West Bend Slow Cooker User Manual

5 – 6 QUART SLOW COOKERS
Instruction Manual
Register this and other Focus Electrics products through our website:
www.focuselectrics.com
Important Safeguards...............................................................................................2
Precautions For Use Around Children...................................................................... 2
Heat Precautions...................................................................................................... 4
Using Your Slow Cooker..........................................................................................4
Care and Use for Insulated Carrying Bag.................................................................7
Slow Cooking Tips....................................................................................................8
Temperature Guide................................................................................................10
5-6 Quart Recipes..................................................................................................11
Warranty.................................................................................................................18
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com

IMPORTANT SAFEGUARDS

To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions, including these important safeguards and the care and use instructions in this manual.
Do not use appliance for other than intended use.
The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics may
cause injuries.
Do not use glass cover if it is chipped or has deep scratches. Weakened glass can shatter during use. Discard immediately.
Do not place glass cover with metal ring in the microwave oven.
Glass is breakable. Care should be taken not to drop or impact the glass cover.
If the cover breaks, it will do so in many pieces. Avoid or discard any foodstuffs exposed to broken cover.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
Do not operate if the appliance is not working properly or if it has been damaged
in any manner. For service information see warranty page.
For household use only.
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all instructions and warnings.

PRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDREN

Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord
to avoid pulling, tripping or entanglement.
.
2
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.

ELECTRICITY PRECAUTIONS

To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
Do not use this appliance outdoors.
Always attach cord to heating base first, then plug cord into electrical outlet.
After cooking, unplug cord from electrical outlet letting heating base cool completely before removing cord and before cleaning.
Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are availabl e and
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during
operation.
3
To prevent burns, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.

HEAT PRECAUTIONS

Do not touch hot surfaces. Use handles and hot pads or oven mitts if you lift or carry the slow cooker when it is hot.
Extreme caution must be used when moving an appliance or vessel containing hot liquids or hot foods.
Be extremely cautious of steam when removing cover. Lift cover slowly, directing steam away from you.
Set metal cooking pot and cover on hot pad, trivet or other heat protective surface. Do not set directly on the counter, table or other surface.
Do not heat covered and empty cooking pot on top of range. If preheating of cooking pot is necessary, preheat without cover on.
Do not allow covered pot to boil dry on top of range unit.
Do not set glass cover on hot burner or on oven heat vent. Sudden temperature
change may cause the cover to crack or shatter.
Do not set hot cover on cold or wet surface; let cover cool before placing in water.
Do not place the electrical base on or near the stovetop, under the broiler, in the oven, in the refrigerator or freezer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

USING YOUR SLOW COOKER – FIRST USE

1. Before using, wash slow cooker pot, cover, and roasting rack (if included) with
warm, soapy water, rinse and dry.
2. Wipe non-stick finish of slow cooker heating base with a damp cloth and dry.
3. Wipe the non-stick finish on inside of cooking pot with a teaspoon of vegetable
cooking oil using a paper towel. This will condition the non-stick finish to prevent sticking. NOTE: Do NOT use shortening or butter to condition the finish. Leave a light film of oil on finish. The non-stick finish will need to be reconditioned after each time the cooking pot is 1) cleaned in an automatic dishwasher; 2) the finish is treated with a special cleaner; 3) the finish is cleaned with lemon juice or vinegar to remove a mineral film; or 4) when sticking becomes a problem during use. DO NOT CONDITION NON-STICK SURFACE OF SLOW COOKER HEATING BASE BEFORE USING AS A SLOW COOKER. Non-stick finish of heating base should only be conditioned when it is used as a griddle.
4
Some smoke and/or odor may occur upon heating due to the release of
manufacturing oils – this is normal.
Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling –
this is normal.

USING YOUR SLOW COOKER – EVERYDAY USE

1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface away from any edge.
2. Place foods into cooking pot, cover and place cooking pot onto heating base. If
you wish to brown or precook any foods before slow cooking, place slow cooker pot directly on range top unit over medium heat. After foods are browned or cooked, transfer cooking pot to heating base. NOTE: Use only plastic, rubber, wooden, or non-metal cooking tools in metal cooking pot. Use of metal cooking tools will scratch the non-stick surface.
3. Attach cord to base, then plug cord into a 120 volt AC electric outlet only.
4. Slow cooker base offers heat settings of Keep Warm, LO, Med and HI, or will be
numbered 1-5. Heat setting #1 should only be used to warm dinner rolls, muffins, etc. Heat setting Keep Warm (#2) should only be used to keep cooked foods warm for serving, whereas LO (#3), Med (#4) and HI (#5) are to be used for actual cooking of foods. Set dial directly at setting or anywhere between for complete temperature control. NOTE: DO NOT USE A HEAT SETTING BELOW LO (#3) FOR ACTUAL COOKING OF RAW FOODS AS THE SLOW COOKER WILL NOT GET HOT ENOUGH TO COOK FOODS. DO NOT USE THE GRIDDLE SETTING FOR SLOW COOKING AS OVER COOKING WILL OCCUR.
Select heat setting and cook food for recommended time as given in recipe. As
a general guideline, most meat and vegetable combinations need 7 to 10 hours of cooking at LO (#3), 4 to 6 hours of cooking at Med (#4) or 2 to 3 hours of cooking at HI (#5). Meats will become most tender when cooked for the longer time at the lower heat setting. Avoid removing cover when slow cooking as cooking time will be increased due to loss of heat. Remove cover only when needed to stir occasionally or when adding ingredients.
Do not strike utensils against pot or cover rim. Glass cover may shatter as a result.
5

CLEANING YOUR SLOW COOKER

1. Allow the entire unit (base, metal cooking pot, rack, cover) to cool completely
before cleaning. Set metal cooking pot and cover on dry, heat-protective surface for gradual cooling. NOTE: Do not run cold water over hot glass cover as it may crack or shatter if cooled suddenly.
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth.
3. Metal cooking pot, rack, and glass cover may be washed using warm, soapy
water by hand or cleaned in the dishwasher. If dishwasher cleaning, avoid contact between pieces to prevent damage. The non-stick surface of the cooking pot must be reconditioned with cooking oil after it is cleaned in a dishwasher to restore the non-stick properties. The plastic lid (if included) can also be cleaned in dishwasher, top rack only. Use a non-abrasive cleanser or baking soda paste to remove stains. Do not use metal scouring pads or cleansers as damage can occur. Wipe with distilled vinegar to remove water spots or mineral deposits. Rewash with warm, soapy water, rinse and dry.
Condition Non-Stick Finish: Just before using base as a griddle, condition the non­stick finish with a teaspoon of cooking oil. Wipe oil evenly over finish, leaving a light film of oil. DO NOT use shortening or butter to condition finish.
Cleaning Griddle: Always unplug cord from electrical outlet and allow base to cool completely before cleaning. With a spoon or baster, remove any fat or grease that has collected on the griddle surface. Wipe oil residue from base with paper towel. Wipe non-stick finish with a damp, soapy dishcloth or nylon-scouring pad recommended for non-stick finishes. Clean finish thoroughly, wiping base several times with a clean, damp cloth to remove soap residue.
If a tacky oil film forms on the non-stick finish of base, wipe with a dry cloth to remove. If this residue is not removed, it will adhere to the finish when reheated and become impossible to remove.
6

CARE AND USE FOR INSULATED CARRYING BAG (IF INCLUDED)

Tips For Safe Use:
Food must be prepared in slow cooker to retain safe serving temperature during
transportation. To help retain this temperature, cover cooking pot with plastic lid and slow cooker cover, place slow cooker in carrying bag and zip closed as quickly as possible.
Food must always be properly prepared and thoroughly cooked before p lacing
slow cooker in insulated carrying bag.
Food should not be kept in insulated carrying bag for more than 2 hours to avoid
food spoilage. This time will be reduced if bag is kept in a cold area.
Always use plastic lid when transporting slow cooker in carrying bag.
DO NOT USE PLASTIC LID FOR COOKING. Plastic lid is designed for use
during transporting and/or storage in refrigerator or freezer ONLY.
Plastic lid does not completely seal cooking pot. Do not overfill cooking pot as
spillage may occur.
When removing plastic lid from heated foods, use care as condensation may
form on underside of lid.
Insulated carrying bag must be completely zipped and carried level to help
reduce leaking or spilling.
Do not put carrying bag or plastic transport cover in any oven.
Do not plug appliance into an electrical outlet while the slow cooker is still in the
carrying bag or has the plastic transport cover on.
To Use:
1. Unzip insulated carrying bag and open cover. Position interior straps with one to the front and one to the back.
2. Remove cord from slow cooker heating base, fold and place in carrying bag behind back strap. Don’t forget to include the cord.
3. Remove cooking pot, set on heat-resistant surface. Remove slow cooker glass cover and carefully place plastic lid onto cooking pot.
4. Place heating base in carrying bag, covered cooking pot on base and slow cooker glass cover on top of plastic lid.
5. While securing slow cooker cover, carefully lift back strap over covered slow cooker, being sure to go over top knob of cover if featured on your slow cooker. Bring front strap up, insert clip in notch of back strap, securing slow cooker in carrying bag.
6. Close cover and zip bag closed. Bring exterior handles around bag and secure with Velcro strap.
7. Upon arrival at destination, remove slow cooker from insulated carrying bag. Remove plastic lid and replace with the glass slow cooker cover. Plug into electrical outlet and heat at Keep Warm (#2) for serving.
To Clean:
1. Wash plastic lid in warm, soapy water, rinse and dry. Lid can also be cleaned in dishwasher, top rack only.
2. Wash insulated carrying bag with mild soap and a damp cloth. Wipe clean and dry completely before storing.
7

TIPS FOR ADAPTING RECIPES TO SLOW COOKING

Many of your favorite oven and range top recipes can be adapted to slow cooking with a few minor changes. Here are some important points to remember.
Amount of Liquid: Because little moisture evaporates during slow cooking, reduce amount of liquid in your recipe by one-half (1 cup of liquid is enough for most recipes). For soup recipes, add all ingredients except water or broth to pot; add only enough liquid to cover ingredients.
Amount of Seasoning: Reduce amount of seasoning in proportion to reduced amount of liquid. Use whole or leaf herbs and spices rather than crushed or ground forms.
Slow Cooking Meat: Less tender, less expensive cuts of meat are better suited to slow cooking than expensive cuts of meat. Remove excess fat before slow cooking if desired. Meat can be browned in the cooking pot on top of the range before slow cooking.
Slow Cooking Vegetables: Add partially frozen vegetables, Chinese vegetables and fresh mushrooms during the last hour of cooking. Strong-flavored vegetables such as spinach, eggplant, okra and collard greens should be precooked before adding to cooker. The amount of onion normally used in your recipe should be reduced because its flavor gets stronger during cooking. In most cases, fresh vegetables take longer to cook than meats because liquid simmers rather than boils.
Slow Cooking Raw Meats and Vegetables: Most raw meat and vegetable combinations need at least 4 to 6 hours of cooking at Med (#4) or 7 to 10 hours at LO (#3).
Slow Cooking Fish and Seafood: Fresh or thawed seafood and fish fall apart during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before serving and cook at HI (#5).
Slow Cooking Milk, Sweet or Sour Cream and Cheese: Because milk, sour or sweet cream and cheese break down during long hours of cooking, add these ingredients just before serving or substitute undiluted condensed canned soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better results than aged cheese.
Rice and Pasta: Rice and pasta may either be cooked separately, or added uncooked during last hour of cooking time. If added uncooked, make sure there is at least 1 to 1½ cups of liquid in pot and heat is set at LO (#3) or higher.
Dumplings: Dumplings may be cooked in broth or gravy at HI (#5). Drop by spoonfuls on simmering broth or gravy. Cook covered for 30 minutes.
Thickening Juices for Gravies and Sauces: To thicken juices for gravies and sauces, add 2 to 3 tablespoons of quick cooking tapioca at start, or thicken after cooking by adding a smooth paste made of 2 to 4 tablespoons cornstarch or flour and ¼ cup cold water. Bring to a boil at HI (#5). Solid foods may be removed first.
Don’t Remove Cover During Cooking: To retain heat, moisture and food flavor, don’t remove cover during cooking unless necessary for adding additiona l ingredients.
Using Cooking Tools on Non-Stick Finish: The following types of cooking tools may be used on the non-stick finish: plastic, rubber or wooden. Do not use sharp edged metal cooking tools (forks, knives, mashers) as these could scratch the non­stick finish.
8

TIPS FOR ADAPTING RECIPES TO SLOW COOKING CONT.

Using Cooking Pot on Top of Range: The cooking pot (without heating base) can
be used for range top cooking. Place pot on large range unit. Use medium to low heat. The use of low to medium heat will prevent foods from overcooking, reduce spattering and help retain natural juices. Do not use high heat except for bringing liquids to a boil. If cooking on a gas range, do not let flame extend up side of cooking pot. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN USING COOKING POT AND COVER ON RANGE UNIT.
When cooking meats, preheat empty cooking pot over medium to medium-low heat for 2 to 3 minutes or until a drop of water sizzles in cooking pot. To prevent sticking of lean meats, you may wish to add a small amount of cooking oil. Add meat and brown as desired. Cover cooking pot and reduce heat to low for cooking on range top OR transfer cooking pot to heating base and cook at desired setting. The shortest cooking time will be at HI (#5).
Using Cooking Pot in Oven: The cooking pot (without heating base) can be used in a conventional or convection oven up to preheated temperatures of 350°F/177° C. If cooking pot is to be covered, use only glass cover in oven. Do not use a plastic cover, as damage will occur. Cooking pot may be covered with aluminum foil for oven use. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN USING COOKING POT IN OVEN.
DO NOT USE METAL COOKING POT IN A MICROWAVE OVEN, OVER A CAMPFIRE OR UNDER AN OVEN BROILER UNIT TO PREVENT DAMAGE TO THE COOKING POT OR OVEN.
Using Glass Casserole Cover as a Casserole Dish: (if included, do not use Plastic Cover) Your slow cooker may have a glass casserole style cover that when inverted can be used as a 1½-quart casserole dish. The casserole cover may be used in a conventional or convection oven up to preheated temperatures of 400°F/205°C, or in a microwave oven. Do not use cover under a broiler or browning unit or in a toaster oven. NOTE: to prevent damage to cover, property damage, or personal injury, do not use glass cover on range top unit as it could shatter due to sudden temperature change.
Using Roasting Rack (if included): Your slow cooker may include a small wire roasting rack for use in roasting meat and poultry. To use rack, simply place into bottom of cooking pot and place roast, chicken or ham onto rack. Add a small amount of liquid to cooking pot before cooking. If you wish, the meat can be browned in cooking pot on top of range before roasting. The rack can also be used for steaming fresh vegetables such as broccoli and corn-on-the-cob. Add 1 cup of water to cooking pot to steam vegetables. Cook on top of range over medium to medium­low heat or on heating base at HI (#5) to desired doneness.
Bread, Cakes & Desserts: For oval shaped slow cooker use a 8 x 4-inch loaf pan; for oblong shaped slow cooker use a 9 x 5-inch loaf pan. To prevent condensation from dripping onto food while baking, place double layer of paper toweling and single layer of aluminum foil across top of cooking pot. Cover and bake according to recipe.
9

GRILLING FOOD AND TEMPERATURE GUIDE

gg
NOTE: It is not necessary to grease griddle surface before using because surface has a non-stick finish.

Food Setting Time Grilling Tips

Eggs, fried (up to 3) HI (#5)
or Griddle
Eggs, scrambled (up to 4)
Frankfurters, (up to 10)
French Toast, (2 slices)
Hamburgers, 2 at a time (¼-lb. each)
Pancakes, 2 at a time
Pork Chops, 2 center-cut chops (½-inch thick)
Sandwiches, 2 at a time
Sausage Links, up to 10
Smoked Sausage Links, up to 10 regular or 20 cocktail
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
HI (#5) or Griddle
3 min/side Fry with or without cooking oil or
5 min
12 min Place on ungreased griddle. Turn
3 min/side Dip bread in egg-milk mixture. Place
Med-Well: 7 min/side
1 min/side Add 2 tbsp. melted butter, or
10 min/side Place on ungreased griddle. Pork
5 min/side Place filling between slices of
20 min Turn every 5 minutes for even
5 min Turn at 2½ minutes.
butter. In mixing bowl, combine 4 eggs, ¼
cup milk, ¼ tsp. salt and dash pepper. Pour onto base and stir until e
with tongs to prevent bursting.
bread on griddle. (Recipe for 6 bread slices: combine 1 beaten egg, 1 cup milk and 1 tsp. salt).
Place on ungreased griddle. During cooking, remove excess fat with spoon or baster.
cooking oil to package mix batter. Bake until bubbles appear, turn and bake other side.
should be served well done.
bread. Spread outside of bread with softened butter.
browning. Remove fat as it collects with spoon or baster.
mixture is cooked.
Keep warm for serving
Do Not Preheat
Bacon, (up to 7 slices)
Keep Warm (#2)
HI (#5) or Griddle
Place hot hors d’oeuvres, canapés
6 to 7 min/side
or grilled foods on griddle to keep warm for serving.
Turn and separate slices as bacon cooks. Remove excess fat with spoon or baster.
NOTE: Watch carefully when frying fatty foods so that grease does not run off the griddle surface or down the sides of the base. If grease overflows, it could damage electrical parts inside of base
.
10

5-QUART RECIPES

Try some of our favorite recipes using the West Bend® Slow Cooker that we have included on the following pages to get you started.
Beef Vegetable Soup
1½ Lbs Beef soup bones or 1 pound beef short ribs 1½ Qts Water
1 Tsp Salt
¼ Tsp Pepper
2 Carrots, chopped 2 Ribs celery, chopped 2 Potatoes, peeled and chopped 1 Small onion, chopped 1 Bay leaf 1 16 oz Can whole tomatoes, undrained
1. Place soup bone, water, salt, pepper, carrots, celery, potatoes, onion and bay leaf into cooking pot. Cover and slow cook at LO (#3) for 6 to 7 hours.
2. Remove soup bone and cool slightly. Remove meat from bones and return to
soup with tomatoes. Cover and slow cook an additional hour. Noodles or barley may be added, if desired. Makes 6 servings.
Herb Pork Roast
1 Tsp Salt
1 Tsp Thyme ½ Tsp Sage ½ Tsp Ground cloves
1 Tsp Grated lemon peel
4-5 Lbs Pork roast, boneless or bone-in
4 Large cloves garlic, quartered
2 Tbsp Water, optional
2 Tbsp Cornstarch, optional
1. In small bowl combine salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub into pork roast. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces.
2. Place roast in cooking pot. Cover and cook at LO (#3) for 7 to 9 hours or at HI (#5) for 4 to 5 hours. Insert meat thermometer into roast to ensure internal temperature is 170°F/77°C or higher before serving. Allow roast to stand 10-15 minutes before carving. Remove garlic pieces. Juices may be thickened for gravy, if desired. Dissolve 2 tablespoons cornstarch in 2 tablespoons water. Stir slowly into juices until thickened at HI (#5). Makes 8 servings.
11
Pepper Steak
1½ Lbs Round steak, cut into thin strips
1 Clove garlic, minced
1 Cup Chopped onion ½ Tsp Salt ¼ Tsp Pepper ¼ Tsp Ginger
1 Tsp Sugar ½ Cup Soy sauce
1 Large green pepper, cut into thin strips
4
Tomatoes, cut into eighths, or 1 1-pound can whole tomatoes, undrained
1 Lb Can bean sprouts, drained
1 Tbsp Cornstarch ½ Cup Cold water
1. Brown steak in cooking pot on range unit over medium heat. Transfer cooking pot to heating base using hot pads.
2. In a small bowl, combine garlic, onion, salt, pepper, ginger, sugar and soy sauce. Pour over steak. Cover and slow cook at LO (#3) for 6 to 8 hours or Med (#4) for 4 to 5 hours.
3. Add green peppers, tomatoes, and bean sprouts, stir to blend. Slow cook an additional hour. Just before serving, increase heat to HI (#5). Combine cornstarch and water. Gradually add to pepper steak, stirring until thickened. Reduce to Keep Warm (#2) for serving. Makes 4 to 6 servings.
Corned Beef and Cabbage
3 – 4 Lb Corned beef brisket
1 Medium onion, sliced ½ Tsp Celery seed ½ Tsp Mustard seed
1 Clove garlic, minced
1 Bay leaf
Water
1 Small head cabbage, cut into wedges
1. Place brisket with liquid and spices from package in cooking pot. Add onion,
celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough water to cover brisket (about 4 cups). Cover and cook at LO (#3) for 7 to 9 hours or until brisket is fork tender.
2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at LO (#3). Discard cooking liquid and spices. Makes 6 servings.
12
Hearty Chicken Noodle Soup
2 Lbs Chicken parts, skinned if desired 5 Cups Water 1 Medium onion, chopped 4 Carrots, cut into ½-inch pieces 4 Ribs celery, cut into ½-inch pieces 1 16 oz Can whole tomatoes, cut up 1 Tbsp Instant chicken bouillon 1 Tbsp Minced parsley
1 Tsp Salt ½ Tsp Dried rosemary ¼ Tsp Pepper
1 Cup Uncooked fine egg noodles
1. Combine all ingredients, except egg noodles, in cooking pot . Cover and cook at LO (#3) for 6 to 8 hours or at HI (#5) for 3 to 4 hours or until chicken and vegetables are tender.
2. Remove chicken pieces from cooking pot and set aside to cool slightly. Increase
heat to HI (#5) and add noodles, stirring to blend. Cover and continue to cook for 30 minutes.
3.
Meanwhile, remove chicken from bones and cut into bite-size pieces. Return meat to cooking pot to heat as noodles finish cooking. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Makes 6 servings.
Chili
1½ Lbs Ground beef
1 Cup Onion, chopped 1 Cup Green pepper, chopped 1 Clove garlic, minced 1 28 oz Can whole tomatoes, undrained 1 16 oz Can kidney beans, undrained
1½ Tbsp Chili powder
1 Tsp Salt 1 Tsp Ground cumin
½ Tsp Pepper
1. Brown ground beef with onion and green pepper in cooking pot over medium heat of range unit. Remove excess grease.
2. Transfer cooking pot to heating base using hot pads. Add remaining ingredients, stir to blend. Cover and slow cook at LO (#3) for 7 to 8 hours. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Makes 6 to 8 servings.
13
Fish Chowder
2 Lbs Fresh or frozen fish fillets (haddock, perch, cod, flounder) 2 Tbsp Lemon juice 4 Slices bacon 1 Cup Chopped onion
¼ Cup Diced celery
4 Medium potatoes, cut into cubes 4 Cups Hot water 1 16 oz Can stewed tomatoes 1 Cup Diced carrots 2 Tsp Salt
¼ Tsp Pepper
1 Tbsp Worcestershire sauce 2 Tbsp Dry sherry, optional
1. Cut fish into chunks and remove bones. Sprinkle with lemon juice. Cover and refrigerate.
2. Fry bacon in cooking pot on range top over medium heat until crispy. Drain on paper towel, crumble and set aside.
3. Sauté onion and celery in bacon drippings until brown. T ransfer cooking pot to heating base using hot pads. Add potatoes, water, tomatoes, carrots, salt and pepper to cooking pot. Stir to combine. Cover and cook at LO (#3) for 4 to 5 hours or at HI (#5) for 2 to 3 hours.
4. Drain lemon juice from fish. Add fish, Worcestershire sauce and sherry to
cooking pot. Simmer for 1 hour or until fish flakes easily with fork. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Garnish with crumbled bacon. Makes 6 to 8 servings.

6-QUART RECIPES

Fresh Applesauce
5 Lbs Cooking apples 1 Cup Water
Sugar
1. Wash apples. Remove stems and cut into quarters. Place in cooking pot with water and cover. Heat on HI (#5) for 2 hours or until tender. Stir after 1 hour.
2. Place apples in sieve and pur ee. Measure applesauce and put back into pot.
For each cup of applesauce add ¼ cup sugar. Cover and heat on base at HI (#5) for 1 hour. Stir occasionally. Makes 4½ pints or 9 cups.
14
German Beef Stew
1½ Lbs Beef chuck, cut into 2-inch cubes
2 Tbsp Flour ½ Tsp Celery salt ¼ Tsp Garlic powder ½ Tsp Ground ginger ¼ Tsp Pepper
1 Lb Can whole tomatoes, undrained
2 Cups Thinly sliced carrots ¼ Cup Sherry cooking wine ¼ Cup Dark molasses ¼ Cup Raisins
1. Place beef in cooking pot. In a small bowl, combine flour, celery salt, garlic powder, ground ginger and pepper. Sprinkle over beef.
2. In a bowl, combine tomatoes, carrots, wine and molasses. Pour over beef.
3. Cover and place cooking pot on base. Simmer at LO (#3) for 6 to 8 hours. Add raisins 30 minutes before serving. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Serve over hot cooked noodles. Makes 6 servings.
Vegetable-Frank Chowder
½ Cup Chopped onion ½ Cup Thinly-sliced celery, cut diagonally
1 16 oz Can whole kernel corn, undrained 1 16 oz Can whole tomatoes, undrained
5-6 (8-ounces) frankfurters, cut into ½-inch slices
½ Cup Water
2 Tbsp Chopped parsley ½ Tsp Salt ½ Tsp Sugar ½ Tsp Leaf basil ¼ Tsp Hot pepper sauce
1. Place all ingredients in cooking pot. Break up tomatoes with spoon.
2. Cover and place on base. Simmer at LO (#3) for 2 to 3 hours. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Makes 6 to 8 servings.
15
Cranberry Nut Bread
2 Cups (8-ounces) fresh or frozen cranberries
½ Cup Walnuts
2 Cups Flour 1 Cup Sugar
1½ Tsp Baking powder
½ Tsp Baking soda ½ Tsp Salt
6 Tbsp Butter or margarine 1 Egg 1 Tbsp Grated orange peel
½ Cup Orange juice
1. Grease 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid hydrogenated shortening. Dust with flour and shake out excess. Set covered cooking pot on base and preheat at HI (#5) while mixing ingredients.
2. Grind cranberries and walnuts with coarse blade of food chopper. In a large mixing bowl, combine flour, sugar, baking powder, baking soda and salt. Cut in butter or margarine to form a coarse mixture. Make an indentation in mixture and add egg, orange peel and orange juice. Beat only until l umps disappear. Add chopped cranberries and walnuts. Stir until evenly mixed. Pour batter into pan. Place pan in cooking pot.
3. Cover and bake at HI (#5) for 3 hours. Do not remove cover during this time. To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal cake tester in several places including center of bread. If cake tester comes out clean, bread is done. If batter clings to cake tester, continue baking for 15-minute intervals. Remove bread from pan and cool on rack. Makes a 1½-pound loaf.
Country Ribs with Apples ‘N Kraut
3 Lbs Lean country-style pork ribs, trimmed of any excess fat
Salt and pepper 1 16 oz Can sauerkraut, undrained 1 Medium onion, thinly sliced and separated into rings 1 8 oz Can mushrooms stems and pieces, drained 1 Large or 2 small apples, cored and cut into wedges
¼ Cup Brown sugar ½ Tsp Celery seed
1. Preheat cooking pot on electric or gas range top heating unit over medium heat. Add ribs in batches to brown. Season with salt and pepper.
2. Return all ribs to cooking pot. Layer sauerkraut, onion, mushrooms, apple wedges and brown sugar over ribs. Sprinkle with celery seed.
3. Place cooking pot on base, cover and cook at LO (#3) for 7 to 9 hours or at HI (#5) for 3 to 4 hours until meat is tender. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Makes 6 servings.
16
Carrot Cake
2 Cups Flour 2 Cups Sugar 1 Tsp Baking soda 1 Tsp Salt 1 Cup Vegetable oil 4 Eggs 3 Cups Grated carrots 1 Tsp Cinnamon
1. Grease bottom only of a 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid hydrogenated shortening. Dust with flour and shake out excess. Set covered cooking pot on base and preheat at HI (#5) while mixing ingredients.
2. In mixing bowl, sift flour, sugar, baking soda and salt. Add vegetable oil and stir until ingredients are moistened. Add eggs one at a time, beating well after each egg is added. Stir in grated carrots and cinnamon until evenly mixed. Pour batter into pan. Place pan in cooking pot.
3. Cover and bake at HI (#5) for 2 hours. Do not remove cover during this time. To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal cake tester in several places including center of cake. If cake tester comes out clean, cake is done. If batter clings to cake tester, continue baking in 15-minute intervals. Remove cake from pan and cool on rack. Frost with softened cream cheese, if desired. Makes a 1½-pound cake.
Cheese Curried Entree
2 10 oz. Packages frozen chopped br occoli, partially thawed 3 Cups (¾ pound) diced cooked ham, turkey or chicken 1 11 oz Can condensed cheddar cheese soup
1 Cup Water ½ Cup Salad dressing or mayonnaise ¼ Cup Finely chopped onion
1 Tbsp Lemon juice ½ Tsp Curry powder ½ Cup Slivered almonds, optional
1. Place broccoli evenly in bottom of cooking pot. Add ham, turkey or chicken.
2. Combine soup, water, mayonnaise, onion, lemon juice and curry po wder in small mixing bowl; stir to blend. Pour soup mixture into cooking pot.
3. Place cooking pot on base, cover and simmer at Med (#4) for 2 hours or LO (#3) for 3 to 4 hours until broccoli is fork tender. If desired, add almonds just before serving. Reduce heat to Keep Warm (#2) for serving. Serve over toast or hot biscuits. Makes 8 to 10 servings.
17

PRODUCT WARRANTY

Appliance 1 Year Limited Warranty
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICUALR PURPOSE, PERFORMANCE, OR OTHERWISE, WHICH ARE HERBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290 –1851 or e-mail us at service@focuselectrics.com. Return shipping fees are non-refundable. A receipt proving original purchase date will be required for all warranty claims. Hand-written receipts are not accepted. Focus Electrics is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada

REPLACEMENT PARTS

Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics online at www.focuselectrics.com, or you may call or e-mail the service department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it appears on the card. Checks can be made payable to Focus Electrics, LLC. Call Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________ Where purchased and price, if known: _____________________________________________ Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
L5560D 11/07 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
18
SLOW COOKERS 5-6 LITRES
Manuel d’instructions
Enregistrez ce produit et d’autres produits Focus Electrics sur notre site Web:
www.focuselectrics.com
Précautions lors d’une utilisation autour d’enfants ...................................................2
Précautions liées à l’électricité.................................................................................3
Précautions liées à la chaleur ..................................................................................4
Mode d’emploi de la mijoteuse.................................................................................4
Nettoyage de la mijoteuse ........................................................................................ 6
Entretien et mode d’emploi de la housse de transport isotherme.............................7
Conseils de cuisson ................................................................................................. 8
Guide de température ............................................................................................10
Recettes 5-6 litres .................................................................................................. 11
Garantie .................................................................................................................18

CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE

© 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Pour écarter tout risque de blessure et de dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, notamment:
Lisez toutes les instructions, y compris ces mises en garde importantes et le mode d’emploi et d’entretien décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que l’utilisation indiquée.
L’utilisation d’accessoires non-recommandés par Focus Electrics risque de causer des
blessures.
N’utilisez pas le couvercle de verre si celui-ci est ébréché ou comporte des rayures profondes. Un verre fragilisé risquerait de se briser en cours d’utilisation. Jetez-le immédiatement !
Ne placez pas le couvercle de verre au four à micro-ondes avec son anneau métallique.
Le verre casse. Vous devriez veiller à ne pas laisser tomber ni heurter le couvercle de
verre. Si le couvercle se brise, il se brisera en de nombreux éclats. Evitez de consommer ou jetez tout aliment mis en contact avec un couvercle brisé.
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
N’utilisez pas un appareil qui fonctionne mal ou qui a été endommagé d’une autre
manière. Pour des renseignements concernant les réparations, voir la page de garantie.
Pour usage domestique uniquement.
Pour éviter tout risque de brûlure et blessure aux enfants, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.

PRÉCAUTIONS LORS DUNE UTILISATION AUTOUR DENFANTS

Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne laissez pas pendre le cordon à un endroit accessible à un enfant. Disposez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer ou trébucher dessus, ni s’emmêler dedans.
2
Pour écarter tout risque d’électrocution, blessure et dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et avertissements.

PRÉCAUTIONS LIÉES À LÉLECTRICITÉ

Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Branchez toujours le cordon sur le socle chauffant avant de le brancher sur la prise
électrique. Après la cuisson, débranchez le cordon de la prise électrique en laissant le socle chauffant refroidir complètement avant de retirer le cordon et de nettoyer.
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
N’utilisez pas une prise électrique ou une rallonge si la fiche est lâche à l’intérieur de la prise ou si la prise ou la rallonge est chaude.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces à haute température de l’appareil et de toute surface à haute température pendant l’utilisation.
3
Pour écarter tout risque de brûlure, blessure et dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.

PRÉCAUTIONS LIÉES À LA CHALEUR

Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et des maniques ou des gants de four pour soulever ou transporter la mijoteuse lorsqu’elle est chaude.
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous déplacez un appareil électrique ou un récipient contenant des liquides ou des aliments à haute température.
Faites extrêmement attention à la vapeur en soulevant le couvercle. Soulevez toujours le couvercle lentement, en éloignant la vapeur de vous.
Placez le récipient de cuisson métallique ou le couvercle sur un dessous de plat ou une autre surface de protection. Ne le placez pas directement sur le plan de travail, la table ou une autre surface.
Ne chauffez pas le récipient de cuisson couvert et vide sur la cuisinière. Si le préchauffage du récipient de cuisson est nécessaire, préchauffez sans couvrir.
Ne laissez pas le contenu du récipient de cuisson s’évaporer sur le feu de la cuisinière.
Ne placez pas le couvercle en verre sur un brûleur chaud ou sur la bouche de ventilation
du four. Un changement soudain de température risque d’entraîner la fissuration ou la casse du couvercle.
Ne placez pas le couvercle chaud sur une surface froide ou mouillée; laissez-le refroidir avant de le poser dans l’eau.
Ne placez pas le socle électrique sur ou à proximité de la cuisinière, sous le gril, dans le four, au réfrigérateur ou au congélateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MODE DEMPLOI DE LA MIJOTEUSE – PREMIÈRE UTILISATION

1. Avant usage, lavez le récipient de cuisson, le couvercle et la grille (le cas échéant) de la mijoteuse à l’eau savonneuse chaude, puis rincez et essuyez.
2. Passez un chiffon humide sur le revêtement anti-adhésif du socle chauffant de la mijoteuse et essuyez.
3. Passez une feuille de papier absorbant imbibée d’une cuillère à café d’huile végétale sur le revêtement anti-adhésif intérieur du récipient de cuisson. Ceci permet de conditionner le revêtement anti-adhésif et d’empêcher les aliments de coller. REMARQUE : N’utilisez PAS de graisse végétale solide ni de beurre pour conditionner le revêtement. Laissez une fine pellicule d’huile sur le revêtement. Le revêtement anti-adhésif devra être reconditionné 1) à la suite de chaque nettoyage du récipient de cuisson dans le lave-vaisselle automatique; 2) à la suite de chaque traitement du revêtement avec un nettoyant special; 3) à la suite de chaque nettoyage du revêtement avec du jus de citron ou du vinaigre pour éliminer un film calcaire; 4) chaque fois que les aliments se mettent à coller en cours d’usage.
NE CONDITIONNEZ PAS LE SOCLE CH AUFFANT DE LA SURFACE ANTI-ADHÉSIVE DE
LA MIJOTEUSE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL COMME MIJOTEUSE. Le revêtement anti-adhésif du socle chauffant doit uniquement être conditionné lorsqu’il est utilisé comme grille.
4
De la fumée et/ou une certaine odeur pourront se dégager lors de la chauffe initiale en raison des huiles de fabrication – ceci est normal.
Vous pourrez entendre des bruits d’expansion/contraction durant la chauffe et le refroidissement initiaux – ceci est normal.

MODE DEMPLOI DE LA MIJOTEUSE – UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Placez le socle chauffant sur une surface ignifuge horizontale sèche, à l’écart de tout bord de table ou plan de travail.
2. Placez les aliments dans la mijoteuse, couvrez et placez le récipient de cuisson sur le socle chauffant. Si vous désirez faire dorer ou précuire les aliments avant de les faire mijoter, placez le récipient de cuisson directement sur la cuisinière (feu moyen). Une fois les aliments dorés ou cuits, transférez le récipient de cuisson sur le socle chauffant. Remarque : Utilisez uniquement des ustensiles en plastique, caoutchouc, bois ou non métallique dans le récipient de cuisson métallique. L’utilisation d’ustensiles de cuisson métallique rayera la surface anti-adhésive.
3. Branchez le cordon sur le socle chauffant, puis branchez-le sur une prise électrique 120 V c.a. uniquement.
4. Le socle de la mijoteuse propose les réglages suivants : Keep Warm, LO, Med et HI ou 1 à
5. Le réglage 1 doit uniquement être utilisé pour faire chauffer des petits pains, muffins, etc. Le réglage Keep Warm (2) doit être réservé au maintien des aliments cuits à la température de service, alors que LO (3), Med (4) et HI (5) servent effectivement à la cuisson des aliments. Alignez le cadran directement sur le réglage ou en tout point entre deux réglages pour une régulation complète de la température. REMARQUE : N’UTILISEZ AUCUN RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE IN FÉRI EUR À LO (3) POU R LA CU ISSO N VÉR ITAB LE DES ALIMENTS CRUS, DANS LA M ESUR E OÙ LA MI JOT EUS E NE CHA UFFER A PAS ASSEZ POUR FAIRE CUIRE LES ALIMENTS. N’UTILISEZ PAS LE PARAMÉTRAGE « GRILLE » POUR LA CUISSON LENTE : VOS ALIMENTS RISQUERAIENT D’ÊTRE TROP CUITS.
Réglez le thermostat et faites cuire les aliments pendant la durée recommandée indiquée dans la recette. En général, la plupart des combinaisons viande/légumes ont besoin de 7 à 10 heures de cuisson sur LO (3), 4 à 6 heures sur Med (4) ou 2 à 3 heures sur HI (5). Plus les viandes sont cuites longtemps au réglage de température minimum, plus elles deviennent tendres. Évitez de retirer le couvercle en cours de cuisson dans la mesure où vous prolongerez la durée de cuisson en raison d’une perte calorifique. Retirez le couvercle uniquement en cas de besoin pour mélanger occasionnellement ou pour ajouter des ingrédients.
Ne frappez pas l’extrémité du couvercle avec des ustensiles de cuisine. Cela risquerait de provoquer l’éclatement du couvercle de verre.
5

NETTOYAGE DE LA MIJOTEUSE

1. Laissez l’ensemble (socle, récipient de cuisson métallique, grille, couvercle) refroidir complètement avant de le nettoyer. Placez le récipient de cuisson métallique et le couvercle sur une surface ignifuge sèche pour un refroidissement progressif. REMARQUE : Ne faites pas couler d’eau froide sur le couvercle en verre chaud, dans la mesure où il risque de se fendre s’il refroidit brusquement.
2. Passez un chiffon humide sur le socle chauffant et le cordon.
3. Le récipient de cuisson métallique, la grille et le couvercle en verre pourront être lavés avec de l’eau savonneuse chaude à la main ou au lave-vaisselle. Dans le lave-vaisselle, évitez tout contact entre les objets pour éviter les dommages. La surface anti-adhésive du récipient de cuisson doit être reconditionnée avec de l’huile de cuisson après son passage au lave-vaisselle pour restaurer les propriétés anti-adhésives. Le couvercle en plastique (le cas échéant) peut également passer au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement. Utilisez un nettoyant non abrasif ou du bicarbonate de soude pour éliminer les taches. Pour éviter les dommages, n’utilisez pas de tampons à récurer métallique ni de nettoyants abrasifs. Passez un chiffon imbibé de vinaigre distillé pour éliminer les taches d’eau et les dépôts calcaires. Relavez à l’eau savonneuse chaude, rincez et essuyez.
Conditionnement du revêtement anti-adhésif : Juste avant d’utiliser le socle comme grille, conditionnez son revêtement anti-adhésif avec une cuillère à café d’huile de cuisson. Étalez l’huile uniformément avec du papier absorbant sur le revêtement, pour en laisser une fine pellicule. N’utilisez PAS de graisse végétale solide ni de beurre pour conditionner le revêtement.
Nettoyage Grille : Débranchez toujours le cordon de la prise électrique et laissez le socle refroidir complètement avant de nettoyer. Avec une cuillère ou une poire à jus, retirez la graisse qui s’est accumulée sur la surface du grille. Essuyez les résidus d’huile du socle avec du papier absorbant. Passez sur le revêtement anti-adhésif un torchon humecté de solution savonneuse ou un tampon à récurer en nylon recommandé pour les ce type de revêtement. Nettoyez minutieusement le revêtement, en passant plusieurs fois un chiffon humecté propre sur le socle pour éliminer les résidus de savon.
Si un film d’huile collante se forme sur le revêtement anti-adhésif du socle, essuyez-la avec un chiffon sec. Si ces résidus ne sont pas éliminés, ils adhéreront au revêtement une fois chauffés et il ne sera plus possible de les retirer.
6
ENTRETIEN ET MODE DEMPLOI DE LA HOUSSE DE TRANSPORT
ISOTHERME (LE CAS ÉCHÉANT)
Conseils d’utilisation :
Les aliments doivent être préparés dans la mijoteuse pour rester à une température de service sûre durant le transport. Pour maintenir plus facilement cette température, couvrez le récipient de cuisson avec le couvercle en plastique et le couvercle en verre de la mijoteuse, placez la mijoteuse dans sa housse isotherme et fermez le plus vite possible.
Les aliments doivent toujours être correctement préparés et minutieusement cuits avant de placer la mijoteuse dans la housse de transport isotherme.
Les aliments ne doivent pas être conservés dans la housse de transport isotherme pendant plus de 2 heures pour éviter l’avarie des aliments. Cette durée sera revue à la baisse si la housse est placée dans un endroit froid.
Utilisez toujours le couvercle en plastique lorsque vous transportez la mijoteuse dans sa housse de transport.
N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE EN PLASTIQUE POUR LA CUISSON. Le couvercle en plastique a été conçu pour être utilisé en cours de transport et/ou de conservation au réfrigérateur ou congélateur UNIQUEMENT.
Le couvercle en plastique ne ferme pas hermétiquement le récipient de cuisson. Par conséquent, ne remplissez pas trop le récipient de cuisson sous peine de déversement.
Lorsque vous retirez le couvercle en plastique du récipient contenant des aliments chauds, faites attention car de la condensation aura pu se former sous le couvercle.
La housse de transport isotherme doit être complètement fermée et transportée à l’horizontale pour réduire les fuites et déversements.
Ne placez pas la housse de transport ni le couvercle de transport en plastique dans un four.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique avant de l’avoir retiré de sa housse de
transport ou d’avoir ôté le couvercle de transport en plastique.
Mode d’emploi :
Ouvrez la housse de transport isotherme et ôtez le couvercle. Positionnez les sangles
1.
intérieures une à l’avant et l’autre à l’arrière.
2. Retirez le cordon du socle chauffant de la mijoteuse, pliez et placez dans la housse de
transport derrière la sangle arrière. N’oubliez pas d’inclure le cordon.
3. Retirez le récipient de cuisson, puis posez-le sur une surface réfractaire. Retirez le
couvercle en verre de la mijoteuse et placez le couvercle en plastique sur le récipient de cuisson.
4. Placez le socle chauffant dans la housse de transport, le récipient de cuisson couvert sur
le socle et le couvercle en verre par-dessus le couvercle en plastique.
5. Pour fixer le couvercle de la mijoteuse, passez délicatement la sangle arrière par-dessus
la mijoteuse couverte, en veillant à passer par-dessus le bouton supérieur du couvercle, s’il en a un. Relevez la sangle avant, insérez la pince dans l’encoche de la sangle arrière, pour fixer la mijoteuse dans la housse de transport.
6. Fermez le couvercle et la housse. Faites passer les poignées extérieures autour de la
housse et fixez par la bande Velcro.
7. Une fois arrivé à destination, retirez la mijoteuse de la housse de transport isotherme.
Retirez le couvercle en plastique et remplacez-le par le couvercle en verre. Branchez la mijoteuse sur une prise électrique et chauffez à Keep Warm (2) pour servir.
Nettoyage :
1.
Lavez le couvercle en plastique dans de l’eau savonneuse chaude, rincez et essuyez. Le couvercle peut également passer au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement.
2. Lavez la housse de transport isotherme avec du savon doux et un chiffon humide. Rincez
avec un chiffon propre et essuyez complètement avant de ranger.
7

CONSEILS DADAPTATION DES RECETTES À UNE CUISSON LENTE

Un grand nombre de vos recettes favorites au four et sur le feu peuvent être adaptées à une cuisson lente moyennant quelques modifications mineures. Voici quelques points importants à ne pas oublier.
Volume de liquide : Comme peu de vapeur s’évapore durant une cuisson lente, réduisez de moitié le volume de liquide indiqué dans votre recette (1 tasse de liquide suffit à la plupart des recettes). Pour les recettes de soupe, placez tous les ingrédients sauf l’eau ou le bouillon dans le récipient de cuisson ; ajoutez juste assez de liquide pour couvrir les ingrédients.
Assaisonnement : Réduisez la quantité d’assaisonnement proportionnellement à la réduction du volume de liquide. Utilisez des épices et des fines herbes fraîches entières plutôt que sous forme moulue ou hachée.
Cuisson lente des viandes : Les morceaux de viande moins tendres et moins chers sont mieux adaptés à une cuisson lente que les morceaux de choix. Retirez préalablement l’excédent de gras, au besoin. La viande peut être dorée dans le récipient de cuisson sur la cuisinière, avant de mijoter.
Cuisson lente des légumes : Ajoutez les légumes partiellement surgelés, les légumes chinois et les champignons frais au cours de la dernière heure de cuisson. Les légumes au goût prononcé comme les épinards, l’aubergine, l’okra et les feuilles de chou vert doivent être précuits avant d’être placés dans la mijoteuse. La quantité d’oignon normalement utilisée dans votre recette doit être réduite, car son goût se renforce en cours de cuisson. Dans la plupart des cas, les légumes frais mettent plus longtemps à cuire que les viandes, car le liquide frémit au lieu de bouillir.
Cuisson lente des viandes crues et des légumes : La plupart de s combinaisons viandes crues/légumes nécessitent au moins 4 à 6 heures de cuisson sur Med (4) ou 7 à 10 heures sur LO (3).
Cuisson lente du poisson et des fruits de mer : Le poisson et les fruits de mer frais ou surgelés s’émiettent durant de longues heures de cuisson. Ajoutez ces ingrédients une heure avant de servir et cuisez sur HI (5).
Cuisson lente du lait, de crème et de fromage : Comme le lait, la crème fraîche et le fromage se décomposent durant de longues heures de cuisson, ajoutez ces ingrédients juste avant de servir ou remplacez-les par des soupes en boîte condensées non diluées ou du lait concentré. Le fromage pasteurisé a tendance à donner de meilleurs résultats que le fromage au lait cru.
Riz et pâtes : Le riz et les pâtes peuvent être cuits séparément ou ajoutés crus au cours de la dernière heure de cuisson. S’ils sont ajoutés crus, assurez-vous que le récipient contient au moins 1 à 1½ tasse de liquide et que le thermostat est sur LO (3) minimum.
Dumplings : Les dumplings peuvent être cuits dans du bouillon ou une sauce sur HI (5). Déposez à la cuillère sur le bouillon ou la sauce qui frémit. Faites cuire à couvert pendant 30 minutes.
Épaississement du jus de cuisson pour les sauces : Pour épaissir le jus en une sauce, ajoutez 2 à 3 cuillères à soupe de tapioca à cuisson rapide au départ ou épaississez après cuisson en ajoutant une pâte lisse composée de 2 à 4 cuillères à soupe de maïzena ou de farine diluées dans ¼ tasse d’eau froide. Portez à ébullition sur HI (5). Les aliments solides pourront être retirés en premier.
Ne retirez pas le couvercle en cours de cuisson : Pour piéger la chaleur et les arômes et empêcher l’évaporation, ne retirez pas le couvercle en cours de cuisson, sauf nécessité pour ajouter des ingrédients.
Utilisation d’ustensiles de cuisson sur un revêtement anti-adhésif : Les types suivants d’ustensiles de cuisson pourront être utilisés sur le revêtement anti-adhésif : plastique, caoutchouc et bois. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques à bord coupant (fourchettes, couteaux, presse-purée) sous peine de rayer le revêtement.
8

CONSEILS DADAPTATION DES RECETTES À UNE CUISSON LENTE (SUITE)

Mode d’emploi du récipient de cuisson sur la cuisinière : Le récipient de la mijoteuse (sans
son socle chauffant) peut être utilisé sur le feu de la cuisinière. Placez le récipient sur un grand brûleur. Réglez le feu entre moyen et doux. L’usage d’un feu petit à modéré empêchera les aliments de trop cuire, réduira les projections et contribuera à piéger les jus naturels de cuisson. N’utilisez pas de feu fort, sauf pour porter les liquides à ébullition. Si vous utilisez une cuisinière à gaz, ne laissez pas la flamme venir lécher les côtés du récipient. UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE FOUR LORSQUE VOUS UTILISEZ LE RÉCIPIENT ET LE COUVERCLE SUR LA CUISINIÈRE.
Pour la cuisson de viandes, préchau ffe z le récip ient d e cuisso n vid e sur feu moyen à moy en- doux pendant 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce qu’une goutte d’eau crépite dans le récipient. Pour empêcher que les viandes grasses ne collent , aj oute z une pet ite quan tité d’hu ile de cu isson. Ajoute z la viande et faites dorer comme souhaité. Couvrez et baissez le feu à doux pour faire cuire sur la cuisinière OU transférez le récipient de cuisson sur son socle chauffant et faites cuire au réglage désiré. La durée de cuisson la plus courte se fera sur HI (5).
Utilisation du récipient de cuisson dans le four : Le récipient de cuisson de la mijoteuse (sans socle chauffant) peut être utilisé dans un four conventionnel ou à convection à des températures maximales de préchauffage de 350 °F/177 °C. Si le récipient de cuisson doit être couvert, utilisez uniquement le couvercle en verre dans le four ; n’utilisez pas le couvercle en plastique sous peine de dégâts. Le récipient de cuisson pourra être couvert de papier aluminium au four. UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE FOUR LORSQUE VOUS UTILISEZ LE RÉCIPIENT AU FOUR.
N’UTILISEZ PAS LE RÉCIPIENT DE CUISSON MÉTALLIQUE DANS UN FOUR À MICRO­ONDES, SUR UN FEU DE CAMP OU SOUS LE GRIL D’UN FOUR POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE RÉCIPIENT DE CUISSON OU LE FOUR.
Utilisation du couvercle-plat en verre comme plat à gratin : (le cas échéant, pas le couvercle en plastique) Votre mijoteuse pourra comporter un couvercle en verre semblable à un plat à gratin qui, lorsqu’il est retourné, pourra précisément servir de plat à gratin (1,5 litre). Ce couvercle peut être utilisé dans un four conventionnel ou à convection jusqu’à une température maximale de préchauffage de 400 °F/205 °C, ou dans un four à micro-ondes. N’utilisez pas le couvercle sous le gril ou dans un mini-four. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le couvercle, les dégâts matériels et les blessures, n’utilisez pas le couvercle en verre sur les brûleurs de la cuisinière sous peine de le briser en raison du changement soudain de température.
Utilisation de la grille (le cas échéant) : Votre mijoteuse pourra inclure une petite grille à rôti, utilisée pour faire rôtir les viandes et les volailles. Pour l’utiliser, placez-la simplement au fond du récipient de la mijoteuse et posez dessus le rôti, le poulet ou le jambon. Ajoutez une petite quantité de liquide au pot avant de faire cuire. Si vous le désirez, la viande peut être dorée dans le récipient de cuisson sur la cuisinière avant de faire rôtir. La grille peut également être utilisée pour faire cuire les légumes frais à l’étuvée, comme les brocolis et le maïs sur l’épi. Ajoutez 1 tasse d’eau dans le récipient de cuisson pour la cuisson des légumes à la vapeur. Faites cuire sur feu moyen à moyen-doux de la cuisinière ou sur le socle chauffant sur HI (5) jusqu’au degré de cuisson souhaité.
Pain, gâteaux et desserts : Pour la mijoteuse ovale, utilisez un moule à cake de 20,3 cm x 10 cm ; pour la mijoteuse oblongue, utilisez un moule à cake de 22,8 cm x 12,7 cm. Pour empêcher la condensation de s’écouler sur les aliments en cours de cuisson, placez une double couche de papier absorbant et une couche unique de papier aluminium à travers le récipient de cuisson. Couvrez et faites cuire en suivant la recette.
9

CUISSON ET GUIDE DES TEMPÉRATURES

Remarque: Il est inutile de graisser la surface de cuisson avant usage dans la mesure où elle
a un revêtement anti-adhésif.

Aliment Réglage Durée Conseils de cuisson

Œufs sur le plat (3 maximum)
Œufs brouillés (4 maximum)
Saucisses à hot-dog, (10 maximum)
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
3 min/côté Faites cuire avec ou sans matière grasse.
5 min
12 min Placez sur la gr ille no n gra issé e. Ret ourne z-le s
Dans un bol, mélangez 4 œufs, ¼ tasse de lait, ¼ c. à thé de sel et une pincée de poivre. Versez dans le socle et mélangez jusqu’à ce que le mélange d’œufs soit cuit.
à l’aide de pinces pour éviter qu’elles n’éclatent.
Pain perdu, (2 tranches)
Hamburgers, 2 à la fois (100 g chacun)
Crêpes à l’américaine, 2 à la fois
Côtes de porc, 2 côtes de 1,2 cm d’épaisseur
Sandwichs, 2 à la fois
Saucisses, 10 maximum
Saucisses fumées, 10 maximum (standard) ou 20 (saucisses à cocktail)
Maintien au chaud pour servir

Ne préchauffez pas.

Bacon, (7 tranches maximum)
REMARQUE: Lorsque vous faites cuire des aliments gras, veillez à ce que la graisse ne s’écoule pas de la surface de cuisson le long des parois du socle. Si la graisse déborde, elle risque d’endommager les composants électriques à l’intérieur du socle.
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
HI (5), Grille
Keep Warm (2)
HI (5), Grille
3 min/côté Trempez le pain dans le mélange lait-œuf.
À point-à cœur : 7 min/côté
1 min/côté Ajoutez 2 cuillères à soupe de beurre fondu ou
10 min/côté
5 min/côté Tartinez l’intérieur de 2 tranches de pain et
20 min Tournez toutes les 5 minutes pour faire dorer
5 min Tournez après 2½ minutes.
Placez les hors-d’oeuvre, canapés ou aliments
6 à 7 min/côté
Placez sur la grille. (Recette pour 6 tranches de pain : mélangez un œuf, 1 tasse de lait et 1 c. à thé de sel).
Placez sur la grille non graissée. Durant la cuisson, supprimez l’excédent de graisse à la cuillère ou la poire à jus.
d’huile de cuisson à la pâte prépar ée en sach et. Faites cuire jusqu’à ce que des bulles apparaissent, tournez et faite s cuire de l’autre
Placez sur la grille non graissée. Le porc doit être cuit à cœur.
mettez le sandwich en forme. Tartinez l’extérieur du pain de beurre mou.
uniformément. Supprimez l’excédent de graisse à la cuillère ou la poire à jus.
grillés chauds sur la grille pour les tenir chaud pour le service.
Tournez et séparez les tranches à mesure que cuit le bacon. Supprimez l’excédent de graisse à la cuillère ou la poire à jus.
10

RECETTES 5 LITRES

Essayez nos recettes favorites avec la mijoteuse West Bend® qui figurent aux pages suivantes.
Soupe bœuf-légumes
1½ livre Os à soupe ou 1 livre de plat de côtes de bœuf 1½ litre Eau
1 c. à thé Sel
¼ c. à thé Poivre
2 Carottes, hachées 2 Côtes de céleri, hachées 2 Pommes de terre, épluchées et hachées 1 Petit oignon, haché 1 Feuille de laurier 1 453 g Boîte de tomates entières, égouttées
1. Placez l’os à soupe, l’eau, le sel, le poivre, les carottes, le céleri, les pommes de terre,
l’oignon et la feuille de laurier dans le récipient de cuisson. Couvrez et faites cuire sur LO (3) pendant 6 à 7 heures.
2. Retirez l’os à soupe et laissez légèrement refroidir. Retirez la viande des os et remettez-la
dans la soupe avec les tomates. Couvrez et faites mijoter une heure supplémentaire. Si vous le voulez, vous pouvez ajouter des nouilles ou de l’orge. Pour 6 personnes.
Rôti de porc aux fines herbes
1 c. à thé Sel
1 c. à thé Thym ½ c. à thé Sauge ½ c. à thé Clous de girofle en poudre
1 c. à thé Zeste de citron râpé
4-5 livres Rôti de porc – désossé ou sur l’os
4 Grosses gousses d’ail coupées en 4
2 c. à soupe Eau - facultatif
2 c. à soupe Maïzena, facultatif
1. Dans un petit bol, mélangez le sel, le thym, la sauge, les clous de girofle et le zeste de citron. Frottez le rôti de porc avec ce mélange. Piquez d’ail le rôti en 16 endroits.
2. Placez le rôti dans le récipient de cuisson. Couvrez et faites cuire sur LO (3) de 7 à 9 heures ou sur HI (5) pendant 4 à 5 heures. Insérez un thermomètre à viande dans le rôti pour vous assurer que la température interne est de 170 °F/77 °C minimum avant de servir. Laissez reposer le rôti de 10 à 15 minutes avant de le couper en tranches. Retirez les morceaux d’ail. Si vous le désirez, vous pouvez épaissir le jus de cuisson. Diluez 2 cuillères à soupe de maïzena dans 2 cuillères à soupe d’eau. Mélangez lentement dans le jus de cuisson jusqu’à épaississement sur HI (5). Pour 8 personnes.
11
Steak au poivre
1½ livre Bifteck de ronde, coupé en fines lanières
1 Gousse d’ail haché
1 tasse Oignon haché ½ c. à thé Sel ¼ c. à thé Poivre ¼ c. à thé Gingembre
1 c. à thé Sucre ½ tasse Sauce soja
1 Gros poivron vert, coupé en fines lanières
4
Tomates, coupées en huitièmes ou une boîte de tomates entières d’une livre, non égouttées
1 livre Boîte de germes de soja, égouttés
1 c. à soupe Maïzena ½ tasse Eau froide
1. Faites dorer le steak dans le récipient de cuisson sur feu moyen (cuisinière). Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous munissant de maniques.
2. Dans un petit bol, combinez l’ail, l’oignon, le sel, le poivre, le gingembre, le sucre et la sauce soja. Versez sur le steak. Couvrez et faites cuire sur LO (3) de 6 à 8 heures ou sur Med (4) de 4 à 5 heures.
3. Ajoutez le poivron vert, les tomates et les germes de soja, puis mélangez. Couvrez et faites mijoter une heure supplémentaire. Juste avant de servir, montez le feu à HI (5). Combinez la maïzena et l’eau. Ajoutez progressivement au steak au poivre, en mélangeant jusqu’à épaississement. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Pour 4 à 6 personnes.
Pot-au-feu de bœuf salé
3 – 4 livres Poitrine de bœuf salé
1 Oignon moyen haché ½ c. à thé Graines de céleri ½ c. à thé Graines de moutarde
1 Gousse d’ail, émincée
1 Feuille de laurier
Eau
1 Petit chou pommé, coupé en quartiers
1. Placez la poitrine, le liquide et les épices du paquet dans le récipient de cuisson. Ajoutez l’oignon, les graines de céleri, les graines de moutarde, l’ail et la feuille de laurier. Ajoutez juste assez d’eau pour couvrir la poitrine (4 tasses environ). Couvrez et laissez cuire sur LO (3) pendant 7 à 9 heures ou jusqu’à ce que la poitrine se détache à la fourchette.
2. Durant la dernière heure de cuisson, ajoutez les quartiers de chou et continuez la cuisson sur
LO (3). Jetez le liquide de cuisson et les épices. Pour 6 personnes.
12
Soupe consistante au poulet et aux nouilles
2 livres Morceaux de poulet - sans la peau si désiré 5 tasses Eau 1 Oignon moyen haché 4 Carottes en dés de 1 cm 4 Côtes de céleri en dés de 1 cm 1 453 g Boîte de tomates entières, hachées 1 c. à soupe Bouillon de poulet instantané 1 c. à soupe Persil haché
1 c. à thé Sel ½ c. à thé Romarin sec ¼ c. à thé Poivre
1 tasse Nouilles aux œufs fines crues
1. Mélangez tous les ingrédients, sauf les nouilles aux œufs, dans la mijoteuse. Couvrez et faites cuire sur LO (3) pendant 6 à 8 heures ou sur HI (5) pendant 3 à 4 heures, ou jusqu’à ce que le poulet et les légumes soient tendres.
2. Retirez les morceaux de poulet du récipient et mettez-les de côté pour les laisser légèrement refroidir. Montez le feu à HI (5) et ajoutez les nouilles, en mélangeant. Couvrez et poursuivez la cuisson pendant 30 minutes.
3. Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez la chair en petits morceaux. Remettez la viande dans le récipient de cuisson pour chauffer pendant que les nouilles finissent de cuire. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Pour 6 personnes.
Chili
1½ livre Bœuf haché
1 tasse Oignon, haché 1 tasse Poivron vert, haché 1 Gousse d’ail haché 1 793 g Boîte de tomates entières, égouttées 1 453 g Boîte de haricots en grains, non égouttés
1½ c. à soupe Chili en poudre
1 c. à thé Sel 1 c. à thé Cumin en poudre
½ c. à thé Poivre
1. Faites dorer le bœuf haché avec l’oignon et le poivron vert dans le récipient de cuisson sur feu moyen (cuisinière). Égouttez l’excès de graisse.
2. Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous munissant de maniques. Ajoutez les ingrédients restants ; mélangez. Couvrez et faites cuire sur LO (3) pendant 7 à 8 heures. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Pour 6 à 8 personnes.
13
Chaudrée de poisson
2 livres
2 c. à soupe Jus de citron 4 Tranches de bacon 1 tasse Oignon haché
¼ tasse Céleri en dés
4 Pommes de terre moyennes, en dés 4 tasses Eau chaude 1 453 g Boîte de tomates à l’étuvée 1 tasse Carottes en dés 2 c. à thé Sel
¼ c. à thé Poivre
1 c. à soupe Sauce Worcestershire 2 c. à soupe Xérès sec, facultatif
1. Coupez le poisson en morceaux et retirez les arêtes. Aspergez de jus de citron. Couvrez et réfrigérez.
2. Faites dorer le bacon dans le récipient de cuisson sur feu moyen (cuisinière) jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Égouttez sur du papier absorbant, réduisez en miettes et mettez de côté.
3. Faites sauter l’oignon et le céleri dans la graisse dégagée par le bacon jusqu’à ce qu’il soit doré. Transférez le récipient de cuisson au socle chauffant en vous munissant de maniques. Ajoutez les pommes de terre, l’eau, les tomates, les carottes, le sel et le poivre dans le récipient de cuisson. Mélangez. Couvrez et faites cuire sur LO (3) de 4 à 5 heures ou sur HI (5) de 2 à 3 heures.
4. Égouttez le poisson. Ajoutez le poisson, la sauce Worcestershire et le xérès dans le récipient de cuisson. Faites mijoter pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le poisson se détache facilement avec une fourchette. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Garnissez de bacon en miettes. Pour 6 à 8 personnes.
Filets de poisson frais ou surgelés (haddock, perche, morue, limande-sole)

RECETTES 6 LITRES

Compote de pommes fraîche
5 livres Pommes à cuire 1 tasse Eau
Sucre
1. Lavez les pommes. Retirez les tiges et coupez en quartiers. Placez dans le récipient avec l’eau et couvrez. Faites chauffer sur HI (5) pendant 2 heures ou jusqu’à ce que les pommes soient tendres. Mélangez au bout d’une heure.
2. Placez les pommes au chinois et réduisez en purée. Mesurez la compote et remettez-la
dans le récipient. Pour chaque tasse de compote, ajoutez ¼ de tasse de sucre. Couvrez et faites chauffer dans le socle sur HI (5) pendant une heure. Mélangez occasionnellement. Donne 9 tasses.
14
Ragoût de bœuf à l’allemande
1½ livre Bloc d’épaule de bœuf, coupé en dés de 5 cm
2 c. à soupe Farine ½ c. à thé Sel de céleri ¼ c. à thé Ail en poudre ½ c. à thé Gingembre en poudre ¼ c. à thé Poivre
1 livre Boîte de tomates entières, égouttées
2 tasses Carottes coupées en fines rondelles ¼ tasse Xérès ¼ tasse Mélasse ¼ tasse Raisins secs
1. Placez les morceaux de bœuf dans le récipient. Dans un petit bol, combinez la farine, le sel de céleri, l’ail en poudre, le gingembre moulu et le poivre. Saupoudrez sur le bœuf.
2. Dans un bol, combinez les tomates, les carottes, le vin et la mélasse. Versez sur le bœuf.
3. Couvrez le récipient et placez le récipient sur le socle. Faites mijoter sur LO (3) de 6 à 8 heures ou jusqu’à la fin de la cuisson. Ajoutez les raisins secs 30 minutes avant de servir. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Servez sur des nouilles chaudes. Pour 6 personnes.
Chaudrée aux légumes et aux saucisses
½ tasse Oignon haché ½ tasse Céleri émincé, en diagonale
1 453 g Boîte de grains de maïs, non égouttés 1 453 g Boîte de tomates entières, égouttées
5-6
½ tasse Eau
2 c. à soupe Persil haché ½ c. à thé Sel ½ c. à thé Sucre ½ c. à thé Feuilles de basilic ¼ c. à thé Sauce piquante
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient. Écrasez et coupez les tomates grossièrement, à la cuillère.
2. Couvrez et placez sur le socle. Faites mijoter sur LO (3) pendant 2 à 3 heures. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Pour 6 à 8 personnes.
(226 g) saucisses à hot-dog, coupées en tranches de 1,2 cm d’épaisseur
15
Cake aux airelles rouges et aux noix
2 tasses Airelles rouges fraîches ou surgelées (226 g)
½ tasse Noix
2 tasses Farine 1 tasse Sucre
1½ c. à thé Levure chimique
½ c. à thé Bicarbonate de soude ½ c. à thé Sel
6 c. à soupe Beurre ou margarine 1 Œuf 1 c. à soupe Zeste d’orange râpée
½ tasse Jus d’orange
1. Huilez un moule à cake de 22,8 cm x 12,7 cm ou 20,3 cm x 10 cm en utilisant de la graisse végétale hydrogénée solide. Saupoudrez de farine et secouez l’excédent. Placez le récipient couvert sur son socle et préchauffez sur HI (5) tout en mélangeant les ingrédients.
2. Broyez les airelles et les noix avec la lame épaisse d’un mixeur. Dans un grand bol mélangeur, combinez la farine, le sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel. Ajoutez le beurre ou la margarine en dés pour former un mélange grossier. Creusez un puits dans le mélange et ajoutez l’œuf, le zeste d’orange et le jus d’orange. Fouettez seulement jusqu’à ce que les grumeaux disparaissent. Ajoutez les airelles et les noix. Mélangez intimement. Versez la pâte dans le plat. Placez le plat dans le récipient.
3. Couvrez et faites cuire sur HI (5) pendant 3 heures. Ne retirez pas le couvercle durant tout ce temps. Pour vérifier si le gâteau est cuit à la fin de la durée de cuisson recommandée, insérez la lame d’un couteau en plusieurs endroits, y compris au centre. Si la lame ressort propre, il est cuit. Si la pâte colle à la lame, poursuivez la cuisson par intervalles de 15 minutes. Démoulez le gâteau et laissez refroidir sur la grille. Donne un cake de 1½ livre.
Côtes de porc à la paysanne avec pommes et choucroute
3 livres Côtes de porc maigres, dégraissées
Sel et poivre 1 453 g Boîte de choucroute, non égouttée 1 Oignon moyen, finement émincé et séparé en rondelles 1 227 g Boîte de champignons (tiges et têtes) égouttés
1 grosse pomme ou 2 petites, évidées et coupées en quartiers
¼ tasse Sucre roux ½ c. à thé Graines de céleri
1. Placez le récipient sur la cuisinière (gaz ou électrique) et faites chauffer sur feu moyen. Faites dorer les côtes en plusieurs fois. Salez et poivrez.
2. Remettez toutes les côtes dans le récipient. Disposez en couches la choucroute, l’oignon, les champignons, les quartiers de pommes et le sucre roux sur les côtes. Saupoudrez de graines de céleri.
3. Placez le récipient sur son socle, couvrez et faites cuire sur LO (3) de 7 à 9 heures ou sur HI
(5) de 3 à 4 heures, jusqu’à ce que la viande soit tendre. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Pour 6 personnes.
16
Gâteau de carottes
2 tasses Farine 2 tasses Sucre 1 c. à thé Bicarbonate de soude 1 c. à thé Sel 1 tasse Huile végétale 4 Œufs 3 tasses Carottes râpées 1 c. à thé Cannelle
1. Huilez le fond d’un moule à cake de 22,8 cm x 12,7 cm ou 20,3 cm x 10 cm en utilisant de la graisse végétale hydrogénée solide. Saupoudrez de farine et secouez l’excédent. Placez le récipient couvert sur son socle et préchauffez sur HI (5) tout en mélangeant les ingrédients.
2. Dans un grand bol mélangeur, combinez la farine, le sucre, le bicarbonate de soude et le sel. Ajoutez l’huile végétale et mélangez jusqu’à ce que les ingrédients soient humectés. Ajoutez les œufs un à un, en fouettant bien après l’ajout de chacun. Mélangez les carottes râpées et la cannelle jusqu’à obtention d’un mélange uniforme. Versez la pâte dans le plat. Placez le plat dans le récipient.
3. Couvrez et faites cuire sur HI (5) pendant 2 heures. Ne retirez pas le couvercle durant tout ce temps. Pour vérifier si le gâteau est cuit à la fin de la durée de cuisson recommandée, insérez la lame d’un couteau en plusieurs endroits, y compris au centre. Si la lame ressort propre, il est cuit. Si la pâte colle à la lame, poursuivez la cuisson par intervalles de 15 minutes. Démoulez le gâteau et laissez refroidir sur la grille. Servez avec du fromage à la crème, selon votre goût. Donne un gâteau de 1½ livre.
Curry au fromage
2 283 g Paquets de brocolis hachés surgelés, partiellement dégelés 3 tasses (¾ livre) de jambon, dinde ou poulet cuits en dés 1 311 g Boîte de soupe au cheddar condensée
1 tasse Eau ½ tasse Assaisonnement à salade ou mayonnaise ¼ tasse Oignon finem ent haché
1 c. à soupe Jus de citron ½ c. à thé Poudre de curry ½ tasse Amandes effilées, facultatives
1. Disposez les brocolis uniformément au fond du récipient. Ajoutez le jambon, la dinde ou le poulet
2. Combinez la soupe, l’eau, la mayonnaise, l’oignon, le jus de citron et la poudre de curry dans un petit bol à mélanger ; mélangez bien. Versez le mélange dans le récipient de cuisson.
3. Placez le récipient sur son socle, couvrez et laissez mijoter sur Med (4) pendant 2 heures ou sur LO (3) de 3 à 4 heures jusqu’à ce que les brocolis soient tendres à la fourchette. Au besoin, ajoutez les amandes juste avant de servir. Baissez le feu à Keep Warm (2) pour le service. Servez sur du pain grillé ou des biscuits chauds. Pour 8 à 10 personnes.
17

GARANTIE DU PRODUIT

Garantie limitée d’1 an de l’appareil

Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou nous envoyer un e-mail à pas remboursables. Une facture justifiant la date d’achat d’origine sera nécessaire pour toute demande dans le cadre de la garantie. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
service@focuselectrics.com. Les frais de transport de retour ne sont
Valide uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement auprès de Focus Electrics en ligne sur www.focuselectrics.com. Ou vous pouvez téléphoner ou adresser un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus, ou en nous écrivant à :
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Assurez-vous d’indiquer le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé au bas/dos de l’appareil) et une description ainsi qu’une quantité pour la pièce que vous souhaitez commander. Joignez à ces informations votre nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/MasterCard, la date d’expiration et le nom du titulaire tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de l’achat. La taxe commerciale de votre état et des frais de transport/traitement seront ajoutés à votre facturation totale. Veuillez autoriser deux (2) semaines pour la livraison.
Ce manuel contient des infor mations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau : _____________________________________________ Lieu d’achat et prix, si connu : ______________________________________________________ Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : _______________________
L5560D 11/07 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
18
OLLAS DE COCCIÓN LENTA CON CAPACIDAD
PARA 5 – 6 CUARTOS DE GALÓN
Manual de instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
www.focuselectrics.com en Internet
Precauciones de uso cerca de niños........................................................................2
Precauciones de calentamiento...............................................................................4
Uso de la olla de cocción lenta................................................................................. 4
Limpieza de la olla de cocción lenta......................................................................... 6
Cuidado y uso de la bolsa térmica de transporte.....................................................7
Consejos de cocción................................................................................................8
Guía de temperatura..............................................................................................10
Recetas para 5-6 cuartos de galón ........................................................................ 11
Garantía.................................................................................................................18
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA
EL FUTURO
© 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar lesiones.
No use la tapa de vidrio si está desportillada o tiene rasguños profundos. El vidrio
debilitado puede romperse durante su uso. ¡Descártelo inmediatamente!
No coloque la tapa de vidrio con el aro metálico en el horno de microondas.
El vidrio es frágil. Debe tenerse cuidado en no dejar caer o batir la tapa de vidrio. Si
la tapa se rompe, lo hará en muchos pedazos. Evite o deseche cualquier alimento expuesto a la tapa rota.
No trate de reparar este aparato usted mismo.
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo.
Para información relativa al servicio vea la página de garantías.
Para uso doméstico solamente.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los
niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
2
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados.
No use este aparato a la intemperie.
Siempre conecte primero el cable a la base de calentamiento, luego enchúfelo en el
tomacorriente mural. Tras cocinar, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y deje que la base se enfríe totalmente antes de limpiarla.
Siempre desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita
que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente, o si el
tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies calientes
durante el uso.
3
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO
No toque las superficies calientes. Use las manijas y tomaollas o guantes para el
horno si va a levantar o trasladar la olla de cocción lenta cuando esté caliente.
Mantenga mucho cuidado cuando mueva el artefacto mientras contenga comida o
liquidos calientas.
Tenga sumo cuidado con el vapor al retirar la tapa. Levante la tapa lentamente,
dirigiendo el vapor lejos de usted.
Coloque la olla metálica en un tomaollas, soporte u otra superficie resistente al calor.
No la coloque directamente en un mostrador, mesa u otra superficie.
No caliente la olla tapada ni vacía en una estufa o cocina. Si debe precalentar la olla,
hágalo con la unidad destapada.
No deje que la olla hierva en seco sobre una estufa o cocina.
No coloque la tapa de vidrio sobre un quemador caliente ni el escape térmico de un
horno. Los cambios bruscos de temperatura pueden quebrar o romper la tapa.
No coloque la tapa sobre superficies frías o mojadas; deje que se enfríe antes de
meterla al agua.
No coloque la base electrica sobre la estufa o cerca de esta, bajo un asador, en el
refrigerador o el congelador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA PRIMER USO
1. Antes de usarlas, lave la olla, la tapa y la rejilla para asar (si se incluye) en agua
caliente con detergente, enjuáguelas y séquelas.
2. Limpie el acabado antiadherente en la base de calentamiento de la olla con un paño
húmedo y séquelo.
3. Limpie el acabado antiadherente dentro de la olla de cocción aplicando una
cucharadita de aceite vegetal con una toalla de papel. De esta forma se acondicionará el acabado evitando que se adhieran los alimentos. NOTA: NO use manteca ni mantequilla para acondicionar el acabado. Deje una película delgada de aceite en el acabado. Reacondicione el acabado antiadherente cada vez que 1) limpie la olla en el lavavajillas, 2) el acabado sea tratado con un limpiador especial, 3) limpie el acabado con jugo de limón o vinagre para eliminar la película de minerales, o 4) cuando haya problemas de adherencia durante el uso de la olla. NO ACONDICIONE LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE DE LA BASE DE CALENTAMIENTO DE LA OLLA ANTES DE USAR LA UNIDAD COMO OLLA DE COCCIÓN LENTA. La superficie antiadherente sólo debe acondicionarse cuando se use como plancha.
4
Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los
aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es algo normal.
Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el
calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal.

USO DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA USO DIARIO

1. Coloque la base calentadora sobre una superficie seca, nivelada y resistente al
calor, lejos de todo borde.
2. Coloque los alimentos en la olla de cocción lenta, tápela y colóquela en la base de
calentamiento. Si desea dorar o precocer los alimentos antes de cocerlos a fuego lento, coloque la olla directamente en la estufa o cocina y cueza a fuego mediano. Tras dorar o cocer los alimentos, transfiera la olla a la base de calentamiento. Nota: Use solamente utensilios de cocción de plástico, caucho, madera o que no sean metálicos en la olla de cocción metálica. El uso de utensilios metálicos rayará la superficie antiadherente.
3. Conecte el enchufe en la base calentadora, luego enchufe la unidad sólo en un
tomacorriente eléctrico de 120 voltios de CA.
4. En la base de la olla de cocción lenta los ajustes de temperatura se presentarán con
las denominaciones Keep Warm (mantener tibio), LO (bajo), Med (mediano) y HI (alto) o con numeración del 1 al 5. El ajuste de cocción No. 1 sólo debe usarse para entibiar panecillos, molletes, etc. El ajuste Keep Warm (No. 2) sólo debe usarse para mantener los alimentos tibios a fin de servirlos; por su parte los ajustes LO (No. 3), Med (No. 4) y HI (No. 5) deben usarse para cocer los alimentos. Fije el selector directamente en un ajuste específico, o bien o entre dos ajustes, para controlar totalmente la temperatura. NOTA: NO USE UN AJUSTE INFERIOR AL AJUSTE LO (No. 3) PARA COCINAR ALIMENTOS CRU DOS YA QUE LA OLLA NO SE CALENTARÁ LO SUFICIENTE PARA COCERLOS. NO USE LA PLANCHA PARA COCINAR A FUEGO LENTO – LA COMI DA SE COCINARÁ DE MÁS
Fije el ajuste de temperatura y cocine los alimentos según el tiempo recomendado en las recetas. Como pauta general, la mayoría de las carnes y verduras requieren 7 a 10 horas de cocción en el ajuste LO (No. 3), 4 a 6 horas en el ajuste Med (No. 4) y 2 a 3 horas en el ajuste HI (No. 5). Las carnes quedarán más blandas si se cocinan por períodos prolongados en el ajuste de cocción bajo. Evite destapar la olla al cocer a fuego lento, de lo contrario el tiempo de cocción aumentará debido a la pérdida de calor. Retire la tapa sólo cuando sea necesario para revolver o agregar ingredientes.
No golpee utensilios contra el borde de la tapa. La tapa de vidrio puede romperse a causa de ello.
5

LIMPIEZA DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA

1. Deje que toda la unidad (base, olla metálica, rejilla y tapa) se enfríe antes de
limpiarla. Coloque la olla metálica y la tapa sobre una superficie seca y resistente al calor para que se enfríen gradualmente. NOTA: No vierta agua fría sobre la tapa de vidrio caliente, ya que podría quebrarse si se enfría bruscamente.
2. Pase un paño húmedo por la base calentadora y el cable.
3. La olla metálica, la rejilla y la tapa de vidrio pueden lavarse manualmente en agua
caliente con detergente o en el lavavajillas. Si va usar el lavavajillas, evite que las piezas hagan contacto entre sí para que no se dañen. La superficie antiadherente de la olla de cocción debe reacondicionarse con aceite tras limpiarla en el lavavajillas para que recupere sus propiedades antiadherentes. La tapa plástica (si se incluye) también puede lavarse en el lavavajillas, pero sólo en la rejilla superior. Use un limpiador no abrasivo o aplique bicarbonato de sodio para eliminar las manchas. No use esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos porque pueden causar daños. Para eliminar los depósitos minerales o manchas de agua, pase un paño con vinagre blanco destilado por la olla. Vuelva a lavarla en agua caliente con detergente, enjuáguela y séquela.
Acondicionamiento del acabado antiadherente: Antes de usar la base como plancha, acondicione el acabado antiadherente aplicando una cucharadita de aceite de cocina. Aplique uniformemente el aceite sobre el acabado dejando una película delgada. NO use manteca ni mantequilla para acondicionar el acabado.
Plancha de la limpieza: Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y deje que la base se enfríe totalmente antes de limpiarla. Use una cuchara o un succionador para eliminar los restos de grasa que hayan quedado en la superficie de la plancha. Elimine los residuos de aceite de la base con toalla de papel. Limpie el acabado antiadherente con un paño humedecido en solución jabonosa o con una esponja para fregar de nilón recomendada para acabados antiadherentes. Limpie totalmente el acabado, pasando varias veces un paño húmedo por la base a fin de eliminar los residuos de detergente.
Si se forma una película viscosa de aceite en el acabado antiadherente de la base, pásele un paño seco para eliminarla. De lo contrario, el residuo se pegará en el acabado al recalentarlo y será imposible eliminarlo.
6
CUIDADO Y USO DE LA BOLSA TÉRMICA DE TRANSPORTE
(SI SE INCLUYE)
Consejos para el uso seguro:
La comida debe haberse preparado en la olla de cocción lenta para que se conserve
la temperatura de servir durante el transporte. Para conservar la temperatura, coloque primero la tapa plástica y luego la tapa de vidrio, a continuación ponga la olla en la bolsa térmica de transporte y ciérrela lo más rápido posible.
Los alimentos deben estar correctamente preparados y totalmente cocidos antes de
colocar la olla de cocción lenta en la bolsa térmica de transporte.
No deje los alimentos en la bolsa por más de 2 horas para que no se estropeen.
Este tiempo es menor si deja la olla en un lugar frío.
Siempre use la tapa plástica cuando transporte la olla de cocción lenta en la bolsa.
NO USE LA TAPA PLÁSTICA PARA COCINAR. La tapa plástica está
diseñada EXCLUSIVAMENTE para transportar la olla o guardarla en el refrigerador o congelador.
La tapa plástica no sella totalmente la olla de cocción. No llene excesivamente la
olla, ya que podría derramarse el alimento.
Tenga cuidado al retirar la tapa plástica de los alimentos calientes, ya que puede
formarse condensación debajo de la misma.
La bolsa térmica de transporte debe estar herméticamente cerrada y transportarse
en forma nivelada para evitar fugas o derrames.
No coloque la bolsa ni la tapa de transporte plástica en ningún tipo de horno.
No enchufe la olla en un tomacorriente mientras aún esté en la bolsa de transporte o
tenga la tapa de plástico puesta.
Para usarla:
1. Abra la bolsa de transporte y destape la olla. Coloque las tiras internas, una
orientada hacia adelante y la otra hacia atrás.
2. Retire el cable de la base de calentamiento, dóblelo y colóquelo en la bolsa de
transporte detrás de la tira posterior. No olvide incluir el cable.
3. Saque la olla de cocción y colóquela en la superficie resistente al calor. Retire la
tapa de vidrio de la olla y coloque cuidadosamente la tapa plástica en la misma.
4. Coloque la base de calentamiento en la bolsa de transporte, la olla de cocción
tapada en la base y la tapa de vidrio sobre la tapa plática.
5. Mientras asegura la tapa de la olla de cocción lenta, levante cuidadosamente la tira
posterior sobre la olla tapada, cerciorándose de pasarla por sobre la perilla superior de la tapa si ésta la tuviera. Levante la tira delantera e introduzca la presilla en la ranura de la tira posterior para afianzar la olla de cocción lenta en la bolsa de transporte.
6. Tape la olla y cierre la bolsa de transporte. Coloque las manijas exteriores alrededor
de la bolsa y asegúrelas con una banda de Velcro.
7. Tras llegar a su destino, retire la olla de cocción lenta de la bolsa de transporte.
Saque la tapa plástica y reemplácela por la tapa de vidrio de la olla de cocción lenta. Enchufe la olla en el tomacorriente y caliente el alimento en el ajuste Keep Warm (No. 2) para servir.
Para limpiarla:
1. Lave la tapa plástica en agua caliente con detergente, enjuáguela y séquela. La tapa
también puede lavarse en el lavavajillas, pero sólo en la rejilla superior.
2. Lave la bolsa térmica de transporte con un paño húmedo y detergente suave.
Límpiela y séquela totalmente antes de guardarla.
7
CONSEJOS PARA PREPARAR RECETAS EN LA OLLA DE COCCIÓN
LENTA
Muchas de sus recetas favoritas que cocina regularmente en la estufa o cocina puede prepararlas en su olla de cocción lenta, tras hacer ligeros cambios. He aquí algunos puntos importantes que debe recordar.
Cantidad de líquido: Debido a que durante la cocción lenta se evapora poca humedad, reduzca a la mitad la cantidad de líquido que se indica en la receta (1 taza de líquido es suficiente para la mayoría de las recetas). Para recetas de sopas, agregue en la olla todos los ingredientes excepto el agua o el caldo; agregue líquido, pero sólo lo suficiente como para cubrir los ingredientes. Cantidad de aliño: Reduzca la cantidad de aliño en proporción a la cantidad de líquido. Use hierbas y especias con hojas enteras en vez de molidas o en polvo.
Carne a fuego lento: Los cortes de carne menos blandos y de menor costo se cocinan mejor a fuego lento que los cortes de mejor calidad. Elimine el exceso de grasa antes de cocer la carne a fuego lento. Puede dorar la carne en la olla de cocción en una estufa o cocina antes de cocerla a fuego lento.
Verduras a fuego lento: Agregue las verduras parcialmente congeladas, verduras chinas y champiñones frescos durante la última hora de cocción. Las verduras de sabores fuertes tales como espinacas, berenjenas, quimbombó y col rizada deben precocerse antes de agregarlas a la olla. Reduzca la cantidad de cebolla que usa en las recetas, ya que su sabor se intensifica durante la cocción. En la mayoría de los casos, las verduras crudas tardan más en cocerse que las carnes, ya que el líquido no hierve, sino que se somete a una cocción lenta.
Cocción lenta de carnes y verduras crudas: La mayoría de las carnes y verduras crudas requieren al menos 4 a 6 horas de cocción en el ajuste Med (No. 4) ó 7 a 10 horas en el ajuste LO (No. 3).
Cocción lenta de pescados y mariscos: Los mariscos y pescados crudos o deshelados se desmenuzan por sí solos tras largas horas de cocción. Agregue estos ingredientes una hora antes de servir y cocine en el ajuste HI (No. 5).
Cocción lenta de leche, crema dulce o agria y queso: Debido a que la leche, la crema agria y el queso natural se desintegran durante las horas de cocción prolongadas, agregue estos ingredientes justo antes de servirlos o sustitúyalos por sopas de crema condensada enlatadas o leche evaporada. El queso procesado tiende a dar mejores resultados que el queso envejecido.
Arroz y fideos: Pueden cocerse por separado o agregarse crudos durante la última hora de cocción. Si los agrega crudos, cerciórese de que la olla contenga al menos 1 a 1½ tazas de líquido y cocine en el ajuste LO (No. 3) o más alto.
Bolas de masa: Pueden cocerse en caldo o salsa de carne en el ajuste HI (No. 5). Agréguelas en cucharadas sobre el caldo o la salsa a fuego lento. Cocine con la olla tapada durante 30 minutos.
Espesamiento de jugos para salsas de carne: Para espesar el jugo, agregue 2 a 3 cucharadas de tapioca de cocción rápida al principio, o espese el jugo después de la cocción agregando una pasta suave hecha de 2 a 4 cucharadas de maicena o harina y ¼ taza de agua. Hierva en el ajuste HI (No. 5). Los alimentos sólidos pueden retirarse primero.
No retire la tapa durante la cocción: Para conservar el calor, la humedad y el sabor del alimento, no destape la olla durante la cocción, a menos que deba hacerlo para agregar ingredientes.
Uso de utensilios de cocina en el acabado antiadherente: Use utensilios de plástico, caucho y madera en el acabado antiadherente. No use utensilios metálicos con bordes filosos (tenedores, cuchillos, moledores) ya que podrían rayar el acabado.
8
CONSEJOS PARA PREPARAR RECETAS EN LA OLLA DE COCCIÓN
LENTA, continuación
Uso de la olla de cocción en una estufa o cocina: La olla de cocción lenta (sin la base
de calentamiento) puede usarse en una estufa o cocina. Coloque la olla en la estufa o cocina. Cocine a fuego mediano o lento. Si cocina a fuego lento o moderado evitará que el alimento se cueza excesivamente y que salpique, por lo que podrá conservar los jugos naturales. Cocine a fuego alto sólo cuando deba hervir los líquidos. Si va a cocinar en una estufa o cocina a gas, no deje que la llama suba por los lados de la olla. SIEMPRE USE GUANTES PARA EL HORNO CUANDO USE LA OLLA Y LA TAPA EN UNA ESTUFA O COCINA. Al cocer carnes, precaliente la olla vacía a fuego mediano o mediano-bajo durante 2 a 3 minutos o hasta que una gota de agua comience a chisporrotear y se evapore. Para que la carne magra no se pegue, agregue una pequeña cantidad de aceite de cocina. Agregue la carne y dórela según lo desee. Tape la olla y cocine a fuego lento en la estufa o cocina O BIEN transfiera la olla a la base de calentamiento y cocine en el ajuste deseado. Para cocinar en el menor tiempo posible fije el ajuste en HI (No. 5).
Uso de la olla de cocción en un horno: La olla de cocción lenta (sin la base de calentamiento) puede usarse en un horno tradicional o de convección a temperaturas precalentadas de hasta 350°F/177°C. Si va a usar la olla tapada, use sólo la tapa de vidrio en el horno; no use la tapa de plástico porque podría dañarla. La olla de cocción puede cubrirse con papel de aluminio para usarla en el horno. SIEMPRE USE TOMAOLLAS CUANDO USE LA OLLA EN UN HORNO.
NO USE LA OLLA DE COCCIÓN METÁLICA EN UN HORNO MICROONDAS, SOBRE UNA HOGUERA NI BAJO EL ASADOR DEL HORNO PARA NO DAÑAR LA OLLA NI EL HORNO.
Uso de la tapa de vidrio como cacerola para guisos: (si se incluye, no la tapa plástica) Es posible que la olla de cocción lenta tenga una tapa de vidrio tipo cacerola que al invertirla puede usarse para preparar guisos con capacidad para 1½ cuartos de galón. La tapa puede usarse en un horno convencional o de convección a una temperatura precalentada de hasta 400°F/205°C, o en un horno microondas. No use la tapa debajo de un asador o unidad para dorar ni en un hornillo tostador. NOTA: Para no dañar la tapa, causar daños materiales o personales, no use la tapa de vidrio en una estufa o cocina ya que podría romperse debido a los cambios bruscos de temperatura.
Uso de la rejilla para asar (si se incluye): Es posible que la olla de cocción incluya una pequeña rejilla de alambre para asar carne de vacuno y ave. Para usarla, simplemente colóquela en el fondo de la olla de cocción lenta y agregue la carne, el pollo o jamón en la rejilla. Antes de cocinar, agregue una pequeña cantidad de líquido en la olla. Si lo desea, puede dorar la carne en la olla de cocción en la estufa o cocina antes de asarla en la rejilla. La rejilla también puede usarse para cocer verduras al vapor tales como brócoli y maíz en la mazorca. Agregue 1 taza de agua a la olla para cocer las verduras al vapor. Cocine en la estufa o cocina a fuego mediano o mediano-lento, o bien en la base calentadora en el ajuste HI (No. 5) hasta obtener los resultados deseados.
Pan, pasteles y postres: Para los alimentos con forma ovalada, la olla cuenta con una fuente para hogaza de 8 x 4 pulgadas; y para los alimentos de forma oblonga use una fuente de 9 x 5 pulgadas. Para evitar que la condensación gotee sobre el alimento durante el horneado, cubra la olla de cocción con una capa doble de toallas de papel y una capa simple de papel de aluminio. Tape la olla y cocine según lo indique la receta.
9
Aj
j
r

GUÍA DE TEMPERATURA Y CONSEJOS PARA ASAR ALIMENTOS

NOTA: No es necesario engrasar la superficie de asar antes de usarla pues tiene un
acabado antideslizante.
Alimento
Huevos fritos (hasta 3) HI (No. 5) o
Huevos revueltos (hasta 4)
Salchichas, (hasta 10)
Torrijas francesas, (2 rebanadas)
Hamburguesas, 2 a la vez (¼-lb. cada una)
uste TiempoConse
Plancha HI (No. 5) 5 min
HI (No. 5) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
3 min/lado Fría con o sin aceite o mantequilla.
Combine en una fuente 4 huevos, ¼ taza de leche, ¼ cucharadita de sal y pimienta al gusto. Vierta la mezcla en la base y revuélvala hasta que se cueza.
12 min Colóquelas en la plancha sin
3 min/lado Sumerja el pan en la mezcla de huevo
Cocción mediana a alta: 7
engrasar. Voltéelas con tenazas para que no revienten.
con leche. Coloque el pan en la plancha. (Receta para 6 rebanadas de pan: combine 1 huevo batido, 1 taza de leche y 1 cucharadita de sal)
Colóquelas en una plancha sin engrasar. Durante la cocción, elimine el exceso de grasa con una cuchara o
os de asado
Panqueques, 2 a la vez
Chuletas de cerdo, 2 chuletas de corte central (½ pulgada
Emparedados, 2 a la vez
Salchichas de desayuno
hasta 10
Salchichas de desayuno ahumadas, hasta 10 unidades normales o 20 de cóctel
Manténgalas tibias para servirlas
No precaliente
Tocino, (hasta 7 rebanadas)
HI (No. 5) 0 Plancha
HI (No. 5) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
Keep Warm (No. 2) o Plancha
HI (No. 5) o Plancha
1 min/lado Agregue 2 cucharadas de mantequilla
10 min/lado Colóquelas en la plancha sin
5 min/lado Coloque el relleno entre las rebanadas
20 min Voltéelas cada 5 minutos para
5 min Voltéelas cada 2½ minutos.
Coloque los entremeses, canapés o
6 a 7 min/lado
derretida o aceite a la mezcla envasada. Hornee hasta que comiencen a aparecer burbujas,
engrasar. El cerdo debe quedar bien cocido.
de pan. Esparza en la parte externa del pan mantequilla reblandecida.
dorarlas en forma uniforme. Elimine la grasa con una cuchara o succionador a medida que ésta se acumula.
alimentos asados en la plancha para mantenerlos tibios hasta servirlos.
Voltee y separe las rebanadas a medida que se cueza el tocino. Elimine el exceso de grasa con una cuchara o succionado
NOTA: Preste atención cuando fría alimentos gras osos para que la grasa no se salga de la superficie de cocción hacia los lados de la base, ya que podría dañar las piezas eléctricas dentro de la base.
10

RECETAS PARA 5 CUARTOS DE GALÓN

Prepare algunas de nuestras recetas favoritas con la olla de cocción lenta de West Bend las cuales hemos incluido en las siguientes páginas.
Sopa de res con verduras
lbs de huesos de res para sopa o 1 libra de costilla de res
cuartos de galón agua
cucharadita de sal
1
cucharadita de pimienta
¼
zanahorias picadas
2
palitos de apio picados
2
papas peladas y picadas
2
cebolla pequeña picada
1
hoja de laurel
1
lata de 16 oz de tomates enteros sin drenar
1
1. Coloque en la olla de cocción lenta los huesos para sopa, el agua, la sal, la pimienta, las zanahorias, el apio, las papas, la cebolla y la hoja de laurel. Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 6 a 7 horas.
2. Retire los huesos y deje que se enfríen un poco. Quite la carne de los huesos y vuelva a ponerla en la sopa con los tomates. Tape la olla y cocine a fuego lento una hora más. Si lo desea, puede agregar fideos o cebada. Rinde 6 porciones.
Asado de cerdo a las hierbas
cucharadita de sal
1
cucharadita de tomillo
1
cucharadita de salvia
½
cucharadita de clavos de especia molidos
½
cucharadita de cáscara de limón rallada
1
lbs de asado de cerdo, con o sin huesos
4-5
dientes grandes de ajo cortados en cuadrados
4
cucharadas de agua - optativo
2
cucharadas de de maicena, optativo
2
1. En un recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de especia y la cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos. Corte 16 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo.
2. Coloque el asado en la olla de cocción lenta. Tápela y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 7 a 9 horas o HI (No. 5) durante 4 a 5 horas. Antes de servir, inserte un termómetro para carne en el asado para cerciorarse de que la temperatura interna sea de 170°F/77°C o más alta. Deje reposar el asado durante 10 a 15 minutos antes de cortarlo. Retire los trozos de ajo. Si lo desea espese los jugos para preparar salsa. Disuelva 2 cucharadas de maicena en 2 cucharadas de agua. Revuelva lentamente los jugos en el ajuste HI (No. 5) hasta que alcancen el espesor que desee. Rinde 8 porciones.
®
11
Bistec al pimiento
1½ lbs de bistec redondo cortado en tiras delgadas
1 diente de ajo picado 1 taza de cebolla picada
½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta
¼ cucharadita de jengibre
1 cucharadita de azúcar
½ taza de salsa de soya
1 pimiento verde grande cortado en tiras delgadas 4 1 lata de 1 lb de brotes de soya drenados
1 cucharada de maicena
½ taza de agua fría
1. Dore el bistec en la olla de cocción lenta a fuego mediano sobre la estufa o cocina. Use los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento.
2. En un recipiente combine el ajo, la cebolla, la sal, la pimienta, el jengibre, el azúcar y la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 6 a 8 horas o Med (No. 4) durante 4 a 5 horas.
3. Agregue el pimiento verde, los tomates y los brotes de soya, revuélvalos para mezclarlos bien. Cocine a fuego lento una hora más. Justo antes de servir, aumente la temperatura al ajuste HI (No. 5). Combine la maicena y el agua. Agregue la mezcla gradualmente al bistec, revolviéndola hasta que quede espesa. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Rinde 4 a 6 porciones.
3 – 4 lbs de pecho de res curado
1 cebolla mediana rebanada ½ cucharadita de semilla de apio ½ cucharadita de mostacilla
1 diente de ajo picado
1 hoja de laurel
Agua
1 col pequeña cortada en tajadas
1. Coloque en la olla de cocción lenta el pecho de res con el líquido y las especias. Agregue la cebolla, las semillas de apio, la mostacilla, el ajo y la hoja de laurel. Agregue suficiente agua para cubrir la carne (aproximadamente 4 tazas). Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 7 a 9 horas o hasta que la carne esté blanda al pincharla con el tenedor.
2. Agregue las tajadas de col durante la última hora de cocción y continúe cocinando en el ajuste LO (No. 3). Elimine los líquidos y especias de la cocción. Rinde 6 porciones.
tomates, cortados en octavos, o 1 lata de 1 libra de tomates enteros sin drenar
Pecho de res curado y col
12
Nutritiva sopa de pollo con fideos
2 lbs de trozos de pollo sin piel si lo desea 5 tazas de agua 1 cebolla mediana picada 4 zanahorias cortadas en trocitos de ½ pulgada 4 palitos de apio cortados en trocitos de ½ pulgada 1 lata de 16 oz de tomates enteros cortados en trozos 1 cucharada de caldo de pollo instantáneo 1 cucharada de perejil picado
1 cucharadita de sal ½ cucharadita de hojas secas de romero ¼ cucharadita de pimienta
1 taza de fideos finos de huevo sin cocer
1. Combine en la olla de cocción lenta todos los ingredientes, excepto los fideos de huevo. Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 6 a 8 horas o HI (No. 5) durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.
2. Retire los trozos de pollo de la olla y apártelos para que se enfríen un poco. Aumente la temperatura al ajuste HI (No. 5) y agregue los fideos revolviéndolos para mezclarlos bien. Tape la olla y continúe cocinando durante 30 minutos.
3. Mientras tanto retire de los huesos la carne de pollo y córtela en trozos comestibles. Vuelva a poner la carne en la olla para calentarla a medida que los fideos terminan de cocerse. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Rinde 6 porciones.
Chile
1
lbs de carne molida
½
1 taza de cebolla picada 1 taza de pimiento verde picado 1 diente de ajo picado 1 lata de 28 oz. de tomates enteros sin drenar 1 lata de 16 oz de frijoles rojos sin drenar
1
cucharadas de chile en polvo
½
1 cucharadita de sal 1 cucharadita de comino molido
½ cucharadita de pimienta
1. Dore a fuego mediano la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en la olla de cocción lenta sobre una estufa o cocina. Elimine el exceso de grasa.
2. Use los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento. Agregue el resto de los ingredientes; revuélvalos para mezclarlos bien. Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 7 a 8 horas. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Rinde 6 a 8 porciones.
13
Sopa de pescado
2 lbs de 2 cucharadas de jugo de limón
4 rebanadas de tocino 1 taza de cebolla picada
¼ taza de apio cortado en cubos
4 papas medianas cortadas en cubos 4 tazas de agua caliente 1 lata de 16 oz de tomates cocidos 1 taza de zanahorias cortadas en cubos 2 cucharaditas de sal
¼ cucharadita de pimienta
1 cucharada de salsa Worcestershire 2 cucharadas de jerez seco, optativo
1. Corte el pescado en trozos grandes y retire las espinas. Agregue el jugo de limón. Cúbralo y refrigérelo.
2. Fría el tocino en la olla de cocción a fuego mediano sobre la estufa o cocina hasta que quede crujiente. Drénelo en toallas de papel, desmenúcelo y apártelo.
3. Saltee la cebolla y el apio en el jugo del tocino hasta que queden dorados. Use los tomaollas y transfiera la olla a la base de calentamiento. Agregue a la olla de cocción las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta. Revuelva para combinarlos. Tape la olla y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 4 a 5 horas o HI (No. 5) durante 2 a 3 horas.
4. Drene el jugo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa Worcestershire y el jerez a la olla de cocción. Cueza a fuego lento durante 1 hora o hasta que el pescado pueda descamarse con el tenedor. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Aderece con tocino desmenuzado. Rinde 6 a 8 porciones.
filete de pescado fresco o congelado (abadejo, perca, bacalao, lenguado)

RECETAS PARA 6 CUARTOS DE GALÓN

Puré de manzana fresco
5 lbs de manzanas para cocer 1 taza de agua
Azúcar
1. Lave las manzanas. Elimine los tallos y córtelas en cuartos (1/4). Colóquelas en la olla con agua y tape la olla. Caliente en el ajuste HI (No. 5) durante 2 horas o hasta que estén blandas. Revuelva después de 1 hora.
2. Coloque las manzanas en el colador y hágalas puré. Mida la cantidad de puré y vuelva a ponerlo en la olla. Agregue ¼ taza de azúcar por cada taza de puré de manzana. Tape la olla y caliéntela en la base en el ajuste HI (No. 5) durante 1 hora. Revuelva ocasionalmente. Rinde 4½ pintas o 9 tazas.
14
Puchero de res alemán
1½ lbs de asado de res, cortado en cubos de 2 pulgadas
2 cucharadas de harina ½ cucharadita de sal de apio ¼ cucharadita de ajo en polvo ½ cucharadita de jengibre molido ¼ cucharadita de pimienta
1 lata de 1 lb de tomates enteros sin drenar
2 tazas de zanahorias rebanadas finas ¼ taza de jerez de cocina ¼ taza de melaza negra ¼ taza de pasas
1. Coloque la carne en la olla. En un recipiente pequeño combine la harina, la sal de apio, el ajo en polvo, el jengibre molido y la pimienta. Espolvoréelos sobre la carne
2. En un recipiente combine los tomates, las zanahorias, el jerez y la melaza. Vierta la mezcla sobre la carne
3. Tape la olla y colóquela en la base. Cueza a fuego lento en el ajuste LO (No. 3) durante 6 a 8 horas o hasta que este listo. Agregue las pasas 30 minutos antes de servir. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Sirva sobre fideos calientes. Rinde 6 porciones.
Sopa de salchichas con verduras
½ taza de cebolla picada ½ taza de apio picado fino, cortado diagonalmente
1 lata de 16 oz de granos enteros de maíz sin drenar 1 lata de 16 oz. de tomates enteros sin drenar
5-6 (8 onzas) salchichas cortadas en rebanadas de ½ pulgada
½ taza de agua
2 cucharadas de perejil picado ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de azúcar ½ cucharadita de hoja de albahaca ¼ cucharadita de salsa picante
1. Coloque todos los ingredientes en la olla. Desmenuce los tomates con una cuchara.
2. Tape la olla y colóquela en la base. Cueza a fuego lento en el ajuste LO (No. 3) durante 2 a
3 horas. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Rinde 6 a 8 porciones.
15
Pan de nuez con arándanos
2 tazas (8 onzas) de arándanos frescos o congelados
½ taza de nueces
2 tazas de harina 1 taza de azúcar
1½ cucharadita de polvo de hornear
½ cucharadita de bicarbonato de sodio ½ cucharadita de sal
6 cucharadas de mantequilla o margarina 1 huevo 1 cucharada de cáscara de naranja rallada
½ taza de jugo de naranja
1. Engrase una fuente para hogaza de 9 x 5 u 8 x 4 pulgadas con manteca sólida hidrogenada. Espolvoree con harina y elimine el exceso. Coloque la olla tapada en la base y precaliente en el ajuste HI (No. 5) mientras mezcla los ingredientes.
2. Muela los arándanos y las nueces con la cuchilla gruesa de un procesador de alimentos. En un recipiente grande combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Agregue la mantequilla o margarina cortándola para formar una mezcla gruesa. Haga una hendidura en la mezcla y agregue el huevo, la cáscara y el jugo de naranja. Bata sólo hasta que desaparezcan los grumos. Agregue los arándanos y nueces picados. Revuelva hasta obtener una mezcla uniforme. Vierta la mezcla en la fuente. Coloque la fuente en la olla.
3. Tápela y hornee en el ajuste HI (No. 5) durante 3 horas. No retire la tapa por ahora. Para revisar la cocción al concluir el tiempo de horneado recomendado, introduzca un probador de pasteles metálico en diversos lugares incluyendo el centro del pan. Si el probador sale limpio, significa que el pan está cocido. Si la mezcla se adhiere al probador, continúe horneando durante intervalos de 15 minutos. Retire el pan de la fuente y enfríelo en la rejilla. Rinde una hogaza de 1½ libras.
Costillas con manzanas y chucrut estilo americano
3 lbs de costillas de cerdo magras estilo americano, sin exceso de grasa
Sal y pimienta 1 lata de 16 oz. de chucrut sin drenar 1 cebolla mediana, rebanada fina y separada en anillos 1 lata de 8 oz. de tallos y trozos de champiñones drenados 1 manzana grande o 2 pequeñas, sin corazón y cortada en tajadas
¼ taza de azúcar rubio ½ cucharadita de semilla de apio
1. Precaliente la olla a fuego lento en una estufa o cocina eléctrica o a gas. Agregue las costillas en lotes para dorarlas. Alíñelas con sal y pimienta.
2. Vuela a poner todas las costillas en la olla. Coloque sobre las costillas el chucrut, la cebolla, los champiñones, las tajadas de manzana y el azúcar rubio. Espolvoree semillas de apio.
3. Coloque la olla en la base, tápela y cocine en el ajuste LO (No. 3) durante 7 a 9 horas o HI (No. 5) durante 3 a 4 horas hasta que la carne esté blanda. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Rinde 6 porciones.
16
Pastel de zanahorias
2 tazas de harina 2 tazas de azúcar 1 cucharadita de bicarbonato de sodio 1 cucharadita de sal 1 taza de aceite vegetal 4 huevos 3 tazas de zanahoria rallada 1 cucharadita de canela
1. Engrase sólo el fondo de una fuente para hogaza de 9 x 5 u 8 x 4 pulgadas con manteca sólida hidrogenada. Espolvoree con har ina y elimine el exce so. Co loque la olla ta pada en la base y precaliente en el ajuste HI (No. 5) mientras mezcla los ingredientes.
2. En un recipiente cierne la harina, el azúcar, el bicarbonato de sodio y la sal. Agregue aceite vegetal y revuelva hasta que todos los ingredientes se humedezcan. Agregue los huevos de uno a la vez, batiendo bien tras agregarlos. Agregue revolviendo las zanahorias ralladas y la canela hasta obtener una mezcla uniforme. Vierta la mezcla en la fuente. Coloque la fuente en la olla.
3. Tape la olla y hornee en el ajuste HI (No. 5) durante 2 horas. No retire la tapa por ahora. Para revisar la cocción al concluir el tiempo de horneado recomendado, introduzca un probador de pasteles metálico en diversos lugares incluyendo el centro del pastel. Si el probador sale limpio, significa que el pastel está cocido. Si la mezcla se adhiere al probador, continúe horneando durante intervalos de 15 minutos. Retire el pastel de la fuente y enfríelo en la rejilla. Si lo desea, cúbralo a modo de betún con queso crema reblandecido. Rinde un pastel de 1½ libras.
Guiso de queso al curry
2 paquetes de 10 oz. debrócoli picado congelado, parcialmente deshelado 3 tazas de 1 lata de 11 oz. de sopa condensada de queso cheddar
1 taza de agua ½ taza de mayonesa o aderezo para ensalada ¼ taza de cebolla picada fina
1 cucharada de jugo de limón ½ cucharadita de curry en polvo ½ taza de almendras partidas, optativo
1. Coloque el brócoli uniformemente en el fondo de la olla. Agregue el jamón, pavo o pollo.
2. En un recipiente pequeño combine la sopa, el agua, la mayonesa, la cebolla, el jugo de limón y el curry en polvo; revuélvalos bien para mezclarlos. Vierta la mezcla en la olla.
3. Coloque la olla en la base, tápela y cueza a fuego lento en el ajuste Med (No. 4) durante
2 horas o LO (No. 3) durante 3 a 4 horas hasta que el brócoli esté blando al pincharlo con el tenedor. Si lo desea agregue las almendras justo antes de servir. Reduzca la temperatura al ajuste Keep Warm (No. 2) para servir. Sirva sobre tostadas o bollos calientes. Rinde 8 a 10 porciones.
(¾ de libra) jamón, pavo o pollo cocidos y cortados en cubos
17

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico

Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la service@focuselectrics.com. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá

REPUESTOS

Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus Electrics en departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________
www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
L5560D 11/07 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
18

NOTES/NOTAS

Loading...