Weston 03-1200-W, 03-1100-W User Manual

DEEP FRYER
03-1200-W
DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX. 060815
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LISTA DE COMPONENTES CÓMO ENSAMBLAR LA FREIDORA CÓMO FUNCIONA EL TEMPORIZADOR CÓMO FREÍR TABLA DE FREÍR LIMPIEZA DE SU FREIDORA CONSEJOS PARA LA FREIDORA RESOLVIENDO PROBLEMAS INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ LISTA DE COMPONENTES MONTAGE DE LA FRITEUSE COMMENT FONCTIONNE LA MINUTERIE FRITURE TABLEAU DE FRITURE NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE CONSEILS DE FRITURE DÉPANNAGE INFORMATION SUR LA GARANTIE
3 4-5 6 7 8-9 10 11 12 13-15 16
18 20-21 22 23 24-25 26 27 28 29-30 32
34 36-37 38 39 40-41 42 43 44 45-46 47
CLEANING INSTRUCTIONS
3
ENGLISH INSTRUCTIONS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plugs, or heating element assembly in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Be sure handle is properly assembled to basket and locked into place. See detailed assembly instructions.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Never move deep fryer containing hot oil.
13. Always attach plug to appliance rst;
then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF and remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.
15. To reduce the risk of injury, NEVER
ll oil above MAX ll mark.
16. Always ensure removable pot is
lled at least MIN level when using oil.
17. Never leave appliance unattended while in use.
GENERAL SAFETY RULES
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER:
YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
18. Always dry foods and remove ice before frying.
19. Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning and before frying.
20. Always fry with lid in place.
21. Do not use refrigerated oil.
22. Never block vent on lid. Be aware of steam emitting from vent.
23. Escaping steam may cause burns to
hands or ngers. Open the lid carefully.
24. Always raise basket, rest on drain bracket, and allow food to drain before removing lid or food basket.
25. This product is intended for household use only. This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This product is not intended for use with any nonfood materials or products.
26. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of
electric shock. The plug ts only one
way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, have an
electrician replace the outlet.
27. WARNING! Burn Hazards. Serious hot-oil burns may result from a deep-fat fryer being pulled off a countertop.
28. Do not allow the cord to hang over the edge of the counter where it may be grabbed by children or become entangled with the user. Do not use with an extension cord.
29. Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally drop the frying basket into the hot liquid. Do not lean over the deep fryer when the lid is off.
ENGLISH INSTRUCTIONS
4
1
2
3
4
6
7
5
ENGLISH INSTRUCTIONS
COMPONENT LIST
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION PART NUMBER
1 BASKET WITH HANDLE 03-1201 2 LID 03-1202 3 MAGNETIC PLUG 03-1103 4 TIMER 03-1104 5 ADJUSTABLE THERMOSTAT 03-1105 6 REMOVABLE OIL POT N/A 7 CONTROL PANEL N/A
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonProducts.com
Or call Weston Brands LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-440-638-3131
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
1. Place base on a stable, at
surface. Insert oil pot into base. (FIGURE 1)
2. Align grooves of heating element assembly with grooves on base. Push down on heating element assembly to connect it to the base. (FIGURE 2) NOTE: Heater cannot be turned on unless correctly installed on base.
3. To assemble handle, squeeze tines of handle together. Align tines with round holes on metal bracket of basket. (FIGURE 3)
4. Release tines to allow them to spread and then pull handle back to lock into metal bracket. (FIGURE 4)
5. For storage: Squeeze tines together and then rotate handle into basket. (FIGURE 5)
6. Align vent cover and vent of lid toward heating element assembly. Lid snaps into place. (FIGURE 6)
FIGURE 5
FIGURE 6
ENGLISH INSTRUCTIONS
6
7
ENGLISH INSTRUCTIONS
HOW THE TIMER WORKS
The timer counts down. It can be set for any time between 1 and 99 minutes.
1. To set timer, press TIMER button once for display to show “00.” Continue pressing button to advance timer by 1 minute per press. To advance timer faster, press and hold TIMER button down. (FIGURE 7)
2. Timer will start counting down selected time shortly after you stop pressing TIMER button. During countdown time, display will ash.
(FIGURE 8)
3. Timer can be reset to “00” while it counts down.
When the display is ashing, hold the TIMER
button until display shows “00.” NOTE: Timer will shut itself off after 45 seconds of inactivity.
(FIGURE 9)
4. Timer will beep when it reaches zero and will beep again after approximately 30 seconds. Timer will turn off automatically. NOTE: Timer DOES NOT turn off fryer. (FIGURE 10)
“BEEP”
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
ENGLISH INSTRUCTIONS
8
BEFORE FIRST USE: Thoroughly clean and dry fryer. See “Cleaning Your Fryer” section. NOTE: Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting.
1. Place assembled fryer on a stable, level, heat­resistant surface out of reach of children. Lift lid to open. (FIGURE 11)
2. Remove basket from fryer. (FIGURE 12)
3. Fill fryer with at least 10 but no more than 12 cups of oil to top indicator mark on removable oil pot. NOTICE: Never operate unit without oil in pot or unit will exceed temperature limit and will require resetting. (FIGURE 13)
4. Make sure fryer is turned to MIN. Attach magnetic end of cord assembly to fryer socket. Magnetic end of cord will only go in one way. Be careful not to disturb magnetic connection when plugging cord into electrical outlet. NOTE: The low magnetic force allows the cord to “break away” which prevents unit from accidentally being pulled off a countertop.
(FIGURE 14)
5. Replace lid. Plug in unit. Set thermostat to desired setting. Preheat fryer until READY light comes on (10 to 15 minutes). For more information on temperature selection, check food package or Frying Chart. READY light will come on when oil has reached preset temperature. (FIGURE 15)
FRYING
FIGURE 11
Burn Hazard.
• Never ll oil above MAX ll mark.
• Never move fryer when it is in operation or when fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Remove as much moisture from food as possible. Do not add water or ice to oil.
• Escaping steam may cause burns to hands or
ngers. Open lid carefully.
• Failure to follow these instructions may result in serious burns since hot oil may spill from fryer.
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 14
FIGURE 15
FIGURE 16
ENGLISH INSTRUCTIONS
9
FRYING
6. To fry food, place food in basket. TO FRY UNBATTERED FOOD: Place food in basket and proceed with Step 7. TO FRY BATTERED FOOD
(such as tempura batter): Lower basket into oil; then
carefully drop food directly into oil. (FIGURE 16) NOTE: Do not exceed maximum amount of food to be fried in one batch. See Frying Chart for more information.
7. Carefully place basket in fryer. Replace lid. (FIGURE 17) WARNING! Never operate unit without oil in pot or unit will exceed temperature limit and will require resetting.
8. When frying is done, remove lid, raise basket, and hook over removable oil pot to drain. NOTE: Do not allow condensation to drain into oil pot while removing lid or while unit is off. (FIGURE 18)
9. Carefully empty food from basket and place in a bowl or colander lined with paper towel. Fill and repeat as needed. Set thermostat to MIN and unplug appliance after use. (FIGURE 19)
FIGURE 16
FIGURE 17
FIGURE 18
FIGURE 19
ENGLISH INSTRUCTIONS
10
NOTES:
• Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight.
• For best results, fry a single layer of food for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed, and patted dry with paper towel prior to cooking.
• See “Frying Tips” for more information to obtain best results.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry, or sh, use cooking thermometer to determine
internal temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
FRYING CHART
FOOD FRYING
TEMPERATURE
COOKING TIME INTERNAL TEMP/
DONENESS
Frozen French Fries
375ºF (190ºC) 2 to 3 minutes Brown and crisp
Fresh Cut French Fries
375ºF (190ºC) 7 to 8 minutes Brown and crisp
Frozen Onion Rings
375ºF (190ºC) 2 to 3 minutes Brown and crisp
Frozen Fish Sticks 350ºF (180ºC) 2 to 3 minutes 145ºF (63ºC)
Frozen Butteried
Shrimp
350ºF (180ºC) 3 to 4 minutes 145ºF (63ºC)
Frozen Chicken Tenders
375ºF (190ºC) 3 to 5 minutes 165ºF (73ºC)
Frozen Chicken Wing Pieces
375ºF (190ºC) 8 to 10 minutes 165ºF (73ºC)
Fresh Chicken Wing Pieces
375ºF (190ºC) 7 to 9 minutes 165ºF (73ºC)
ENGLISH INSTRUCTIONS
11
WARNING! Burn Hazard. To avoid eruptions and/or splatter of hot oil, dry all fryer components thoroughly before using.
1. Unplug from wall outlet. Wait until oil has cooled. This can take several hours.(FIGURE 20)
2. Remove lid; then remove basket from fryer.
(FIGURE 21)
3. Lift heating element assembly from base and allow oil to drain into oil pot. (FIGURE 22) Do not immerse heating element assembly in water. NOTE: To avoid damaging fryer, use care when cleaning heating element assembly. Gently wipe with soft cloth dampened with hot, soapy water.
4. Lift oil pot from base and pour out oil. Wipe all
excess oil or oil lm from oil pot. (FIGURE 23)
5. Clean base, lid, and vent cover with hot, soapy water. Dry thoroughly. Position lid vertically to drain and allow to dry thoroughly. (FIGURE 24)
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. (FIGURE 25)
CLEANING YOUR FRYER
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
FIGURE 23
FIGURE 24
FIGURE 25
ENGLISH INSTRUCTIONS
12
FRYING TIPS
Selecting and Changing the Frying Oil
• Use a good quality vegetable or peanut oil.
• Frying foods in butter, margarine, olive oil, or animal fat is NOT recommended because of low temperature smoke point.
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain optimum frying and avor quality.
• Oil used for french fries can be used 10 to 12 times before changing if oil
is ltered after each use. Oil used for food that is high in protein (such as meat or sh) should be changed more often.
• To lter oil, allow oil to completely cool. Cheesecloth or paper towel may be used as a lter to strain oil.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change the oil if it starts to foam when heated, when it has a strong smell or taste, or when it turns dark and/or syrupy.
Before Frying
• Excess water or ice particles can cause hot oil to splatter or foam. Remove any excess water from fresh food by blotting with a paper towel. Remove any ice chunks or buildup from frozen foods.
General Tips
• DO NOT use plastic utensils in hot oil.
• Season food AFTER frying.
• If food is not as crisp as desired, reduce batch size.
Disposing of Oil
• Pour cool oil into its original (resealable) empty plastic bottle.
Basket Usage With Freshly Battered Foods
• Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil. First, lower basket completely and then carefully place each piece of battered food into hot oil. Use basket to remove fried battered foods.
Storage
• Basket handle can be disengaged and rotated into basket. Place oil pot in base and then place basket and power cord in oil pot.
• It is best to store all oils in refrigerator or a cool, dark, dry place for up to six months.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA: The Extension service will have detailed information about cooking for your area. To locate the Cooperative Extension service in your county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension
ENGLISH INSTRUCTIONS
13
PROBLEM THINGS TO CHECK
Fried food does not have a goldenbrown color and/or is not crispy.
Selected temperature is too low or food has not been fried long enough. Check food package or Frying Chart for correct temperature or preparation time.
• There is too much food in basket. Never fry too much food at one time. See food package, Frying Chart, or recipe for correct frying amount. Food pieces may be too thick to fry adequately.
• Volume of oil is too low.
Fryer gives off a strong, unpleasant odor.
Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it fresh longer.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two different types of oil or fat.
Unit does not heat.
Ensure magnetic cord assembly is properly attached to fryer socket.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into electrical outlet.
• Ensure Timer is set to ON or rotate Timer past 10 and set time.
• Heating element assembly not correctly assembled. Make sure heating element assembly is properly installed on base. See “How to Assemble” section.
• Press Reset button on heating element assembly. Make sure fryer has recommended amount of oil in oil pot.
During frying, the oil spills over the edge of the fryer.
There is too much oil in fryer. Make sure that oil does not exceed maximum level mark.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket out of oil.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in fryer. Follow instructions in “Frying” section.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• There is too much food in frying basket. Do not fry more food at one time than quantities indicated on food package or Frying Chart.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH INSTRUCTIONS
14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM THINGS TO CHECK
Oil foams too much during frying.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in fryer.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two different types of oil or fat.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket into air.
• The use of refrigerated oil may cause excessive splattering. Use room-temperature oil.
• Oil pot has not been cleaned properly. See instructions in the “Cleaning Your Fryer” section
Condensation forms on viewing window.
• Water vapor from food collects on window. When unit is cold, wipe a small amount of oil on inside of viewing window to prevent condensation buildup.
Oil lm buildup on
oil pot
• Use plastic scouring pad to clean.
• To clean oil residue from oil pot, use a household degrease
Weston Brands LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance
with the printed instruction accompanying it, then for a period of 2 years from the date of purchase, the product shall be
free from defects in material and workmanship.
The Warranty Card, along with a copy of the original receipt, must be received by Weston Brands LLC within 30 days
from purchase date for the warranty to apply. Failure to send the completely lled out Warranty Card, along with a copy of
the original receipt, will void the warranty.
The product must be delivered to or shipped freight prepaid to Weston Brands LLC for warranty services, in either
its original packaging or similar packaging affording an equal degree of protection. Damage due to shipping is not the responsibility of the company. Weston Brands LLC charges a $35.00 per hour bench charge. NOTE: No repairs will
be started without the authorization of the customer. The return shipping cost to the customer will be added to the repair
invoice.
Prior to returning the product for Warranty Repair, the product must be thoroughly cleaned and free from any food
particles or other debris. Failure of the purchaser to comply with this standard will result in the unit being returned without
repair. In some cases, a $50 cleaning surcharge may apply.
Weston Brands LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the
company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
New or rebuilt replacements for factory defective parts will be supplied for two (2) year from the date of purchase.
Replacement parts are warranted for the remainder of the original warranty period.
For non-warranty repairs, contact Weston Brands LLC’s Customer Service at 1-800-814-4895 M-F 8am-5pm ET
(outside of the United States 001-440-638-3131) to obtain a Return Merchandise Authorization Number (RMA Number).
Weston Brands LLC will refuse all returns that do not contain this number. DO NOT RETURN THE UNIT WITHOUT
PROPER AUTHORIZATION FROM WESTON BRANDS LLC.
LIMITATIONS: The warranty is void if the product is used for any purpose other than that for which it is designed.
The product must not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone else other than Weston Brands
LLC. If applicable, the serial number must not have been altered or removed. The product must not have been subjected
to accident in transit or while in the customer’s possession, misused, abused, or operated contrary to the instructions contained in the instruction manual. This includes failure caused by neglect of reasonable and necessary maintenance, improper line voltage and acts of nature. This warranty is not transferable and applies only to U.S. and Canadian sales.
Except to the extent prohibited by applicable law, no other warranties whether expressed or implied, including
warranty merchantability and tness for a particular purpose, shall apply to this product. Under no circumstances shall
Weston Brands LLC be liable for consequential damages sustained in connection with said product and Weston Brands
LLC neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than
such as is expressly set forth herein. Any applicable implied warranties are also limited to the two (2) year period of the
limited warranty.
This warranty covers only the product and its specic parts, not the food or other products processed in it. Weston is
not responsible for missing or damaged parts on discounted/clearance, resale or nal sale items where the seller may not
be able to guarantee full functionality or completeness of the unit.
CUT ALONG THE DOTTED LINE AND SEND THE WARRANTY CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR
ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Customer Name: Address: City/State/Zip/Country: Telephone Number: E-Mail Address: Original Date of Purchase: Product Model #: Serial # (if applicable): I have read the warranty information. Initial here:
WESTON WARRANTY INFORMATION
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION FOR YOUR RECORDS!
WESTON WARRANTY CARD
SEND THIS CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copy of Receipt
Included
FREIDORA ELÉCTRICA
03-1200-W
DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA. 060815
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque supercies calientes. Use
manijas o perillas.
4. Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo de la freidora en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya una buena
supervisión cuando los niños utilicen
aparatos eléctricos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de niños.
6. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje detalladas.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y de limpiar el aparato.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
obtener información sobre el examen, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo puede causar heridas.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque
supercies calientes.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente.
14. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire cualquier control a OFF (apagado) y desconecte el enchufe del tomacorriente.
15. No use el aparato eléctrico para
ningún otro n que no sea el indicado.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más allá de la marca de llenado máximo.
17. Siempre asegúrese de que la olla de
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
aceite se encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
18. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
19. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos.
20. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír.
21. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
22. No utilice aceite refrigerado.
23. Nunca bloquee la ventilación de la
tapa. Esté atento al vapor que surge de la
ventilación.
24. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos. Abra la tapa con cuidado.
25. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte para escurrir y permita que los alimentos se escurran.
26. Este aparato ha sido diseñado
solamente para uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado
para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios.
26. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modicándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras.
27. Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde una mesada. No permita que el cable cuelgue por sobre
la mesada; los niños podrían tirar de él
o podrían engancharse con el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable
de extensión.
28. El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el líquido caliente. No se incline sobre la freidora cuando la tapa no se encuentre colocada.
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
1
2
3
4
6
7
5
21
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 CUBIERTA DE VENTILACIÓN
REMOVIBLE
03-1201
2 TAPA REMOVIBLE 03-1202 3 CABLE MAGNÉTICO 03-1103 4 BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR) 03-1104 5 TERMOSTATO AJUSTABLE 03-1105 6 OLLA DE ACEITE REMOVIBLE N/A 7 PANEL DE CONTROL N/A
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita
un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-440-638-3131
CÓMO ENSAMBLAR LA FREIDORA
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4
1. Deposite la base en una supercie
plana y estable. Coloque la olla de aceite dentro de la base. (FIGURA 1)
2. Alinee las ranuras del montaje del elemento calentador con las ranuras de la base. Presione hacia abajo el montaje del elemento calentador para conectarlo con la base. (FIGURA 2) NOTA: El calentador no puede encenderse a menos que se encuentre instalado correctamente sobre la base.
3. Para ensamblar el mango, presione hacia adentro los dientes del mismo. Alinee los dientes
con los oricios redondos ubicados en el soporte
de metal de la canasta. (FIGURA 3)
4. Libere los dientes para que se expandan y se ubiquen correctamente en el soporte de metal.
(FIGURA 4)
5. Para guardar, presione los dientes hacia adentro y luego gire el mango hacia la parte interna de la canasta. (FIGURA 5)
6. Alinee la ventilación de la tapa hacia el montaje
del elemento calentador. La tapa se ajusta a
presión. (FIGURA 6)
FIGURA 5
FIGURA 6
22
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CÓMO FUNCIONA EL TEMPORIZADOR
El temporizador de la freidora realiza un conteo regresivo. Puede programarse para cualquier período entre 1 y 99 minutos.
1. Para congurar el temporizador, presione una vez el botón TIMER (temporizador) para visualizar “00” en la pantalla. Siga presionando el botón a 1 minuto por presión. Para avanzar el tiempo con más rapidez, presione el botón TIMER (temporizador) y sosténgalo.
(FIGURA 7)
2. El temporizador comenzará a contar en forma regresiva el tiempo seleccionado después de
que haya dejado de presionar el botón TIMER
(temporizador). Durante el período de conteo regresivo la pantalla destellará. (FIGURA 8)
3. El temporizador puede recongurarse a “00”
mientras realiza el conteo regresivo. Cuando la
pantalla destelle, sostenga el botón TIMER
(temporizador) hasta que la pantalla indique “00”. NOTA: El temporizador se apagará después de 45 segundos de inactividad. (FIGURA 9)
4. El temporizador emitirá un sonido cuando llegue a cero y volverá a emitirlo después de apr oximadamente 30 segundos. El temporizador se apagará en forma automática. NOTA: El temporizador NO APAGA la freidora. (FIGURA 10)
“BEEP”
FIGURA 7
FIGURA 8
FIGURA 9
FIGURA 10
23
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
24
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su Freidora”. NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en
el depósito o la unidad superará el límite de
temperatura y hará falta reiniciar la unidad.
Ver la sección “Cómo Reiniciar” para más detalles.
1. Coloque la freidora en una supercie estable,
nivelada y resistente al calor que se encuentre
fuera del alcance de los niños. Levante la tapa para
abrir. (FIGURA 11)
2. Saque la canasta de la freidora. (FIGURA 12)
3. Llene la freidora con no menos de 10 y no más de 12 tazas de aceite teniendo como referencia la marca indicadora ubicada en la olla de aceite removible. (FIGURA 13) AVISO: Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de
temperatura y necesitaría una restauración.
4. Verique que la freidora se encuentre en
MIN. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la freidora. El cable magnético
solamente se jará de una forma. Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando
enchufe el cable en un tomacorriente. NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”, lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada. (FIGURA 14)
5. Cierre la tapa. Enchufe. Fije el termostato en el ajuste deseado. Precaliente la freidora hasta que se encienda la Luz de READY (listo) (10 a
15 minutos). Para obtener mayor información sobre selección de temperatura, revise el
paquete del alimento o la Tabla de Freír. La Luz de READY (listo) se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada.
(FIGURA 15)
CÓMO FREÍR
FIGURA 11
Peligro de Quemaduras.
• Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se
encuentre en funcionamiento.
• Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el aceite
FIGURA 12
FIGURA 13
FIGURA 14
FIGURA 15 FIGURE 16
25
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CÓMO FREÍR
6. Para freír los alimentos, colóquelos en la canasta.
Para freír comida sin masa, coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 7. Para freír alimentos con masa, (como el tempura), para bajar la canasta en el aceite, luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite. (FIGURA 16) NOTA: No exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda. Vea la Tabla de Freír.
7. Coloque con cuidado la canasta dentro de la freidora. Cierre la tapa. (FIGURA 17) ¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría una restauración.
8. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la canasta y engánchela sobre la olla de aceite removible para el escurrido. (FIGURA 18) NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no
permita que la condensación ingrese a la olla de
aceite.
9. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y
colóquelos en un recipiente o colador forrados con papel absorbente. Llene y repita la operación
cuantas veces sea necesario. Fije el termostato en MIN y desenchufe el aparato después del uso.
(FIGURA 19)
FIGURA 16
FIGURA 17
FIGURA 18
FIGURA 19
26
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los
“Consejos para la Freidora”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina
para determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción
internas, visite www.foodsafety.gov
TABLA DE FREÍR
ALIMENTOS TEMP. PARA
FREÍR
TIEMPO DE COCCIÓN
COCCIÓN TEMP. INTERNA
Papas Fritas Congeladas
375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero rmes
Papas Fritas Recién Cortadas
375ºF (190ºC) 7 a 8 minutos Tiernos pero rmes
Aros de Cebolla Congelados
375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero rmes
Palitos de Pescado Congelados
350ºF (180ºC) 2 a 3 minutos 145ºF (63ºC)
Langostinos en Mariposa Congelados
350ºF (180ºC) 3 a 4 minutos 145ºF (63ºC)
Frituras de Pollo Congeladas
375ºF (190ºC) 3 a 5 minutos 165ºF (73ºC)
Trozos de Alitas de Pollo Congeladas
375ºF (190ºC) 8 a 10 minutos 165ºF (73ºC)
Trozos de Alitas de Pollo Frescas
375ºF (190ºC) 7 a 9 minutos 165ºF (73ºC)
27
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla.
1. Desenchufe del tomacorriente. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar varias horas. (FIGURA 20)
2. Retire la tapa y retire la canasta de la freidora.
(FIGURA 21)
3. Levante el montaje del elemento calentador de la base y deje que el aceite escurra dentro del depósito de aceite. (FIGURA 22) No introduzca el montaje del elemento calentador en agua. NOTA:
Para evitar dañar la freidora, sea cuidadoso al
limpiar el montaje del elemento calentador.
Límpielo suavemente con un paño mojado con
agua jabonosa caliente.
4. Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo el exceso o película de aceite de la olla. (FIGURA 23)
5. Limpie la base, la tapa, y la cubierta de la
ventilación con agua jabonosa caliente. Seque
cuidadosamente. Coloque la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque por completo.(FIGURA 24)
No utilice la conguración “SANI” cuando la lave
en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“SANI” pueden dañar su producto. (FIGURA 25)
LIMPIEZA DE SU FREIDORA
FIGURA 20
FIGURA 21
FIGURA 22
FIGURA 23
FIGURA 24
FIGURA 25
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
28
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA FREIDORA
ACEITE PARA FREÍR
• Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo, siempre que se ltre el aceite después de
cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente.
• Para ltrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como ltros.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite usado.
• Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso.
ANTES DE FREÍR
• El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel. Quite todos los trozos o acumulaciones de hielo de los alimentos congelados.
CONSEJOS GENERALES
• NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca el
tamaño de la tanda.
CÓMO DESECHAR EL ACEITE
• Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar) de plástico vacía.
USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA
• Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los alimentos con masa fritos.
ALMACENAMIENTO
• La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de la canasta. Coloque la olla del aceite en la base y luego la canasta y el cable eléctrico en la olla del aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga
a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
PROBLEMA ELEMENTOS PARA VERIFICAR
Los alimentos fritos no tienen un color dorado y/o no están crocantes.
• La temperatura seleccionada es muy baja o los
alimentos no se han frito el tiempo suciente.
Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura
o tiempos de preparación correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo
La freidora emite un olor fuerte y desagradable.
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena cali­dad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite.
La unidad no calienta.
• Asegúrese de que el cable magnético se
encuentre jado correctamente al toma de la
freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente.
• Verique que el temporizador se encuentre congurado en ON (encendido) o gire el temporizador pasando 10 y congure el tiempo.
• El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado
sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar”.
• Presione Reset en el elemento calentador.
Verique que la freidora contiene la cantidad
recomendada de aceite dentro de la olla.
RESOLVIENDO PROBLEMAS
29
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora.
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones
de la sección “Cómo Freír”.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír.
El aceite hace demasiada espuma
durante la cocción.
• Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado
rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado
correctamente. Ver instrucciones en la sección
de “Limpieza de su Freidora”.
Se forma condensación
en la ventana de
observación.
• Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad
esté fría, pase una pequeña cantidad de aceite
sobre la parte interna de laventana para prevenir
la acumulación de condensación.
Acumulación de
una película de aceite en la olla de aceite.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico.
30
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau
et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux
directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente
(30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans
son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés
par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais
de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition
de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a
été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1)
an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours
qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que
Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas
avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et
Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente,
et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables
sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée.
Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client: Adresse: Province/Code postal/Région: Numéro de téléphone: Adresse de courrier électronique: Date d’achat d’origine: No de modèle du produit: No de série (s’il y a lieu): J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
FRITEUSE
03-1200-W
PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU. 060815
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la che ou le corps de la
friteuse dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Assurer que le manche soit bien
assemblé au panier et xé en place.
Consulter les instructions détaillées de montage.
6. Débrancher la friteuse de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. La laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de la nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec une che ou un cordon
endommagé(e) ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant d’appareil pour ce modèle peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil
12. Ne déplacer jamais la friteuse contenant de l’huile chaude.
13. Toujours brancher le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur une prise de courant murale. Pour débrancher, mettre tous les contacts en position
OFF (arrêt) et retirer la che de la prise
murale.
14. Ne pas utiliser la friteuse à une n autre
que celle pour laquelle elle a été conçue.
15. Pour réduire le risque de blessure, NE PAS remplir d’huile au-dessus du repère de niveau maximal.
16. Toujours assurer que le pot à huile soit rempli au moins au niveau minimum.
17. Ne jamais laisser la friteuse sans
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
surveillance durant son utilisation.
18. Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire.
19. Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les avoir lavés et avant de faire frire.
20. Toujours frire avec le couvercle en place.
21. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
22. Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle. Ayez conscience de la vapeur qui sort de l’évent.
23. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux mains ou aux doigts. Faites bien attention quand vous ouvrez le couvercle.
24. Toujours soulever le panier, le reposer sur le support d’égouttage et permetter aux aliments d’égoutter.
25. Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation, la cuisson et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation de matériaux ou produits non alimentaires.
26. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager
possède une che polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette che n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette che en la modiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la che dans la prise, inversez la che. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
27. AVERTISSEMENT ! Danger de brûlure.
• De l’huile chaude renversée d’une bassine à friture tirée par mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre par l’extrémité d’un comptoir. Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler pendant l’usage. Ne jamais utiliser avec une rallonge.
• Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le support d’égouttage et laissez tomber accidentellement le baquet à frire dans le liquide chaud. Ne vous penchez
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
34
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
36
1
2
3
4
6
7
5
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
37
COMPONENT LIST
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 POIGNÉE DE BAQUET 03-1101 2 CAPUCHON AMOVIBLE 03-1202 3 ENSEMBLE DE CORDON MANÉTIQUE 03-1103 4 MINUTERIE 03-1104 5 THERMOSTAT AJUSTABLE 03-1105 6 POT À HUILE AMOVIBLE N/A 7 PANNEAU DE CONTRÔLE N/A
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
MONTAGE DE LA FRITEUSE
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
1. Placer la base sur une surface plate, stable. Mettre le pot à huile dans la base.(FIGURE 1)
2. Aligner les rayures de l’ensemble d’élément de chauffage aux rayures de la base. Pousser vers le bas l’ensemble d’élément de chauffage pour le joindre à la base. (FIGURE 2) REMARQUE : Le chauffage ne peut pas être branché s’il est mal installé sur la base.
3. Pour assembler le manche, presser sur les
dents du manche an de les rassembler. Aligner
les dents aux trous ronds du support en métal du baquet. (FIGURE 3)
4. Relâcher les dents pour leur permettre de
s’étendre et de se xer au support en métal.
(FIGURE 4)
5. Pour ranger, appuyer sur les dents an de les
réunir et faites tourner le manche dans le baquet.
(FIGURE 5)
6. Aligner l’évent du couvercle à l’ensemble
d’élément de chauffage. Le couvercle se xe
en place.(FIGURE 6)
FIGURE 5
FIGURE 6
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
38
La minuterie de la friteuse compte à rebours. On peut la régler pour n’importe quel temps entre 1 et 99 minutes.
1. Pour régler la minuterie, appuyer une fois sur le bouton TIMER (minuterie) jusqu’à ce que
l’afcheur indique « 00 ». Continuer à appuyer sur le
bouton pour faire avancer la minuterie une minute chaque fois que vous appuyez. Pour faire avancer plus vite, appuyer et tener appuyé le bouton TIMER (minuterie). (FIGURE 7)
2. La minuterie commence à compter à rebours le temps choisi peu après que vous cessiez d’appuyer sur le bouton TIMER (minuterie). Pendant le compte à rebours, la minuterie clignote.
(FIGURE 8)
3. La minuterie peut être réinitialisée à « 00 »
pendant le compte à rebours. Pendant que
l’afchage clignote, maintenir le bouton TIMER (minuterie) enfoncé jusqu’à ce que « 00 » s’afche.
REMARQUE : La minuterie s’éteint automatiquement après 45 secondes d’inactivité.
(FIGURE 9)
4. La minuterie sonne quand elle atteint zéro et sonne à nouveau après environ 30 secondes. La minuterie s’arrête automatiquement. REMARQUE : La minuterie N’ARRÊTE PAS la friteuse. (FIGURE 10)
“BEEP”
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
39
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
40
AVANT LE PREMIER USAGE : Nettoyer
soigneusement la friteuse. Consulter la section « Nettoyage de votre friteuse ». REMARQUE : Ne
jamais faire fonctionner l’appareil sans huile dans le pot pour éviter de dépasser la limite de température
et devoir réinitialiser l’appareil. Consulter le chapitre « Réinitialisation » pour obtenir les détails.
1. Placer la friteuse assemblée sur une surface stable, de niveau, résistante à la chaleur et hors de portée des enfants. Soulever l’ouverture du couvercle pourouvrir. (FIGURE 11)
2. Retirer le panier de la friteuse. (FIGURE 12)
3. FRemplisser la friteuse avec au moins 10 tasses mais pas plus de 12 tasses d’huile jusqu’à la marque du haut sur le pot d’huile amovible. AVIS : Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans le pot, car l’appareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température. (FIGURE 13)
4. S’assurer que le friteuse est réglée à MIN. Brancher l’extrémité magnétique du cordon d’alimentation dans la prise de la friteuse. Cette extrémité magnétique ne peut être branchée que d’une seulefaçon. Prendre soin de ne pas déloger la connexion magnétique lors du branchement dans une prise de courant. REMARQUE : La force magnétique est relativement faible de manière à ce que le cordon se détache s’il est
tiré par inadvertance ; ce qui empêche la friteuse d’être
tirée et de tomber du comptoir. (FIGURE 14)
5. Fermer le couvercle. Brancher l’appareil. Régler le thermostat au réglage désiré. Préchauffer la friteuse jusqu’à ce que le témoin READY (prêt) pour la cuisson s’allume (au bout de 10 à 15 minutes). Pour plus de renseignements au sujet de la sélection de la température, consulter l’emballage de l’aliment ou le Tableau de friture. Le témoin READY (prêt) s’allume dès que l’huile a attient la température préréglée. (FIGURE 15)
FRITURE
FIGURE 11
Risque de brûlure.
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation ou lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
• Ne laisser jamais la friteuse sans surveillance quand elle fonctionne.
• Éliminer le plus possible l’humidité des aliments. Ne pas ajouter d’eau ou de glace dans l’huile.
• Des projections de vapeur peuvent occasionner des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites attention quand vous ouvrez le couvercle.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures graves car de l’huile chaude risque de déborder de la friteuse.
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 14
FIGURE 15
FIGURE 16
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
41
FRITURE
Déposer les aliments dans le panier pour les faire frire. POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT NON ENROBÉ DE PÂTE : Mettre l’aliment dans le panier et passer à l’étape 7. POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT ENROBÉ DE PÂTE (comme la pâte de tempura) : Pour abaisser le panier dans l’huile, puis mettre l’aliment avec précaution directement dans l’huile. (FIGURE 16) REMARQUE : Ne dépasser pas la quantité maximale d’aliments à frire dans un seul lot. Voir le Tableau de friture.
7. Mettre soigneusement le panier dans la friteuse. Fermer le couvercle. (FIGURE 17) AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans le pot, car l’appareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température.
8. Quand vous avez terminé de frire, enlever le couvercle, soulever le panier et accrocher sur le pot à huile amovible pour égoutter. REMARQUE : Quand vous enlever le couvercle et quand le couvercle est enlevé, ne permettre pas de condensation couler dans le pot à huile. (FIGURE 18)
9. Vider avec soins les aliments du panier et placer-les dans un bol ou une passoire doublée d’une serviette en papier. Remplisser et répéter autant de fois que c’est nécessaire. Mettre le thermostat en position MIN et débrancher votre appareil après l’usage. (FIGURE 19)
FIGURE 16
FIGURE 17
FIGURE 18
FIGURE 19
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
42
NOTES :
• La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d’aliments à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès d’eau et épongé avec une serviette de papier avant la cuisson.
• Voir les « Conseils de friture » pour obtenir les informations utiles pour
obtenir de meilleurs résultats.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre de cuisson pour déterminer les températures internes.
• Visitez les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson.
TABLEAU DE FRITURE
ALIMENT TEMPÉRATURE
DE FRITURE
DURÉE DE CUISSON
TEMP. INTERNE/ CUISSON SÉCURITAIRE
Frites surgelées (190ºC) 375ºF 2 à 3 minutes Brunes et
croustillantes
Frites régulières fraîches
(190ºC) 375ºF 7 à 8 minutes Brunes et
croustillantes
Rondelles d’oignon surgelées
(190ºC) 375ºF 2 à 3 minutes Brunes et
croustillantes
Bâtonnets de poisson surgelés
(180ºC) 350ºF 2 à 3 minutes (63ºC) 145ºF
Crevettes papillon surgelées
(180ºC) 350ºF 3 à 4 minutes (63ºC) 145ºF
Filets de poulets surgelés
(190ºC) 375ºF 3 à 5 minutes (73ºC) 165ºF
Morceaux d’ailes de poulet surgelées
(190ºC) 375ºF 8 à 10 minutes (73ºC) 165ºF
Morceaux d’ailes de poulet fraîches
(190ºC) 375ºF 7 à 9 minutes (73ºC) 165ºF
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
43
Risque de brûlure. Pour éviter les éruptions et les projections d’huile chaude, assécher complètement toutes les composantes de la friteuse avant son utilisation.
1. Débrancher de la prise murale. Attender que l’huile se refroidisse. (FIGURE 20)
2. Enlever le couvercle. Enlever le panier de la friteuse. (FIGURE 21)
3. Soulever l’ensemble d’élément de chauffage de la base et laisser égoutter l’huile dans le pot à huile. (FIGURE 22) N’immerger jamais l’ensemble d’élément de chauffage dans l’eau.REMARQUE : Pour éviter d’endommager la friteuse, nettoyer l’ensemble d’élément de chauffage avec soin. Essuyer doucement à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse.
4. Soulever le pot à huile de la base et vider l’huile. Essuyer toute l’huile en excès ou la pellicule d’huile du pot à huile. (FIGURE 23)
5. Nettoyer la base, le couvercle et le couvercle de l’évent dans de l’eau savonneuse chaude. Laisser-le sécher complètement. Poser le couvercle verticalement pour s’égoutter et laissez-le sécher complètement. (FIGURE 24)
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave­vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. (FIGURE 25)
NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
FIGURE 23
FIGURE 24
FIGURE 25
LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
44
CONSEILS DE FRITURE
Choix et remplacement de l’huile de friture
• Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité.
• La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive ou graisse animale est DÉCONSEILLÉE, car la température du point de fumage est trop basse.
• NE PAS mélanger deux types d’huile.
• Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture et une saveur de grande qualité.
• L’huile utilisée pour frire les frites et ltrée après chaque utilisation peut
être réutilisée 10 à 12 fois avant son remplacement. L’huile utilisée avec des aliments riches en protéines (comme la viande ou le poisson) doit être remplacée plus souvent.
• Pour ltrer l’huile, permettre le refroidissement complet de celle-ci. L’huile peut être ltrée à l’aide d’une étamine ou une serviette de papier.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée.
• Toujours changer l’huile si elle commence à mousser lorsqu’elle est chauffée, quand elle a une forte odeur ou un goût prononcé ou quand elle devient plus foncée ou sirupeuse. Avant de frire
• L’excès d’eau ou de particules de glace peut provoquer des projections ou de la mousse. Éponger tout l’excès d’eau des aliments frais à l’aide d’une serviette de papier. Retirer toutes les particules et les accumulations de glace des aliments congelés.
Conseils utiles
• NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson.
• Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne sont pas aussi croustillants que souhaité.
Élimination de l’huile
• Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine (refermable).
Utilisation du baquet avec les aliments en pâte à frire fraîche
• Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec précaution directement dans l’huile chaude. Premièrement, abaissez entièrement le baquet et placez chaque morceau pané avec précaution dans l’huile chaude. Utilisez le baquet pour retirer les aliments panés frits.
Rangement
• La poignée peut être dégagée et tournée dans le baquet. Placez le pot à huile dans la base puis placez le baquet et le cordon d’alimentation dans le pot à huile.
• Il est préférable de stocker toutes les huiles au réfrigérateur ou dans un endroit frais, sombre et sec jusqu’à six mois.
Si Vous Habitez dans une Région à Haute Altitude :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
PROBLÈME QUE VÉRIFIER
Les aliments frits n’ont pas une couleur brun doré et/ou ne sont pas croustillants.
• La température choisie est trop basse ou les
aliments n’ont pas frit sufsamment longtemps. Vériez le paquet ou le Tableau de friture pour
trouver la bonne température ou le bon temps de friture.
• Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne faites jamais frire trop d’aliments en même temps. Voir le paquet d’aliment, le Tableau de friture ou la recette pour trouver la bonne durée. Les aliments sont peut-être trop épais pour bien frire.
• Le volume de l’huile est trop bas.
La friteuse dégage une odeur forte, déplaisante.
• L’huile n’est pas fraîche. Changez l’huile.
Changez le ltre à huile régulièrement pour qu’il
reste jeune.
• Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur de haute humidité (comme le poulet ou les frites), changez d’huile fréquemment.
• Le genre d’huile ne convient pas à la friture en profondeur d’aliments à frire entièrement. Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélangez pas deux différentes catégories d’huile.
L’appareil ne chauffe pas.
Assurez-vous que l’ensemble de cordon magnétique est bien attaché à la prise de la friteuse.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon électrique soit branché dans une prise électrique.
• S’assurer que le minuterie est à ON (marche) ou tourner la minuterie au-delà de 10 puis régler le temps de cuisson.
• L’ensemble d’éléments de chauffage n’est pas bien monté. Assurez-vous que l’ensemble d’éléments de chauffage est bien installé sur la
base. Voir la section « Assemblage ».
• Appuyez sur le bouton de remise à zéro du panneau de contrôle de l’élément de chauffage. Assurez-vous que la friteuse a le montant recommandé d’huile dans le pot à huile.
DÉPANNAGE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
45
DÉPANNAGE
PROBLÈME QUE VÉRIFIER
Pendant la friture, l’huile déborde au-dessus de la friteuse.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Assurez-vous que l’huile ne dépasse pas la marque de niveau maximum.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en l’air.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse. Suivez les instructions de
la section « Friture ».
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changez souvent l’huile.
• Il y a trop d’aliments dans le panier à friture. Ne faites pas frire en même temps plus d’aliments que les quantités indiquées sur l’emballage
L’huile mousse trop pendant la friture.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changez souvent l’huile.
• La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélangez jamais deux qualités d’huile ou de gras.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en l’air.
• L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de projections. Utilisez de l’huile à température ambiante.
• Le pot d’huile n’a pas été bien nettoyé. Voir les
instructions dans la section « Nettoyage ».
Il se forme de la condensation sur la fenêtre.
• De la vapeur d’eau des aliments s’amasse sur la fenêtre. Quand votre appareil est froid, frottez un petit montant d’huile à l’intérieur de la fenêtre pour empêcher la condensation.
Une pellicule d’huile s’amasse sur le pot à huile.
• Utilisez un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer.
• Pour nettoyer les résidus d’huile du pot à huile, utilisez un produit dégraissant ménager.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
40
Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau
et en main-d’œuvre pendant un (2) ans a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux
directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente
(30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans
son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés
par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais
de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition
de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a
été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant de (2)
ans à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours
qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que
Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas
avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et
Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente,
et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables
sont aussi limitées à la période de (2) ans de la garantie limitée.
Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client: Adresse: Province/Code postal/Région: Numéro de téléphone: Adresse de courrier électronique: Date d’achat d’origine: No de modèle du produit: No de série (s’il y a lieu): J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
CustomerService@WestonProducts.com
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
CustomerService@WestonProducts.com
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
CustomerService@WestonProducts.com
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
Loading...