West Bend 41200 Instruction Manual

Page 1
2LB. BREADMAKER
Instruction Manual
Register this and other Focus Electrics, LLC products through our website:
www.focuselectrics.com
Heat Precautions...................................................................................................... 2
Electricity Precautions..............................................................................................3
Precautions For Use Around Children...................................................................... 4
Getting To Know Your Breadmaker ......................................................................... 4
Know Your Ingredients............................................................................................. 6
Basic Steps in Making Bread ................................................................................... 9
Cleaning Your Breadmaker .................................................................................... 10
Troubleshooting ..................................................................................................... 10
Recipes .................................................................................................................. 13
Warranty................................................................................................................. 18
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions, including these important safeguards and the care and use instructions in this manual.
Do not use appliance for other than intended use.
The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics may
cause injuries.
Do not operate when the appliance is not working properly or when it has been damaged in any manner. For service information see warranty page.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
For household use only.
To prevent burns, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
HEAT PRECAUTIONS
Do not touch hot surfaces. Use handle and knobs where provided. Use hot pads or oven mitts when handling hot surfaces.
Set breadpan on hot pad, trivet or other heat protective surface. Do not set hot breadpan directly on the counter, table or other surface.
Do not put hand inside oven chamber after bread pan is removed. Heating unit will still be hot.
2
Page 3
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
3
ELECTRICITY PRECAUTIONS
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric parts in water or other liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
Do not use electric parts outdoors, or place them on or near a gas or electric
burner, in a heated oven, refrigerator or freezer.
Do not plug cord into wall outlet unless control is set to OFF position.
Always turn control to OFF and unplug the appliance from outlet when not in use
and before cleaning. Allow unit to cool completely before putting or taking off parts and before cleaning.
Your breadmaker has a short cord as a safety precaution to avoid pulling, tripping or entanglement. Position the cord so that it does not hang over the edge of the counter, table or other flat surface area.
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, make sure the cord has the same or higher wattage as the breadmaker (wattage is stamped on the underside of the breadmaker). Arrange the extension cord to avoid pulling, tripping or entanglement. Position the extension cord so that it does not hang over the edge of the counter, table or other flat surface area.
Use an electrical outlet that accommodates the polarized plug on the breadmaker. On a polarized plug, one blade of the plug is wider than the other. If the plug does not fit fully into the outlet or extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit fully, contact a qualified electrician. Do not alter the plug.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or extension cord feels hot.
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation.
Do not use your breadmaker with a converter or transformer. This will destroy the electronic controls.
Page 4
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all instructions and warnings.
PRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDREN
Always supervise children.
Do not allow children to operate or be near the breadmaker, as the outside
surfaces are hot during use.
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord to avoid pulling, tripping or entanglement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GETTING TO KNOW YOUR BREADMAKER
The control panel on your bread maker was designed to be very easy to use. Please review the following features to better understand the control panel.
CONTROL PANEL and FUNCTIONS
LCD DISPLAY: The display indicates when the appliance is ready for use. When
the unit is first plugged in the default program is established. “1 3:25” appears on the display. The “1”specifies which program is selected (1-12 programs) and the “3:25” is the length of the program in hr: minutes. The position of the marking at the top of the display indicates the weight of the loaf selected (1, 1-1/2 or 2lb) with 2lb as default. The position of the marking at the bottom of the display indicates the degree of browning that is selected (light, medium, dark or rapid) with medium as default. As the program proceeds the digits of the time displayed will decrease progressively indicating remaining time. During operation the status of the program is indicated in the display with a mark at the active program mode; timer, preheating, kneading, pause, rising, baking, keeping warm and program end.
4
Page 5
5
START/STOP Button: The START/STOP Button is used to start, stop or pause a program. Pressing the button when the bread maker is idle will start the program. Pressing the button when the bread maker is active will pause the program. Pressing the button while the program is paused will resume the program. When the bread maker is active or paused, pressing and holding the button until a short beep is heard will cancel the program. A short beep is heard with each press of the START/STOP button. You must set all your desired program settings before starting the program. The program cannot be changed while the bread maker is active.
UP and DOWN TIMER Buttons: The Timer buttons are used to set a delayed program end time. Only the following programs can be used with the delay timer: (1) Basic, (2) French, (3) Whole Wheat, (4) Sweet, (8) Dark, (9) Dough and (10) Bagel Dough. The (5) Super Rapid 1.5lb, (6) Super Rapid 2lb, (7) Quick, (11) Jam and (12) Bake Only programs can not be started with the delay timer. The delay hours and minutes will be added to the relevant basic time for the specific program. The time indicated in the display is the time to the end of the cycle (not the time to start of the cycle). The maximum time delay is 12 hours and 58 minutes per program.
Example: It is 8:30 p.m. and you would like the bread ready for the next morning by 7:00 a.m. Determine the time difference, i.e. 7:00 a.m. is in 10 hours and 30 minutes. Press the TIMER Up or Down button until 10:30 appears in the display.
NEVER use the time delay function when using perishable ingredients such as milk, eggs, fruit, yogurt, etc.!
COLOR Button: The desired browning level or the rapid function is set with this button; Light, medium, dark color or Rapid Function.
LOAF Button: The Size button adjusts the various programs for the selected loaf size; 1lb, 1½lb or 2lb.
SELECT Button: Use the menu button to select the desired program. In general, use the following suggested programs for the following specialties.
MENU SELECTIONS Menu 1: BASIC for white, rye, potato, egg, garlic and like breads. The Basic setting
can be used for almost any bread recipe containing mostly bread flour.
Menu 2: FRENCH for the preparation of particularly light white and Italian breads Menu 3: WHOLEWHEAT for breads containing 50% or more whole wheat, cracked
wheat, buttermilk wheat and like breads Menu 4: SWEET BREAD for preparing sweet breads with raisin, cinnamon, apricot
and like breads Menu 5: SUPER RAPID 1½lb for the production of up to 1½lb loafs in an hour
Page 6
6
Menu 6: SUPER RAPID 2lb for the production of up to 2lb loafs in an hour Menu 7: QUICK for quick breads that do not use yeast and require only mixing and
baking
Menu 8: BROWN BREAD for preparing dark bread, pumpernickel and the like Menu 9: DOUGH for the preparation of dough (no baking) Menu 10: BAGEL DOUGH for the preparation of bagel dough Menu 11: JAM to cook marmalades and jams Menu 12: BAKE to simply bake and/or brown bread or cakes
BEEPER and OTHER GENERAL FUNCTIONS
Beeper: The beeper sounds;
At the pressing of any button.
During the second kneading cycle of the Basic, Whole-wheat, Sweet and Brown
Bread programs to signal that the cereals, fruit, nuts or other ingredients can be added.
When the end of the program is reached.
During the warning phase at the end of the baking procedure the beeper sounds
several times.
Power Interruption: If there is a brief power interruption of less than approximately five minutes the program position is stored in memory and the machine can resume from this position when the power is restored.
Over-temp Error: If the temperature of the appliance is too high for a new program after using the appliance previously, E01 will appear in the display when pressing start and the beeper will sound. If this is the case, press the START/STOP key until the E01 message is cleared and the basic setting appears on the display. Remove the container and wait until the appliance has cooled. The BAKING program can be started immediately even when the appliance is still hot.
KNOW YOUR INGREDIENTS AND MEASURE ACCURATELY
Although bread making seems very basic, it is a science and the proportions of ingredients are critical. The most important step in using your bread maker is to measure the ingredients precisely and accurately. Read the following information to better understand the importance each ingredient plays in the bread making process. Always make sure the ingredients are fresh.
Page 7
Measure the liquid ingredients in see-through measuring cups with
accurate markings. Place cup on flat surface and measure at “Eye Level”, not at an angle. All measurements must be accurate. Always use liquids between 80-90°F to assure optimal yeast activity.
Spoon the dry ingredients into appropriate measuring cups or spoons,
and then level off with table knife. All ingredients measured in measuring spoons and cups must be level, not rounded or heaping.
Never scoop measuring cups into dry ingredients. This will compress the
ingredients into the cup and cause the dough to be dry which will result in a short loaf of bread.
BREAD FLOUR should be used in your bread maker. It contains more gluten­forming proteins than all-purpose flour and will provide well-formed loaves with good structure. Several different brands of bread flour are available.
WHOLE WHEAT FLOUR can be used in your bread maker at the Whole-wheat bread setting. Whole wheat flour contains the entire wheat kernel, including the bran and germ, therefore, breads made with 100 percent or a high percentage of whole wheat flour will be lower in height and heavier in texture than bread made with bread flour. The Whole-wheat setting on your bread maker is programmed to better develop the structure of wheat breads for optimum results.
RYE FLOUR can be used in combination with bread flour in the preparation of rye or pumpernickel bread. However, it cannot be used alone as it does not contain enough protein to develop adequate gluten for structure.
SUGAR and OTHER SWEETENERS provide food for the yeast, add height and flavor to the bread and give the crust a golden color. Types of sweeteners that can be used include sugar, brown sugar, honey, molasses, maple syrup, corn syrup and fruits (dried or fresh). Do not use artificial sweeteners as a substitute for sugars and other natural sweeteners as the yeast will not react properly and poor results will be obtained.
MILK enhances flavor and increases the nutritional value of bread. Any type of milk (whole, 2%, 1%, skim, buttermilk or canned evaporated milk) can be used in making bread. Refrigerated milk may be warmed to 80-90°F however do not overheat (above 100°F) as this could affect the yeast activity. Do not use regular milk when using the Time Delay function.
7
Page 8
8
WATER used in combination with dry milk can be substituted for regular milk and must be used when using the Time Delay function as regular milk can spoil when left at room temperature for several hours. Use lukewarm water, about 80-90°F. Do not use water above 100°F as this could affect the yeast.
BUTTER, MARGARINE, SHORTENING and OILS serve several purposes in bread making as they tenderize the bread, add flavor and richness. Butter and margarine are interchangeable in recipes. Butter and margarine can be used right from the refrigerator but cut cold butter or margarine into smaller pieces for faster blending during the knead cycle. Low-fat or fat-free bread can be made by substituting equal amounts of unsweetened applesauce or plain yogurt for the amount of fat recommended in the recipe. Using less fat will affect the height, tenderness and texture of the bread, which is normal.
EGGS add color, richness and leavening to bread. Use large eggs. No premixing is needed. Egg substitutes can be used in place of fresh eggs. One egg equals ¼ cup of egg substitute. To reduce cholesterol, you can substitute two (2) egg whites for a large egg in the recipes without affecting the end result. Watch the dough during the knead cycle as some minor adjustment may be needed to get the dough to the right consistency.
SALT has several functions in making bread. It controls yeast growth while strengthening the gluten structure to make the dough more elastic and adds flavor. Use ordinary table salt in your bread maker. Using too little or eliminating the salt will cause the dough to over rise. Using too much can prevent the dough from rising as high as it should. “Light” salt can be used as a substitute for ordinary table salt, providing it contains both potassium chloride and sodium. Use the same amount as recommended for table salt. When adding salt to the pan, add to one corner to keep it away from the yeast, especially when using time delay as the salt can affect the yeast activity.
YEAST is a living organism, which through fermentation, feeds on carbohydrates in flour and sugar to produce carbon dioxide gas that makes the bread rise. Active dry, fast rising or bread machine yeast can be used in your bread maker. Use only the amount stated in the recipes. Using a little more can cause the dough to over rise and bake into the top of the bread maker. Fast rising yeast and bread machine yeast are virtually the same and interchangeable with one another. Do not use compressed yeast as poor results may be obtained. A ¼-ounce envelope of yeast contains 2¼ teaspoons. Yeast can also be purchased in bulk so you can measure the exact amount needed. Once opened, keep refrigerated. Always make sure yeast is fresh and has not passed the “use by” date.
SPECIAL NOTE ON CINNAMON AND GARLIC: Adding too much cinnamon or garlic can affect the texture and size of the loaf obtained. Cinnamon can break down the structure of the dough, affecting height and texture. Too much garlic can inhibit the yeast activity. Use only the amount of cinnamon and garlic recommended in the recipe.
Page 9
9
BASIC STEPS IN MAKING BREAD
Always clean your new appliance thoroughly before using. Refer to “Cleaning Your Breadmaker” section.
1. Insert the baking pan; place the non-stick coated baking pan exactly in the
middle of the base inside the baking space. When the baking pan is pressed lightly in the center the fixing device locks into place. To remove the baking pan pull with medium force on the baking pan carrying handle. Caution! The handle is hot after baking. Use an oven cloth or similar item when removing hot baking pan.
2. Position knead bar onto shaft in bottom of pan, matching hub shape with shaft
shape. You may need to twist bar slightly to drop in place. Make sure knead bar is pushed down onto shaft all the way.
3. Add ingredients to the pan in order listed in recipe; liquids first, then the butter or
margarine, next the dry ingredients and finally the yeast. For best results level the dry ingredients before adding the yeast.
4. Plug bread maker cord into a 120 volt AC electrical outlet ONLY.
5. Use the SELECT button to select the desired program menu.
6. Use the COLOR button to select the desired degree of browning.
7. Use the LOAF button to select desired loaf size.
8. If desired, use the TIMER up or down arrows to set the elapsed time for when
the program is to be completed.
9. Press the START/STOP button to begin the program. The start indicator will
illuminate. After bread maker has been turned on, the programmed setting cannot be changed. To change setting, hold START/STOP button down until alert sounds and green “operation” light goes out. Then program control as desired and turn back on.
10. When the bread is done, an alert will sound and the start indicator will flash.
Turn bread maker off by holding START/STOP button down until alert sounds and start indicator light goes out. Unplug cord from electrical outlet. If the bread maker is not turned off after cycle is complete, the bread maker will automatically go into a one hour “keep warm” mode. If machine is not turned off after the end of the “keep warm” period, the machine will turn itself off and the start indicator will go out.
11. Remove the bread pan. CAUTION: The handle is hot after baking. Use an
oven cloth or similar item when removing hot baking pan.
12. Invert bread pan and shake gently until loaf falls out. Place on rack to cool 15 to
20 minutes. Knead bar will normally stay in pan when bread is removed, but may on occasion slide out in the bread. If bar is inside loaf, remove before slicing. If making another loaf of bread right away, be sure machine is turned off and allowed to cool 15 to 20 minutes with cover open.
Page 10
High Altitude Adjustment: Reduced air pressure at high altitudes causes yeast gases to expand more rapidly and the dough to rise more quickly. The dough can rise so much that when it begins to bake, it will collapse due to overstretching of the gluten structure. To slow the rising of the dough, reduce the amount of yeast by ¼ teaspoon at a time until you find the right amount. You can also reduce the amount of liquid by a teaspoon or two. Some experimentation will be needed when using your bread maker at high altitudes.
CLEANING YOUR BREADMAKER
1. Unplug cord from electrical outlet and allow the appliance to cool completely
before cleaning.
2. Immediately after bread is removed from pan, fill pan half full with warm water
and a small amount of dish soap. Allow pan to soak for 5 to 20 minutes or until knead bar can be lifted off shaft. You may need to twist bar slightly to loosen. The knead bar may need to soak in water before it can be removed. If knead bar is difficult to remove after soaking, secure cross bar on underside of pan while twisting knead bar to loosen. Wash inside of pan and knead bar with a soft cloth, rinse and dry. Use a mild detergent. Never use chemical cleaning agents, oven cleaners, abrasive scouring pads or cleansers on bread pan or knead bar as damage to coating or finish can occur. Replace knead bar on shaft.
3. Never immerse bread pan in water or wash in automatic
dishwasher as damage to bearing that turns the knead bar can occur. Wipe inside of oven chamber and outside surfaces of bread maker with a damp cloth if necessary. Never dip the appliance in water or fill the baking compartment with water! For easy cleaning the lid can be removed by positioning it vertically and pulling it out.
NOTE: The coating on the inside of bread pan may change color over time, which is normal and does not affect the bread.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Review the following Problems, Possible Causes and Solutions below.
LOAF SIZE & SHAPE
Short loaves
Wheat breads will be shorter than white breads due to less gluten forming
protein in whole-wheat flour
Not enough liquid - Increase liquid by 1-2 teaspoons
Sugar omitted or not enough added - Assemble ingredients as listed in recipe
Wrong type of flour used - Do not use all-purpose flour
10
Not enough yeast used or too old - Measure amount recommended and check
freshness date on package
Page 11
11
Wrong type of yeast used - Use fast rising or bread machine. Do not use active
dry yeast.
Flat loves, no rising
Yeast omitted - Assemble ingredients as listed in recipe
Yeast too old - Check expiration date
Liquid too hot - Use lukewarm liquids 80-90°F
Too much salt added - Use amount recommended
Sugar or other sweetener omitted - Assemble ingredients as listed in recipe
Top and sides cave in
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons
Too much yeast – Use recommended amount
Gnarly knotted top, not smooth
Not enough liquid – Increase liquid by 1-2 teaspoons
Too much flour – Measure flour accurately, leveling off measuring cup
Loaves uneven, shorter on one end
Dough too dry preventing even rise in pan – Increase liquid by 1-2 teaspoons
Collapsed while baking
May be caused from baking in high altitude – Make adjustment for high altitude
baking by reducing yeast by ¼ teaspoon and reducing liquid by 1-2 teaspoons
BREAD TEXTURE
Heavy, dense texture
Too much flour – Measure accurately, leveling off measuring cup
Not enough yeast – Add recommended amount of yeast
Not enough sugar – Add recommended amount of sugar
Open, coarse, holey texture
Salt omitted – Assemble ingredients as listed in recipe
Too much yeast – Add recommended amount of yeast
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons
Bread doesn’t slice well, very sticky
Sliced while too hot – Allow bread to cool on rack at least 15-20 minutes before
slicing to release steam
Not using proper knife. – Use good bread knife or electric knife
Page 12
12
Center of loaf raw, not baked through
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons
Power outage during operation – If power goes out during operation, bread
maker will remain off when power is restored. Remove unbaked loaf from pan and start over with fresh ingredients.
Forgot to put knead bar in pan – Always make sure knead bar is on shaft in
bottom of pan before adding ingredients
CRUST and COLOR THICKNESS
Dark crust color/too thick
Too much sugar – Reduce sugar by half
Loaf of bread is burned
Bread maker is malfunctioning – See Warranty page for service information
Crust too light
Not enough sugar or fat – Increase sugar or fat by half amount recommended
PAN PROBLEMS
Knead bar cannot be removed
You must add water to bread pan and allow knead bar to soak before it can be
removed. – Follow cleaning instructions. You may need to twist bar slightly after soaking to loosen. Do not immerse bread pan in water.
Bread sticks to pan/difficult to shake out
Can happen over prolonged use – Wipe inside of bread pan, from ribs down
with vegetable oil/solid shortening, or add 1-tsp. vegetable oil to liquid in pan before adding dry ingredients. Do not use vegetable spray as sticking can worsen. Or, let bread sit in pan for 10 minutes before shaking out. Replacement pan may be ordered. See Warranty section.
MACHINE MECHANICS
Ingredients not mixed
Did not start machine – After programming control panel, press START/STOP
button to turn on
Forgot to put knead bar in pan – Always make sure knead bar is on shaft in
bottom of pan before adding ingredients
Burning odor noted during operation
Ingredients spilled inside oven – Be careful not to spill ingredients when adding
to pan, as they will burn on heating unit and cause smoke.
Pan leaks – Replacement pan may be ordered. See Warranty section.
Exceeding capacity of bread pan – Do not use more ingredients than
recommended in recipe and always measure accurately.
Page 13
13
Machine unplugged by mistake or power lost during use. How can I save bread?
If machine is in knead cycle, reprogram to the same bread setting and turn
machine back on.
If machine is in rise or bake cycle, preheat conventional oven to 350°F.
Carefully remove pan from machine and bake on rack in center of oven for 20­25 minutes or until golden brown.
Alert sounds, display shows E01 and machine cannot be turned on.
Bread maker too hot to make consecutive loaves – Unplug cord from outlet and
allow to cool with pan removed and cover open for 15-20 minutes. Plug cord back in outlet, add pan and start machine.
Bread maker is malfunctioning – See Warranty section for service information.
RECIPES
Pre-packaged bread mixes can be used in your bread maker. Simply follow the instructions given for the specific bread mix. Unless otherwise stated for the bread mix, use the 1½lb setting for loaf size. Follow standard practices; liquid ingredients into the bread pan first, then dry ingredients with the yeast (if required) going in last. Following are some scratch bread recipes to get you started. There are many recipe books containing bread recipes and many more recipes can be found on the Internet. You may also visit our web site at www.focuselectrics.com to find additional recipes and helpful information to make your bread making a pleasurable and rewarding experience.
BASIC
Old Fashioned White Bread
Made with milk for a tender crust and fine texture. Bread just like Grandma used to make that now you can make, too!
1½ Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
11 oz. (1¼ cups + 2 Tbsp.)
MILK 13 oz. (1½ cups + 2
Tbsp.) 2 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 2 Tbsp. 3 Cups BREAD FLOUR 4 Cups 1½ Tbsp. SUGAR 2 Tbsp. 1¼ Tsp. SALT 1½ Tsp. 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST 2¼ Tsp.
-or- -or- -or-
1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE
YEAST
2 Tsp.
Page 14
14
FRENCH
French Bread
Crusty on the outside, chewy on the inside. Just the way it should be!
1½ Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
10½ oz. (1¼ cups + 1 Tbsp.)
WATER, 80° F 12½ oz. (1½ cups +
1 Tbsp.) 1 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 1½ Tbsp. 3 Cups BREAD FLOUR 4¼ Cups 1½ Tsp. SUGAR 2 Tsp. 1¼ Tsp. SALT 1½ Tsp. 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST 2¼ Tsp.
-or- -or- -or-
1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE
YEAST
2 Tsp.
WHOLEWHEAT
100% Whole Wheat Bread
A dense bread, packed with fiber since all whole-wheat flour is used. Longer kneading cycle at wheat setting will provide great results. If bread collapses during the baking period, add 1 or 1½ tablespoons vital wheat gluten to recipe for respective loaf size to prevent this from happening. Vital wheat gluten can be found at most health food stores.
1½ Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
9 oz. (1 cup + 2 Tbsp.) WATER, 80° F 11½ oz. (1¼ cups +
3 Tbsp.) 1 EGG, large 1 1 Tbsp. MOLASSES 1½ Tbsp. 1 Tbsp. HONEY 1½ Tbsp. 2 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 2 Tbsp. 3 Cups WHOLE WHEAT FLOUR 4¼ Cups 2 Tbsp. DRY MILK 2 Tbsp. 1¼ Tsp. SALT 1½ Tsp 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST 2¼ Tsp.
-or- -or- -or-
1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE
YEAST
2 Tsp.
Page 15
15
SWEET
Raisin Bread
What better bread to wake up to in the morning! Warm from the bread maker or toasted, a great way to start the day.
1½ Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
10½ oz. (1¼ cup + 1 Tbsp.)
WATER, 80° F 12½ oz. (1½ cups +
1 Tbsp.) 2 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 2 Tbsp. 3 Cups BREAD FLOUR 4 Cups 2 Tbsp. DRY MILK 2 Tbsp. 2 Tbsp. SUGAR 2½ Tbsp. 1½ Tsp. SALT 1¾ Tsp. 1 Tsp. GROUND CINNAMON 1¼ Tsp. 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST 2¼ Tsp.
-or- -or- -or-
1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE
YEAST
2 Tsp.
¾ Cup RAISINS 1 Cup ¼ Cup CHOPPED NUTS (optional) Cup
SUPER RAPID 1.5lb and SUPER RAPID 2lb
Use your recipe of choice and add 1teaspoon yeast for those recipes using yeast.
QUICK
Nut Bread
This is the master recipe of which variations can be created as provided below. Always make sure to grease the inside of pan and knead bars with shortening before adding ingredients and allow bread to cool in pan on rack for at least 15 minutes to ensure good release.
1½ Pound Loaf INGREDIENTS
4 Tbsp. VEGETABLE OIL 6 oz. (¾ cup) MILK 2 EGGS, large 2½ Cups ALL PURPOSE FLOUR 1 Cup SUGAR 2½ Tsp. BAKING POWDER ½ Tsp. BAKING SODA 1 Tsp. SALT ½ Cup CHOPPED NUTS
Page 16
16
NUT BREAD FLAVOR VARIATIONS
Banana Nut: Replace vegetable oil with ½ cup softened butter or margarine, cut
into small pieces for thorough blending; reduce milk to 2 tablespoons; add 1 cups mashed ripe banana (about 2 medium).
Cherry Pecan: Reduce milk to ½ cup; use chopped pecans for chopped nuts; add ½ cup chopped maraschino cherries, well drained.
Cranberry Nut: Reduce milk to ½ cup and add 1 cup coarsely chopped cranberries. Date: Omit chopped nuts and add ¾ cup chopped dates and ½ teaspoon ground
nutmeg.
BROWN
CLASSIC RYE BREAD
A light, but hearty rye that can be prepared with or without caraway seed, depending on your pleasure.
1½ Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
10 oz. (1¼ cups + 1 Tbsp.)
WATER, 80° F 12 oz. (1½ cups)
1 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 1 Tbsp. 2 Cups BREAD FLOUR 3 Cups 1 Cup MEDIUM RYE FLOUR 1¼ Cups 2 Tbsp. DRY MILK 2 Tbsp. 1½ Tbsp. SUGAR 1½ Tbsp. 1¼ Tsp. SALT 1½ Tsp 2 Tsp. CARAWAY SEED, optional 2 Tsp. 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST 2¼ Tsp.
-or- -or- -or-
1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE
YEAST
2 Tsp.
Page 17
17
DOUGH
Basic Dinner Rolls/Bread Sticks
Make this basic dough and shape into your favorite dinner rolls, such as cloverleaf, crescent and parker or even bread sticks for fun! Makes between 2 and 3 dozen rolls depending on shape made. Freeze any leftover rolls for another time.
1½ Pound Loaf INGREDIENTS
7½ oz. (¾ cup + 1 Tbsp.) WATER, 80° F 3 Tbsp. BUTTER or MARGARINE 3 Cups BREAD FLOUR 3½ Tbsp. SUGAR 2 Tbsp. DRY MILK 1 Tsp. SALT 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST
-or- -or­1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE YEAST SOFTENED BUTTER or SLIGHTLY BEATEN
EGG WHITE
BAGEL DOUGH
Basic Bagel
1½ Pound Loaf INGREDIENTS
8 oz. (1 cup) WATER, 80° F 3 Cups BREAD FLOUR 2 Tbsp. SUGAR 1½ Tsp. SALT 1½ Tbsp., cut into 6 pieces BUTTER or MARGARINE 2 Tsp. ACTIVE DRY YEAST
-or- -or­1½ Tsp. BREAD MACHINE/FAST RISE YEAST 3 Quarts WATER 1 Tbsp. SUGAR POPPY or SESAME SEEDS (for garnish)
BREADMAKER STRAWBERRY JAM
INGREDIENTS
1 CUP GRANULATED SUGAR
1 TBSP POWDERED LOW*SUGAR FRUIT PECTIN
1½ CUPS FRESH STRAWBERRIES, washed, sliced and hulled
Page 18
18
L5689 06/07 Focus Electrics, LLC. A Focus Products Group Company Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
Focus Electrics, LLC warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the Focus Electrics Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus Electrics
®
discretion.
This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the appliance is damaged through accident, misuse, abuse, scratching, overheating, if the appliance is altered in any way, or if used outside of an indoor household setting.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS ELECTRICS, LLC BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ITS APPLIANCE.
If you think that the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851 or e-mail us at housewares@westbend.com. Return shipping fees are non-refundable. Hand-written receipts are not accepted. Focus Electrics, LLC is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC online at www.focuselectrics.com: Replacement Parts. Or you may call or e-mail the service department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it appears on the card. Checks can be made payable to Focus Electrics, LLC. Call Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee may be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new Focus Electrics, LLC product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: ______________________________________________
Where purchased and price, if known: ___________________________________________
Item Number and Date Code (shown bottom/back of product): ________________________
Page 19
MACHINE A PAIN DE 2 LIVRES
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics, LLC sur notre site Internet :
www.focuselectrics.com
Précautions importantes ....................................................................................................2
Précautions de sécurité à haute température.................................................................... 2
Précautions de sécurité relatives à l’électricité.................................................................. 3
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants.................................................... 4
Mieux connaître votre machine à pain............................................................................... 4
Connaître les ingrédients................................................................................................... 6
Étapes élémentaires de la préparation du pain................................................................. 9
Nettoyage de votre machine à pain................................................................................. 10
Résolution des problèmes ...............................................................................................10
Recettes........................................................................................................................... 13
Garantie ........................................................................................................................... 18
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
Page 20
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment :
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Focus Electrics risque de provoquer
des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les réparations, voir la page de garantie.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour une utilisation domestique uniquement.
Pour empêcher toute brûlure, blessure ou détérioration de bien, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRECAUTIONS DE SECURITE A HAUTE TEMPERATURE
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées et rondes lorsque celles-ci existent. Utilisez des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous manipulez des surfaces à haute température.
Placez le plat à pain sur la grille à pain, une grille ou toute autre surface résistante à la chaleur. Ne posez pas le plat à pain à haute température directement sur le plan de travail, la table ou toute autre surface.
Ne placez pas la main à l’intérieur du compartiment du four une fois que le pain a été retiré. L’élément de chauffage sera toujours chaud.
2
Page 21
Afin de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de biens, lisez et suivez la totalité des consignes et des mises en garde.
3
PRECAUTIONS DE SECURITE RELATIVES A LELECTRICITE
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
N’utilisez pas les pièces électriques à l’extérieur, ou placez-les sur ou à proximité d’un
brûleur à gaz ou électrique, dans un four chauffé, un réfrigérateur ou un congélateur.
Ne branchez pas le cordon dans la prise secteur si la commande n’est pas positionnée sur “OFF”.
Positionnez toujours la commande sur “OFF” et débranchez l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de placer ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer.
Le fait que votre appareil dispose d’un cordon court constitue une précaution de sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne les pieds ou qu’il ne s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface plane.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts ou un nombre de watts plus élevé que la machine à pain (le nombre de watts est inscrit au­dessous de la machine à pain). Positionnez le cordon de rallonge de façon à éviter que celui-ci puisse être tiré, qu’on puisse s’y prendre les pieds ou s’y emmêler. Positionnez le cordon de rallonge de façon à ce qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface plane.
Utilisez une prise secteur qui accepte la fiche polarisée de la machine à pain. Sur une fiche polarisée, l’une des lames de la fiche est plus large que l’autre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise secteur ou dans le cordon de rallonge, retournez-la. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute température pendant l’utilisation.
N’utilisez pas votre machine à pain avec un convertisseur ou un transformateur. Ceci détruirait les commandes électroniques.
Page 22
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre b lessure physique des enfants, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRECAUTIONS POUR UNE UTILISATION EN PRESENCE
D’ENFANTS
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
Ne laissez pas des enfants utiliser la machine à pain ni s’en approcher car les
surfaces extérieures atteignent une température très élevée pendant l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait
de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
MIEUX CONNAITRE VOTRE MACHINE A PAIN
Le panneau de commande de votre machine à pain a été conçu pour être très facile à utiliser. Veuillez examiner les fonctionnalités suivantes pour mieux comprendre le panneau de commande.
PANNEAU DE COMMANDE et FONCTIONS
ÉCRAN LCD : L’écran indique quand l’appareil est prêt à être utilisé. Lorsque l’appareil
est branché pour la première fois, le programme par défaut est en place. « 1 3:25 » s’affiche sur l’écran. Le « 1 » indique quel programme est sélectionné (1-12 programmes) et le « 3:25 » est la durée du programme en h : minutes. La position de la marque en haut de l’écran indique le poids du pain sélectionné (1, 1-1/2 ou 2 livres), 2 livres étant la sélection par défaut. La position de la marque au bas de l’écran indique le degré de cuisson sélectionné (légère, moyenne, noir ou rapide) avec moyenne par défaut. Au fur et à mesure du déroulement du programme, les chiffres du temps affiché diminuent progressivement, indiquant le temps restant. Pendant le fonctionnement l’état du programme est indiqué sur l’écran par une marque au niveau du mode de programme actif : minuterie, préchauffage, pétrissage, pause, levée, cuisson, maintien au chaud et fin du programme.
4
Page 23
5
Bouton MARCHE/ARRÊT : Le Bouton MARCHE/ARRÊT est utilisé pour mettre en marche, arrêter ou mettre en pause un programme. L’appui sur ce bouton lorsque la machine à pain est au repos lance le programme. L’appui sur ce bouton lorsque la machine à pain est active marque une pause dans le programme. L’appui sur ce bouton pendant la pause du programme relance le programme. Lorsque la machine à pain est active ou en pause, le maintien enfoncé de ce bouton jusqu’à l’émission d’une brève sonnerie annule le programme. Une brève sonnerie est émise à chaque appui sur le Bouton MARCHE/ARRÊT. Vous devez effectuer tous les paramétrages de programmes que vous souhaitez avant de commencer le programme. Le programme ne peut pas être modifié une fois que la machine à pain est active.
Boutons HAUT et BAS de la MINUTERIE : Les boutons de la Minuterie sont utilisés pour paramétrer une heure de fin de programme à départ différé. Seuls les programmes suivants peuvent être utilisés avec la minuterie de départ différé : (1) Elémentaire, (2) Baguette, (3) Pain complet, (4) Doux, (8) Noir, (9) Pâte et (10) Pâte à bagels. Les programmes (5) Super rapide 1,5 livres, (6) Super rapide 2 livres, (7) Rapide, (11) Confiture et (12) Cuisson uniquement ne peuvent pas être lancés avec la minuterie de départ différé. Les heures et les minutes de départ différé s’ajoutent au temps élémentaire pertinent pour le programme spécifique. Le temps indiqué sur l’écran est le temps jusqu’à la fin du cycle (pas l’heure de départ du cycle). Le retard maximum est de 12 heures et 58 minutes par programme.
Exemple : Il est 20:30 et vous aimeriez que le pain soit prêt pour le matin suivant à 7:00. Déterminez la différence de temps, à savoir que 7:00 se situe dans 10 heures et 30 minutes. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas de la MINUTERIE jusqu’à ce que 10:30 s’affiche sur l’écran.
N’utilisez JAMAIS la fonction de départ différé lorsque vous utilisez des ingrédients périssables comme du lait, des œufs, des fruits, du yaourt, etc. !
Bouton COULEUR : Le niveau de cuisson souhaité ou la fonction rapide se paramètrent avec ce bouton : couleur Légère, moyenne, noir ou fonction Rapide.
Bouton PAIN : Le bouton de Taille ajuste les divers programmes par rapport à la taille du pain sélectionné : 1 livre, 1½ livres ou 2 livres.
Bouton SELECTIONNER : Utilisez le bouton du menu pour sélectionner le programme souhaité. En général, utilisez les programmes suggérés suivants pour les spécialités suivantes.
SELECTIONS DU MENU Menu 1 : ELEMENTAIRE pour les pains blancs, de seigle, aux pommes de terre, aux
œufs, à l’ail et les pains similaires. Le paramétrage Elémentaire peut être utilisé pour presque n’importe quelle recette de pain contenant principalement de la farine à pain.
Menu 2 : BAGUETTE pour la préparation des pains particulièrement blancs et des pains italiens.
Menu 3 : PAIN COMPLET pour les pains contenant 50% ou plus de blé complet, de blé craqué, de blé au babeurre et les pains semblables.
Menu 4 : PAIN DOUX pour la préparation de pains sucrés avec des raisins, de la cannelle, de l’abricot et les pains similaires.
Menu 5: SUPER RAPIDE 1½ livres pour la production de pains de jusqu’à 1½ livres en une heure.
Page 24
6
Menu 6 : SUPER RAPIDE 2 livres pour la production de pains jusqu’à 2 livres en une heure.
Menu 7 : RAPIDE pour des pains rapides qui n’utilisent pas de levure et nécessitent uniquement de pétrir et de cuire.
Menu 8 : PAIN NOIR pour préparer du pain foncé, du pain de seigle et des pains similaires.
Menu 9 : PÂTE pour la préparation de la pâte (pas de cuisson). Menu 10 : PÂTE A BAGELS pour la préparation de la pâte à bagels. Menu 11 : CONFITURE pour cuire les marmelades et les confitures. Menu 12 : CUISSON pour simplement cuire et/ou faire brunir du pain ou des gâteaux
SONNERIE et AUTRES FONCTIONS GENERALES
Sonnerie : Une sonnerie est émise ;
Lorsque vous appuyez sur une touche.
Pendant le second cycle de pétrissage des programmes Elémentaire, Pain complet,
Doux et Noir pour indiquer que les céréales, les fruits, les noix ou les autres ingrédients peuvent être ajoutés.
Lorsque vous avez atteint la fin du programme.
Pendant la phase de mise en garde à la fin de la procédure de cuisson, la sonnerie
est émise plusieurs fois.
Coupure de courant : En cas de brève coupure de courant de moins d’environ cinq minutes la position du programme est conservée en mémoire et la machine peut redémarrer à partir de cette position lorsque le courant revient.
Erreur de sur-température : Si la température de l’appareil est trop élevée pour un nouveau programme après une utilisation précédente de l’appareil, E01 s’affiche sur l’écran lorsque vous appuyez sur Marche et une sonnerie est émise. Si c’est le cas, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que le message E01 disparaisse et que le paramétrage élémentaire s’affiche sur l’écran. Retirez le récipient et attendez jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Le programme CUISSON peut être lancé immédiatement même lorsque l’appareil est encore chaud.
CONNAITRE LES INGREDIENTS ET MESURER AVEC PRECISIO N
Bien que la préparation du pain semble très simple, c’est une science et les proportions des ingrédients sont essentielles. L’étape la plus importante de l’utilisation de votre machine à pain est la mesure des ingrédients avec précision. Lisez les informations suivantes pour mieux comprendre l’importance du rôle de chaque ingrédient dans le processus de préparation du pain. Vérifiez toujours que les ingrédients sont frais.
Page 25
Mesurez les ingrédients liquides dans des ustensiles de mesure translucides
gradués avec précision. Placez le récipient sur une surface plane et mesurez au “Niveau de l’œil”, pas suivant un angle. Toutes les mesures doivent être précises. Utilisez toujours des liquides entre 80-90°F pour assurer l’activité optimale de la levure.
Versez à la cuiller les ingrédients secs dans les ustensiles de mesure
adaptés puis arasez avec un couteau de cuisine. Tous les ingrédients mesurés dans les ustensiles de mesure doivent être arasés, pas arrondis ni bombés.
Ne plongez jamais les ustensiles de mesure dans les ingrédients secs. Ceci
comprimerait les ingrédients dans l’ustensile et provoquerait la sécheresse de la pâte, avec pour conséquence un petit pain.
De la FARINE A PAIN devrait être utilisée dans votre machine à pain. Elle contient davantage de protéines formant du gluten que les farines multi-usages et donne des pains biens formés avec une bonne structure. Plusieurs marques différentes de farines à pain sont disponibles.
De la FARINE A PAIN COMPLET peut être utilisée dans votre machine à pain avec le réglage Pain complet. La farine à pain complet contient la totalité du grain de blé, y compris le son et le germe, les pains fabriqués avec 100% ou un pourcentage élevé de farine de blé complet sont donc plus bas en taille et plus lourds en texture que les pains préparés avec de la farine à pain. Le paramétrage Pain complet de votre machine à pain est programmé pour mieux développer la structure des pains de blé pour un résultat optimal.
De la FARINE DE SEIGLE peut être utilisée en association avec de la farine à pain pour la préparation de pain de seigle ou de pain noir. Toutefois, elle ne peut pas être utilisée seule car elle ne contient pas suffisamment de protéines pour développer un gluten adapté à la structure.
Le SUCRE et les AUTRES EDULCORANTS alimentent la levure, apportent de la hauteur et de la saveur au pain et donnent à la croûte une couleur dorée. Les types d’édulcorants qui peuvent être utilisés incluent le sucre, le sucre brun, le miel, les mélasses, le sirop d’érable, le sirop de maïs et les fruits (secs ou frais). N’utilisez pas d’édulcorants artificiels comme substitut pour le sucre et les autres édulcorants naturels car la levure ne réagirait pas correctement et vous obtiendriez un résultat médiocre.
Le LAIT optimise le goût et augmente la valeur nutritionnelle du pain. Tout type de lait (entier, 2%, 1%, écrémé, babeurre ou lait condensé en boîte) peut être utilisé pour la préparation du pain. Le lait réfrigéré peut être réchauffé à 80-90°F toutefois sans le surchauffer (au-dessus de 100°F) car cela risquerait d’avoir une influence négative sur l’activité de la levure. N’utilisez pas de lait ordinaire lorsque vous utilisez la fonction Départ différé.
7
Page 26
8
De l’EAU utilisée en association avec du lait condensé peut être utilisée à la place du lait ordinaire et doit être utilisée lorsque vous utilisez la fonction de Départ différé car le lait ordinaire risque de tourner si vous le laissez à température ambiante pendant plusieurs heures. Utilisez de l’eau tiède, environ 80-90°F. N’utilisez pas d’eau à plus de 100°F car cela pourrait avoir un effet négatif sur la levure.
Le BEURRE, la MARGARINE, l’HUILE VEGETALE et les HUILES servent plusieurs objectifs dans la préparation du pain en le rendant plus tendre, tout en apportant de la saveur et de la richesse. Le beurre et la margarine sont interchangeables dans les recettes. Le beurre et la margarine peuvent être utilisés directement après leur sortie du réfrigérateur mais coupez le beurre froid ou la margarine froide en petits morceaux pour accélérer le mélange pendant le cycle de pétrissage. Les pains à faible teneur en matières grasses ou sans matières grasses peuvent être préparés en substituant des quantités équivalentes de sauce à la pomme sans sucre ou de yaourt nature à la quantité de matière grasse recommandée dans la recette. L’utilisation de moins de matière grasse aura une influence sur la hauteur, le moelleux et la texture du pain, ce qui est normal.
Les ŒUFS apportent de la couleur, de la richesse et du levant au pain. Utilisez de gros œufs. Aucun prémélange n’est nécessaire. Des substituts d’œufs peuvent être utilisés à la place des œufs frais. Un œuf correspond à ¼ tasse de substitut d’œuf. Pour réduire le cholestérol, vous pouvez substituer deux (2) blancs d’œuf à un gros œuf dans les recettes sans affecter le résultat final. Observez la pâte pendant le cycle de pétrissage car des ajustements mineurs pourraient être nécessaires pour obtenir la bonne consistance de pâte.
Le SEL a plusieurs fonctions dans la préparation du pain. Il contrôle la croissance de la levure tout en renforçant la structure du gluten pour rendre la pâte plus élastique et ajoute de la saveur. Utilisez du sel de table ordinaire dans votre machine à pain. L’utilisation de trop peu de sel ou l’élimination du sel provoquera un gonflement excessif de la pâte. L’utilisation de trop de sel peut empêcher la pâte de lever aussi haut qu’elle le devrait. Du sel “Léger” peut être utilisé comme substitut au sel de table ordinaire, à condition que celui-ci contienne à la fois du chlorure de potassium et du sodium. Utilisez la même quantité que celle recommandée pour le sel de table. Lorsque vous ajoutez du sel dans le plat, ajoutez-le dans un coi pour le maintenir à l’écart de la levure, en particulier lorsque vous utilisez le Départ différé car le sel peut affecter l’activité de la levure.
La LEVURE est un organisme vivant, qui par fermentation se nourrit des glucides présents dans la farine et le sel pour produire du dioxyde de carbone qui fait lever le pain. Vous pouvez utiliser de la levure sèche active, de la levure à action rapide ou de la levure pour machine à pain. Utilisez uniquement la quantité indiquée dans les recettes. L’utilisation d’un peu plus de levure peut provoquer un gonflement excessif de la pâte et une cuisson jusqu’en haut de la machine à pain. La levure à action rapide et la levure pour machine à pain sont pratiquement les mêmes et sont interchangeables. N’utilisez pas de levures comprimées car vous risqueriez d’obtenir un résultat médiocre. Une enveloppe de ¼ d’once de levure contient 2¼ cuillers à café. La levure s’achète également en vrac de sorte que vous puissiez mesurer la quantité exacte dont vous avez besoin. Une fois ouverte, conservez-la au réfrigérateur. Assurez-vous toujours que la levure est fraîche et que la date limite de consommation n’est pas dépassée.
REMARQUE SUR LA CANNELLE ET L’AIL : Le fait d’ajouter trop de cannelle ou d’ail peut affecter la texture et la taille du pain obtenu. La cannelle peut briser la structure de la pâte, affectant ainsi sa hauteur et sa texture. Trop d’ail risque d’inhiber l’activité de la levure. Utilisez uniquement la quantité de cannelle et d’ail recommandée dans la recette.
Page 27
9
ETAPES ELEMENTAIRES DE LA PREPARATION DU PAIN
Nettoyez toujours votre appareil neuf avec soin avant de l’utiliser. Consultez la section « Nettoyage de votre machine à pain ».
1. Insérez le plat de cuisson ; placez le plat de cuisson au revêtement antiadhésif
exactement au milieu de la base à l’intérieur de l’espace de cuisson. Une fois que le plat à cuisson est légèrement enfoncé au centre, le dispositif de fixation se verrouille en place. Pour retirer le plat à cuisson, tirez avec une force moyenne sur la poignée de transport du plat à cuisson. Attention ! La poignée est très chaude après la cuisson. Utilisez un gant de four ou un élément similaire lorsque vous retirez le plat à cuisson chaud.
2. Positionnez la barre de pétrissage sur l’axe en bas du plat, en faisant correspondre
la forme de moyeux avec la forme d’axe. Il est possible que vous deviez tordre légèrement la barre pour qu’elle tombe en place. Assurez-vous que la barre de pétrissage est enfoncée sur l’axe jusqu’au fond.
3. Ajoutez les ingrédients dans le plat selon l’ordre indiqué dans la recette ; les liquides
en premier, ensuite le beurre ou la margarine, ensuite les ingrédients secs et enfin la levure. Pour de meilleurs résultats mettez à niveau les ingrédients secs avant d’ajouter la levure.
4. Branchez le cordon de la machine à pain sur une prise secteur 120 volts AC
UNIQUEMENT.
5. Utilisez le bouton SÉLECTIONNER pour sélectionner le menu de programme
souhaité.
6. Utilisez le bouton COULEUR pour sélectionner le degré de cuisson souhaité.
7. Utilisez le bouton PAIN pour sélectionner la taille de pain souhaitée.
8. Si vous le souhaitez, utilisez les flèches Haut et Bas de la MINUTERIE pour définir le
temps écoulé lorsque le programme doit s’arrêter.
9. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour commencer le programme. Le voyant
de démarrage s’allume. Une fois que la machine à pain a été mise en marche, le programme paramétré ne peut pas être modifié. Pour modifier le paramétrage, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé jusqu’à ce que la sonnerie d’alerte se déclenche et que la lumière verte indiquant le “fonctionnement” s’éteigne. Ensuite, effectuez la programmation souhaitée et remettez la machine en marche.
10. Lorsque le pain est prêt une sonnerie d’alerte se déclenche et le voyant de
démarrage clignote. Mettez la machine à pain hors tension en maintenant le bouton MARCHE/ARRET enfoncé jusqu’à ce que l’alerte se déclenche et que le voyant de démarrage s’éteigne. Débranchez le cordon de la prise secteur. Si l machine à pain n’est pas mise hors tension à la fin du cycle, elle passe automatiquement en mode de “maintien au chaud” pendant une heure. Si la machine n’est pas mise hors tension à la fin de la période de “maintien au chaud”, elle se met hors tension automatiquement et le voyant de démarrage s’éteint.
11. Retirez le plat à pain. A TTENTION : La poignée est très chaude après la cuisson.
Utilisez un gant de four ou un ustensile semblable lorsque vous retirez le plat à pain chaud.
12. Renversez le plat à pain et secouez doucement jusqu’à ce que le pain tombe.
Placez-le sur une grille pour qu’il refroidisse 15 à 20 minutes. La barre de pétrissage restera normalement dans le plat lorsque vous retirerez le pain, mais il est possible qu’à l’occasion elle glisse dans le pain. Si la barre est à l’intérieur du pain, retirez-la avant de trancher le pain. Si vous faites un autre pain directement, assurez-vous que la machine est éteinte et repose pendant 15 à 20 minutes avec le couvercle ouvert.
Page 28
Réglage en haute altitude : La réduction de la pression atmosphérique en haute altitude peut provoquer l’expansion plus rapide des gaz de la levure et une levée plus rapide de la pâte. La pâte peut lever tellement que quand la cuisson commence elle s’effondre en raison d’une extension excessive de la structure du gluten. Pour ralentir la levée de la pâte, réduisez la quantité de levure de ¼ de cuiller à café à la fois jusqu’à ce que vous trouviez la bonne quantité. Vous pouvez également réduire la quantité de liquide d’une cuiller à café ou deux. Une certaine expérimentation sera nécessaire si vous utilisez votre machine à pain en altitude.
NETTOYAGE DE VOTRE MACHINE A PAIN
1. Débranchez le cordon de la prise secteur et laissez l’appareil refroidir complètement
avant de le nettoyer.
2. Immédiatement après avoir retiré le pain du plat, remplissez le plat jusqu’à la moitié
avec de l’eau chaude et une petite quantité de liquide vaisselle. Laissez le plat tremper pendant 5 à 20 minutes ou jusqu’à ce que la barre de pétrissage puisse être retirée de l’axe. Il est possible que vous deviez tordre légèrement la barre pour la dégager. Il est possible que la barre de pétrissage ait besoin de tremper dans l’eau avant de pouvoir être retirée. Si la barre de pétrissage est difficile à retirer après avoir trempé, fixez la barre transversale au-dessous du plat tout en faisant pivoter la barre de pétrissage pour la dégager. Lavez l’intérieur du plat et la barre de pétrissage avec un chiffon doux, rincez et séchez. Utilisez un détergent de puissance moyenne. N’utilisez jamais d’agents nettoyants chimiques, de nettoyants pour four, de tampons à récurer abrasifs ou de détergents sur le plat à pain ou la barre de pétrissage car cela risquerait de détériorer le revêtement ou la finition. Replacez la barre de pétrissage sur l’axe.
3. N’immergez jamais le plat à pain dans l’eau ou ne le lavez jamais au
lave-vaisselle car l’axe qui fait tourner la barre de pétrissage pourrait être endommagé. Essuyez l’intérieur du compartiment du four et les surfaces externes de la machine à pain avec un chiffon humide si nécessaire. Ne trempez jamais la machine dans l’eau ou ne remplissez jamais le compartiment de cuisson d’eau ! Pour faciliter le nettoyage, le couvercle peut être retiré en le positionnant verticalement avant de le tirer.
REMARQUE : Le revêtement à l’intérieur du plat à pain peut changer de couleur au fil du temps ; ceci est normal et n’affecte pas le pain.
GUIDE POUR LA RESOLUTION DES PROBLEMES
Examinez les Problèmes, les Causes potentielles et les Solutions ci-dessous.
TAILLE ET FORME DU PAI N
Petits pains
Les pains à la farine de blé complet seront plus petits que les pains blancs parce que
cette farine contient moins de protéines de formation de gluten.
Pas suffisamment de liquide – augmentez la quantité de liquide de 1-2 cuillers à
café.
Sucre omis ou pas suffisamment de sucre ajouté – Assemblez les ingrédients
comme indiqué dans la recette.
Mauvais type de farine utilisé – N’utilisez pas de farine multi-usages.
Pas suffisamment de levure utilisée ou levure trop ancienne – Mesurez la quantité
recommandée et vérifiez la date de fraîcheur sur l’emballage.
10
Page 29
11
Mauvais type de levure utilisé – Utilisez de la levure à levée rapide ou de la levure
pour machine à pain. N’utilisez pas de levure sèche active.
Pains plat, qui ne lèvent pas
Pas de levure – Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette
Levure trop ancienne – Vérifiez la date d’expiration.
Liquide trop chaud – Utilisez des liquides tièdes à 80-90°F.
Trop de sel ajouté – Utilisez la quantité recommandée.
Le sucre ou un autre édulcorant est absent – Assemblez les ingrédients comme
indiqué dans la recette.
Le haut et les côtés tombent vers l’intérieur
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 cuillers à café.
Trop de levure – Utilisez la quantité recommandée.
Dessus noueux et ratatiné, pas homogène
Pas suffisamment de liquide – augmentez la quantité de liquide de 1-2 cuillers à
café.
Trop de farine – Mesurez la farine avec précision, en arasant la tasse de mesure.
Pain inégal, plus petit d’un côté
Pâte trop sèche empêchant une levée homogène dans le plat – augmentez la
quantité de liquide de 1-2 cuillers à café.
Effondrement pendant la cuisson
Peut être provoqué par une cuisson en altitude – Effectuez les ajustements pour la
cuisson en altitude en réduisant la quantité de levure de ¼ de cuiller à café et en réduisant la quantité de liquide de 1-2 cuillers à café.
TEXTURE DU PAIN
Texture lourde, dense
Trop de farine – Mesurez précisément, en arasant la tasse de mesure.
Pas suffisamment de levure – Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Pas suffisamment de sucre – Ajoutez la quantité recommandée de sucre.
Texture ouverte, grossière, trouée
Pas de sel – Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette.
Trop de levure – Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 cuillers à café.
Le pain ne se tranche pas bien, très collant
Tranché quand il était trop chaud – Laissez le pain refroidir sur la grille au moins 15-
20 minutes avant de la trancher pour que la vapeur s’évacue.
Vous n’utilisez pas un couteau adapté. – Utilisez un bon couteau à pain ou un
couteau électrique.
Page 30
12
Centre du pain cru, pas complètement cuit
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 cuillers à café.
Coupure de courant pendant le fonctionnement – En cas de coupure de courant
pendant le fonctionnement, la machine à pain demeure hors tension lorsque le courant revient. Retirez le pain cru du plat et recommencez avec des ingrédients frais.
Barre de pétrissage non placée dans le plat –vérifiez toujours que la barre de
pétrissage est sur l’axe au bas du plat avant d’ajouter les ingrédients.
EPAISSEUR DE LA CROÛTE et COULEUR
Couleur de croûte noir/croûte trop épaisse
Trop de sucre – Réduisez la quantité de sucre de moitié.
Le pain est brûlé
La machine à pian fonctionne anormalement – Voir la page de Garantie pour des
informations sur les réparations.
Croûte trop claire
Pas suffisamment de sucre ou de matière grasse – Augmentez la quantité de sucre
ou de matière grasse de la moitié de la quantité recommandée.
PROBLEMES LIES AU PLAT
La barre de pétrissage ne peut pas être retirée
Vous devez ajouter de l’eau au plat à pain et laisser la barre de pétrissage tremper
avant de pouvoir la retirer. – suivez les consignes de nettoyage. Il est possible que vous deviez tordre légèrement la barre après l’avoir fait tremper pour la dégager. Ne plongez pas le plat à pain dans l’eau.
Le pain colle au plat/est difficile à démouler
Peut se produire en cas d’utilisation prolongée – essuyez l’intérieur du plat à pain,
des extrémités vers le bas avec de l’huile végétale, de la graisse végétale solide, ou ajoutez 1 cuiller à café d’huile végétale au liquide dans le plat avant d’ajouter les ingrédients secs. N’utilisez pas de graisse végétale en aérosol car cela risque d’empirer le phénomène. Ou, laissez le pain reposer dans le plat pendant 10 minutes avant de la démouler. Vous pouvez commander un plat de rechange. Voir la section « Garantie ».
MECANIQUE DE LA MACHINE
Ingrédients non mélangés
La machine n’a pas été mise en marche – Après avoir programmé le panneau de
commande, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre la machine en marche.
Vous avez oublié de placer la barre de pétrissage dans le plat – Vérifiez toujours que
la barre est sur l’axe au fond du plat avant d’ajouter les ingrédients.
Odeur de brûlé remarquée pendant le fonctionnement
Ingrédients renversés à l’intérieur du four – Veillez à ne pas renverser d’ingrédients
lorsque vous les ajoutez dans le plat, car ceux-ci vont brûleur sur l’unité de chauffage et produire de la fumée.
Le plat fuit – Vous pouvez commander un plat de rechange. Voir la section
« Garantie ».
Dépassement de la capacité du plat à pain – N’utilisez pas plus d’ingrédients que
recommandé dans la recette et mesurez toujours avec précision.
Page 31
13
Machine débranchée par erreur ou coupure de courant pendant l’utilisation. Comment puis-je conserver le pain ?
Si la machine est en cours de cycle de pétrissage, reprogrammez les mêmes
paramètres pour le pain et remettez la machine en marche.
Si la machine est dans le cycle de levée ou de cuisson, préchauffez un four
traditionnel à 350°F. Retirez prudemment le plat de la machine et faites cuire le pain sur la grille au centre du four pendant 20-25 ou jusqu’à ce qu’il soit doré.
L’alerte est émise, l’écran affiche E01 et la machine ne peut pas être mise en marche.
La machine à pain est trop chaude pour faire deux pains à la suite – Débranchez le
cordon de la prise secteur et laissez-la refroidir avec le plat à l’extérieur et le couvercle ouvert pendant 15-20 minutes. Branchez à nouveau le cordon sur la prise secteur, ajoutez le plat et mettez la machine en marche.
La machine à pain ne fonctionne pas correctement – Voir la section « Garantie »
pour des informations sur les réparations.
RECETTES
Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâte à pain pré-emballés dans votre machine à pain. Suivez simplement les instructions fournies pour le mélange de pain spécifique. Sauf mention contraire pour le mélange de pain, utilisez le paramétrage 1½ livres pour la taille du pain. Suivez la pratique standard ; les ingrédients liquides dans le plat à pain en premier, puis les ingrédients secs avec la levure (si nécessaire) en dernier. Vous trouverez ci-dessous des recettes de pains simples pour démarrer. Il existe de nombreux livres de recettes contenant des recettes de pains et vous pourrez trouver de nombreuses autres recettes sur Internet. Vous pouvez également consulter notre site Internet sur www.focuselectrics.com pour trouver des recettes supplémentaires et des informations utiles pour faire de votre préparation du pain une expérience agréable et enrichissante.
ELEMENTAIRE
Pain blanc traditionnel
Préparé avec du lait pour une croûte tendre et une texture fine. Du juste comme le faisait Grand-mère, et que vous savez que vous pouvez faire aussi !
Pain de 1½ livres INGREDIENTS Pain de 2 livres
11 oz. (1¼ tasses + 2 cuillers à soupe)
LAIT
13 oz. (1½ tasses +
2 cuillers à soupe) 2 cuillers à soupe BEURRE ou MARGARINE 2 cuillers à soupe 3 tasses FARINE A PAIN 4 tasses 1½ cuillers à soupe SUCRE 2 cuillers à soupe 1¼ cuillers à café SEL 1½ cuillers à café 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE 2¼ cuillers à café
-ou- -ou- -ou­1½ cuillers à café
LEVURE A MACHINE A
PAIN/LEVEE RAPIDE
2 cuillers à café
Page 32
14
BAGUETTE
Baguette
Croustillante à l’extérieur, moelleuse à l’intérieure. Juste comme elle devrait être !
Pain de 1½ livres INGREDIENTS Pain de 2 livres
10½ oz. (1¼ tasses + 1 cuiller à soupe.)
EAU, 80° F
12½ oz. (1½ tasses
+ 1 cuiller à soupe.) 1 cuiller à soupe. BEURRE ou MARGARINE 1½ cuillers à soupe. 3 tasses FARINE A PAIN 4¼ tasses 1½ cuillers à café SUCRE 2 cuillers à café 1¼ cuillers à café SEL 1½ cuillers à café 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE 2¼ cuillers à café
-ou- -or- -ou­1½ cuillers à café
LEVURE A MACHINE A
PAIN/LEVEE RAPIDE
2 cuillers à café
PAIN COMPLET
Pain complet à 100%
Un pain dense, plein de fibres dans la mesure où on utilise de la farine de blé complet. Un cycle de pétrissage plus long au paramètre blé fournira de très bons résultats. Si le pain s’effondre pendant la cuisson, ajoutez 1 ou 1½ cuillers à soupe de gluten de blé vital à la recette pour les tailles de pain respectives pour empêcher cela. Le gluten de blé vital est commercialisé dans la plupart des magasins d’alimentation diététique.
Pain de 1½ livres INGREDIENTS Pain de 2 livres
9 oz. (1 tasse + 2 cuillers à soupe)
EAU, 80° F
11½ oz. (1¼ tasses
+ 3 cuillers à soupe) 1 ŒUF, gros 1 1 cuiller à soupe MELASSES 1½ cuillers à soupe 1 cuiller à soupe MIEL 1½ cuillers à soupe 2 cuillers à soupe BEURRE ou MARGARINE 2 cuillers à soupe 3 tasses FARINE DE BLE COMPLET 4¼ tasses 2 cuillers à soupe LAIT CONDENSE 2 cuillers à soupe 1¼ cuillers à café SEL 1½ cuillers à café 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE 2¼ cuillers à café
-ou- -ou- -ou­1½ cuillers à café
LEVURE A MACHINE A
PAIN/LEVEE RAPIDE
2 cuillers à café
Page 33
15
PAINS DOUX
Pain aux raisins
Quel pain pourrait être meilleur pour vous réveiller le matin ! Sorti tout chaud de la machine à pain ou toasté, une excellente façon de démarrer la journée.
Pain de 1½ livres INGREDIENTS Pain de 2 livres
10½ oz. (1¼ tasse + 1 cuiller à soupe)
EAU, 80° F
12½ oz. (1½ tasses
+ 1 cuiller à soupe) 2 cuillers à soupe BEURRE ou MARGARINE 2 cuillers à soupe 3 tasses FARINE A PAIN 4 tasses 2 cuillers à soupe LAIT CONDENSE 2 cuillers à soupe 2 cuillers à soupe SUCRE 2½ cuillers à soupe 1½ cuillers à café SEL 1¾ cuillers à café 1 cuiller à café CANNELLE MOULUE 1¼ cuillers à café 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE 2¼ cuillers à café
-ou- -ou- -ou­1½ cuillers à café
LEVURE A MACHINE A
PAIN/LEVEE RAPIDE
2 cuillers à café ¾ tasse RAISINS 1 tasse
¼ tasse NOIX tranchées (facultatif) tasse
SUPER RAPIDE 1,5 livres et SUPER RAPIDE 2 livres
Utilisez la recette de votre choix et ajoutez une cuiller à café de levure pour les recettes utilisant de la levure.
RAPIDE
Pain aux noix
Voici la recette de base à partir de laquelle vous pouvez créer des variantes. Assurez­vous toujours de graisser l’intérieur du plat et les barres de pétrissage avec de la graisse végétale avant d’ajouter les ingrédients et laissez le pain refroidir dans le plat ou sur la grille pendant au moins 15 minutes pour assurer un bon démoulage.
Pain de 1½ livres INGREDIENTS
4 cuillers à soupe HUILE VEGETALE 6 oz. (¾ tasse) LAIT 2 ŒUFS, gros 2½ tasses FARINE MULTI-USAGES 1 tasse SUCRE 2½ cuillers à café LEVURE CHIMIQUE ½ cuiller à café BICARBONATE DE SOUDE 1 cuiller à café SEL ½ tasse NOIX TRANCHEES
Page 34
16
VARIANTES DE SAVEURS POUR LE PAIN AUX NOIX
Noix et bananes : Remplacez l’huile végétale par ½ tasse de beurre ramolli ou de
margarine, découpé en petits morceaux pour un mélange parfait ; réduisez le lait à 2 cuillers à soupe ; ajoutez 1 tasses de banane mure écrasée (environ 2 moyennes).
Cerises et pécan : Réduisez le lait à ½ tasse; utilisez des noix de pécan tranchées à la place des noix tranchées ; ajoutez ½ tasse de cerises maraschino tranchées, bien égouttées.
Airelles et noix : Réduisez le lait à ½ tasse et ajoutez 1 tasse d’airelles grossièrement tranchées.
Dattes : Ne mettez pas de noix tranchées et ajoutez ¾ tasse de dattes tranchées et ½ cuiller à café de noix de muscade moulue.
NOIR
PAIN DE SEIGLE CLASSIQUE
Un pain de seigle léger mais chaleureux qui peut être préparé avec ou sans graines de carvi, en fonction de vos goûts.
Pain de 1½ livres INGREDIENTS Pain de 2 livres
10 oz. (1¼ tasses + 1 cuiller à soupe)
EAU, 80° F 12 oz. (1½ tasses)
1 cuiller à soupe BEURRE ou MARGARINE 1 cuiller à soupe 2 tasses FARINE A PAIN 3 tasses 1 tasse FARINE DE SEIGLE MOYENNE 1¼ tasses 2 cuillers à soupe LAIT CONDENSE 2 cuillers à soupe 1½ cuillers à soupe SUCRE 1½ cuillers à soupe 1¼ cuillers à café SEL 1½ cuiller à café 2 cuillers à café GRAINES DE CARVI, facultatif 2 cuillers à café 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE 2¼ cuillers à café
-ou- -ou- -ou-
1½ cuillers à café
LEVURE A MACHINE A
PAIN/LEVEE RAPIDE
2 cuillers à café
Page 35
17
PÂTE
Petits pains rond classiques/petites baguettes
Préparez cette pâte élémentaire et donnez-lui la forme de vos petits pains préférés ; petit pain en trèfle, petit pain en croissant et petit pain fin ou même baguettes pour le plaisir ! Cette recette permet de préparer entre 2 et 3 douzaines de petits pains en fonction de la forme. Congelez les restes de petits pains pour une prochaine fois.
Pain de 1½ livres INGREDIENTS
7½ oz. (¾ tasse + 1 cuiller à soupe)
EAU, 80° F
3 cuillers à soupe BEURRE ou MARGARINE 3 tasses FARINE A PAIN 3½ cuillers à soupe SUCRE 2 cuillers à soupe LAIT CONDENSE 1 cuiller à café SEL 2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE
-ou- -ou­1½ cuillers à café LEVURE A MACHINE A PAIN/LEVEE RAPIDE
BEURRE RAMOLLI OU BLANC D’ŒUF
LEGEREMENT BATTU
PÂTE A BAGELS
Bagels élémentaires
Pain de 1½ livres INGREDIENTS
8 oz. (1 tasse) EAU, 80° F 3 tasses FARINE A PAIN 2 cuillers à soupe SUCRE 1½ cuillers à café SEL 1½ cuillers à soupe, découpé en 6 morceaux
BEURRE ou MARGARINE
2 cuillers à café LEVURE SECHE ACTIVE
-ou- -ou­1½ cuillers à café LEVURE A MACHINE A PAIN/LEVEE RAPIDE 3 quarts EAU 1 cuiller à soupe SUCRE GRAINES DE PAVOT OU DE SESAME (pour la
décoration)
CONFITURE DE FRAISE DE BOULANGER
INGREDIENTS
1 TASSE DE SUCRE EN POUDRE
1 CUILLER A SOUPE DE PECTINE DE FRUIT A FAIBLE TENEUR EN SUCRE
1½ TASSES DE FRAISES FRAICHES, lavées, tranchées et décortiquées
Page 36
18
L5689 06/07 Focus Electrics, LLC. A Focus Products Group Company Printed in China
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie limité à 1 an de l’appareil
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de Focus Electrics
®
. Cette garantie
s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une rayure, d’une surchauffe, si l’appareil est modifié de toute manière, ou s’il est utilisé hors du cadre d’un environnement domestique en intérieur.
LA PRESENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS, LLC NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PREVISIBLE, SECONDAIRE OU PARTICULIER, RESULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou nous envoyer un e-mail à housewares@westbend.com. Les frais de transport de retour ne sont pas remboursables. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus Electrics, LLC n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
Valide uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement auprès de Focus Electrics, LLC en ligne sur www.focuselectrics.com : Pièces de rechange. Ou vous pouvez appeler ou adresser un au service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus, ou en nous écrivant à :
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Assurez-vous d’indiquer le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé au bas/dos de l’appareil) et une description ainsi qu’une quantité pour la pièce que vous souhaitez commander. Joignez à ces informations votre nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/MasterCard, la date d’expiration et le nom du titulaire tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de l’achat. La taxe commerciale de votre état et des frais de transport/traitement pourront être ajoutés à votre facturation totale. Veuillez autoriser deux (2) semaines pour la livraison.
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans danger de votre nouveau produit Focus Electrics, LLC. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci­dessous :
Date d’achat ou de réception en cadeau : ______________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu : ___________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : ________________________
Page 37
MÁQUINA DE HACER PAN DE 2 LB
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics, LLC a través de nuestro sitio web.
www.focuselectrics.com
Precauciones importantes........................................................................................ 2
Precauciones relativas al calor................................................................................. 2
Precauciones relativas a la electricidad ...................................................................3
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 4
Conozca su máquina de hacer pan.......................................................................... 4
Conozca sus ingredientes ........................................................................................ 6
Pasos básicos para la preparación de pan ..............................................................9
La limpieza de su máquina de hacer pan............................................................... 10
Resolución de problemas....................................................................................... 10
Recetas.................................................................................................................. 13
Garantía ................................................................................................................. 18
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
Page 38
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como las
instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar lesiones.
No opere el artefacto electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya
sido dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas.
Use almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular superficies calientes.
Coloque la máquina de hacer pan sobre una almohadilla térmica, trébedes u otra
superficie protectora contra el calor. Cuando la máquina de hacer pan esté caliente, no la coloque directamente sobre la encimera, mesa o cualquier otra superficie.
No ponga la mano dentro de la cámara del horno después de haber retirado el
molde de pan. La unidad calefactora todavía estará caliente.
2
Page 39
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños material es, lea y acate todas las instrucciones y advertenci as.
3
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA ELECTRICIDAD
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere artefacto electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe
dañado.
No use las piezas eléctricas a la intemperie, ni las coloque cerca de un quemador a
gas o eléctrico, horno caliente, refrigerador o congelador.
No enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente de la pared a menos que el
control esté en la posición OFF (apagado).
Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control
en la posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que la unidad se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarlo.
Su máquina de hacer pan tiene un cordón eléctrico corto como medida de
precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de manera que no cuelgue del borde de una encimera, mesa u otra superficie.
Aunque no se recomienda usar un cable de extensión, si debe hacerlo, cerciórese
de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la máquina de hacer pan (el vataje está estampado debajo de la base del mismo). Coloque la extensión eléctrica de tal manera que se evite tirar, tropezar o enredarse en ella. Coloque la extensión eléctrica de manera que no cuelgue del borde de una encimera, mesa u otra superficie.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la máquina de hacer pan.
En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja bien, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente,
o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico
mientras éste esté operándose.
No use su hacedor de pan con un convertidor o transformador. Éste destruirá los
controles electrónicos.
Page 40
Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES AL USAR CERCA DE NIÑOS
Siempre supervise a los niños.
No permita que los niños usen o estén cerca de la máquina de hacer pan ya que las
superficies externas de ésta se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser
alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONOZCA A SU MÁQUINA DE HACER PAN
El panel de controles en su máquina de hacer pan fue diseñado para que sea muy fácil de usar. Por favor examine las siguientes características del panel de controles para entenderlo mejor.
PANEL DE CONTROL Y LAS FUNCIONES
Pantalla LCD: La pantalla indica cuando el artefacto está listo para usarse. Cuando la
unidad se enchufa por primera vez, se inicia el programa preestablecido. “1 3:25” aparece en la pantalla. "El 1" especifica qué programa es seleccionado (1-12 programas) y el "3:25" indica lo largo del programa en horas: minutos. La posición de la marca en la parte superior de la pantalla indica el peso de la barra de pan seleccionada (1, 1-1/2 o 2 libras) con 2 libras como valor preestablecido. La posición de la marca en la parte inferior de la pantalla indica el grado de tostado seleccionado (“light” (claro),”medium” (medio), “dark” (oscuro) o “rapid” (rápido)) con medio como valor preestablecido. A medida que programa avanza, los dígitos del tiempo mostrados disminuirán progresivamente indicando el tiempo remanente. Durante la operación el estado del programa es indicado en la pantalla con una marca en el modo del programa que está activo; “timer” (temporizador), “preheating” (precalentado), “kneading” (amasado), “pause” (pausa), “rising” (subida), “baking” (horneado), “keeping warm” (mantenimiento en caliente) y “program end” (finalización del programa).
4
Page 41
5
Botón START/STOP (encendido/parada) El botón START/STOP (encendido y
apagado) es usado para iniciar, parar o hacer una pausa en un programa. El pulsar el botón cuando la máquina de hacer pan no está activa comenzará el programa. El pulsar el botón cuando la máquina de hacer pan está activa hará una pausa en el programa. El pulsar el botón mientras el programa está en pausa reanudará el programa. Cuando la máquina de hacer pan está activa o en pausa, el presionar y mantener presionado el botón hasta oír un bip corto cancelará el programa. Se escucha un bip corto con cada pulsación del botón START/STOP (encendido y apagado). Debe fijar todos los ajustes deseados del programa antes de comenzar el programa. El programa no puede cambiarse mientras la máquina de hacer pan esté activa.
Botones UP (arriba) y DOWN (abajo) del TIMER (temporizador): Los botones del temporizador son usados para fijar un tiempo retrasado de finalización del programa. Sólo los siguientes programas pueden ser usados con el temporizador de retraso: (1) “Basic” (básico), (2) “French” (francés), (3) “Whole Wheat” (trigo entero), (4) “Sweet” (dulce), (8) “Dark” (negro), (9) “Dough” (masa) y (10) “Bagel Dough” (masa bagel). Los programas (5) “Super rapid” (súper rápido) 1,5 libras, (6) “Super rapid” (súper rápidó) 2 libras, (7) “Quick” (rápido), (11) “Jam” (mermelada) y (12) “Bake Only” (sólo horneado) no pueden iniciarse con el temporizador de retardo. Las horas y minutos de retardo serán añadidos al tiempo básico pertinente para el programa específico. La hora indicada en la pantalla es la hora al final del ciclo (no la hora al principio del ciclo). El retardo máximo es de 12 horas y 58 minutos por programa.
Ejemplo: Son las 8:30 p.m. y le gustaría tener el pan listo para la mañana siguiente a las 7:00 a.m. Determine la diferencia de tiempo, es decir serán las 7:00 a.m. en 10 horas y 30 minutos. Pulse el TIMER (temporizador) hacia arriba (Up) o abajo (Down) hasta que 10:30 aparece en la pantalla.
¡NUNCA use la función de retardo usando ingredientes perecederos como la leche, huevos, fruta, yogur, etc.!
Botón COLOR: El nivel tostado de deseado o la función rápida son ajustados con este botón; color “Light” (claro), “Médium” (medio), “Dark” (oscuro) o “Rapid Function” (función rápida).
Botón LOAF (barra de pan): El botón SIZE (tamaño) ajusta los varios programas para el tamaño de barra de pan seleccionado, 1lb, 1½lb o 2lb.
Botón SELECT (seleccionar): Use el botón de menú para seleccionar el programa deseado. En general, use los programas sugeridos a continuación para las especialidades siguientes.
SELECCIONES DE MENÚ Menú 1: BASIC (básico) para panes blancos, de centeno, de papa, de huevo, de ajo y
similares. El ajuste Basic (básico) puede ser usado para casi cualquier receta de pan que contenga principalmente harina de pan.
Menú 2: FRENCH (francés) para la preparación de panes blancos e italianos particularmente claros
Menú 3: WHOLEWHEAT (trigo entero) para los panes que contienen 50 % o más de trigo entero, trigo rajado, trigo de suero y similares
Menú 4: SWEET BREAD (pan dulce) para preparar panes dulces con pasas, canela, albaricoque y similares
Menú 5: SUPER RAPID (súper rápido) 1½ libras para la producción de panes de hasta 1½ libra en una hora
Page 42
6
Menú 6: SUPER RAPID (súper rápido) 2 libras para la producción de panes de hasta 2
libras en una hora Menú 7: RÁPIDO para panes rápidos que no usan levadura y requieren sólo mezclar y
hornear Menú 8: BROWN BREAD (pan negro) para preparar pan oscuro, pan integral de
centeno y otros por el estilo
Menú 9: DOUGH (masa) para la preparación de masa (sin hornear) Menú 10: BAGEL DOUGH (masa de bagel) para la preparación de masa de bagel Menú 11: JAM (mermelada) para cocinar mermeladas Menú 12: BAKE (hornear) para simplemente hornear y/o dorar panes o pasteles
AVISADOR Y OTRAS FUNCIONES GENERALES
Avisador: El avisador suena:
Al presionar cualquier botón.
Durante el segundo ciclo de amasado de los programas “Basic” (básico), “Whole-
wheat” (trigo entero), “Sweet” (dulce) y “Brown Bread” (pan negro) para señalar que los cereales, frutas, nueces u otros ingredientes pueden ser añadidos.
Al llegar al final del programa.
Durante la fase de advertencia al final del procedimiento de horneado, el avisador
suena varias veces.
Interrupción del suministro eléctrico: Si hubiese una breve interrupción del servicio eléctrico de menos de aproximadamente cinco minutos, la posición del programa es almacenada en la memoria y la máquina puede continuar a partir de dicha posición al restaurarse la energía eléctrica.
Error de exceso de temperatura: Si tras haberse usado previamente el artefacto la temperatura del mismo es demasiado alta para un nuevo programa, E01 aparecerá en la pantalla al presionar START (inicio) y el avisador sonará. En este caso, pulse el botón START/STOP (inicio/parada) hasta que el mensaje E01 desaparezca y el ajuste básico aparezca en la pantalla. Quite el recipiente y espere hasta que el artefacto electrodoméstico se haya enfriado. El programa BAKING (horneado) puede iniciarse inmediatamente aun cuando el artefacto esté todavía caliente.
CONOZCA LOS INGREDIENTES Y MÍDALOS CON EXACTITUD
Aunque la preparación de pan parezca sumamente básica, esto es una ciencia y las proporciones de los ingredientes son críticas. El paso más importante al utilizar la máquina de hacer pan es el medir los ingredientes exacta y precisamente. Lea la información siguiente para entender mejor la importancia que cada ingrediente juega en el proceso de preparación del pan. Siempre asegúrese de que los ingredientes sean frescos.
Page 43
Siempre mida los ingredientes líquidos en tazas de medición transparentes
con marcas graduadas. Coloque la taza sobre una superficie plana y mida a “nivel de ojo’, no a un ángulo. Todas las medidas deben ser exactas. Siempre use líquidos a una temperatura entre 80-90 °F para asegurar la actividad óptima de la levadura.
Siempre trasiegue los ingredientes secos a tazas de medición o cucharas
marcadas, y luego nivele con un cuchillo de mesa. Todos los ingredientes medidos en las cucharas y tazas de medición deben quedar a ras del nivel de las mismas, nunca abultadas o colmadas.
Nunca meta las tazas de medición dentro de los ingredientes secos. Este
comprimirá los ingredientes en la taza y hará que la masa quede seca, lo cual resultará en una barra de pan corta.
Deberá usarse HARINA DE PAN en su máquina de hacer pan. Esta contiene más proteínas formadoras de gluten que la harina de uso múltiple y proveerá panes bien formados con una buena estructura. Hay disponibles varias marcas diferentes de harina de pan.
LA HARINA INTEGRAL puede ser usada en combinación con la harina de pan con el Bread Select (selector de pan) ajustado a la posición Wheat (trigo). La harina de trigo
integral contiene grano de trigo entero, incluso el salvado y el germen; por lo tanto, los panes hechos con el 100 por ciento o un alto porcentaje de harina de trigo integral serán más chicos en altura y más pesados en textura que los panes hechos con harina de pan. El ajuste de trigo entero (“WHOLEWHEAT”) en su máquina de hacer pan está programado para desarrollar mejor la estructura de los panes de trigo y obtener resultados óptimos.
LA HARINA DE CENTEN O puede ser usada en combinación con la harina de pan para preparar pan de centeno. Sin embargo, no puede ser usado solo cuando ya que no contiene suficiente proteína para desarrollar el gluten adecuado para la estructura.
EL AZÚCAR Y OTROS DULCIFICANTES proporcionan alimento para la levadura, le añaden altura y sabor al pan y le dan a la corteza un color dorado Entre los tipos de dulcificantes que pueden ser usados se incluyen el azúcar, azúcar moreno, miel, melaza, azúcar de arce, jarabe de maíz y frutas (secas o frescas). No use dulcificantes artificiales como sustitutos de los azúcares y demás dulcificantes naturales ya que la levadura no reaccionará correctamente y se obtendrán pobres resultados.
La LECHE realza el sabor y aumenta el valor nutritivo del pan. Cualquier tipo de la leche (entera, al 2 %, al 1 %, descremada, suero o leche evaporada en latas) puede ser usada en la preparación del pan. La leche refrigerada puede calentarse a 80-90°F; sin embargo, no la caliente de más (por encima de 100°F) ya que podría afectar la actividad de la levadura. No use leche regular al usar la función Time Delay (retardo).
7
Page 44
8
El AGUA usada en combinación con la leche en polvo puede ser sustituir a la leche
regular y debe ser usada al utilizar la función TIME DELAY (retardo) ya que la leche regular puede agriarse si se deja a la temperatura ambiente durante varias horas. Use agua tibia, alrededor de 80-90°F. No use agua por encima de 100°F ya que esto podría afectar la levadura.
La MANTEQUILLA, MARGARINA, MANTECA Y ACEITES cumplen varios objetivos en la preparación de pan ya que estos lo ablandan y le añaden sabor y riqueza. La mantequilla y la margarina son intercambiables en las recetas. La mantequilla y la margarina pueden ser usadas directamente del refrigerador, pero corte la mantequilla o margarina fría en pedazos más pequeños para una mezcla más rápida durante el ciclo de amasado. Se puede preparar pan de pocas calorías o sin grasas substituyendo cantidades iguales de compota de manzanas no endulzada o yogur regular por la cantidad de grasa recomendada en la receta. La utilización de menos grasa afectará la altura, la ternura y la textura del pan, lo cual es normal.
Los HUEVOS añaden color y riqueza al pan y lo ayudan a leudar. Use huevos grandes. No es necesario premezclarlos. Los sustitutos de huevo pueden ser usados en lugar de huevos frescos. Un huevo es igual a ¼ taza de sustituto de huevo. Para reducir el colesterol, en la receta usted puede sustituir un huevo grande por dos (2) claras de huevo sin afectar el resultado final. Observe la masa durante el ciclo de amasado ya que algún ajuste menor podría requerirse para hacer que la masa tenga la consistencia correcta.
La SAL tiene varias funciones en la preparación del pan. Controla el crecimiento de la levadura a la vez que refuerza la estructura del gluten para hacer que la masa sea más elástica y le añade sabor. Use la sal de mesa ordinaria en su máquina de hacer pan. La utilización de demasiado poca sal, o su eliminación, causará que la masa suba demasiado. Utilizar demasiado puede impedir que la masa suba al nivel que debería hacerlo. La sal "ligera" puede ser usada como sustituta de la sal de mesa ordinaria, siempre y cuando contenga tanto cloruro de potasio como de sodio. Use la misma cantidad recomendada para la sal de mesa. Al añadir la sal al molde, añádala en una esquina para mantenerla alejada de la levadura, sobre todo al usar el retardo ya que la sal puede afectar la actividad de misma.
La LEVADURA es un organismo vivo que por medio de la fermentación se alimenta de hidratos de carbono en la harina y el azúcar para producir el gas dióxido de carbono que hace que el pan suba. En su máquina de hacer pan se puede utilizar levadura activa seca de subida rápida o de máquina de hacer pan. Use sólo la cantidad indicada en las recetas. La utilización de un poco más puede causar que la masa suba de más y se hornee en la parte superior de la máquina de hacer pan. La levadura de subida rápida y la levadura de máquina de hacer pan son prácticamente lo mismo e intercambiables la una con la otra. No use levadura comprimida ya que se obtendrán pobres resultados. Un sobre de una ¼ onza de levadura contiene 2¼ cucharaditas. La levadura también puede ser comprada en tarros de manera que usted puede medir la cantidad exacta necesaria. Una vez abierto, manténgalo refrigerado. Siempre asegúrese de que la levadura sea fresca y no haya sobrepasado su fecha de vencimiento.
NOTA ESPECIAL SOBRE LA CANELA Y EL AJO: El agregar demasiada canela o ajo puede afectar la textura y el tamaño del pan. La canela puede degradar la estructura de la masa, afectando la altura y la textura. Demasiado ajo puede inhibir la actividad de levadura. Use sólo las cantidades de canela y ajo recomendadas en la receta.
Page 45
9
PASOS BÁSICOS PARA LA PREPARACIÓN DE PAN
Antes de usarlo, siempre limpie a fondo su artefacto electrodoméstico nuevo. Consulte la sección “Limpieza de su máquina de hacer pan”.
1. Inserte el molde de hornear; coloque el molde de hornear con recubrimiento
antiadherente exactamente en medio de la base dentro del espacio de horneado. Al presionar ligeramente el molde de hornear en el centro el dispositivo de fijación, éste se tranca en posición. Para retirar el molde de hornear hale con fuerza media el asa del mismo. ¡Advertencia! El asa está caliente después de hornear. Use un agarrador de cocina o un artículo similar al sacar el molde de hornear caliente.
2. Coloque la barra de amasar sobre el eje en el fondo del molde, emparejando la
forma del cubo con la forma del eje. Puede que necesite tener que torcer la barra ligeramente para que ésta caiga en sitio. Asegúrese de que la barra de amasar se empuje a lo largo del eje hasta abajo de todo.
3. Añada los ingredientes al molde en el orden listado en la receta: los líquidos primero,
luego la mantequilla o margarina, después los ingredientes secos y finalmente la levadura. Para los mejores resultados nivele los ingredientes secos antes de añadir la levadura.
4. Enchufe el cordón eléctrico de la máquina de hacer pan SOLAMENTE a un
tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.
5. Use el botón SELECT (escoger) para seleccionar el menú de programa deseado.
6. Use el botón COLOR para seleccionar el grado de tostado deseado.
7. Use el botón de LOAF (barra de pan) para seleccionar el tamaño deseado de la
barra de pan.
8. Si lo desea, use las flechas hacia arriba o abajo del temporizador (TIMER) para
ajustar el tiempo que tiene que pasar para cuando se desee que el programa deba ser completado.
9. Pulse el botón de START/STOP (encender/apagar) para iniciar el programa. El
indicador de inicio se iluminará. Después de haber encendido la máquina de hacer pan, el ajuste programado no puede ser cambiado. Para cambiar el ajuste, presione el botón Start/Stop (encendido/parada) hasta que la alarma suene y la luz verde de "operación" se apague. Entonces programe el control según lo desee y vuelva a encender el artefacto.
10. Cuando el pan está listo, sonará una alarma y el indicador de inicio destellará.
Apague la máquina de hacer pan presionando el botón Start/Stop (encendido/parada) hasta que suene la alarma y la luz roja “conservar caliente " se apague. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Si la máquina de hacer pan no es apagada después de completarse el ciclo, la misma entrará automáticamente en una modalidad de “mantenimiento en caliente” de una hora de duración. Si la máquina no es apagada después del final del periodo de “mantenimiento en caliente”, la máquina y el indicador de inicio se apagarán solos.
11. Retire el molde de pan. PRECAUCIÓN: El asa está caliente después de hornear.
Use un agarrador de cocina o un artículo similar al sacar el molde de hornear caliente.
12. Invierta el molde de pan y agítelo suavemente hasta que caiga el pan. Colóquelo
sobre una rejilla durante unos 15 a 20 minutos para que se enfríe. La barra de amasar normalmente se quedará en el molde al sacar el pan, pero de vez en cuando puede deslizarse dentro el pan. Si la barra está dentro del pan, sáquela antes de rebanar el pan. Si se va a preparar otro pan en seguida, asegúrese de la que máquina se apague y permita enfriarse durante 15 a 20 minutos con la tapa abierta.
Page 46
Ajuste para altitudes altas: La reducida presión atmosférica a altas altitudes hace que los gases de la levadura se expandan más velozmente y que la masa suba más rápidamente. La masa puede subir tanto que cuando comience a hornearse sufra un colapso debido al estiramiento excesivo de la estructura de gluten. Para reducir la subida de la masa, reduzca la cantidad de levadura en ¼ de cucharilla a la vez hasta que dé con la cantidad correcta. También puede reducir la cantidad de líquido en una cucharilla o dos. Alguna experimentación será necesaria al usar su máquina de hacer pan a altas altitudes.
LA LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HACER PAN
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que se enfríe
completamente antes de limpiarla.
2. Después de sacar el pan del molde, llene éste hasta la mitad con agua caliente y
una pequeña cantidad de jabón para platos. Permita que el molde quede en remojo durante 5 a 20 minutos o hasta que la barra de amasar pueda ser levantada del eje. Puede ser que necesite torcer la barra ligeramente para aflojarla. La barra de amasar debe remojarse en agua antes de que pueda ser sacada. Si se dificulta sacar la barra de amasar después del remojo, asegure la barra transversal en la cara inferior del molde a la vez que tuerce la barra de amasar para aflojarla. Con un paño suave lave la parte interna del molde y la barra de amasar, enjuague y seque. Use un detergente suave. No use ninguna esponja metálica o productos de limpieza abrasivos en el molde de pan o la barra de amasar pues puede dañar el recubrimiento o acabado. Vuelva a colocar la barra de amasar sobre el eje.
3. No sumerja el molde de pan en agua ni lo lave en un lavavajillas
automático ya que se puede dañar el cojinete que gira la barra de amasar. Limpie dentro de la cámara de hornear y las superficies externas de la máquina de hacer pan con una tela húmeda si fuese necesario. ¡Nunca sumerja el artefacto electrodoméstico en agua o llene el compartimiento de horneado de agua! Para una limpieza fácil, puede quitarse la tapa colocándola en posición vertical y sacándola.
NOTA: El recubrimiento interno del molde de pan puede cambiar de color con el tiempo, lo cual es normal y no afecta al pan.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Analice los siguientes problemas, sus causas posibles y soluciones.
TAMAÑO Y FORMA DEL PAN
Panes cortos.
Los panes de trigo serán más cortos que los panes blancos debido a una menor
cantidad de la proteína que forma el gluten en la harina integral.
No hay suficiente líquido - Aumente el líquido en 1-2 cucharillas.
Se omitió el azúcar o no se agregó suficiente - Reúna los ingredientes tal como se
indican en la receta.
El tipo de harina usada no es la correcta - No use harina de uso general.
10
Page 47
11
No se usó suficiente levadura o está demasiado vieja. Mida la cantidad de
recomendada y revise la fecha de frescura de caducidad en el paquete
Se uso el tipo incorrecto de levadura. Utilice levadura de subida rápida o para
máquina de hacer pan. No use levadura seca activa.
Panes planos, no hay subida.
Se omitió la levadura - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
La levadura es demasiado vieja – Verifique la fecha de vencimiento.
El líquido está demasiado caliente - Use líquidos tibios (80-90°F).
Se añadió demasiada sal – Use la cantidad recomendada.
Se omitió el azúcar u otro dulcificante - Reúna los ingredientes tal como se indican
en la receta.
La parte superior y los laterales se hunden.
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharillas.
Demasiada levadura – Usa la cantidad recomendada.
Parte superior nudosa, no lisa.
No hay suficiente líquido – Auméntelo en 1-2 cucharaditas.
Demasiad harina – Mida la harina con precisión, nivelando la taza de medición.
Panes desiguales, más cortos en un extremo.
La masa está demasiado seca previendo el crecimiento parejo en el molde -
Incremente la cantidad de líquido en 1 a 2 cucharaditas.
Colapsó mientras se horneaba.
Puede ser causado por hornear a altas altitudes - Haga el ajuste para hornear a alto
altitud, reduciendo la levadura en ¼ cucharadita y el líquido en 1-2 cucharaditas
TEXTURA DEL PAN
Textura pesada y densa.
Demasiada harina – Mida la harina con precisión, nivelando la taza de medición
No hay suficiente levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura
No hay suficiente azúcar - Añada la cantidad recomendada de azúcar
Textura abierta, gruesa y llena de agujeros.
Se omitió la sal - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
Demasiada levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
El pan no se corta bien, está muy pegajoso.
Rebanado mientras estaba caliente – Permita que el pan se enfríe en la rejilla por lo
menos 15-20 minutos antes de cortarlo para que libere el vapor.
No está usando el cuchillo apropiado. – Use un buen cuchillo de pan o un cuchillo
eléctrico.
Page 48
12
El centro del pan está crudo, no se horneó
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas
Corte de suministro eléctrico – Si la corriente se va durante la operación, la máquina
de hacer pan permanecerá apagada cuando la corriente sea restaurada. Retire el pan no horneado del molde y comience de nuevo con ingredientes frescos.
Se olvidó de colocar la barra de amasar en el molde - Antes de añadir ingredientes,
asegúrese siempre de que la barra de amasar esté en el eje en el fondo del molde
GROSOR Y COLOR DE LA CORTEZA
Corteza demasiada gruesa con color oscuro.
Demasiado azúcar - Reduzca el azúcar a la mitad
El pan está quemado.
La máquina de hacer pan está funcionando mal – Vea la página de Garantía para la
información de servicio
Corteza demasiado clara.
No hay suficiente azúcar - Aumente el azúcar o la grasa en una mitad más de lo
recomendado
PROBLEMAS CON EL MOLDE
No puede quitarse la barra de amasar.
Debe añadir agua al molde de pan y dejar que la barra de amasar se remoje antes
de que ésta pueda ser sacada. – Siga las instrucciones de limpieza. Para aflojarla, puede que tenga que torcer la barra ligeramente después de remojarla. No sumerja el molde de pan en agua.
El pan se pega al molde / difícil de vaciarlo sacudiendo.
Puede ocurrir con el uso prolongado – Unte aceite vegetal o manteca sólida dentro
del molde de pan, de las costillas para abajo, o añada 1 cucharada de aceite vegetal al líquido en el molde antes de añadir los ingredientes secos. No use spray vegetal ya que la pegajosidad puede empeorarse. O, deje al pan reposar en el molde durante 10 minutos antes de vaciarlo sacudiendo. Puede pedirse un molde de reemplazo. Vea la sección de Garantía.
MECÁNICA DE LA MÁQUINA
Ingredientes no se mezclan.
La máquina no arrancó – Después de programar el panel de instrumentos, pulse el
botón START/STOP (encendido y apagado) para encender el artefacto
Se olvidó de colocar la barra de amasar en el molde - Antes de añadir ingredientes,
asegúrese siempre de que la barra de amasar esté en el eje en el fondo del molde
Se notó olor a quemado durante la operación.
Los ingredientes se derramaron dentro del horno – Procure no derramar
ingredientes al agregarlos al molde ya que se quemarán en la unidad calentadora y formarán humo.
Escapes del molde – Puede pedirse un molde de reemplazo. Vea la sección de
Garantía.
Se está excediendo la capacidad del molde del pan – No use más ingredientes de
los recomendados en la receta y siempre mida con exactitud.
Page 49
13
La máquina se desenchufó por equivocación o se fue la corriente mientras se usaba. ¿Cómo puedo salvar el pan?
Si la máquina está en el ciclo de amasado, vuelva a programar al mismo ajuste de
pan y vuelva a encender la máquina.
Si la máquina está en el ciclo de subida u horneado, precaliente el horno
convencional a 350°F. Con cuidado saque el molde de la máquina y hornee en la rejilla en el centro del horno durante 20-25 minutos o hasta que tome un color oro marrón.
La alarma suena, la pantalla muestra E01 y la máquina no puede ser encendida.
Máquina de hacer pan está demasiado caliente para hacer barras de pan de manera
consecutiva – Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que se enfríe durante 15-20 minutos con el molde quitado y la tapa abierta. Enchufe el cordón eléctrico de nuevo en el tomacorriente, coloque el molde en su sitio y encienda la máquina.
La máquina de hacer pan está funcionando mal – Vea la página de Garantía para la
información de servicio
RECETAS
Las mezclas de pan preempacadas pueden usarse en su máquina de hacer pan. Simplemente siga las instrucciones dadas para la mezcla de pan específica. A menos que se indique lo contrario para la mezcla de pan, use el ajuste de 1½ libras para el tamaño de la barra de pan. Siga prácticas estándares; primero agregue los ingredientes líquidos en el molde para pan, luego los ingredientes secos con la levadura (de ser requerida) de último. Las siguientes son algunas recetas de pan sencillas para que pueda comenzar. Hay muchos libros de receta que contienen recetas de pan y muchas recetas más pueden ser encontradas en el Internet. Usted también puede visitar nuestro sitio Web en www.focuselectrics.com para encontrar recetas adicionales e información útil para que la preparación de pan le sea una experiencia agradable y provechosa.
BÁSICO (“BASIC”)
Pan blanco tradicional
Hecho con leche para una corteza tierna y una textura fina. ¡Ahora usted también puede hacer el pan justo como la abuela solía hacerlo!
Barra de 1½ libra INGREDIENTES Barra de 2 libras
11 onz. (1¼ tazas + 2 cucharadas)
LECHE
13 onz. (1½ tazas +
2 cucharadas) 2 cucharadas MANTEQUILLA O MARGARINA 2 cucharadas 3 tazas HARINA DE PAN 4 tazas 1½ cucharadas AZÚCAR 2 cucharadas 1¼ cucharadita SAL 1½ cucharadita 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA 2¼ cucharaditas
-o- -o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA
DE HACER PAN
2 cucharaditas
Page 50
14
FRANCÉS (“FRENCH”)
Pan francés
Crujiente por fuera, masticable por dentro. ¡Justo como debería ser!
Barra de pan de 1½
libra
INGREDIENTES Barra de 2 libras
10½ onz. (1¼ tazas + 1 cucharada)
AGUA, 80° F
12½ onz. (1½ tazas
+ 1 cucharada) 1 cucharada MANTEQUILLA O MARGARINA 1½ cucharada 3 tazas HARINA DE PAN 4¼ tazas 1½ cucharaditas AZÚCAR 2 cucharaditas 1¼ cucharadita. SAL 1½ cucharaditas 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA 2¼ cucharaditas
-o- -o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA
DE HACER PAN
2 cucharaditas
TRIGO ENTERO (“WHOLEWHEAT”)
Pan 100 % integral
Un pan denso, lleno la fibra ya que se usa harina de trigo integral. Un ajuste con un ciclo más largo de amasado proporcionará resultados fabulosos. Si el pan colapsase durante el período de horneado, añada 1 o 1½ cucharadas de gluten de trigo vital a la receta para el tamaño de barra de pan respectiva para impedir que esto suceda. El gluten de trigo vital puede encontrarse en la mayor parte de las tiendas de alimentos naturales.
Barra de pan de 1½
libra
INGREDIENTES Barra de 2 libras
9 onz. (1 taza + 2 cucharadas)
AGUA, 80° F
11½ onz. (1¼ tazas
+ 3 cucharadas) 1 HUEVO, grande 1 1 cucharada MELAZA 1½ cucharadas 1 cucharada MIEL 1½ cucharadas 2 cucharadas MANTEQUILLA O MARGARINA 2 cucharadas 3 tazas HARINA DE TRIGO INTEGRAL 4¼ tazas 2 cucharadas LECHE EN POLVO 2 cucharadas 1¼ cucharadita. SAL 1½ cucharaditas 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA 2¼ cucharaditas
-o- -o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA
DE HACER PAN
2 cucharaditas
Page 51
15
DULCE (“SWEET”)
Pan de Pasa
¡Qué mejor pan con el que despertar por la mañana! Caliente de la máquina de hacer pan o tostado, un gran modo de comenzar el día.
Barra de pan de 1½
libra
INGREDIENTES Barra de 2 libras
10½ onz. (1¼ tazas + 1 cucharada)
AGUA, 80° F
12½ onz. (1½ tazas
+ 1 cucharada) 2 cucharadas MANTEQUILLA O MARGARINA 2 cucharadas 3 tazas HARINA DE PAN 4 tazas 2 cucharadas LECHE EN POLVO 2 cucharadas 2 cucharadas AZÚCAR 2½ cucharadas 1½ cucharaditas SAL 1¾ cucharaditas 1 cucharaditas CANELA MOLIDA 1¼ cucharaditas 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA 2¼ cucharaditas
-o- -o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA
DE HACER PAN
2 cucharaditas ¾ taza PASAS 1 taza
¼ taza NUECES PICADAS (opcionales) taza
SÚPER RÁPIDO 1.5 libras y SÚPER RÁPIDO 2 libras
Use su receta preferida y añada 1 cucharadita de levadura para aquellas recetas que usan levadura.
RÁPIDO (“QUICK”)
Pan de Nuez
Ésta es la receta maestra a partir de la cual se pueden crear variaciones según lo indicado a continuación. Siempre asegúrese de engrasar el interior del molde y las barras de amasar con manteca antes de añadir los ingredientes y permitir que el pan se enfríe en el molde sobre la rejilla durante al menos 15 minutos para asegurar una buena liberación.
Barra de 1½ libra INGREDIENTES
4 cucharadas ACEITE VEGETAL 6 onz. (¾ taza) LECHE 2 HUEVOS, grandes 2½ tazas HARINA DE USO GENERAL 1 taza AZÚCAR 2½ cucharaditas LEVADURA EN POLVO ½ cucharadita BICARBONATO DE SOSA 1 cucharadita SAL
½ taza
NUECES PICADAS
Page 52
16
VARIACIONES DE SABOR DEL PAN DE NUEZ
Nuez con Banana: Sustituya el aceite vegetal por ½ taza de mantequilla o margarina
ablandada, cortada en pequeños pedazos para poderlos mezclar bien; reduzca la leche a 2 cucharadas; añada 1 tazas de banano maduro triturado (aproximadamente 2 medianos).
Pacanas y cerezas: Reduzca la leche a ½ taza; use pacanas picadas en vez de nueces picadas; añada ½ taza de cerezas de marrasquino picadas, bien drenadas.
Nueces y arándanos: Reduzca la leche a ½ taza y añade que 1 taza de arándanos gruesamente picados.
Dátiles: Omita las nueces picadas y añada ¾ taza de dátiles picados y ½ cucharadita de nuez moscada molida.
NEGRO (“BROWN”)
PAN DE CENTENO CLÁSICO
Un pan de centeno liviano, pero abundante que puede prepararse, a su gusto, con o sin semilla de alcaravea.
Barra de pan de 1½
libra
INGREDIENTES Barra de 2 libras
10 onz. (1¼ tazas + 1 cucharada)
AGUA, 80° F 12 onz. (1½ tazas)
1 cucharada MANTEQUILLA O MARGARINA 1 cucharada 2 tazas HARINA DE PAN 3 tazas 1 taza HARINA DE CENTENO MEDIA 1¼ tazas 2 cucharadas LECHE EN POLVO 2 cucharadas 1½ cucharadas AZÚCAR 1½ cucharadas 1¼ cucharadita SAL 1½ cucharadita 2 cucharaditas SEMILLA DE ALCARAVEA, opcional 2 cucharaditas 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA 2¼ cucharaditas
-o- -o- -o­1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA
DE HACER PAN
2 cucharaditas
Page 53
17
MASA (“DOUGH”)
Palillos de pan/bolillos básicos
¡Prepare esta masa básica y déles forma de bolillos, como de hoja de trébol, media luna
y parker o hasta palillos de pan por diversión! Prepara entre 2 y 3 docenas de bolillos según la forma de estos. Congele cualquier bolillo sobrante para otro momento.
Barra de 1½ libra INGREDIENTES
7½ onz. (¾ taza + 1 cucharada.)
AGUA, 80° F
3 cucharadas MANTEQUILLA O MARGARINA 3 tazas HARINA DE PAN 3½ cucharadas AZÚCAR 2 cucharadas LECHE EN POLVO 1 cucharadita SAL 2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA
-o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA DE HACER
PAN
MANTEQUILLA ABLANDADA o CLARA DE
HUEVO LIGERAMENTE BATIDA
MASA DE BAGEL (“BAGEL DOUGH”)
Bagel básico
Barra de pan de 1½ libra INGREDIENTES
8 onz. (1 taza) AGUA, 80° F 3 tazas HARINA DE PAN 2 cucharadas AZÚCAR 1½ cucharaditas SAL 1½ cucharadas, cortadas en 6 pedazos
MANTEQUILLA O MARGARINA
2 cucharaditas LEVADURA SECA ACTIVA
-o- -o-
1½ cucharaditas
LEVADURA RÁPIDA / DE MÁQUINA DE HACER
PAN 3 cuartos de galón AGUA 1 cucharada AZÚCAR
SEMILLAS DE AMAPOLA O SÉSAMO (como
guarnición)
MERMELADA DE FRESA DE MÁQUINA DE HACER PAN
INGREDIENTES
1 TAZA DE AZÚCAR GRANULADO
1 CUCHARADA DE PECTINA DE FRUTA PULVERIZADA CON BAJO
CONTENIDO DE AZÚCAR
1½ TAZAS DE FRESAS FRESCAS, lavadas, cortadas y descascaradas
Page 54
18
L5689 06/07 Focus Electrics, LLC. A Focus Products Group Company Printed in China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del artefacto
Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics
®
Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la
casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayaduras, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o si se utiliza al aire libre fuera del entorno interior del hogar.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics a través del (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la dirección housewares@westbend.com. Los gastos de envío de devoluciones no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Los repuestos, de estar disponibles, pueden ser pedidos directamente en línea a Focus Electrics, LLC a través de www.focuselectrics.com: Replacement Parts. O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicio al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden emitirse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ______________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ______
Page 55
NOTES/NOTAS
Page 56
Loading...