800 W
650 W
500 W
350 W
160 W
90 W
0 W
Funktionen Jet Start
Denne funktion anvendes til hurtig
opvarmning af madvarer med højt
vandindhold, f.eks.: klar suppe, kaffe eller te.
Opvarmning af drikkevarer, vand, klar
suppe, kaffe, te eller andre madvarer
med højt vandindhold. Hvis maden
indeholder æg eller fl øde, vælges en
lavere effekt.
Tilberedning af grøntsager, kød osv.
Tilberedning af fi sk.
Retter, der kræver påpasselighed
(f.eks. saucer med højt proteinindhold,
oste- og æggeretter) og
færdigtilberedning af sammenkogte
retter.
Viderekogning af ragout, smeltning af
smør og chokolade.
Optøning. Blødgøring af smør og ost.
Blødgøring af is
Når kun timeren er i brug.
1
1. Tryk på Start for at starte automatisk
med fuld mikrobølgeeffekt og en
tilberedningstid på 30 sekunder. Hvert
tryk øger tiden med 30 sekunder.
Du kan også ændre tiden ved at trykke på
knapperne +/- for at forlænge eller forkorte
tiden, når funktionen er startet.
Crisp-knap
Anvend denne funktion til opvarmning og
tilberedning af pizzaer og andre retter med
bunde af dej. Den er også god til stegning
af bacon og æg, pølser, hamburgere osv.
321
1. Tryk på Crisp-knappen.
2. Tryk på +/- for at indstille
tilberedningstiden.
3. Tryk på Start-knappen.
Ovnen starter automatisk mikrobølger og
grill for at opvarme Crisp-panden. Det gør,
at Crisp-panden hurtigt kommer op på
arbejdstemperaturen og begynder at brune
maden og give den en sprød overfl ade.
Når Crisp-funktionen bruges, er det ikke
muligt at ændre eller tænde/slukke for
effekt eller grill.
Sørg for, at Crisp-panden er placeret korrekt
midt på glasdrejetallerkenen.
Ovnen og Crisp-panden bliver meget varme
ved brug af denne funktion.
Sæt ikke den varme crisp-pande på
varmefølsomme overfl ader.
VIGTIGT: Pas på ikke at røre
i
loftpladen i ovnrummet under
grillelementet.
Brug ovnhandsker eller det medfølgende
specielle crisphåndtag, når den varme
Crisp-pande skal tages ud.
DANSK 11
Brug kun den medfølgende Crisp-pande til
denne funktion. Andre Crisp-pander, der fås
på markedet, giver ikke et korrekt resultat,
når de anvendes med denne funktion.
Grilning
321
Anvend denne funktion til hurtigt at give
maden en fl ot brun overfl ade.
1. Tryk på knappen Grill.
2. Tryk på +/- for at indstille
tilberedningstiden.
3. Tryk på Start-knappen.
Sæt maden i mikrobølgeovnen, og vend den
under tilberedningen
Når der trykkes på Grill-knappen under
tilberedningen, tændes og slukkes
grillelementet. Tiden vil fortsat tælle ned,
selv om grillelementet slukkes.
Kontrollér, at de redskaber, der anvendes,
er varme- og ovnfaste, før de benyttes med
grillfunktionen.
VIGTIGT: Anvend ikke plastredskaber
i
med grillfunktionen, da de vil smelte.
Ting af træ eller karton er heller ikke
egnede.
Grill kombi
Anvend denne funktion til tilberedning af
retter som gratin, lasagne, fjerkræ og bagte
kartofl er.
4321
1. Tryk på knappen Grill.
2. Tryk på Power-knappen for at indstille
mikrobølgeeffekten.
3. Tryk på +/- for at indstille
tilberedningstiden.
4. Tryk på Start-knappen.
Under tilberedningen kan du tænde og
slukke for grillelementet ved at trykke på
Grill-knappen. Den maksimalt mulige
mikrobølgeeffekt er begrænset til et
fabriksindstillet niveau, når funktionen Grill
anvendes.
Det er muligt at slukke for mikrobølgerne
ved at reducere mikrobølgernes
effektniveau til 0 W. Når effektniveauet
er på 0 W, skifter ovnen til kun at bruge
grillfunktionen.
Grill kombi
EffektAnbefalet brug:
650 WTilberedning af grøntsager
og gratiner
350 - 500 W Tilberedning af fjerkræ og
lasagne
160 - 350 W Tilberedning af fi sk og
dybfrosne gratiner
160 WTilberedning af kød
90 WGratinering af frugt
0 WBruning kun under
tilberedning
Manuel optøning
Følg vejledningen for “Tilberedning og
opvarmning med mikrobølger”, og vælg
effekttrinnet 160 W til manuel optøning.
Se jævnligt til maden. Med lidt erfaring
lærer du den korrekte tid til de forskellige
mængder.
Frosne madvarer i plastposer,
husholdningsfolie eller kartonæsker
kan sættes direkte i ovnen, forudsat at
materialet ikke indeholder metaldele (f.eks.
metalposelukkere).
Pakningens facon har indfl ydelse på
optøningstiden. Flade pakker tør hurtigere
op end tykke.
Adskil stykkerne, efterhånden som de tør op.
DANSK 12
Enkeltfrosne stykker tør hurtigere op.
Beskyt dele af maden med små stykker
alufolie, hvis de begynder at blive varme
(f.eks. kyllingelår og den yderste del af
kyllingevinger).
Vend store stykker efter halvdelen af
optøningstiden.
Kogte madvarer, gryderetter og kødsovse
tør lettere op, hvis der røres rundt under
optøningen.
Ved optøning anbefales det ikke at tø
madvaren helt op, men lade den endelige
optøning afslutte under hviletiden.
Hviletid efter optøning forbedrer altid
resultatet, da varmen fordeler sig mere
jævnt i maden.
Auto-optøning
Anvend denne funktion til optøning af kød,
fjerkræ, fi sk, grøntsager og brød. AUTO-
optøning bør kun anvendes til madvarer
med en nettovægt mellem 100 gram og 2,5
kg.
Anbring altid madvarerne på
glasdrejetallerkenen.
42/3 1
1. Tryk én gang på AUTO-knappen for at
vælge funktionen Auto-optøning.
2. Tryk på knapperne +/- for at vælge
madkategori. Når ovnen har været
inaktiv i 3 sekunder, går den automatisk
til vægtindstilling.
3. Tryk på knapperne +/- for at indstille
vægten.
4. Tryk på Start-knappen.
5. Vend maden, når displayet angiver det
6. Luk døren og tryk på START.
• Vægt: Ved denne funktion skal ovnen
'kende' madens nettovægt. Derefter
beregner ovnen automatisk den
nødvendige tid til færdiggørelse af
proceduren.
• Frosne madvarer: Hvis maden er
varmere end dybfrosttemperaturen
(-18°C), skal du vælge en lavere
vægtindstilling. Hvis maden er koldere
end dybfrosttemperaturen (-18°C), skal
du vælge en højere vægtindstilling.
MadvareTips
Kød
(100 g - 2,0 kg)
Fjerkræ
(100 g - 2,5 kg)
Fisk
(100 g - 1,5 kg)
Grøntsager
(100 g - 1,5 kg)
Brød
(100 g - 1,0 kg)
Hvis de pågældende madvarer ikke
er nævnt i tabellen, og hvis vægten er
over eller under den anbefalede vægt,
anbefales det at bruge fremgangsmåden
for "Tilberedning og opvarmning med
mikrobølger" og vælge 160 W til optøning.
Hakkekød, koteletter,
bøffer eller stege. Vend
maden, når displayet
angiver det.
Kylling, hele stykker
eller fi leter. Vend
maden, når displayet
angiver det.
Hele, koteletter eller
fi leter. Vend maden,
når displayet angiver
det.
Blandede grøntsager,
ærter, broccoli osv.
Vend maden, når
displayet angiver det.
Brød, boller eller
rundstykker. Vend
maden, når displayet
angiver det.
DANSK 13
Auto crisp
Brug denne funktion til hurtigt at
varme maden op fra frossen tilstand til
serveringstemperatur.
Auto crisp bruges kun til frosne færdigretter.
42/3 1
1. Tryk to gange på AUTO-knappen for at
vælge Auto Crisp-funktionen.
2. Tryk på knapperne +/- for at vælge
madkategori. Når ovnen har været
inaktiv i 3 sekunder, går den automatisk
til vægtindstilling.
3. Tryk på knapperne +/- for at indstille
vægten.
4. Tryk på Start-knappen.
• Vægt: Ved denne funktion skal ovnen
'kende' madens nettovægt. Derefter
beregner ovnen automatisk den
nødvendige tid til færdiggørelse af
proceduren.
• Frosne madvarer: Hvis maden er
varmere end dybfrosttemperaturen
(-18°C), skal du vælge en lavere
vægtindstilling. Hvis maden er koldere
end dybfrosttemperaturen (-18°C), skal
du vælge en højere vægtindstilling.
MadvareTips
Pommes frites
(200 g - 500 g)
Pizza, tynd
bund
(200 g - 600 g)
Pizza, tyk bund
(300 g - 800 g)
Kyllingevinger
(200 g - 500 g)
Quiche
(200 g - 500 g)
Hvis de pågældende madvarer ikke
er nævnt i tabellen, og hvis vægten er
over eller under den anbefalede vægt,
anbefales det at bruge fremgangsmåden
for "Tilberedning og opvarmning med
mikrobølger".
Fordel pommes fritene på
Crisp-panden i et jævnt
lag. Drys evt. med salt.
Rør rundt, når displayet
angiver det.
Til pizzaer med tynd
bund.
Til pizzaer med tyk
bund.
Til kyllinge-nuggets skal
Crisp-panden pensles
med olie. Vend maden,
når displayet angiver
det.
Til tærte og pie.
DANSK 14
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring er den eneste form for
vedligeholdelse, der normalt er brug for.
Hvis ovnen ikke holdes ren, kan
overfl aderne ødelægges. Det kan påvirke
apparatets levetid, og det kan også
medføre farlige situationer.
VIGTIGT: Anvend ikke
i
metalskuresvampe, slibende
rengøringsmidler, svampe af ståluld,
skureklude o.l., da de kan beskadige
betjeningspanelet samt ovnens indvendige
og udvendige overfl ader. Brug en svamp
med mildt opvaskemiddel eller et stykke
køkkenrulle med en glasrensespray. Sprøjt
glasrensemiddel på et stykke køkkenrulle.
Sprøjt ikke direkte på ovnen.
Med jævne mellemrum, og specielt efter
overkogning, skal du fjerne drejetallerkenen
og drejekrydset, så ovnbunden kan
rengøres.
Ovnen er beregnet til anvendelse med
drejetallerkenen monteret.
VIGTIGT: Anvend ikke
i
mikrobølgeovnen, når drejetallerkenen
er fjernet med henblik på rengøring.
Anvend et mildt opvaskemiddel, vand og en
blød klud til rengøring af ovnrummet, yderog indersiden af ovndøren samt dørfalsen.
VIGTIGT: Lad ikke fedt eller madrester
i
sidde omkring døren.
Ved kraftig tilsmudsning skal du lade en kop
med vand koge i ovnen i 2 eller 3 minutter.
Dampen vil blødgøre snavset.
VIGTIGT: Anvend ikke damprenser til
i
rengøring af mikrobølgeovnen.
Hæld lidt citronsaft i en kop vand, sæt den
på drejetallerkenen, og lad den koge nogle
få minutter for at fjerne lugt fra ovnrummet.
Grillelementet har ikke behov for rengøring,
da den stærke varme brænder alle rester.
Derimod bør loftsbeklædningen under det
rengøres regelmæssigt. Dette gøres med
varmt vand, opvaskemiddel og en svamp.
Hvis grillen ikke bruges ret tit, skal den
startes i 10 minutter en gang om måneden,
så alle stænk brændes af, og risikoen for
brand mindskes.
Velegnet til vask i opvaskemaskine
• Drejekryds.
• Glasdrejetallerken.
• Crisp-håndtag.
• Suttefl askeholder.
Omhyggelig rengøring
Crisp-panden skal rengøres i vand tilsat
et mildt opvaskemiddel. Områder med
fastbrændte rester kan rengøres med en
skuresvamp og et mildt opvaskemiddel.
Lad altid crisp-panden køle af, før den
rengøres.
VIGTIGT: Crisp-panden må ikke
i
komme i vand eller skylles, mens den
stadig er varm. Hurtig afkøling kan skade
den.
VIGTIGT: Brug ikke ståluldssvampe.
i
Det vil ridse overfl aden.
DANSK 15
Fejlfi ndingsoversigt
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet fungerer ikke.Der er slukket på
kontakten, eller
apparatet er ikke
tilsluttet.
Døren er ikke lukket.Åbn og luk døren, før du
Kontrollér sikringerne,
og undersøg, om der er
strømafbrydelse.
prøver igen.
Der vises en meddelelse, f.eks.:
F2, F3C, F7 eller Err2, Err3,
Err5.
Maden opvarmes ujævnt.Meget tynde steder,
Maden drejer ikke.Drejetallerkenen er
Kundeservice
Før du kontakter Service:
1. Prøv om du selv kan løse problemet (se “Fejlfi ndingsoversigt”).
2. Sluk for apparatet, og tænd for det igen for at se, om problemet fortsætter.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, kontaktes IKEAs kundeservice.
Oplys venligst:
-fejlens art
-ovnens type og model
-servicenummeret (tallet efter ordet "Service" på typepladen)
sidder indvendig, på ovnrummets forkant (kan ses, når døren
er åben)
-fulde navn og adresse
-dit telefonnummer.
Hvis du skal have apparatet repareret, bedes du kontakte IKEAs kundeservice (for at sikre, at
der bruges originale reservedele, og at reparationen udføres korrekt).
Ovnen har registreret
en fejl på en føler eller
lignende.
f.eks. spidserne på
kyllingevinger, er ikke
dækket til.
Maden blev varmet op
ved for højt effekttrin.
Drejetallerkenen er
standset.
standset.
Kobl ovnen fra, vent 10
minutter, og slut den til igen.
Prøv så at tænde for den igen.
Hvis problemet stadig er der:
Kontakt service.
Dæk de tyndeste dele med
alufolie.
Vælg lavere effekt.
Kontrollér, at drejetallerkenen
og drejekrydset er sat i og
står lige i midten, og at de
ikke rører ovnrummets vægge.
Kontrollér, at drejetallerkenen
og drejekrydset er sat i, og at
ovnbunden er ren.
DANSK 16
Tekniske specifi kationer
Strømforsyning230 V / 50 Hz
Mærkespænding2300 W
Sikring10 A
Udgangseffekt W1000 W
Grilning800 W
Udvendige mål (HxBxD)425 x 595 x 468
Indvendige mål (HxBxD)200 x 405 x 380
De tekniske data står på typepladen, der
sidder i apparatet.
Data for test af opvarmningseffektivitet i henhold til IEC 60705.
Den Internationale Elektrotekniske Kommission har udviklet en standard, der bruges til at
teste og sammenligne forskellige mikrobølgeovnes opvarmningseffektivitet. Vi anbefaler
følgende for denne ovn:
TestMængdeCa. tidEffekttrinKogekar
12.3.11000 g13 - 14 min650 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g13 - 14 min800 W Pyrex 3.838
13.3500 g 10 min160 W
Bemærk: Disse oplysninger er kun beregnet til den aut. installatør.
DANSK 17
Opstilling
Opstilling af apparatet
Følg den medfølgende
installationsvejledning.
Eltilslutning
Før tilslutning
Kontrollér, at spændingen på typepladen
svarer til spændingen i hjemmet.
Fjern ikke beskyttelsespladerne i siden af
ovnrummet. De hindrer, at der kommer fedt
og madpartikler ind i bølgelederne.
Kontrollér, at ovnen er tom, før den
installeres.
Kontrollér, at ovnen ikke er beskadiget.
Kontrollér, at ovndøren lukker tæt mod
dørholderen, og at den indvendige
tætningsliste i døren ikke er beskadiget. Tøm
ovnen, og gør den ren indvendig med en
blød, fugtig klud.
Anvend ikke dette apparat, hvis
netledningen eller stikproppen er
beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt,
eller hvis det er beskadiget, eller har været
tabt på gulvet. Dyp ikke netledningen eller
stikproppen i vand. Hold netledningen væk
fra varme overfl ader. Ellers er der risiko for
elektrisk stød, brand eller anden fare.
Efter tilslutning
Ovnen kan kun anvendes, hvis ovndøren er
lukket korrekt.
Dette apparat skal ekstrabeskyttes jvnf.
stærkstrømsbekendtgørelsen. Producenten
fralægger sig ethvert ansvar for skade
på personer, dyr eller ting som følge af
manglende overholdelse af lovgivningen.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar
for problemer, der skyldes manglende
overholdelse af disse angivelser.
DANSK 18
Miljøhensyn
Emballagen kan genbruges 100 % og er
forsynet med genbrugsmærket .
Følg de lokale regler for bortskaffelse af
affald. Emballage, der kan være farlig
for børn (plastposer, polystyren osv.) skal
opbevares uden for børns rækkevidde.
Dette produkt er mærket i henhold til EUdirektiv 2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at
dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper
du med til at forhindre potentielle, negative
konsekvenser for miljøet og folkesundheden,
der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Overensstemmelseserklæring
Apparatet er beregnet til at komme i
kontakt med madvarer og overholder
EU-direktiv () nr. 1935/2004 og er
udviklet, produceret og markedsført i
overensstemmelse med sikkerhedskravene
i Lavspændingsdirektivet 2006/95/
EF (der erstatter direktiv 73/23/
EØF og efterfølgende ændringer) og
beskyttelseskravene i EMC-direktivet
2004/108/EF.
Symbolet
medfølgende dokumenter angiver, at
produktet ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet
afl everes på en genbrugsstation for elektrisk
og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende
lokale miljøregler for bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering,
genvinding og genbrug af dette produkt
bedes du kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor
produktet er købt.
Når ovnen kasseres, skal netledningen
skæres af, så ovnen ikke mere kan tilsluttes
lysnettet.
på produktet eller de
DANSK 19
IKEA'S GARANTI
Hvor længe gælder IKEA garantien?
Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra
datoen for køb af maskinen hos IKEA, med
mindre produktet er af mærket LAGAN,
hvorpå der kun ydes to (2) års garanti. Den
originale kvittering er påkrævet som bevis
for købet. Hvis der udføres servicearbejde
under garantien, vil det ikke forlænge
garantiperioden for maskinen..
Hvilke maskiner er ikke dækket af
garantien?
Maskiner af mærket LAGAN samt alle
maskiner købt før den 1. august 2007 hos
IKEA.
Hvem står for servicen?
IKEA’s serviceleverandør står for servicen
inden for sit eget netværk.
Hvad er dækket under denne garanti?
Garantien dækker fejl på maskinen, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl,
fra datoen for købet hos IKEA. Denne
garanti gælder kun i forbindelse med
husholdningsbrug. Undtagelserne er
specifi ceret under overskriften “Hvad er ikke
dækket under denne garanti?” Inden for
garantiperioden dækkes omkostningerne
i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.
reparationer, reservedele, arbejdsløn og
transport, såfremt maskinen er til rådighed
for reparation uden særlige ekstraudgifter,
og at fejlen vedrører materiale- eller
produktionsfejl, der er dækket af garantien.
På disse betingelser er EU’s retningslinjer
(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale
bestemmelser gældende. Udskiftede dele
overgår til IKEAs ejendom.
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?
IKEA’s serviceleverandør vil undersøge
produktet og efter eget skøn træffe
afgørelse om, hvorvidt det er dækket af
denne garanti eller ej. Hvis produktet er
dækket, vil IKEA’s serviceleverandør eller
den autoriserede servicepartner via dennes
egen serviceafdeling, og efter eget skøn,
enten reparere det fejlbehæftede produkt
eller udskifte det med det samme eller et
lignende produkt. Udskiftede dele bliver
IKEA’s ejendom.
Hvad er ikke dækket af garantien?
• Normalt slid.
• Forsætlig eller uagtsom skade, skade
forårsaget af manglende overholdelse
af brugervejledningen, ukorrekt
installation eller tilslutning til forkert
spænding, skade forårsaget af en
kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust,
korrosion eller vandskade, herunder
men ikke begrænset til skade grundet
for meget kalk i vandforsyningen
samt skade forårsaget af unormale
miljøforhold.
• Forbrugsstoffer herunder batterier og
pærer.
• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der
ikke har nogen indfl ydelse på normal
brug af maskinen, herunder eventuelle
ridser og mulige farveforskelle.
• Tilfældige skader forårsaget af
fremmedlegemer eller stoffer samt
rengøring eller fjernelse af tilstoppede
fi ltre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.
• Skade på følgende dele: glaskeramik,
tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,
tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper
og lampedæksler, skærme, knapper,
beklædninger og dele af beklædninger,
med medmindre det kan bevises, at
disse skader skyldes produktionsfejl.
• I tilfælde hvor der ikke fi ndes nogen fejl
under et teknikerbesøg.
• Reparationer, der ikke udføres af
vores egen serviceleverandør og/eller
en autoriseret servicepartner under
kontrakt, eller hvor der er anvendt
uoriginale reservedele.
• Reparationer på grund af fejlagtig
DANSK 20
installation, eller hvor specifi kationerne
ikke er overholdt.
• Brugen af maskinen uden for almindelig
husholdningsbrug, dvs. til professionel
brug.
• Transportskader (såsom ridser, buler
mv.). Hvis en kunde selv transporterer
produktet til sit hjem eller til en anden
adresse, er IKEA ikke ansvarlig for
nogen skade, der måtte opstå under
transporten.
• Omkostninger for at udføre installation
af produktet. Hvis en af IKEA’s
serviceleverandører eller deres
autoriserede servicepartner reparerer
eller udskifter maskinen under
garantien, vil serviceleverandøren eller
deres autoriserede servicepartner
geninstallere maskinen eller installere
udskiftningsmaskinen om nødvendigt.
Denne begrænsning gælder ikke for
fejlfrit arbejde udført af en autoriseret
specialist og under anvendelse af
originale reservedele med det formål
at tilpasse apparatet til tekniske
sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.
Gældende lokal lovgivning
IKEAs garanti giver dig specifi kke
lovmæssige rettigheder, som dækker eller
overstiger alle lokale juridiske krav, der kan
være forskellige fra land til land.
Gyldighedsområde
For maskiner købt i et EU-land og
medbragt til et andet EU-land vil
serviceydelserne blive leveret i henhold til
de garantibetingelser, der er gældende
i det nye land. Der eksisterer kun en
forpligtelse til at udføre servicearbejde
under garantien, hvis maskinen overholder
de tekniske specifi kationer, og er installeret
i overensstemmelse med reglerne i det land,
hvor garantikravet fremsættes.
SERVICEAFDELING for IKEA-produkter
Tøv ikke med at kontakte en udpeget IKEA
Servicepartner for at:
• fremsætte et krav under garanti;
• få præcisering omkring montering af
IKEA produktet i det tilhørende IKEA
køkkenmøbel;
• få præcisering omkring funktionaliteten
på IKEA produktet.
For at sikre, at vi yder dig den bedste
assistance, bedes du venligst have
læst monteringsvejledningen og/eller
brugervejledningen omhyggeligt igennem,
inden du kontakter os.
Hvordan kontakter du os i tilfælde af
servicebehov?
Se sidste side i denne
manual, hvor der
fi ndes en liste over
IKEA-udpegede
Servicepartnere og
telefonnumre.
For at give dig en hurtigere service,
i
anbefaler vi, at du bruger et af de i
manualen oplyste telefonnumre og
altid henviser til det specifi kke IKEA
produkts artikelnummer, som du har
brug for assistance til (12 cifret
servicenummer og 8 cifret kode på
typepladen)
GEM KØBSKVITTERINGEN!
i
Den er dit bevis på købet, og er
nødvendig for garantiens gyldighed.
Har du brug for ekstra hjælp?
For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører
service og/eller garanti på dit produkt,
henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.
Vi anbefaler, at du læser dokumentationen
til produktet omhyggeligt igennem inden du
kontakter os.
NORSK 21
Innholdsliste
Sikkerhetsinformasjon 21
Produktbeskrivelse 23
Betjeningspanel 25
Daglig bruk 26
Rengjøring og vedlikehold 31
Hva må gjøres, hvis ... 32
Les nøye og oppbevar for fremtidig
referanse.
Ikke varm opp eller bruk brannfarlige
materialer i eller nær ovnen. Dampene kan
føre til brann eller eksplosjon.
Ikke bruk mikrobølgeovnen for å tørke
tekstiler, papir, urter, krydder, treverk,
blomster, frukt eller andre brennbare
materialer. Ellers kan det oppstå brann.
Dersom materialer inne i eller utenfor ovnen
skulle ta fyr eller du ser røyk, må du holde
døren lukket og slå apparatet av. Trekk ut
støpselet eller slå av strømmen ved å skru ut
sikringen eller trykke på skillebryteren.
Ikke overkok maten. Ellers kan det oppstå
brann.
Ikke la ovnen være uten tilsyn, og særlig
ikke når du bruker papir, plast eller
andre brennbare materialer under
tilberedningsprosessen. Papir kan
forkulles eller begynne å brenne og
noen plastmaterialer kan smelte under
oppvarmingen.
Ikke bruk etsende kjemikalier eller damper
i dette apparatet. Denne ovnen er spesielt
utformet for å varme opp eller tilberede
mat. Den er ikke beregnet for industriell bruk
eller bruk i laboratorier.
Barn må kun få bruke ovnen uten tilsyn
av voksen når de har fått tilstrekkelig
opplæring, slik at de er i stand til å bruke
ovnen på en sikker måte og forstår farene
ved feil bruk.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk
av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, med
mindre de får tilsyn av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
ADVARSEL! Tilgjengelige deler kan bli
varme under bruk, hold små barn unna.
Ikke bruk mikrobølgeovnen for å varme opp
noe som ligger i lufttette beholdere. Trykket
som dannes i beholderen kan forårsake
skader når du åpner den, eller den kan
eksplodere.
Dørpakningene og området rundt dem må
kontrolleres regelmessig for skader. Hvis
disse områdene er skadet, må du ikke bruke
apparatet før den er blitt undersøkt av en
faglært servicetekniker.
VIKTIG: Egg: Ikke bruk
i
mikrobølegovnen for å tilberede hele
egg, verken med eller uten skall. De kan
eksplodere selv etter at oppvarmingen er
avsluttet.
Viktige forholdsregler
Generelt
Dette apparatet er kun beregnet for bruk i
vanlig husholdning!
Dette apparatet bør ikke brukes uten mat.
Ellers kan apparatet bli skadet.
Hvis du vil øve deg på å bruke ovnen, kan
du sette et glass vann i den. Vannet opptar
mikrobølgeenergien, og ovnen blir ikke
skadet.
Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsrom.
Fjern klips av metall fra poser av papir eller
plast før du legger det inn i ovnen.
NORSK 22
Frityrsteking
Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking,
siden du ikke kan kontrollere temperaturen
på oljen.
Bruk grytekluter eller liknende for å unngå
forbrenning når du berører beholdere,
ovnsdeler og pannen etter tilberedning.
Væsker
F.eks. drikker eller vann. Væske kan
overopphetes til over kokepunktet uten at du
ser bobler. Dette kan føre til at den varme
væsken plutselig koker over.
For å unngå dette bør du gjøre som følger:
1. Unngå å bruke beholdere med rette sider
og smal hals.
2. Rør i væsken før du setter den i ovnen, og
la teskjeen stå i beholderen.
3. La væsken stå i ovnen litt etter
oppvarming og rør i den en gang til før du
forsiktig tar beholderen ut av ovnen.
Forsiktig
Følg alltid anvisningene i en kokebok for
mikrobølgeovner. Særlig hvis du tilbereder
matvarer som inneholder alkohol.
Rør godt og kontroller temperaturen før
servering når du varmer opp barnemat eller
drikke i tåtefl asker eller glass. På den måten
blir varmen jevnt fordelt, og du unngår fare
for skålding eller forbrenning.
Husk å fjerne lokket og smokken før
oppvarming!
NORSK 23
Beskrivelse av apparatet
1
2
3
4
1
Betjeningspanel
2
Grillelement (kvarts)
Tilbehør
Holder til den roterende
tallerkenen
1x
Roterende glasstallerken
1x
Tåtefl askeholder
1x
Lokk
1x
3
Ovnslampe
4
Dør
Crisphåndtak
1x
Crisppanne
1x
NORSK 24
Generelt
Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på
markedet. Før du kjøper tilbehør, må du
forsikre deg om at det er egnet for bruk i
mikrobølgeovn.
Forsikre deg om at utstyret er ildfast og at
mikrobølgene kan passere gjennom dem før
du bruker dem.
Pass på at mat eller tilbehør ikke er i kontakt
med taket eller veggene i ovnsrommet når
du setter det inn i mikrobølgeovnen.
Dette er særlig viktig for tilbehør av metall
eller med deler av metall.
Dersom tilbehør som består av metall
kommer i kontakt med taket eller veggene i
ovnsrommet mens ovnen er i bruk, kan det
oppstå gnister, og ovnen kan bli skadet.
Pass alltid på at den roterende tallerkenen
kan dreie fritt før du starter ovnen.
Holder til den roterende tallerkenen
Bruk holderen til den roterende tallerkenen
under glasstallerkenen. Legg aldri
andre ting på holderen til den roterende
tallerkenen.
Sett holderen for den roterende tallerkenen
på plass i ovnen.
Roterende glasstallerken
Bruk den roterende glasstallerkenen til alle
typer tilberedning. Den samler opp søl og
matrester som ellers kan sette fl ekker og
søle til ovnsrommet.
Plasser den roterende glasstallerkenen på
holderen.
Tåtefl askeholder
Bruk tåtefl askeholderen når du varmer
opp barnemat i fl asker som er for høye
til å stå alene i ovnen. Se også kapitlet
”Forholdsregler” hvis du vil vite mer om
oppvarming av barnemat.
Lokk
Lokket brukes til å dekke til mat under
tilberedning og varming med bare
mikrobølger, og reduserer sprut,
bevarer matens fuktighet og reduserer
tilberedningstiden.
Bruk lokket ved gjenoppvarming på to
nivåer
VIKTIG: Ikke bruk lokket sammen med
i
grill eller crisp. Det er laget av plast og
vil da smelte.
Crisp-håndtak
Bruk det vedlagte crisp-håndtaket for å ta
den varme crisppannen ut av ovnen.
Crisppanne
Plasser maten direkte på crisppannen. Bruk
alltid den roterende glasstallerkenen under
crisppannen.
Ikke plasser redskaper direkte på
crisppannen, siden crisppannen raskt blir
svært varm og derfor vil skade redskapene.
VIKTIG: Crisppannen kan forvarmes
i
før bruk (maks. 3 min.). Bruk alltid
crisp-funksjonen når du forvarmer
crisppannen.
NORSK 25
Betjeningspanel
FRAMTID MW6 - DÅTID MW6
12345678
NUTID MW6
12345678
1
Startknapp
2
Knapp for automatisk tining/automatisk
crisp
3
+/- knapper
4
Display
5
Grillknapp
6
Crisp-knapp
7
Effektknapp
8
Stoppknapp
NORSK 26
Daglig bruk
Startsperre / tastelås
Denne automatiske sikkerhetsfunksjonen
aktiveres ett minutt etter at ovnen er gått
i “hvilemodus“. (Ovnen er i “hvilemodus“
når 24-timersklokken vises eller hvis hvis
displayet er tomt fordi klokken ikke er
innstilt).
Døren må åpnes og lukkes når du f.eks.
legger mat inn i ovnen for at startsperren
skal frigjøres. Ellers vil displayet vise
”DOOR” (dør).
Avkjøling
Når en funksjon er ferdig, kan ovnen foreta
en avkjølingsfase. Dette er normalt.
Etter denne fasen slår ovnen seg av
automatisk.
Avkjølingsfasen kan avbrytes ved at
du åpner døren, uten av dette får noen
skadelige følger for ovnen.
Kjøkkentimer
Bruk denne funksjonen når du trenger en
kjøkkentimer for å måle nøyaktig tid for ulike
formål, som f.eks. når du koker egg eller har
deig til heving.
Klokke
Hold døren åpen mens du stiller klokken.
Da har du 10 minutters tid til å fullføre
innstillingen. Ellers må du utføre hvert trinn
innen 60 sekunder.
3/52/41
1. Trykk på klokkeknappen (3 sekunder) til
det venstre tallet (time) blinker.
2. Trykk på knappene +/- for å stille inn
effekten.
3. Trykk på startknappen (De to høyre
tallene (minuttene) blinker).
4. Trykk på knappene +/- for å stille inn
minutter.
5. Trykk på Start-knappen en gang til.
Klokken er stilt og i gang.
MERK: første gang ovnen koples til strøm,
eller etter strømbrudd, er displayet tomt.
Hvis klokken ikke er innstilt, er displayet tomt
til du har innstilt en tilberedningstid.
312
1. Trykk på knappene +/- for å stille inn
ønsket tid på tidsuret.
2. Trykk på effektknappen gjentatte
ganger for å sette effekten til 0 W.
3. Trykk på startknappen.
Det høres et lydsignal når tidsuret er ferdig
med nedtellingen.
Hvis du trykker på stoppknappen før tidsuret
er ferdig med å telle ned, nullstilles tidsuret.
NORSK 27
Tilberede og varme mat med mikrobølger
Bruk denne funksjonen for normal
tilberedning og gjenoppvarming av
matvarer som grønnsaker, fi sk, poteter og
kjøtt.
312
1. Trykk på knappene +/- for å stille inn
tiden.
2. Trykk på effektknappen gjentatte
ganger for å stille inn effekten.
3. Trykk på startknappen.
Når tilberedningsprosessen har startet: Du
kan enkelt øke tiden i 30-sekunders trinn
ved å trykke på startknappen. Hvert trykk
øker tiden med 30 sekunder. Du kan også
endre tiden ved å trykke på knappene +/for å øke eller redusere tiden.
Du kan også endre effektnivået ved å trykke
på effektknappen. Det første trykket viser
aktuelt effektnivå. Trykk på effektknappen
gjentatte ganger hvis du vil endre
effektnivået.
Effekttrinn
Kun mikrobølger
EffektForeslått bruk:
1000 W Varme opp drikker, vann, klare
supper, kaffe, te eller andre
matvarer med høyt vanninnhold.
Velg lavere effekt dersom maten
inneholder egg eller fl øte.
800 WTilberede grønnsaker, kjøtt osv.
650 WTilberede fi sk.
500 WMer forsiktig tilberedning av
sauser med høyt proteininnhold,
ost- og eggeretter og for
ferdiggjøring av gryteretter.
350 WSmåkoke stuinger, smelte smør
og sjokolade.
160 WTine. Mykgjøre smør, ost.
90 WMykgjøre iskrem
0 WBare ved bruk av tidsuret.
Jet start
Denne funksjonen brukes for rask
gjenoppvarming av mat med høyt
vanninnhold, som; klare supper, kaffe eller
te.
1
1. Trykk på startknappen for å starte
automatisk med full mikrobølgeeffekt
og en tilberedningstid på 30 sekunder.
Hvert nytt trykk øker tiden med 30
sekunder.
Du kan også øke eller redusere tiden ved å
trykke på knappene +/- når funksjonen har
startet.
NORSK 28
Crisp
Bruk denne funksjonen når du vil varme opp
og tilberede pizza og annen deigbasert
mat. Funksjonen egner seg også til steking
av egg, pølser, hamburgere osv.
321
1. Trykk på crisp-knappen.
2. Trykk på knappene +/- for å stille inn
tilberedningstiden.
3. Trykk på startknappen.
Ovnen bruker mikrobølger og grill
automatisk når den skal varme opp
crisppannen. På denne måten blir
crisppannen hurtig varm, slik at maten kan
brunes og få stekeskorpe.
Du kan ikke endre eller slå av/på effektnivå
eller grill når du bruker crisp-funksjonen.
Pass på at crisppannen er korrekt plassert
midt på den roterende glasstallerkenen.
Ovnen og crisppannen blir svært varme når
du bruker denne funksjonen.
Ikke plasser crisppannen på et underlag
som er ømfi ntlig for varme.
VIKTIG: Vær forsiktig, så du ikke
i
berører taket bak grillelementet.
Bruk gryteklut eller det spesielle crisphåndtaket når du skal ta ut crisppannen.
Bruk kun den crisppannen som fulgte
med ovnen med denne funksjonen. Andre
crisppanner som er tilgjengelige på
markedet, vil ikke gi det samme resultatet
ved bruk av denne funksjonen.
Grill
321
Bruk denne funksjonen til å raskt gi maten
en delikat, gyldenbrun farge.
1. Trykk på grillknappen.
2. Trykk på knappene +/- for å stille inn
tilberedningstiden.
3. Trykk på startknappen.
Legg maten i mikrobølgeovnen og snu den
under tilberedningen
Du kan slå grillelementet på og av
under tilberedningen ved å trykke på
grillknappen. Tidsuret fortsetter å telle ned
når grillelementet er slått av.
Pass på at redskapene du bruker er ildfaste
og kan brukes i vanlig ovn før du griller med
dem.
VIKTIG: Ikke bruk plastredskaper når
i
du griller. De vil smelte. Redskaper av
tre eller papir egner seg heller ikke.
Kombigrill
Bruk denne funksjonen når du skal tilberede
retter som gratenger, lasagne, fjærkre og
bakte poteter.
4321
1. Trykk på grillknappen.
2. Trykk på effektknappen for å stille inn
mikrobølgeeffekt.
3. Trykk på knappene +/- for å stille inn
tilberedningstiden.
4. Trykk på startknappen.
NORSK 29
Under drift kan du slå grillelementet på/av
ved å trykke på grillknappen. Det maksimalt
mulige effektnivået som kan innstilles
når du bruker grillen, er begrenset til et
fabrikkinnstilt nivå.
Du kan slå mikrobølgene av ved å redusere
mikrobølgeeffekten til 0 W. Når du bruker 0
W, går ovnen over til bare grill.
Kombigrill
EffektForeslått bruk:
650 WTilberede grønnsaker og
gratenger
350 - 500 W Tilberede fjærkre og
lasagne
160 - 350 W Tilberede fi sk og frosne
gratenger
160 WTilberede kjøtt
90 WGratinere frukt
0 WBruning kun under
tilberedning
Manuell tining
Følg fremgangsmåten for “Tilberede og
gjenoppvarme mat med mikrobølger” og
velg effekttrinn 160 W når du tiner manuelt.
Kontroller maten regelmessig. Etter som
du får mer erfaring, fi nner du frem til riktig
opptiningstid for ulike mengder.
Frosne matvarer i plastposer, plastfolie
eller pappesker kan plasseres direkte inn i
ovnen, dersom emballasjen ikke består av
metalldeler (f.eks. klips).
Formen på emballasjen påvirker
opptiningstiden. Flate pakker tiner raskere
enn tykke blokker.
Skill deler fra hverandre etter hvert som de
tiner.
Enkle skiver tiner fortere.
Beskytt deler av maten med små biter av
aluminumsfolie dersom de begynner å bli
varme (f.eks. kyllinglår og vingespisser).
Snu store stykker etter halve opptiningstiden.
Gryteretter, stuinger og kjøttsauser tiner
bedre dersom du rører i dem i løpet av
opptiningstiden.
Det beste er å la maten få tine halvveis og
deretter la tineprosessen fullføres i løpet av
en hviletid.
Ved å la maten få en hviletid etter tining,
blir alltid resultatet best, for da får varmen
tid til å fordele seg jevnt gjennom maten.
Autotining
Bruk denne funksjonen til å tine kjøtt,
fjærkre, fi sk, grønnsaker og brød. AUTO
Tining bør kun brukes hvis nettovekten er
mellom 100 g - 2,5 kg.
Plasser alltid maten på den roterende
glasstallerkenen.
42/3 1
1. Trykk en gang på AUTO-knappen for å
velge automatisk tinefunksjon.
2. Trykk på knappene +/- for å velge
matkategori. Når ovnen ikke betjenes
i 3 sekunder skifter den automatisk til
vektinnstilling.
3. Trykk på knappene +/- for å stille inn
matens vekt.
4. Trykk på startknappen.
5. Snu maten når ovnen ber om det
6. Lukk døren og trykk på startknappen
• Vekt: denne funksjonen trenger
informasjon om matens nettovekt. Ovnen
vil automatisk beregne nødvendig tid for
å fullføre prosessen.
• Frosne matvarer: dersom maten er
varmere enn dypfrossen (-18°C), velg
lavere vekt på maten. Hvis maten er
kaldere enn dypfryst temperatur (-18°C),
velger du en høyere vekt for maten.
NORSK 30
MatTips
Kjøtt
(100g - 2,0kg)
Fjærkre
(100g - 2,5kg)
Fisk
(100g - 1,5kg)
Grønnsaker
(100g - 1,5kg)
Brød
(100g - 1,0kg)
For mat som ikke er oppført i denne
tabellen eller dersom vekten er mindre
eller større enn anbefalt vekt, bør du følge
fremgangsmåten for “Tilberede og varme
mat med mikrobølger“ og velge 160 W ved
tining.
Auto crisp
Bruk denne funksjonen for rask oppvarming
av mat fra frossen til serveringstemperatur.
Auto Crisp skal bare brukes til dypfryst
ferdigmat.
Kjøttdeig, koteletter,
steker eller biffer. Snu
maten når ovnen ber
om det.
Kylling, hel, stykker
eller fi leter. Snu maten
når ovnen ber om det.
Hel, stykker eller fi leter.
Snu maten når ovnen
ber om det.
Blandede grønnsaker,
erter, brokkoli osv. Snu
maten når ovnen ber
om det.
Loff, rundstykker eller
boller. Snu maten når
ovnen ber om det.
42/3 1
2. Trykk på knappene +/- for å velge
matkategori. Når ovnen ikke betjenes
i 3 sekunder skifter den automatisk til
vektinnstilling.
3. Trykk på knappene +/- for å stille inn
matens vekt.
4. Trykk på startknappen.
• Vekt: denne funksjonen trenger
informasjon om matens nettovekt. Ovnen
vil automatisk beregne nødvendig tid for
å fullføre prosessen.
• Frosne matvarer: dersom maten er
varmere enn dypfrossen (-18°C), velg
lavere vekt på maten. Hvis maten er
kaldere enn dypfryst temperatur (-18°C),
velger du en høyere vekt for maten.
MatTips
Pommes frites
(200g - 500g)
Pizza, tynn
bunn
(200g - 600g)
Pannepizza
(300g - 800g)
Kyllingvinger
(200g - 500g)
Quiche
(200g - 500g)
For mat som ikke er oppført i denne
tabellen eller dersom vekten er mindre
eller større enn anbefalt vekt, bør du følge
fremgangsmåten for “Tilberede og varme
mat med mikrobølger“.
Fordel pommes frites
utover i en jevnt lag på
crisppannen. Strø på salt
etter behov. Rør i maten
når ovnen ber om det.
For pizza med tynn
bunn.
For pizza med tykk
bunn.
For kyllingnuggets, tilsett
olje i crisppannen. Snu
maten når ovnen ber
om det.
For quicher og paier.
1. Trykk to ganger på AUTO-knappen for å
velge automatisk crisp-funksjon.
NORSK 31
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring er det eneste
vedlikeholdsarbeidet som vanligvis er
nødvendig.
Dersom du ikke holder ovnen ren, kan
overfl atene bli ødelagte. Dette kan ha sterk
innvirkning på apparatets levetid og kan
føre til farlige situasjoner.
VIKTIG: ikke bruk stålull, gryteskrubber
i
av metall eller slipende
rengjøringsmidler osv. som kan skade
betjeningspanelet og overfl atene i
ovnsrommet og ovnens utside. Bruk en
svamp med et mildt vaskemiddel eller
tørkepapir sammen med glassrens på
sprøytefl aske. Sprøyt glassrens på
tørkepapiret.
Ikke spray direkte på ovnen.
Regelmessig, eller dersom du har sølt, ta ut
den roterende glasstallerken og holderen og
rengjør i bunnen av ovnen.
Denne ovnen er beregnet på å brukes med
den roterende tallerkenen på plass.
VIKTIG: ikke bruk mikrobølgeovnen
i
når den roterende tallerkenen er tatt ut
for rengjøring.
Bruk et mildt rengjøringsmiddel, vann og
en myk klut for å rengjøre de innvendige
overfl atene, dørens for- og bakside samt
døråpningen.
VIKTIG: ikke la det danne seg fett og
i
matrester rundt døren.
For hardnakkede fl ekker kan du koke en
kopp med vann i 2 eller 3 minutter. Dampen
vil myke opp fl ekkene.
VIKTIG: ikke bruk
i
damprengjøringsapparatet når du skal
rengjøre mikrobølgeovnen.
Vond lukt i ovnen kan fjernes hvis du setter
en kopp med vann tilsatt litt sitronsaft på
den roterende tallerkenen og lar det koke i
noen minutter.
Grillelementet trenger ikke rengjøring, fordi
den sterke varmen vil brenne av eventuelt
søl, men taket under elementet kan trenge
regelmessig rengjøring. Rengjør taket med
varmt vann, vaskemiddel og en svamp. Hvis
grillen ikke brukes regelmessig, bør den
settes i gang i 10 minutter hver måned for å
brenne bort eventuelt søl. Dette reduserer
risikoen for brann.
Kan vaskes i oppvaskmaskin
• Holder for den roterende tallerkenen.
• Roterende glasstallerken.
• Crisp-håndtak.
• Tåtefl askeholder.
Skånsom rengjøring
Crisppannen bør rengjøres i mildt såpevann.
Vanskelige fl ekker kan fjernes med
skuresvamp og mildt rengjøringsmiddel.
La alltid crisppannen avkjøles før du rengjør
den.
VIKTIG: ikke dypp crisppannen ned i
i
vann og ikke skyll den under vann når
den er varm. Rask avkjøling kan skade den.
VIKTIG: ikke bruk stålull. Dette vil ripe
i
opp overfl aten.
NORSK 32
Hva må gjøres, hvis ...
ProblemMulig årsakLøsning
Apparatet virker ikke.Hovedstrømtilførselen
eller apparatets støpsel
er ikke tilkoplet.
Døren er ikke lukket.Åpne og lukk døren før du
Kontroller sikringene og
påse at stikkontakten er
strømførende.
prøver igjen.
En melding vises, som f.eks.:
F2, F3C, F7 eller Err2, Err3,
Err5.
Maten varmes ujevnt.Spesielt tynne deler, som
Maten dreies ikke.Den roterende
Kundeservice
Før du kontakter kundeservice:
1. Se om du kan løse problemet selv (se tabellen “Hva må gjøres, hvis ...”).
2. Slå apparatet av og på igjen for å se om problemet er forsvunnet.
Hvis feilen vedvarer når du har utført kontrollene over, kontakt IKEA kundeservice.
Oppgi alltid:
-type feil;
-nøyaktig apparattype og -modell;
-kundeservicenummer (nummeret som står etter ordet
“Service” på typeplaten), som befi nner seg på innerkanten i
ovnsrommet (synlig når døren er åpen);
-fullstendig adresse;
-telefonnummeret ditt.
Dersom det er nødvendig å reparere apparatet, kontakt IKEA kundeservice (for å garantere at
det brukes originale reservedeler og at reparasjonen utføres korrekt).
Ovnen har registrert at
det har oppstått en feil
på en av sensorene eller
lignende.
kyllingvinger og lignende
er ikke tildekket.
Maten ble varmet opp
med for høyt effekttrinn.
Den roterende
tallerkenen har stoppet.
tallerkenen har stoppet.
Kople fra og vent i 10 minutter
før gjeninnkopling, og prøv
å betjene ovnen en gang til.
Hvis problemet vedvarer: ring
service.
Beskytt tynne deler med
aluminiumsfolie.
Velg et lavere effekttrinn.
Kontroller at den roterende
tallerkenen og holderen er på
plass, og at maten er sentrert
og ikke berører ovnsveggene.
Kontroller at den roterende
tallerkenen og holderen
er på plass og at bunnen i
ovnsrommet er rent.
NORSK 33
Tekniske data
Strømforsyning230 V/50 Hz
Nominell inngangseffekt2300 W
Sikring10 A
Utgangseffekt for mikrobølger1000 W
Grill800 W
Utvendige mål (H x B x D)425 x 595 x 468
Innvendige mål (H x B x D)200 x 405 x 380
Teknisk informasjon fi nner du på typeplaten
inne i apparatet.
Data for testoppvarming i samsvar med IEC 60705.
Den internasjonale elektrotekniske kommisjonen har utviklet en standard for
sammenliknende testing av oppvarmingseffekten i ulike mikrobølgeovner. Vi anbefaler
følgende for denne ovnen:
TestMengdeCa. tidEffekttrinnBeholder
12.3.11000 g13 - 14 min650 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g13 - 14 min800 W Pyrex 3.838
13.3500 g 10 min160 W
MERK: denne informasjonen er kun til kvalifi sert elektriker.
NORSK 34
Montering
Montere apparatet
Følg den vedlagte egne monteringsanvisningen
når du skal montere apparatet.
Elektrisk tilkopling
Før tilkopling
Kontroller at spenningen på typeplaten
samsvarer med spenningen der du bor.
Du må ikke fjerne beskyttelsesdekslene for
mikrobølgeovnens luftinntak som er plassert
på sideveggen inne i ovnen. De hindrer
at fett og matpartikler kan komme inn i
mikrobølgeovnens luftinntakskanaler
Forsikre deg om at ovnsrommet er tomt før
du monterer ovnen.
Forsikre deg om at apparatet ikke er
skadet. Kontroller at ovnsdøren lukker godt
til mot dørkarmen og at den innvendige
dørtetningslisten ikke er skadet. Tøm ovnen
og rengjør den innvendig med en myk,
fuktig klut.
Ikke bruk dette apparatet dersom
strømkabelen eller støpselet er skadet,
hvis det ikke fungerer som det skal eller
dersom det er blitt skadet eller har falt ned.
Ikke dypp strømkabelen eller støpselet
ned i vann. Hold kabelen borte fra varme
overfl ater. Ellers kan det oppstå elektrisk
støt, brann eller andre farer.
Etter tilkopling
Ovnen kan bare startes når døren er
skikkelig lukket.
Det er påbudt å jorde dette apparatet.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar for
personskader samt skader på dyr eller
gjenstander som har oppstått fordi dette
påbudet ikke er blitt fulgt.
Produsentene er ikke økonomisk ansvarlige
for problemer som forårsakes av at brukeren
ikke følger disse anvisningene.
NORSK 35
Miljøhensyn
Resirkuleringssymbolet () indikerer
at esken består av 100 % resirkulerbart
materiale.
Følg lokale bestemmelser til
avfallsbehandling. Hold emballasje som kan
være farlig for barn (plastposer, polystyren
osv.), unna barns rekkevidde.
Dette apparatet er merket i samsvar med
EU-direktiv 2002/96/EU om avhending
av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Ved å sørge for at dette produktet
avfallsbehandles på riktig måte, er du
med på å forebygge eventuelle negative
konsekvenser for miljø eller personers helse,
som ellers kan forårsakes dersom dette
produktet ikke avfallsbehandles korrekt.
Samsvarserklæring
Dette apparatet, som er beregnet på - å
komme i kontakt med mat, er i samsvar
med den europeiske forordningen (
n. 1935/2004 og er designet, produsert
og solgt i samsvar med sikkehetskravene
i “Lavspennings” -direktivet 2006/95/ EU
(som erstatter 73/23/EØS og påfølgende
endringer), kravene til beskyttelse i “EMC”
2004/108/EU.
)
Symbolet
dokumentene som følger med, viser at dette
apparatet ikke må behandles som vanlig
husholdningsavfall. Derimot skal det leveres
til en innsamlingsstasjon for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Kassering skal utføres i samsvar med lokale
renovasjonsforskrifter.
For nærmere informasjon om
håndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen,
renovasjonsvesenet eller forretningen der
du anskaffet det.
Skjær av strømkabelen før du vraker
apparatet, slik at det ikke lenger kan koples
til strøm.
på apparatet eller på
NORSK 36
IKEA GARANTI
Hvor lenge er IKEA garantien gjeldende
Denne garantien gjelder i fem (5) år fra den
opprinnelige innkjøpsdatoen for apparatet
hos IKEA. Untatt LAGAN product serien som
har kun 2 år garanti. Ta vare på originalen
av kvitteringen, da denne er nødvendig
som bevis på innkjøpet av apparatet. Hvis
det utføres service garantireparasjoner,
fører ikke dette til at garantiperioden på
apparatet eller de nye delene forlenges.
Hvilke produkter dekkes ikke av IKEA 5
års garanti.
Apparater med navnet LAGAN og alle
apparater anskaffet IKEA før 1. august 2007.
Hvem vil utføre servicen?
IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for
service gjennom sitt eget nettverk.
Hva dekker denne garantien?
Garantien dekker feil på apparatet som
skyldes produksjons- eller materialfeil fra
og med datoen da apparatet ble kjøpt
hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for
bruk av apparatet i privat husholdning.
Unntakene er spesifi sert under avsnittet
“Hva dekkes ikke av denne garantien?”
Under garantiperioden vil utgiftene til
utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye
deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på
betingelse av at apparatet er tilgjengelig
for reparasjon uten spesielle utgifter og at
feilen skyldes produksjons- eller materialfeil
som dekkes av garantien. På disse
betingelser er EUs retningslinjer (Nr. 99/44/
EU) og lokale forskrifter i de enkelte land
bindende. Utskiftede reservedeler er IKEA
sin eiendom.
Hva vil IKEA gjøre for å rette på
problemet
Den servicepartner som IKEA utpeker vil
undersøke produktet- og selv avgjøre
om det dekkes av denne garantien. Hvis
det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller
den servicepartner den har autorisert til
sine egne serviceoperasjoner etter egen
avgjørelse enten reparere det feilaktige
produktet eller skifte det ut med et identisk
eller tilsvarende produkt. Utskiftede deler vil
tilfalle IKEA.
Hva dekkes ikke av denne garantien?
• Normal bruk og slitasje.
• Skade påført apparatet med hensikt
eller ved skjødesløshet, skader som
skyldes at bruksanvisningen ikke er
fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling
til gal spenning, skade forårsaket av
kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon,
rust, korrosjon og vannskade, herunder
omfattet men ikke begrenset til skade
som skyldes overdrevent kalkinnhold i
vanntilførselen, og skade forårsaket av
unormale omgivelsesforhold.
• Forbruksdeler omfatter batterier og
pærer.
• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler
som ikke påvirker normal bruk av
apparatet, for eksempel riper og mulige
fargeforandringer.
• Tilfeldig skade som skyldes
fremmedlegemer eller stoffer,
samt rengjøring/rensing av fi ltre,
avløpssystemer eller såpebeholdere.
• Skade på følgende deler: keramisk
glass, tilbehør, servise- og bestikk-kurver,
tilførsels- og avløpsrør, pakninger,
lamper og lampedeksler, display,
knotter, innfatninger osv. Dersom det
ikke kan bevises at slike skader skyldes
produksjonsfeil.
• Tilfeller hvor reparatøren under sitt
besøk ikke kunne fi nne noen feil.
• Reparasjoner som ikke er utført av
autoriserte serviceytere og/eller en
autorisert servicepartner eller dersom
det ikke er blitt brukt originale deler.
• Reparasjoner som skyldes ukorrekt
installasjon eller installasjon som ikke
NORSK 37
skjer ifølge monteringsnvisningene.
• Bruk av apparatet utenfor privat
husholdning, dvs. profesjonell bruk.
• Transportskader (som riper, bulker etc.).
Hvis en kunde transporterer produktet
hjem til seg selv eller til en annen
adresse, er ikke IKEA ansvarlig for
eventuell skade som kan oppstå under
transporten. Men dersom IKEA leverer
produktet til kundens leveringsadresse,
dekkes skader som måtte oppstå på
produktet under transporten, av IKEA.
• Installasjons kostnader av ditt IKEA
produkt. Men hvis derimot en serviceyter
fra IKEA eller en servicepartner
som er autorisert av IKEA reparerer
eller erstatter apparatet i samsvar
med vilkårene i denne garantien, vil
serviceyteren eller den autoriserte
servicepartneren installere det reparerte
apparatet eller installere det erstattede
apparatet, om nødvendig.
Disse restriksjonene gjelder ikke for
feilfritt arbeid utført av en kvalifi sert
reparatør med bruk av originale deler
for å tilpasse apparatet til de tekniske
sikkerhetsspesifi kasjonene i et annet EU-
land.
Hvor det enkelte lands lover kommer til
anvendelse
IKEA garantien gir deg spesifi kke juridiske
rettigheter, utover dine vanlige rettigheter
som varierer fra land til land.
Område for gyldighet
For apparater som er anskaffet i et EU-land
og bringes til et annet EU-land, vil service bli
gitt innenfor rammene av garantivilkårene
i det nye landet. Plikt til å utføre service
innen rammene for garantien foreligger
kun dersom apparatet tilfredsstiller og er
installert ihht de tekniske spesifi kasjonene i
det landet hvor garantikravet fremsettes.
Egen KUNDESERVICE for apparater fra
IKEA
Ikke nøl med å kontakte IKEAs egen
serviceavdeling for å:
• fremsette et krav under denne
garantien;
• spør etter opplysninger om installasjon
av IKEA-apparater i IKEAs egen
avdeling for kjøkkenmøbler;
• spør etter opplysninger om hvordan
apparatene fra IKEA fungerer.
For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste
assistanse vennligst studer monterings og
bruksanvisning før du kontakter oss.
Hvordan nå oss hvis du har behov for
service på ditt product.
Vennligst se siste side
i denne manual for en
oversikt over IKEA sine
Service Partnere og
telefonnummere.
For å kunne tilby deg en raskere
i
service anbefaler vi deg å benytte
telefon nummer ihht. listen. Vennligst
oppgi IKEA sitt versjonsnummer (12
siffer) og produktnummer (8 siffer)
som er oppført på apparatets
typeskilt.
TA VARE KJØPS KVITTERINGEN
i
Den gjelder som garantibevis og er
påkrevd ved alle garanti reparasjoner.
Trenger du ekstra hjelp?
For alle andre henvendelser vennligst
kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at
du leser bruksanvisning og medfølgende
dokumentasjon før du kontakter oss.
SUOMI 38
Sisällysluettelo
Turvallisuustiedot 38
Tuotteen kuvaus 40
Käyttöpaneeli 41
Päivittäinen käyttö 42
Puhdistus ja huolto 48
Mitä tehdä jos ... 49
Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
Älä kuumenna tai käytä tulenarkoja
materiaaleja uunissa tai sen läheisyydessä.
Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon vaaran
tai räjähdyksen.
Älä käytä mikroaaltouunia tekstiilien,
paperin, mausteiden, yrttien, puun,
kukkien, hedelmien tai muiden tulenarkojen
materiaalien kuivattamiseen. Seurauksena
voi olla tulipalo.
Jos materiaali syttyy palamaan uunin
sisä- tai ulkopuolella tai huomaat savua,
pidä uunin luukku kiinni ja kytke laite pois
päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta
irrottamalla sulake sähkötaulusta.
Älä ylikypsennä ruokaa. Seurauksena voi
olla tulipalo.
Älä jätä uunia ilman valvontaa. Uunia
on syytä valvoa varsinkin, jos ruoan
valmistuksessa käytetään paperisia,
muovisia tai muusta tulenarasta
materiaalista valmistettuja astioita. Paperi
voi hiiltyä tai syttyä palamaan ja eräät
muovilaadut voivat sulaa.
Älä käytä laitteen yhteydessä
syövyttäviä aineita tai kaasuja. Tämä
uuni on suunniteltu nimenomaan ruoan
kuumennukseen ja kypsennykseen.
Sitä ei ole tarkoitettu teollisuus- tai
laboratoriokäyttöön.
Anna lasten käyttää laitetta vain aikuisen
valvonnassa, kun heidät on opetettu
käyttämään uunia turvallisesti ja he
ymmärtävät väärinkäytön vaarat.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,
aistillisesti tai henkisesti rajoitteisten
henkilöiden (lapset mukaan lukien)
käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo tai opasta heitä
laitteen käytössä.
VAROITUS! Uunin esillä olevat osat
voivat kuumentua käytön aikana, pidä
lapset poissa uunin lähettyviltä.
Älä kuumenna ruokia tai nesteitä
mikroaaltouunissa ilmatiiviissä astioissa.
Paine nousee ja astia voi räjähtää tai
aiheuttaa muuten vahinkoa avautuessaan.
Tarkista säännöllisesti, että luukun
tiivisteet ja aukon reunat ovat ehjät.
Jos luukun tiiviste tai aukon reunat ovat
vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää
ennen asiantuntevan huoltoteknikon
suorittamaa korjausta.
TÄRKEÄÄ: Kananmunat: Älä keitä tai
i
kuumenna mikroaaltouunissa
kokonaisia, kuorittuja tai kuorimattomia
kananmunia, sillä ne voivat räjähtää vielä
kuumentamisen päätyttyäkin.
Tärkeitä varotoimia
Yleistä
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön!
Laitetta ei saa käyttää, jos uunissa ei ole
ruokaa. Laitteen käyttäminen tyhjänä voi
vahingoittaa sitä.
Jos haluat harjoitella laitteen käyttöä,
laita uuniin lasillinen vettä. Vesi imee
mikroaaltoenergian ja estää tällä tavoin
uunin vahingoittumisen.
Älä käytä uunin sisäosaa mihinkään
SUOMI 39
muuhun tarkoitukseen.
Poista paperi- ja muovipussien
metallilankoja sisältävät pussinsulkijat,
ennen kuin laitat pussin uuniin.
Uppopaisto
Älä uppopaista ruokaa mikroaaltouunissa,
sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää.
Käytä palovammojen välttämiseksi
uunikintaita tai patalappuja käsitellessäsi
astioita ja uunin osia kuumennuksen
jälkeen.
Nesteet
Esimerkiksi juomat tai vesi. Neste voi
kuumentua yli kiehumispisteen kuplimatta.
Ylikuumennut neste voi yllättäen kiehua yli.
Tämä voidaan estää seuraavasti:
1. Älä käytä suorakylkisiä astioita, joissa on
kapea suuaukko.
2. Sekoita nestettä, ennen kuin laitat astian
uuniin. Jätä teelusikka astiaan.
3. Anna astian seistä hetki kuumennuksen
jälkeen ja sekoita nestettä varovasti, ennen
kuin otat astian uunista.
Varo
Noudata aina mikrokeittokirjan ohjeita.
Ohjeiden noudattaminen on erityisen
tärkeää alkoholia sisältäviä ruokia
valmistettaessa tai kuumennettaessa.
Sekoita purkissa tai tuttipullossa oleva
vauvanruoka tai juoma kuumennuksen
jälkeen, ja tarkista, että se on sopivan
lämpöistä, ennen kuin annat sen vauvalle.
Näin varmistat, että ruoka tai juoma on
tasaisen lämpöistä eikä polta.
Poista purkin kansi ja tuttipullon tutti ennen
kuumennusta!
SUOMI 40
Laitteen kuvaus
1
2
3
4
1
Käyttöpaneeli
2
Grillivastus (kvartsia)
Varusteet
Lasialustan pyöritin
1x
Lasialusta
1x
Tuttipullon pidike
1x
Kupu
1x
3
Uunitilan valo
4
Luukku
Rapeapaistoalustan otin
1x
Rapeapaistoalusta
1x
SUOMI 41
Yleistä
Uuneja varten on saatavilla monenlaisia
varusteita. Ennen kuin hankit mitään
varusteita, varmista, että ne soveltuvat
käytettäviksi mikroaaltouuneissa.
Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi
varusteet ovat mikroaaltouunin kestäviä ja
läpäisevät mikroaallot.
Kun panet ruoka-astioita ja muita välineitä
mikroaaltouuniin, varmista, että ne eivät
kosketa uunin sisäosiin.
Tämä on erityisen tärkeää silloin, kun
välineet ovat metallisia tai niissä on
metalliosia.
Jos metallia sisältävä esine koskettaa uunin
sisäosia uunin toiminnan aikana, voi syntyä
kipinöintiä, joka saattaa vaurioittaa uunia.
Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että
alusta voi pyöriä vapaasti.
Lasialustan pyöritin
Käytä lasialustan pyöritintä lasialustan alla.
Pyörittimen päälle ei saa laittaa mitään
muita välineitä.
Aseta pyöritin uunin pohjalle.
Lasialusta
Käytä lasialustaa kaikissa uunin
toiminnoissa. Alusta kerää nesteen ja
ruoanmurut, jotka muuten likaisivat uunin
pohjan.
Aseta lasialusta pyörittimen päälle.
Tuttipullon pidike
Käytä tuttipullon pidikettä kuumentaessasi
vauvanruokaa pullossa, joka on liian korkea
mahtuakseen uunin sisälle pystyasentoon.
Lisätietoja vauvanruoan kuumentamisesta
löydät kohdasta Turvallisuusohjeet.
Kupu
Mikrokupu on tarkoitettu ruoan peittämiseen
mikroaalloilla tapahtuvan kypsennyksen ja
kuumennuksen aikana. Mikrokupu suojaa
uunia roiskeilta, auttaa säilyttämään ruoan
kosteuden ja vähentää tarvittavaa toimintaaikaa.
Käytä mikrokupua kuumentaessasi ruokia
kahdella tasolla
TÄRKEÄÄ: Älä käytä mikrokupua
i
käyttäessäsi grilliä tai rapeapaistoa.
Mikrokupu on valmistettu muovista ja voi
sulaa.
Rapeapaistoalustan otin
Käytä mukana toimitettua
rapeapaistoalustan otinta, kun otat kuuman
alustan uunista.
Rapeapaistoalusta
Aseta ruoka suoraan rapeapaistoalustalle.
Käytä aina lasialustaa rapeapaistoalustan
alla.
Älä laita mitään ruokailuvälineitä
rapeapaistoalustalle, sillä se kuumenee
nopeasti erittäin kuumaksi ja välineet
saattavat vahingoittua.
TÄRKEÄÄ: Rapeapaistoalusta
i
voidaan esikuumentaa ennen käyttöä
(enintään 3 minuuttia). Esikuumenna alusta
rapeapaistotoiminnolla.
SUOMI 42
Käyttöpaneeli
FRAMTID MW6 - DÅTID MW6
12345678
NUTID MW6
12345678
1
Käynnistyspainike
2
Automaattinen sulatus / automaattinen
rapeapaisto -painike
3
+/- -painikkeet
4
Näyttö
5
Grillipainike
6
Rapeapaistopainike
7
Tehopainike
8
Pysäytyspainike
SUOMI 43
Päivittäinen käyttö
Käynnistyssuoja / painikkeiden lukitus
Tämä automaattinen turvatoiminto
kytkeytyy päälle minuutin kuluttua siitä, kun
uuni on palannut valmiustilaan. (Uuni on
valmiustilassa, kun näytössä näkyy 24 tunnin
kello tai, mikäli kelloa ei ole asetettu, kun
näyttö on tyhjä.).
Luukku on avattava ja suljettava esimerkiksi
laittamalla ruokaa uuniin, ennen kuin
turvalukko vapautuu. Muussa tapauksessa
näytössä näkyy viesti “DOOR“ (luukku).
Uunin jäähdytys
Uunin toiminnan päättyessä voi käynnistyä
jäähdytysvaihe. Se on täysin normaalia.
Sen jälkeen uuni kytkeytyy pois toiminnasta
automaattisesti.
Jäähdytysvaihe voidaan keskeyttää
avaamalla uunin luukku aiheuttamatta uunille
minkäänlaista vahinkoa.
Hälytinajastin
Tämän toiminnon avulla voit asettaa
aikahälytyksen esim. kananmunien
keittämiseen tai taikinan kohottamiseen.
312
Kello
Pidä luukku auki asettaessasi kelloa aikaan.
Näin kellonajan asettamiseen on aikaa
10 minuuttia. Muuten jokainen vaihe on
suoritettava 60 sekunnissa.
3/52/41
1. Paina pysäytyspainiketta (3 sekuntia),
kunnes vasemmanpuoleiset numerot
(tunnit) alkavat vilkkua.
2. Aseta tunnit plus- ja miinuspainikkeilla
(+/-).
3. Paina käynnistyspainiketta
(oikeanpuoleiset numerot (minuutit)
alkavat vilkkua).
4. Aseta minuutit plus- ja miinuspainikkeilla
(+/-).
5. Paina uudelleen käynnistyspainiketta.
Kello on nyt asetettu aikaan ja se on
toiminnassa.
HUOM.: Kun laite kytketään verkkovirtaan
ensimmäistä kertaa tai sähkökatkon jälkeen,
näyttö on tyhjä. Jos kelloa ei aseteta aikaan,
näyttö pysyy tyhjänä, kunnes toiminta-aika
asetetaan.
1. Aseta ajastimen aika plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-).
2. Säädä tehotasoksi 0 W painelemalla
tehopainiketta toistuvasti.
3. Paina käynnistyspainiketta.
Kun ajastimeen säädetty aika on kulunut
loppuun, kuuluu merkkiääni.
Pysäytyspainikkeen painaminen ennen ajan
päättymistä asettaa ajastimen nollaan.
SUOMI 44
Kypsentäminen ja kuumentaminen
mikroaaltotoiminnolla
Tätä toimintoa käytetään kypsennettäessä
ja kuumennettaessa normaaliin tapaan eri
ruokia, kuten vihanneksia, kalaa, perunoita ja
lihaa.
312
1. Aseta aika plus- ja miinuspainikkeilla (+/-).
2. Aseta tehotaso painamalla useita kertoja
tehopainiketta.
3. Paina käynnistyspainiketta.
Toiminnan käynnistämisen jälkeen: Voit
lisätä aikaa helposti 30 sekunnin jaksoissa
painamalla käynnistyspainiketta. Aika pitenee
30 sekunnilla jokaisella painalluksella. Voit
pidentää tai lyhentää aikaa myös plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-).
Voit muuttaa tehotasoa painamalla
tehopainiketta. Ensimmäisellä painalluksella
näytölle ilmestyy senhetkinen tehotaso.
Jos haluat muuttaa tehotasoa, painele
tehopainiketta toistuvasti.
Tehotaso
Vain mikroaallot
TehoSuositeltu käyttö:
1000 W Juomien, veden, liemien, kahvin,
teen tai muiden runsaasti vettä
sisältävien ruokien kuumentaminen.
Jos ruoassa on kananmunaa tai
kermaa, valitse pienempi teho.
800 WVihannesten, lihan jne.
kypsentäminen.
650 WKalan kypsentäminen.
500 WVarovainen kypsennys, esim.
valkuaispitoiset kastikkeet, juusto-
ja munaruoat sekä pataruokien
loppukypsennys.
350 WPataruokien haudutus ja voin
sulattaminen.
160 WSulatus. Voin ja juustojen
pehmentäminen.
90 WJäätelön pehmentäminen
0 WVain ajastimen käyttö.
Pikakäynnistys
Tätä toimintoa käytetään runsaasti
nestettä sisältävien ruokalajien nopeaan
kuumentamiseen, esimerkiksi liemet, kahvi tai
tee.
1. Käynnistyspainikkeen painaminen
käynnistää uunin automaattisesti
suurimmalla mikroaaltoteholla ja asettaa
toiminta-ajaksi 30 sekuntia. Jokainen
lisäpainallus pidentää aikaa 30 sekunnilla.
Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa
plus- ja miinuspainikkeilla (+/ -) toiminnon
käynnistämisen jälkeen.
1
SUOMI 45
Rapeapaistotoiminto
Tätä toimintoa käytetään pizzojen ja muiden
taikinapohjaisten ruokien kuumentamiseen
ja paistamiseen. Sillä voit myös paistaa
esimerkiksi pekonia, munia, makkaroita ja
jauhelihapihvejä.
321
1. Paina rapeapaistopainiketta.
2. Aseta toiminta-aika plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-).
3. Paina käynnistyspainiketta.
Uuni käyttää automaattisesti mikroaallotja grilli-toimintoja rapeapaistoalustan
kuumentamiseen. Näin rapeapaistoalusta
kuumenee nopeasti ja alkaa ruskistaa ja
rapeuttaa ruokaa.
Rapeapaistotoiminnon aikana tehoasetuksia
ei voi muuttaa eikä grilliä voi kytkeä päälle/
pois.
Tarkista, että rapeapaistoalusta on keskellä
lasialustaa.
Uuni ja rapeapaistoalusta kuumenevat erittäin
kuumiksi tämän toiminnon aikana.
Älä laita kuumaa rapeapaistoalustaa
kuumuutta kestämättömälle pinnalle.
TÄRKEÄÄ: Älä koske uunin kattoon
i
grillivastuksen kohdalla.
Käytä uunikintaita tai mukana toimitettua
otinta ottaessasi kuuman alustan pois uunista.
Käytä ainoastaan mukana toimitettua
rapeapaistoalustaa tämän toiminnon
yhteydessä. Muilla markkinoilla olevilla
rapeapaistoalustoilla ei saavuteta hyvää
lopputulosta tätä toimintoa käytettäessä.
Grilli
321
Tällä toiminnolla voit nopeasti ruskistaa ruoan
pinnan.
1. Paina grillipainiketta.
2. Aseta toiminta-aika plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-).
3. Paina käynnistyspainiketta.
Aseta ruoka mikroaaltouuniin ja käännä
ruokaa kypsennyksen aikana.
Grillipainikkeen painaminen uunin ollessa
käynnissä kytkee grillivastuksen päälle ja pois
päältä. Asetettu aika kuluu yhä, vaikka grilli
kytketään pois päältä.
Tarkista, että käyttämäsi keittiövälineet ovat
uunin- ja lämmönkestäviä, ennen kuin käytät
niitä grillauksessa.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä muovisia välineitä
i
grillauksessa. Ne voivat sulaa. Puiset tai
paperiset astiat eivät myöskään sovi
grillaukseen.
Grilliyhdistelmä
Tätä toimintoa käytetään esimerkiksi
gratiinien, lasagnen, linturuokien tai
uuniperunoiden valmistamiseen.
4321
1. Paina grillipainiketta.
2. Aseta mikroaaltoteho painamalla
tehopainiketta.
3. Aseta toiminta-aika plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-).
4. Paina käynnistyspainiketta.
SUOMI 46
Toiminnon aikana voit kytkeä grillin päälle ja
pois päältä painamalla grillipainiketta. Suurin
mahdollinen mikroaaltoteho on rajoitettu
grilliä käytettäessä tehtaan asetusarvoon.
Mikroaallot voi kytkeä pois valitsemalla
mikroaaltotehon arvoksi 0 W. Kun tehotaso on
0 W, uuni kytkeytyy pelkälle grillitoiminnolle.
Grilliyhdistelmä
TehoSuositeltu käyttö:
650 WVihannesten kypsennys ja
Noudata kohdassa “Kypsentäminen ja
kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla”
annettuja ohjeita ja valitse tehotasoksi 160 W
manuaalista sulatusta varten.
Tarkkaile ruokaa säännöllisin väliajoin.
Tarvittava sulatusaika selviää kokemuksen
kautta.
Muovipusseihin, muovikelmuun tai
pahvipakkauksiin pakatut pakasteet voidaan
panna suoraan uuniin ellei pakkauksessa
ole metallisia osia (esim. metallisia
pussinsulkijoita).
Pakkauksen muoto vaikuttaa sulatusaikaan.
Matalat pakkaukset sulavat nopeammin kuin
korkeat.
Irrottele palaset toisistaan sulamisen alettua.
Irralliset viipaleet sulavat helpommin.
Peitä ruoka paikallisesti alumiinikelmulla, jos
se alkaa kuumentua (esim. broilerin koivet ja
siivet).
Käännä suurikokoisia paloja sulatuksen
puolivälissä.
Keitetty ruoka, muhennokset ja lihakastikkeet
sulavat paremmin, jos niitä sekoitetaan
sulatuksen aikana.
Sulatettaessa on parempi, että ruoka jää
mieluummin vähän jäiseksi ja sulaa loppuun
seisonta-ajan aikana.
Sulatuksen jälkeinen seisonta-aika parantaa
aina lopputulosta, sillä lämpötila jakautuu
näin tasaisesti läpi koko ruoan.
Automaattinen sulatus
Tätä toimintoa käytetään lihan, lintujen, kalan,
vihannesten ja leivän sulattamiseen. Käytä
automaattista sulatusta vain, jos ruoan paino
on välillä 100 g - 2,5 kg.
Aseta ruoka aina lasialustalle.
42/3 1
1. Valitse automaattinen sulatustoiminto
painamalla kerran AUTO-painiketta.
2. Valitse ruokalajiryhmä plus- ja
miinuspainikkeilla (+/-). Jos 3 sekunnin
kuluessa ei suoriteta mitään valintaa, uuni
siirtyy automaattisesti painon asetukseen.
3. Aseta paino plus- ja miinuspainikkeilla
(+/-).
4. Paina käynnistyspainiketta.
5. Käännä ruokaa uunin kehottaessa.
6. Sulje luukku ja paina käynnistyspainiketta
• Paino: Tässä toiminnossa uuniin on
ohjelmoitava ruoan nettopaino. Uuni
laskee automaattisesti tarvittavan ajan
syötetyn painon perusteella.
• Pakastetut ruoat: Jos ruoan lämpötila on
pakastuslämpötilaa (-18 °C) korkeampi,
aseta ruoan paino alhaisemmaksi. Jos
ruoan lämpötila on pakastuslämpötilaa
(-18 °C) kylmempi, aseta ruoan paino
suuremmaksi.
SUOMI 47
RuokaVinkkejä
Liha
(100 g - 2,0 kg)
Linnut
(100 g - 2,5 kg)
Kala
(100 g - 1,5 kg)
Vihannekset
(100 g - 1,5 kg)
Leipä
(100 g - 1,0 kg)
Jos ruokalajia ei ole mainittu tässä taulukossa
tai jos ruoan paino poikkeaa suosituspainosta,
noudata ohjeita, jotka on annettu kohdassa
“Kypsentäminen ja kuumentaminen
mikroaaltotoiminnolla“, ja valitse sulatuksen
tehotasoksi 160 W.
Automaattinen rapeapaisto
Tätä toimintoa käytetään valmispakasteiden
kuumentamiseen tarjoilulämpötilaan.
Automaattista rapeutustoimintoa
käytetään vain pakastettujen valmisruokien
kuumentamiseen.
Jauheliha, kyljykset,
pihvit ja paistit.
Käännä ruokaa uunin
kehottaessa.
Kokonainen broileri,
palat tai fi leet.
Käännä ruokaa uunin
kehottaessa.
Kokonainen, viipaleet
tai fi leet. Käännä
ruokaa uunin
kehottaessa.
Sekavihannekset,
herneet, parsakaali
jne. Käännä ruokaa
uunin kehottaessa.
Limput ja sämpylät.
Käännä ruokaa uunin
kehottaessa.
2. Valitse ruokalajiryhmä painamalla plus- ja
miinuspainikkeita (+/-). Jos 3 sekunnin
kuluessa ei suoriteta mitään valintaa, uuni
siirtyy automaattisesti painon asetukseen.
3. Aseta paino plus- ja miinuspainikkeilla
(+/-).
4. Paina käynnistyspainiketta.
• Paino: Tässä toiminnossa uuniin on
ohjelmoitava ruoan nettopaino. Uuni
laskee automaattisesti tarvittavan ajan
syötetyn painon perusteella.
• Pakastetut ruoat: Jos ruoan lämpötila on
pakastuslämpötilaa (-18 °C) korkeampi,
aseta ruoan paino alhaisemmaksi. Jos
ruoan lämpötila on pakastuslämpötilaa
(-18 °C) kylmempi, aseta ruoan paino
suuremmaksi.
RuokaVinkkejä
Ranskanperunat
(200 g - 500 g)
Pizza,
ohutpohjainen
(200 g - 600 g)
Pannupizza
(300 g - 800 g)
Broilerin siivet
(200 g - 500 g)
Piiraat
(200 g - 500 g)
Levitä perunat
rapeapaistoalustalle
tasaiseksi kerrokseksi.
Lisää suolaa maun
mukaan. Sekoita ruokaa
uunin kehottaessa.
Ohutpohjaiset pizzat.
Paksupohjaiset pizzat.
Voitele
rapeapaistoalusta
kananuggetteja varten.
Käännä ruokaa uunin
kehottaessa.
Piiraat ja tortut.
1. Paina automaattinen rapeutustoiminto
painamalla AUTO-painiketta kahdesti.
Jos elintarviketta ei ole mainittu alla
olevassa luettelossa, on paras noudattaa
kohdan “Kypsentäminen ja kuumentaminen
42/3 1
mikroaaltotoiminnolla“ ohjeita. Sama koskee
myös tilanteita, joissa ruoan paino poikkeaa
taulukon arvosta.
SUOMI 48
Puhdistus ja huolto
Puhdistus on ainoa huoltotoimenpide, jota
normaalisti tarvitaan.
Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat
saattavat vahingoittua, mikä voi puolestaan
lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa
vaaratilanteita.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä metallisia
i
hankauslappuja, hankaavia
pesuaineita, teräsvillaa, karkeita
hankausliinoja tms., jotka saattavat
vahingoittaa käyttöpaneelia ja uunin
sisä- ja ulkopintoja. Puhdista nämä pinnat
käyttämällä pesusientä ja mietoa
puhdistusainetta tai talouspyyhettä ja
lasinpesuainetta. Suihkuta lasinpesuainetta
talouspyyhkeeseen.
Älä suihkuta pesunestettä suoraan uuniin.
Irrota lasialusta ja pyöritin säännöllisesti,
erityisesti, jos ruokaa on roiskunut yli, ja
puhdista uunin pohja pyyhkimällä.
Tässä uunimallissa lasialustan on oltava
paikoillaan uunia käytettäessä.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä uunia, jos
i
lasialusta on otettu pois uunista
puhdistusta varten.
Käytä mietoa puhdistusainetta, vettä ja
pehmeää liinaa sisäpintojen, luukun etu- ja
takaosan ja luukun aukon puhdistuksessa.
TÄRKEÄÄ: Älä anna rasvan tai
i
ruoanmurujen kerääntyä luukun
ympärille.
Jos lika on tarttunut tiukasti kiinni, keitä
uunissa vesilasillista 2 - 3 minuutin ajan.
Höyry pehmentää lian.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä
i
höyrypesulaitteita mikroaaltouunin
puhdistamiseen.
Aseta lasialustalle vesilasi, johon olet
lisännyt vähän sitruunamehua, ja keitä
vettä uunissa muutaman minuutin ajan
poistaaksesi hajut uunista.
Grillivastusta ei tarvitse puhdistaa, sillä
korkea lämpötila polttaa mahdolliset
roiskeet pois. Uunin katto grillivastuksen
yläpuolella on sen sijaan puhdistettava
säännöllisesti. Käytä puhdistuksessa
lämmintä vettä, puhdistusainetta ja
pesusientä. Jos et käytä grilliä säännöllisesti,
käytä grillitoimintoa vähintään 10 minuutin
ajan kerran kuussa puhdistaaksesi roiskeet
ja välttääksesi tulipalon vaaran.
Konepestäviä
• Lasialustan pyöritin.
• Lasialusta.
• Rapeapaistoalustan otin.
• Tuttipullon pidike.
Varovainen puhdistus
Rapeapaistoalusta puhdistetaan miedolla
pesuaineella ja vedellä. Erittäin likaiset
kohdat voi puhdistaa hankaussienellä ja
miedolla puhdistusaineella.
Anna rapeapaistoalustan aina jäähtyä
ennen puhdistusta.
TÄRKEÄÄ: Älä kastele kuumaa
i
rapeapaistoalustaa tai laita sitä
veteen. Nopea jäähtyminen saattaa
vahingoittaa sitä.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä teräsvillaisia
i
hankaustyynyjä. Muutoin pinta
naarmuuntuu.
SUOMI 49
Mitä tehdä jos ...
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
Laite ei toimi.Virtalähdettä tai laitetta
ei ole liitetty.
Luukku ei ole kiinni.Avaa ja sulje luukku, ennen
Näytössä näkyy viesti, kuten
esim.: F2, F3C, F7 tai Err2, Err3,
Err5.
Ruoka on kuumentunut
epätasaisesti.
Ruoka ei pyöri.Lasialusta on
Huoltopalvelu
Ennen kuin otat yhteyden Huoltopalveluun:
1. Yritä ratkaista ongelma itse (katso taulukko “Mitä tehdä jos ...).
2. Kytke laite pois toiminnasta ja takaisin toimintaan nähdäksesi, onko vika korjaantunut.
Jos vika ei yllä kuvattujen tarkistusten jälkeen ole korjaantunut, ota yhteys IKEAn
huoltopalveluun.
Ilmoita aina:
-häiriön laatu,
-laitteen tarkka tyyppi ja malli,
-huoltokoodi (arvokilvessä sanan “Service” jälkeen sijaitseva
numerosarja), joka sijaitsee uunin sisäseinällä (näkyy, kun
luukku on auki),
-täydellinen osoitteesi,
-puhelinnumerosi.
Ota korjauksia varten yhteyttä IKEAn huoltopalveluun (näin taataan
alkuperäisten varaosien käyttö ja asianmukaisesti suoritetut korjaukset).
Uuni on havainnut
virheen yhdessä
antureistaan tai
vastaavassa osassa.
Erittäin ohuita osia,
kuten broilerin
siipipaloja ja vastaavia,
ei ole suojattu.
Ruokaa on kuumennettu
liian suurella tehotasolla.
Lasialusta on
pysähtynyt.
pysähtynyt.
Tarkista sulakkeet ja varmista,
että sähkövirtaa on saatavilla.
kuin yrität uudelleen.
Irrota sähköverkosta ja
odota 10 minuuttia ennen
sähköverkkoon liittämistä,
yritä sitten käyttää uunia
uudelleen. Jos ongelma
jatkuu: Kutsu huolto.
Suojaa ohuemmat osat
alumiinifoliolla.
Valitse alhaisempi tehotaso.
Tarkista, että lasialusta ja
pyöritin ovat paikoillaan
ja että ruoka on keskellä
lasialustaa eikä se kosketa
uunin sisäseiniin.
Tarkista, että lasialusta ja
pyöritin ovat paikoillaan ja
että uunin pohja on puhdas.
SUOMI 50
Tekniset tiedot
Syöttöjännite230 V / 50 Hz
Nimellisteho2300 W
Sulake10 A
Mikroaaltoteho1000 W
Grilli800 W
Ulkomitat (korkeus x leveys x syvyys)425 x 595 x 468
Sisämitat (korkeus x leveys x syvyys)200 x 405 x 380
Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisällä olevasta
arvokilvestä.
Kuumennustehon testitiedot IEC 60705:n mukaisesti.
Kansainvälinen sähkötekninen komissio (IEC) on kehittänyt standardin erilaisten
mikroaaltouunien kuumennustehon vertailevaa testausta varten. Tämän uunin suositukset:
TestiMääräN. aikaTehotasoAstia
12.3.11000 g13 - 14 min650 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g13 - 14 min800 W Pyrex 3.838
13.3500 g 10 min160 W
HUOM.: Tieto on tarkoitettu pätevälle teknikolle.
SUOMI 51
Asennus
Laitteen asentaminen
Asenna laite mukana toimitettuja erillisiä
ohjeita noudattaen.
Sähköliitäntä
Ennen verkkovirtakytkentää
Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite
vastaa asuntosi verkkovirran jännitettä.
Älä poista uunin sivuseinällä sijaitsevia
suojalevyjä. Ne estävät rasvan
ja ruoanmurujen pääsyn uunin
mikroaaltoenergian tulokanaviin.
Tarkista ennen asennusta, että uuni on tyhjä.
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut. Tarkista,
että uunin luukku sulkeutuu kunnolla ja että
luukun tiiviste ei ole vaurioitunut. Tyhjennä
uuni ja puhdista sisäosa pehmeällä,
kostealla liinalla.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vahingoittunut, jos laite ei toimi kunnolla
tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. Älä
upota virtajohtoa tai pistoketta veteen.
Pidä virtajohto erillään kuumista pinnoista.
Muussa tapauksessa vaarana voi olla
sähköisku, tulipalo tai muu vahinko.
Verkkovirtakytkennän jälkeen
Uuni toimii vain, jos sen luukku on kunnolla
kiinni.
Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan. Laitteen valmistaja ei vastaa
ihmisille, eläimille tai esineille tapahtuneista
vahingoista, jotka ovat seurausta tämän
määräyksen laiminlyönnistä.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista
ongelmista, jotka ovat aiheutuneet näiden
ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
SUOMI 52
Ympäristö
Pakkaus on täysin kierrätyskelpoinen siinä
olevan kierrätysmerkinnän () mukaisesti.
Hävitä se paikallisia jätehuoltomääräyksiä
noudattaen. Pidä mahdollisesti vaaralliset
pakkausmateriaalit (muovipussit,
polystyreenipalat jne.) pois lasten ulottuvilta.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä
säätelevän WEEE-direktiivin (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että
tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti,
voit auttaa estämään sellaisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden
asiattomasta käsittelystä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä laite on suunniteltu olemaan
kosketuksessa elintarvikkeisiin, ja se
vastaa eurooppalaista säädöstä () nro
1935/2004 ja se on suunniteltu, valmistettu
ja sitä markkinoidaan “pienjännitedirektiivin
2006/95/EY (joka korvaa direktiivin
73/23/ETY ja myöhemmät
muutokset) turvallisuusmääräysten
sekä “EMC-direktiivin” 2004/108/EY
suojausvaatimusten mukaisesti.
Symboli
sen asiakirjoissa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Sen sijaan tuote on toimitettava sähköja elektroniikkalaitteiden keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoistossa on noudatettava
paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Lisätietoja tuotteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä saa
kaupungin- tai kunnanvirastosta,
paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Katkaise verkkojohto ennen käytöstäpoistoa,
jotta laitetta ei voi enää kytkeä
sähköverkkoon.
tarkoittaa laitteessa tai
SUOMI 53
IKEA-TAKUU
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta
kodinkoneen IKEAsta ostopäivästä lukien.
LAGAN-merkkisten laitteiden takuu on
vain kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan
alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana
mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät
pidennä kodinkoneen takuuaikaa.
Mitä laitteita takuu ei koske?
LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia
IKEAsta ennen 1. elokuuta 2007 ostettuja
kodinkoneita.
Kuka vastaa takuupalvelusta?
IKEAn valtuutettu palvelun tarjoaja takaa
palvelun suorittamisen oman verkostonsa
kautta.
Mitä takuu kattaa?
Takuu kattaa laitteen viat, jotka
johtuvat virheellisestä valmistuksesta tai
materiaalivioista IKEAsta ostopäivästä
lähtien. Tämä takuu koskee vain
kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan
kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”.
Takuuaikana vian poistamiskulut, korjaukset,
osat, työtunnit ja matkakulut ovat
maksuttomia sillä ehdolla, että laite voidaan
korjata ilman erityiskustannuksia ja että
kyseessä on takuun piiriin kuuluva valmistustai materiaalivika. Näissä olosuhteissa
sovelletaan EU-direktiiviä (99/44/EY) sekä
paikallisia määräyksiä. Laitteesta vaihdetut
osat ovat IKEAn omaisuutta.
Mitä IKEA tekee ongelman
ratkaisemiseksi?
IKEAn nimeämä palvelun tarjoaja tarkistaa
tuotteen ja päättää oman harkintansa
mukaan kuuluuko vika takuun piiriin.
Mikäli näin on, IKEAn palvelun tarjoaja
tai sen valtuutettu huoltokumppani oman
huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa
mukaan joko korjaa viallisen tuotteen
tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai
vastaavaan tuotteeseen. Vaihdetuista osista
tulee IKEAn omaisuutta.
Mitä tämä takuu ei kata?
• Normaali kuluminen.
• Tahalliset tai huolimattomuudesta
aiheutuneet vahingot, käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyömisestä tai
väärään jännitteeseen liittämisestä
aiheutuneet vahingot, kemiallisesta
tai sähkökemiallisesta reaktiosta,
ruosteesta, syöpymisestä tai
vesivahingoista aiheutuneet
vahingot, syöttöveden liiallisesta
kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista
ympäristöolosuhteista aiheutuneet
vahingot mukaan lukien, mutta niihin
rajoittumatta.
• Kulutusosat, paristot ja lamput mukaan
lukien.
• Ei-toiminnalliset ja koristeelliset osat,
jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin
käyttöön, naarmut ja mahdolliset
värierot mukaan lukien.
• Vieraiden esineiden tai aineiden ja
suodattimien, tyhjennysjärjestelmien tai
pesuainelokeroiden puhdistamisen tai
irrottamisen aiheuttamat satunnaiset
vahingot.
• Seuraavia osia koskevat vahingot:
lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja
tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja
lampun suojukset, sihdit, nupit, kotelot
ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden
vahinkojen voida todistaa syntyneen
valmistusvirheiden vuoksi.
• Tapaukset, joissa teknikon käynnin
aikana ei havaita vikaa.
• Muiden kuin määrättyjen palvelun
tarjoajien ja/tai valtuutetun
huoltokumppanin tekemät korjaukset
tai korjaukset, joissa ei ole käytetty
alkuperäisiä varaosia.
SUOMI 54
• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta
asennuksesta johtuneet korjaukset.
• Laitteen käyttäminen muussa
kuin kotitalousympäristössä eli
ammattimainen käyttö.
• Kuljetusvauriot (kuten naarmut, lommot
jne.). Jos asiakas kuljettaa tuotteen
kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei
vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti
syntyvistä vahingoista. Jos IKEA
kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan
toimitusosoitteeseen, IKEA vastaa
toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä
vahingoista.
• Kustannukset, jotka syntyvät IKEAlaitteen ensiasennuksesta. Jos IKEA:n
palveluntarjoaja tai valtuutettu
huoltoliike kuitenkin korjaa tai korvaa
laitteen tämän takuun ehtojen
mukaisesti, palveluntarjoaja tai sen
valtuutettu huoltoliike tarvittaessa
asentaa uudelleen korjatun kodinkoneen
tai asentaa korvatun laitteen
Tämä rajoitus ei koske pätevän
ammattimiehen virheetöntä työtä
alkuperäisiä varaosia käyttäen laitteen
korjaamiseksi toisen EU-maan teknisten
turvallisuusmääräysten mukaiseksi.
Miten kansallista lakia sovelletaan
Tämä IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt
lailliset oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät
kaikki paikalliset lailliset vaatimukset,
jotka vaihtelevat eri maissa. Se ei rajoita
mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä
oikeuksia.
Voimassaoloalue
Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja
jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu
tarjotaan uudessa maassa normaalisti
voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.
Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun
puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite
vastaa ja on asennettu sen maan teknisten
määräysten mukaisesti, jossa takuupyyntö
tehdään.
Ota yhteys IKEAn nimeämään
HUOLTOLIIKKEESEEN, kun haluat
• haluat tehdä tämän takuun piiriin
kuuluvan vahingonkorvausvaatimuksen;
• haluat pyytää lisäohjeita koskien
IKEA-kodinkoneen asennusta IKEAkeittiökalusteisiin:
• haluat pyytää lisäohjeita koskien IKEAkodinkoneiden toimintoja.
Varmistaaksemme sinulle parhaan
mahdollisen tuen pyydämme tutustumaan
huolellisesesti asennusohjeisiin ja/tai
käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa meihin.
Huoltoliikkeiden yhteystiedot
Viimeiseltä sivulta löytyvät
kaikki IKEAn nimeämät
huoltoliikkeet ja kyseisen
maan yhteysnumerot.
Nopean palvelun saamiseksi
i
suosittelemme käyttämään
käyttöohjeessa mainittuja
puhelinnumeroita ja aina
mainitsemaan IKEAn tuotenumeron
(12-numeroinen laitteen arvokilvessä
oleva huoltokoodi ja 8-numeroinen
laitekoodi).
PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!
i
Se on todiste ostosta ja se vaaditaan
takuuta varten.
Jos sinulla muita huoltoon liittymättömiä
kysymyksiä, ota yhteys IKEA-myymälän
asiakaspalveluun.
Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti
laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.
SVENSKA 55
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation 55
Beskrivning av produkten 57
Kontrollpanel 59
Daglig användning 60
Rengöring och underhåll 65
Felsökning 66
Läs noga igenom dessa anvisningar och
spara för framtida referens.
Brandfarliga material får inte värmas eller
förvaras i eller nära ugnen. Ångorna kan
medföra brand- eller explosionsrisk.
Använd inte mikrovågsugnen för att
torka textilier, papper, kryddor, örter, trä,
blommor, frukt eller andra brännbara
material. Det kan börja brinna.
Om eld uppstår i eller utanför ugnen,
eller om det kommer rök från ugnen, håll
ugnsluckan stängd och stäng av ugnen.
Koppla loss produkten från eluttaget eller
stäng av strömmen med säkringen eller
huvudströmbrytaren.
Överhetta inte maten. Det kan börja brinna.
Lämna inte ugnen utan tillsyn, särskilt inte
om maten tillagas i papper, plast eller
andra brännbara material. Papper kan
förkolna eller börja brinna och vissa plaster
kan smälta när maten värms upp.
Frätande kemikalier och ångor får inte
användas i denna produkt. Ugnar av denna
typ är endast avsedda för uppvärmning och
tillagning av mat. De är inte avsedda för
industri- eller laboratorieändamål.
Låt inte barn använda produkten utan tillsyn
av en vuxen person förrän de har lärt sig att
hantera produkten på ett säkert och korrekt
sätt och förstår riskerna med att använda
den på ett felaktigt sätt.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, såvida de
inte övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
VARNING! Åtkomliga delar av
produkten kan bli heta under
användning. Håll därför barn på säkert
avstånd.
Använd inte mikrovågsugnen för att värma
mat eller vätskor i lufttäta behållare.
Övertrycket som skapas i behållaren kan
orsaka skador när den öppnas eller få den
att explodera.
Kontrollera regelbundet att luckans
tätningslister och ytorna runt luckan inte är
skadade. Om dessa områden skadas får
produkten inte användas förrän den har
reparerats av en behörig servicetekniker.
VIKTIGT: Ägg: Använd inte
i
mikrovågsugnen för att koka eller
värma hela ägg, med eller utan skal. De kan
explodera, även efter avslutad tillagning.
Viktiga försiktighetsåtgärder
Allmänt
Denna produkt är endast avsedd för
hushållsbruk!
Produkten får inte användas utan att det
fi nns mat i den. Annars är risken stor att
produkten skadas.
Ställ ett glas vatten i ugnen när du skall öva
på olika inställningar och funktioner. Vattnet
absorberar mikrovågsenergin så att ugnen
inte skadas.
Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.
Ta bort klämmor och förslutningar som
innehåller metalltrådar från plast- och
papperspåsar innan de läggs in i ugnen.
SVENSKA 56
Fritering
Använd inte mikrovågsugnen för fritering.
Det är omöjligt att kontrollera oljans
temperatur.
Använd grytlappar eller ugnsvantar för att
undvika brännskador när du tar i behållare,
ugnsdelar och kärl efter tillagning.
Vätskor
Till exempel drycker eller vatten. Vätskan
kan överhettas till en temperatur över
kokpunkten utan att det bubblar. Den heta
vätskan kan då plötsligt koka över.
Följ anvisningarna nedan för att undvika
detta:
1. Använd inte kärl med raka sidor och
smala halsar.
2. Rör om vätskan innan du ställer in kärlet i
ugnen och ställ en tesked i kärlet.
3. Låt kärlet stå en kort stund efter
uppvärmningen och rör om igen innan du
tar ut kärlet ur ugnen.
Var försiktig
Mer information fi nner du i en kokbok för
mikrovågsugnar. Detta är särskilt viktigt när
du skall laga eller värma mat som innehåller
alkohol.
När du har värmt en nappfl aska eller en
barnmatsburk i ugnen måste du alltid
kontrollera temperaturen och röra om
innan barnet äter. Då kan du vara säker
på att värmen är jämnt fördelad samtidigt
som du undviker risken för skållning eller
brännskador.
Ta av lock och nappar innan maten värms
upp!
SVENSKA 57
Beskrivning av produkten
1
2
3
4
1
Kontrollpanel
2
Grillelement (kvarts)
Tillbehör
Rullstöd
1 st
Roterande glastallrik
1 st
Nappfl askstöd
Täcklock
3
Innerbelysning
4
Lucka
1 st
1 st
Crisphandtag
1 st
Crisppanna
1 st
SVENSKA 58
Allmänt
På marknaden fi nns det många olika sorters
tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för
mikrovågsugnar innan du gör några inköp.
Kontrollera att de kärl du tänker använda
för matlagning är ugnssäkra och släpper
igenom mikrovågor.
Se till att mat och tillbehör som ställs in i
ugnen inte kommer i direkt kontakt med
ugnsutrymmets väggar eller tak.
Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller
delvis är tillverkade av metall.
Om tillbehör som innehåller metall kommer
i kontakt med ugnens väggar eller tak när
ugnen används kan det bildas gnistor och
ugnen kan skadas.
Kontrollera alltid att glastallriken kan snurra
fritt innan du startar ugnen.
Rullstöd
Rullstödet skall sitta under den roterande
glastallriken. Placera aldrig något annat
tillbehör på detta stöd.
Sätt rullstödet på plats i ugnen.
Roterande glastallrik
Den roterande glastallriken skall användas
för samtliga tillagningsmetoder. Den samlar
upp droppande vätskor och matpartiklar
som annars skulle fl äcka och smutsa ned
ugnen invändigt.
Placera glastallriken på rullstödet.
Nappfl askstöd
Använd nappfl askstödet vid uppvärmning
av barnmat i fl askor som är för höga för
att stå upprätta utan stöd i ugnen. Se även
avsnittet "Försiktighetsåtgärder" för mer
information om uppvärmning av barnmat.
Täcklock
Täcklocket skall endast användas för att
täcka över maten under tillagning och
uppvärmning med mikrovågor. Det skyddar
ugnsutrymmet mot stänk, bevarar fukten i
maten och reducerar även tillagningstiden.
Använd täcklocket för uppvärmning på två
nivåer.
VIKTIGT: Använd inte täcklocket
i
tillsammans med Grill- eller
Crispfunktionen. Det är tillverkat av plast
och kommer att smälta.
Crisphandtag
Använd det medföljande speciella
crisphandtaget för att lyfta ut den heta
crisppannan ur ugnen.
Crisppanna
Lägg maten direkt i crisppannan. Använd
alltid glastallriken som underlag när du
använder crisppannan.
Lägg inga tillbehör i crisppannan eftersom
den snabbt blir mycket het, med stor risk att
tillbehören skadas.
VIKTIGT: Crisppannan kan förvärmas
i
innan den används (max. 3 minuter).
Använd alltid Crisp-funktionen vid
förvärmning av crisppannan.
SVENSKA 59
Kontrollpanel
FRAMTID MW6 - DÅTID MW6
12345678
NUTID MW6
12345678
1
Startknapp
2
Knapp för automatisk upptining /
automatisk crisp
3
Plus/minusknappar (+/-)
4
Display
5
Grillknapp
6
Crispknapp
7
Effektknapp
8
Stoppknapp
SVENSKA 60
Daglig användning
Startskydd / Knapplås
Denna automatiska säkerhetsfunktion
aktiveras en minut efter att ugnen har
återgått till standby-läge. (Ugnen är i
standby-läge när 24-timmarsklockan visas
på displayen eller, om klockan inte har ställts
in, när displayen är tom.)
För att frigöra säkerhetslåset måste
ugnsluckan öppnas och stängas, t.ex. för
att ställa in mat. Annars visas "LUCKA" på
displayen.
Avkylning
När en funktion har slutförts kan ugnen
genomföra en avkylningsprocedur. Detta är
normalt.
När proceduren är klar stängs ugnen av
automatiskt.
Avkylningsproceduren kan avbrytas utan att
ugnen skadas genom att öppna luckan.
Timer
Använd denna funktion när du behöver en
äggklocka för att kunna ställa in exakt tid
när du kokar ägg, jäser degar, etc.
Klocka
Håll ugnsluckan öppen medan du ställer
klockan. Du har då 10 minuter på dig för
att ställa klockan. Annars har du bara 60
sekunder på dig för varje steg.
3/52/41
1. Tryck på Stopp-knappen (3 sekunder)
tills den vänstra siffran (timmar) börjar
att blinka.
2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in timtalet.
3. Tryck på Start-knappen. De två högra
siffrorna (minuter) börjar att blinka.
4. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in minuttalet.
5. Tryck på Start-knappen igen.
Klockan är nu inställd och i funktion.
ANMÄRKNING: När ugnen ansluts
till eluttaget första gången och efter
strömavbrott visas inga tecken på displayen.
Om klockan inte ställs förblir displayen tom
tills en tillagningstid ställs in.
312
1. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in önskad tid.
2. Tryck fl era gånger på Effekt-knappen för
att ställa in effekten på 0 W.
3. Tryck på Start-knappen.
När nedräkningen löper ut avges en
ljudsignal.
Om du trycker på Stopp-knappen innan
tiden har räknats ned återställs timern till
noll.
SVENSKA 61
Tillagning och uppvärmning med
mikrovågor
Använd denna funktion för normal
matlagning och uppvärmning av t.ex.
grönsaker, fi sk, potatis och kött.
312
1. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in tiden.
2. Tryck fl era gånger på Effekt-knappen
för att ställa in effekten.
3. Tryck på Start-knappen.
När tillagningen väl har startat kan du
enkelt öka tiden med 30 sekunder genom
att trycka på Start-knappen. Varje tryck
ökar tiden med 30 sekunder. Du kan också
ändra tiden genom att trycka på plus/
minusknapparna (+/-).
Du kan också ändra effektnivån genom
att trycka på Effekt-knappen. Efter första
trycket visas den inställda effektnivån. Tryck
fl era gånger på Effekt-knappen för att ställa
in önskad effekt.
Effektnivå
Endast mikrovågor
EffektAnvändning:
1000 W Uppvärmning av drycker, vatten,
klara soppor, kaffe, te och annan
mat med hög vattenhalt. Välj
en lägre effekt om maträtten
innehåller ägg eller grädde.
800 WTillagning av grönsaker, kött, etc.
650 WTillagning av fi sk.
500 WFörsiktig tillagning av t.ex. såser
med hög proteinhalt, ost- och
äggrätter samt för att avsluta
tillagningen av gryträtter.
350 WSjudning av stuvningar, smälta
smör och choklad.
160 WUpptining. Mjukgöring av smör
och ost.
90 WMjukgöring av glass.
0 WNär endast timern används.
Jet Start (Snabbstart)
Använd denna funktion för snabb
uppvärmning av mat med hög vattenhalt,
t.ex. klara soppor, kaffe eller te.
1
1. Tryck på Start-knappen för att
automatiskt starta ugnen med full
mikrovågseffekt och tillagningstiden
inställd på 30 sekunder. Varje tryck ökar
tiden med 30 sekunder.
Du kan också ändra tiden efter att
funktionen har startat genom att trycka på
plus/minusknapparna (+/-).
SVENSKA 62
Crisp
Crisp-funktionen är lämplig för
uppvärmning och tillagning av pizza och
andra degbaserade maträtter. Funktionen
är också lämplig för att steka ägg och
bacon, korv, hamburgare, etc.
321
1. Tryck på Crisp-knappen.
2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in tillagningstiden.
3. Tryck på Start-knappen.
Ugnen använder automatiskt både
mikrovågor och grill för att värma
crisppannan. På detta sätt uppnår
crisppannan snabbt den rätta
arbetstemperaturen för att maten skall få
rätt bryning och krispighet.
När Crisp-funktionen används går det inte
att ändra effektnivån eller sätta på/stänga
av grillfunktionen.
Var noga med att placera crisppannan mitt
på glastallriken.
Ugnen och crisppannan blir mycket heta
när denna funktion används.
Placera inte den heta crisppannan på
värmekänsliga underlag.
VIKTIGT: Var försiktig och vidrör inte
i
ugnstaket nedanför grillelementet.
Använd grytlappar eller det speciella
crisphandtaget för ta ut den heta
crisppannan ur ugnen.
Använd endast den medföljande
crisppannan tillsammans med Crispfunktionen. Andra crisppannor som fi nns på
marknaden ger inte korrekta resultat med
denna funktion.
Grill
321
Använd denna funktion för att snabbt ge
maten en aptitretande, gyllenbrun yta.
1. Tryck på Grill-knappen.
2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in tillagningstiden.
3. Tryck på Start-knappen.
Ställ in maten i ugnen och vänd maten
under tillagningen.
Under tillagningen kan du sätta på och
stänga av grillelementet genom att trycka
på Grill-knappen. Timern fortsätter att
räkna ned tillagningstiden även om
grillelementet stängs av.
Kontrollera att kärlen som skall användas för
grillning är värmeresistenta och ugnssäkra.
VIKTIGT: Använd inte plasttillbehör
i
när du grillar. De kommer att smälta.
Trä och papper är inte heller lämpliga
material.
Grill kombi
Använd denna funktion för tillagning av
t.ex. gratänger, lasagne, fågel och bakad
potatis.
4321
1. Tryck på Grill-knappen.
2. Tryck på Effekt-knappen för att ställa in
mikrovågseffekten.
3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in tillagningstiden.
4. Tryck på Start-knappen.
SVENSKA 63
Under tillagningen kan du sätta på och
stänga av grillelementet genom att trycka
på Grill-knappen. När grillen används
är den maximala mikrovågseffekten
begränsad till en fabriksinställd nivå.
Du kan stänga av mikrovågorna genom att
minska mikrovågseffekten till 0 W. Vid 0 W
växlar ugnen till funktionen "Endast grill".
Grill kombi
EffektAnvändning:
650 WTillagning av grönsaker och
gratänger.
350 - 500 W Tillagning av fågel och
lasagne.
160 - 350 W Tillagning av fi sk och frysta
gratänger.
160 WTillagning av kött.
90 WGratinering av frukt.
0 WBryning, endast under
tillagning.
Manuell upptining
Följ anvisningarna i avsnittet "Tillagning
och uppvärmning med mikrovågor" och välj
effektnivå 160 W vid manuell upptining.
Kontrollera och inspektera maten med
jämna mellanrum. Ju mer erfarenhet du får,
desto lättare blir det att avgöra hur lång tid
som behövs för olika matmängder.
Fryst mat i plastpåsar, plastfolie eller
kartonger kan placeras direkt i ugnen
förutsatt att förpackningen inte har några
delar av metall (t.ex. förslutningar med
metalltråd).
Formen på förpackningen påverkar
upptiningstiden. Mat i platta förpackningar
tinar fortare än massiva block.
Separera delarna när de börjar tina.
Enskilda skivor tinar snabbare.
Skydda de tunnaste delarna (t.ex.
kycklinglår och kycklingvingar) med små
bitar aluminiumfolie om de börjar bli för
varma.
Vänd på stora stekar efter halva
upptiningstiden.
Kokt mat, stuvningar och köttsåser tinar
bättre om du rör i dem under upptiningen.
Det är bättre att tina maten lite för lite och
låta upptiningen avslutas under ståtiden.
Ståtiden efter upptiningen förbättrar alltid
resultatet eftersom värmen då sprids och
fördelas jämnare i hela matvaran.
Automatisk upptining
Använd denna funktion för upptining
av kött, fågel, fi sk, grönsaker och bröd.
Funktionen Automatisk upptining bör endast
användas för matvaror med en nettovikt
mellan 100 g och 2,5 kg.
Lägg alltid maten på glastallriken.
42/3 1
1. Tryck på AUTO-knappen en gång för att
välja funktionen Automatisk upptining.
2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-)
för att välja matklass. Efter 3 sekunders
inaktivitet växlar ugnen automatiskt till
inställning av vikt.
3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in vikten.
4. Tryck på Start-knappen.
5. Vänd maten när ugnen uppmanar dig
att göra det.
6. Stäng ugnsluckan och tryck på Startknappen.
• Vikt: Denna funktion behöver veta
matens nettovikt. Ugnen beräknar sedan
automatiskt tiden som behövs för att
slutföra proceduren.
• Fryst mat: Välj en lägre vikt om matens
temperatur är högre än djupfryst (-18
°C). Välj en högre vikt om maten är
kallare än djupfryst (-18 °C).
SVENSKA 64
Typ av matTips
Kött
(100 g - 2,0 kg)
Fågel
(100 g - 2,5 kg)
Fisk
(100 g - 1,5 kg)
Grönsaker
(100 g - 1,5 kg)
Bröd
(100 g - 1,0 kg)
För mat som inte är med i denna tabell,
eller om vikten är lägre eller högre än
den rekommenderade, bör du följa
anvisningarna i avsnittet "Tillagning och
uppvärmning med mikrovågor" och välja
160 W vid upptining.
Automatisk crisp
Använd denna funktion för att snabbt
värma fryst mat till serveringstemperatur.
Automatisk crisp är endast avsedd för fryst,
färdiglagad mat.
Köttfärs, kotletter, biffar
eller stekar. Vänd maten
när ugnen uppmanar
dig att göra det.
Kyckling, hel, delar eller
fi léer. Vänd maten när
ugnen uppmanar dig
att göra det.
Hel, i skivor eller fi léer.
Vänd maten när ugnen
uppmanar dig att göra
det.
Blandade grönsaker,
ärtor, broccoli, etc.
Vänd maten när ugnen
uppmanar dig att göra
det.
Limpa, bullar,
kuvertbröd. Vänd maten
när ugnen uppmanar
dig att göra det.
42/3 1
2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-)
för att välja matklass. Efter 3 sekunders
inaktivitet växlar ugnen automatiskt till
inställning av vikt.
3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för
att ställa in vikten.
4. Tryck på Start-knappen.
• Vikt: Denna funktion behöver veta
matens nettovikt. Ugnen beräknar sedan
automatiskt tiden som behövs för att
slutföra proceduren.
• Fryst mat: Välj en lägre vikt om matens
temperatur är högre än djupfryst
(-18 °C). Välj en högre vikt om maten är
kallare än djupfryst (-18 °C).
Typ av matTips
Pommes frites
(200 - 500 g)
Pizza, tunn
botten
(200 - 600 g)
Panpizza
(300 - 800 g)
Kycklingvingar
(200 - 500 g)
Quiche
(200 - 500 g)
För mat som inte är med i denna tabell,
eller om vikten är lägre eller högre än
den rekommenderade, bör du följa
anvisningarna i avsnittet "Tillagning och
uppvärmning med mikrovågor".
Sprid ut pommes friten
i ett jämnt lager på
crisppannan. Salta efter
behov. Rör om maten när
ugnen uppmanar dig att
göra det.
För pizza med tunn
botten.
För pizza med tjock
botten.
För kycklingnuggets
oljar du in crisppannan.
Vänd maten när ugnen
uppmanar dig att göra
det.
För quiche och pajer.
1. Tryck på AUTO-knappen två gånger för
att välja funktionen Automatisk crisp.
SVENSKA 65
Rengöring och underhåll
Rengöring av ugnen är normalt det enda
underhåll som krävs.
Om ugnen inte hålls ren kan dess yta
ta skada, vilket i sin tur kan reducera
ugnens livslängd och även orsaka farliga
situationer.
VIKTIGT: Använd inte skursvampar
i
som innehåller metall, rengöringsmedel
med slipeffekt, stålull, "grusiga" disktrasor
eller liknande. Det kan skada
kontrollpanelen och ugnens ytor både inoch utvändigt. Använd en svamp och ett milt
rengöringsmedel eller ett hushållspapper
fuktat med fönsterputsmedel. Spraya
fönsterputsmedlet på hushållspapperet.
Spraya inte direkt på ugnen.
Ta ut glastallriken och rullstödet med jämna
mellanrum och rengör ugnsutrymmets
botten, särskilt om något har kokat över
eller spillts ut i ugnen.
Glastallriken skall alltid vara på plats när
denna mikrovågsugn används.
VIKTIGT: Använd inte ugnen när
i
glastallriken har tagits ut för rengöring.
Använd ett milt rengöringsmedel, vatten
och en mjuk trasa för att rengöra ugnen
invändigt, luckans fram- och baksida samt
listerna runt öppningen.
VIKTIGT: Se till att fett och
i
matpartiklar inte ansamlas på luckans
kanter.
Svåra fl äckar går lättare att få bort om du
ställer in en kopp med vatten och låter koka
i 2-3 minuter. Ångan mjukar upp fl äckarna.
VIKTIGT: Använd inte ångtvättar för
i
att rengöra mikrovågsugnen.
Obehaglig lukt i ugnsutrymmet kan
elimineras genom att du ställer ett glas
vatten med citronsaft på glastallriken och
låter koka några minuter.
Grillelementet behöver inte rengöras
eftersom den intensiva hettan förbränner
eventuella stänkfl äckar, men taket nedanför
elementet måste rengöras då och då.
Använd varmt vatten, rengöringsmedel och
en svamp för detta. Om grillfunktionen inte
används regelbundet måste den användas
10 minuter en gång i månaden för att
bränna bort fettstänk och matrester för att
undvika brandrisk.
Kan maskindiskas
• Rullstöd.
• Roterande glastallrik.
• Crisphandtag.
• Nappfl askstöd.
Mild rengöring
Crisppannan skall rengöras med vatten
och ett milt diskmedel. Envis smuts går
att få bort med en kökssvamp och ett milt
rengöringsmedel.
Låt alltid crisppannan kallna innan du
rengör den.
VIKTIGT: Skölj inte crisppannan under
i
rinnande vatten och doppa den inte i
vatten när den är het. Pannan kan skadas
om den kyls för snabbt.
VIKTIGT: Använd inte stålull. Stålull
i
repar crisppannans yta.
SVENSKA 66
Felsökning
ProblemMöjlig orsakÅtgärder
Produkten fungerar inte.Produkten är inte
ansluten till eluttaget eller
eluttaget är strömlöst.
Luckan är inte stängd.Öppna och stäng luckan en gång
Kontrollera att säkringarna är hela
och att det inte är strömavbrott.
innan du försöker igen.
Ett meddelande visas, till
exempel: F2, F3C, F7 eller
Err2, Err3, Err5.
Maten värms upp ojämnt.Mycket tunna
Maten roterar inte.Glastallriken har stannat.Kontrollera att glastallriken och
Kundtjänst
Innan du kontaktar Kundtjänst:
1. Försök att lösa problemet på egen hand (se tabellen "Felsökning").
2. Stäng av produkten och sätt på den igen för att se om problemet har löst sig.
Kontakta IKEA:s kundtjänst om problemet kvarstår efter ovanstående kontroller.
Ha alltid följande uppgifter till hands:
-typen av fel,
-exakt produkttyp och produktmodell,
-servicenumret (numret efter ordet "Service" på typskylten)
som sitter på kanten i ugnsutrymmet (syns när luckan
öppnas),
-din fullständiga adress samt
-ditt telefonnummer.
Kontakta IKEA:s kundtjänst (för att säkerställa att originaldelar används och att reparationen
utförs korrekt) om produkten behöver repareras.
Ugnen har detekterat
ett fel i en av ugnens
sensorer eller
motsvarande.
delar såsom
kycklingvingspetsar har
inte täckts över.
Maten har värmts upp
vid en för hög effektnivå.
Glastallriken har stannat.Kontrollera att glastallriken och
Koppla loss ugnen från eluttaget,
vänta 10 minuter och anslut ugnen
igen. Prova sedan att använda
ugnen en gång till. Kontakta Service
om problemet kvarstår
Täck över tunna delar med
aluminiumfolie.
Välj en lägre effektnivå.
rullstödet är på plats och att maten
är placerad mitt på tallriken så
att maten inte vidrör väggarna i
ugnsutrymmet.
rullstödet är på plats och att
ugnsutrymmets botten är ren.
SVENSKA 67
Tekniska data
Nätspänning230 V / 50 Hz
Märkeffekt2300 W
Säkring10 A
Mikrovågseffekt1000 W
Grill800 W
Utvändiga mått (h x b x d)425 x 595 x 468 mm
Invändiga mått (h x b x d)200 x 405 x 380 mm
Den tekniska informationen anges på typskylten
på produktens insida.
Data för test av uppvärmningsprestanda enligt IEC 60705.
IEC (International Electrotechnical Commission) har utvecklat en standard för jämförande
provning av uppvärmningsprestanda hos olika mikrovågsugnar. Vi rekommenderar följande
för denna ugn:
TestMängdUngefärlig tidEffektnivåKärl
12.3.11000 g13-14 minuter650 W Pyrex 3.227
12.3.2475 g5 minuter 800 W Pyrex 3.827
12.3.3900 g13-14 minuter800 W Pyrex 3.838
13.3500 g 10 minuter160 W
Anmärkning: Denna information är endast avsedd för behöriga tekniker.
SVENSKA 68
Installation
Installation av produkten
Följ medföljande separata monteringsanvisningar för att installera produkten.
Elektrisk anslutning
Före nätanslutning
Kontrollera att märkspänningen på
typskylten överensstämmer med
nätspänningen i ditt hem.
Ta inte bort skyddsplattorna som sitter
över mikrovågsinloppet på ugnsutrymmets
sidovägg. De hindrar fett och matpartiklar
från att tränga in i mikrovågskanalerna.
Se till att ugnsutrymmet är tomt före
installationen.
Kontrollera att produkten inte är skadad.
Kontrollera att det går att stänga luckan
ordentligt och att luckans tätningslist inte är
skadad. Töm ugnen och rengör insidan med
en mjuk, fuktig trasa.
Använd inte produkten om nätkabeln eller
stickkontakten är skadad, om produkten
inte fungerar som den ska eller om den har
skadats på något sätt, t.ex. efter att ha fallit
ned på golvet. Doppa aldrig ned nätkabeln
eller stickkontakten i vatten. Håll nätkabeln
borta från heta ytor. Elektriska stötar, brand
och andra tillbud kan annars bli följden.
Efter nätanslutning
Ugnen fungerar endast när luckan är
ordentligt stängd.
Denna produkt måste vara jordad.
Tillverkaren ansvarar inte för personskador
eller skador på djur eller egendom som
uppstår på grund av att produkten inte har
jordats på korrekt sätt.
Tillverkaren ansvarar inte för problem som
orsakas av att användaren inte har följt
dessa anvisningar.
SVENSKA 69
Miljöhänsyn
Allt förpackningsmaterial kan återvinnas,
vilket framgår av återvinningssymbolen
().
Följ lokala bestämmelser vid kassering.
Förvara farliga förpackningsmaterial
(plastpåsar, polystyren och liknande) utom
räckhåll för barn.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv
2002/96/EEG beträffande elektrisk och
elektronisk utrustning (Waste Electrical och
Electronic Equipment, WEEE). Genom att
säkerställa en korrekt kassering av denna
produkt bidrar du till att förhindra potentiellt
negativa konsekvenser för vår miljö och
vår hälsa, som annars kan bli följden om
produkten inte hanteras på rätt sätt.
Försäkran om överensstämmelse
Denna ugn är avsedd att komma i kontakt
med livsmedel och följer EU:s direktiv om
CE-märkning () n. 1935/2004. Produkten
är utformad och tillverkad och säljs enligt
säkerhetskraven i Lågspänningsdirektiv
2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG med
ändringar) och skyddskraven i EMC-direktiv
2004/108/EG.
Symbolen
medföljande dokumentation anger att
denna produkt inte får behandlas som
vanligt hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in hos en lämplig uppsamlingsplats
för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala
miljöbestämmelser om avfallshantering.
För mer information om hantering,
återvinning och återanvändning av denna
produkt, var god kontakta de lokala
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst
eller butiken där produkten inhandlades.
Gör produkten obrukbar innan den kasseras
genom att klippa av nätkabeln.
på produkten eller i
SVENSKA 70
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller en IKEA-garanti?
Denna garanti gäller i fem (5) år från
det datum då du köpte din produkt
hos IKEA, såvida inte produkten heter
LAGAN, då garantitiden är två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som
bevis på köpet för att garantin skall gälla.
Om arbete utförs under garantin förlänger
inte detta arbete garantiperioden för
produkten.
Vilka produkter täcks inte av denna
garanti?
Produkterna som benämns LAGAN och
alla produkter inköpta hos IKEA före den 1
augusti 2007.
Vem utför service?
IKEA’s serviceleverantör tillhandahåller
service genom sitt eget nätverk.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som
orsakats av bristfällig konstruktion eller
materialfel från det datum då produkten
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller
endast användning av produkter för
hushållsbruk.
Undantagen specifi ceras nedan i avsnittet
“Vad täcks inte av denna garanti?”. Under
garantiperioden skall kostnaderna täckas
för att åtgärda felet, t.ex. reparationer,
delar, arbete och resor, förutsatt att
produkten är tillgänglig för reparation utan
speciella utgifter, och att felet är relaterat
till bristfällig konstruktion eller materialfel
som täcks av garantin.
På dessa villkor är EU’s riktlinjer (Nr.
99/44/EG) och respektive lokala
bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar
tillhör IKEA.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEA’s auktoriserade serviceleverantör
kommer att undersöka produkten och
bestämma, efter eget gottfi nnande,
huruvida problemet täcks av denna
garanti. Om problemet täcks av garantin
kommer IKEA’s serviceleverantör, eller dess
auktoriserade servicepartner genom dess
egen serviceorganisation, då att, efter
eget gottfi nnande, antingen reparera den
defekta produkten eller ersätta den med
samma eller en jämförbar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
• Normalt slitage.
• Avsiktlig skada eller skada orsakad
av försumlighet, skada orsakad av
underlåtenhet att följa instruktioner
för användning, felaktig installation
eller genom anslutning till felaktig
nätspänning, skada orsakad av kemisk
eller elektrokemisk reaktion, rost,
korrosion eller vattenskada, inklusive
men ej begränsat till skada orsakad
av för mycket kalk i vattentillförseln
eller skada orsakad av onormala
miljöförhållanden.
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
• Icke-funktionella och dekorativa
delar som inte påverkar den normala
användningen av produkten, inklusive
repor och färgförändringar.
• Oavsiktlig skada orsakad av
främmande föremål eller substanser
och rengöring eller rensning av fi lter,
tömningssystem eller diskmedelsfack.
• Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslins- och bestickskorgar,
tillopps- och avloppsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen. Såvida fel
av den typen inte kan bevisas bero på
produktionsfel.
• Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
• Reparationer som ej utförts av våra
auktoriserade serviceleverantörer eller
annan auktoriserad servicepartner,
SVENSKA 71
eller reparationer som utförts utan att
använda originaldelar.
• Reparationer orsakade av en
installation som är felaktig eller inte
följer specifi kationen.
• Användning av produkten i en icke
hushållsmiljö, dvs. professionell
användning.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt
arbete som utförts av en kvalifi cerad
specialist som använt våra originaldelar
för att anpassa produkten enligt de
tekniska säkerhetsspecifi kationerna i ett
annat EU-land.
• Transportskador (som repor, bulor, osv).
Om en kund själv transporterar en vara
till sitt hem eller till annan adress, är
IKEA inte ansvarigt för skada som kan
tänkas ske under denna transport. Om
däremot IKEA levererar produkten till
kundens leveransadress, då är den
skada på produkten som sker under
denna transport täckt av IKEA.
• Kostnad för att utföra initial-installation
av en IKEA-apparat. Men, om en IKEAservicefi rma - eller dess auktoriserade
servicepartner - reparerar eller byter
ut apparaten under garantiavtalet,
skall denna servicepartner - eller dess
auktoriserade servicepartner - åter
installera den reparerade apparaten
eller den utbytta apparaten, om
nödvändigt.
Tillämpning av nationell lag
IKEA’s garanti ger dig specifi ka lagliga
rättigheter och täcker eller överstiger
gällande lokala rättigheter. vilka täcker
eller ger mer än vad lagen säger som
varierar från land till land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas
inom ramen för garantivillkoren som gäller
i det nya landet. En skyldighet att utföra
service inom ramen
för garantin föreligger endast om
produkten uppfyller de tekniska
specifi kationerna och är installerad I linje
de tekniska specifi kationer som gör sig
gällande i det landet där garantianspråket
framställs.
Specifi k KUNDSERVICE för IKEA-
apparater
Hör gärna av dig till IKEAs Kundservice för
att:
• göra ett garantianspråk;
• be om upplysningar angående
installation av IKEA-apparater i IKEAköksmöbler;
• be om upplysningar angående
funktioner på IKEA-apparater.
För att säkerställa att vi erbjuder bästa och
mest effektiva informationen ber vi er noga
läsa installations och bruksanvisningen
innan ni kontaktar oss.
SVENSKA 72
Hur ni kan kontakta oss om ni behöver
service
Vänligen titta på sista
sedan I denna manual
För att kunna ge dig snabbare
i
service ber vi att du använder det
telefonnummer som anges i
bruksanvisningen. Använd alltid de
nummer som listas i
bruksanvisningen för den specifi ka
produkt som du behöver ha hjälp
med.
Se till att du har IKEA-artikelnumret,
den 8-siffriga koden och det
12-siffriga servicenumret som anges
på produktens typskylt till hands.
SPARA ALLTID ERT INKÖPSKVITTO
i
Inköpskvittot måste alltid kunna
uppvisas för att garantin ska gälla
Behöver ni extra hjälp?
För övriga frågor some j är relaterade till
teknisk service av produkten, kontakta det
lokala varuhuset där produkten är inköpt.
Läs alltid produktens dokumentation innan
ni kontaktar oss.
SVENSKA 73
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro
de téléphone/
Telefon-Nummer:026200311
Tarief/Tarif/Tarif:
Openingstijd:
Heures d’ouverture:Öffnungszeiten:
Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Maandag - Vrijdag