Weslo WETL21021 Owner's Manual

Page 1
Nº. de Pièce 195421 R0303A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Préparez les informations suivantes :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (WETL21021)
®
630 tapis roulant)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle WETL21021 Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (ex­ceptés les jours fériés)
email : sav.fr@iconeurope.com
www.iconeurope.com
Notre site Internet
(33) 01 30 86 56 81
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appa­reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de tous les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. N’ins­tallez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utili­sés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant avec les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir la page 7) directement sur une prise de terre capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mol­lets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis dé­tendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
2 15
Page 3
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débran­chez le cordon.
17. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Pour pou­voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé jusqu’au bout.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière­ment.
21. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER : Débranchez le cordon d’ali-
mentation après d’usage, avant de nettoyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un techni­cien qualifié.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer­cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au­cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été ap­posés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué. Si l'un des auto­collants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un au­tocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indi­qué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge dans le tableau ci-dessus (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessous des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’en­traînement.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative­ment bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile­ment accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près de la partie basse de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour des exercices aérobics, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du milieu de votre zone d’entraî­nement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre pouls, placez deux doigts sur votre poi­gnet. Comptez vos pulsations durant six secondes et multipliez le chiffre obtenu par 10. Par exemple, si vous comptez 14 battements au bout de six secondes votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. (Un compte de six secondes est utilisé car le pouls chute rapidement à l’arrêt des exercices). Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du tapis roulant.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes suivantes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière ré­gulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez ja­mais votre souffle.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
14 3
Page 4
SYMPTÓME : La courroie mobile ralentit durant les exercices.
SOLUTION : a.Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1,5 m.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez la clé et DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMEN- TATION. A l’aide de la clé hexagonale tournez les deux Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière dans les sens contraire des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que la courroie est tendue correcte­ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la Plateforme de Marche. Faites attention de bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle.
SYMPTÔME :
La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, première-
ment enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est dé­calée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale cou-
dée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie mobile s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI- MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi­nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO CADENCE®630. Le tapis roulant CADENCE 630 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 630 peut être plié pre­nant ainsi moins d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Préparez le numéro du modèle et de série avant d’ap­peler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL21021. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour l'emplace­ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
On/Off
Jambe d’Inclinaison
Courroie Mobile
Capot
Roue Avant
Repose-Pied
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse)
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
b
a
b
4 13
5–7 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Page 5
2. Avec l’aide d’une deuxième personne soulevez, avec précaution, la Rampe Droite et la Rampe Gauche (6, 7) à la position indiquée.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne renversez, avec précaution, le tapis roulant sur son côté gauche. Tenez la Base (71) contre la Rampe Droite (6) et la Rampe Gauche (non indiquée). Assurez-vous que les Roues
(15) sont orientées vers le devant du tapis roulant comme indiqué.
En utilisant une clé à douille de 9/16” attachez la Base (71) à la Rampe Droite (6) avec deux Boulons de la Rampe (12), deux Rondelles de Rampe (31), et deux Écrous de la Rampe (17). Ne serrez pas encore les Écrous de la Rampe. Attachez la Base à la Rampe Gauche (non indiqué) de la même manière. Ensuite, ser-
rez les quatre Boulons de la Rampe.
Renversez de-nouveau le tapis roulant à la position indi­quée à l’étape 1.
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes décrites ci-des­sous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si néces­saire veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : La console ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur une prise mise à la terre. (Référez-
vous à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallonge pas plus longue que 1,5 m.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup­teur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou­veau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION : a.Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-
dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’in­terrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes, et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle.
SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console (voir à
l’étape 7 à la page 6). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les
vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (46) et l’Aimant (49) du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
Tripped
Reset
Déclenché
Enclenché
c
17
6
31
71
12
15
3
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : Le des­sous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi­tion une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , votre tournevis Phillips , une clé à mo­lette et une clé à douille de 9/16” .
6
7
2
14
14
71
42
42
1
15
15
1. En utilisant deux clés a molettes, attachez les Roues (15) à la Base (71) avec les deux Boulons de la Roue (14) et les deux Écrous de la Roue (42) comme indiqué. Ne ser-
rez pas encore les Boulons; les roues devraient tour­ner librement.
12 5
49
26
46
Vue
d'Haut
3mm
53
b
AVERTISSEMENT :
Ne bran­chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement.
Page 6
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indi­qué. Avec la main gauche, glissez le verrou à droite. Fermez le verrou en appuyant l’extrémité du verrou dans la rainure du loquet comme indiqué dans le dessin enca­dré.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibi-
lité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
41
55
5
6
Verrou
Rainure
Piles
8
6
7
7. La console requiert deux piles 1,5 V (incluses). Des piles alcaline sont recommandées. Pour installer les piles, pre­mièrement touchez la Rampe (6) pour décharger toute statique. Ouvrez le Couvercle des Piles (8). Insérez les piles dans le compartiment des piles, avec les extrémités négatives des piles (–) qui touchent les ressorts. Fermez le couvercle de pile, poussez l’onglet vers le haut et en­suite poussez l’onglet en avant comme indiqué dans le dessin encadré. Assurez-vous que l’onglet se ferme en place.
6. Assurez-vous que le Verrou (69) est placé dans le Loquet (41) comme indiqué.
Attachez le Loquet (41) au Cadre (55) avec les trois Vis (5). Ne serrez pas à fond les Vis. Positionnez le Loquet pour que le Verrou (69) soit aligné avec le trou dans la Rampe Gauche (7). Glissez le Verrou dans le trou comme indiqué dans le dessin encadré. Ensuite, serrez les trois Vis.
5
5. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever en
tout sécurité 20 kg pour pouvoir faire cette étape.
Tenez le tapis roulant avec vos mains posées à l’endroit indiqué. ATTENTION : Pour diminuer les possibilités
de blessure, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. Lorsque vous soulevez le tapis roulant, assu­rez-vous de soulever le tapis roulant avec la force de vos jambes et non avec votre dos. Soulever le tapis
roulant à la position verticale.
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. La clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie (voir page 13). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
41
Trou
69
7
Onglet
9
4
1
6
7
4. Desserrez les deux Boulons de la Console (9) qui se trouvent en-dessous de la Console (1). Faites tourner la Console à la position indiquée. Poussez la Rampe Droite et la Rampe Gauche (6, 7) vers l’intérieur alors que vous vissez les deux Boulons de Console.
6 11
69
7
8
Page 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. ATTENTION : Pour diminuer les
risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Mettez votre main droite à la position indiquée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le verrou soit aligné avec le trou dans la rampe gauche. Glissez le verrou dans le trou. Assurez-vous que
le verrou est inséré le plus loin possible dans le trou.
Fermez le loquet en pressant l’extrémité du loquet dans la rainure du loquet de rangement comme indiqué dans le dessin encadré.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Éloignez le tapis rou­lant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des tem­pératures au dessus de 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa posi­tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
verrou est complètement inséré dans le trou dans la rampe et est fermé comme décrit ci-dessus.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied sur la
base comme illustré.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrême­ment attention quand vous déplacez votre tapis rou­lant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant jusqu’à sa position de rangement.
Verrou
Trou
Rainure
Base
Roues Avant
10 7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite au­tour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc­tement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec­triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou­rant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
Boîte en
Ferrite
Page 8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remettre à zéro la console et faire marcher la courroie mobile.
Tournez la commande de vitesse à la position Remise a Zéro (RESET).
Remarque : A chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position de Remise à Zéro avant que vous ne puissiez mettre la courroie mobile en marche.
Ensuite, tournez la commande de vitesse douce­ment jusqu’à ce que la courroie mobile commence à bouger lentement. Avec précaution montez sur la courroie mobile et commencez vos exercices. Changez la vitesse de la courroie mobile en tour­nant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds sur les repose-pieds et tournez la commande de vi­tesse à la position Remise à Zéro.
Suivez vos progrès avec l’affichage de la console.
Lorsque la console est al­lumée, un indicateur de mode indiquera le mot balayage (SCAN) et celle­ci scannera automatique­ment les cinq différents modes. Un indicateur de mode clignotant indiquera le mode utilisé. Les modes sont décrits ci-dessous.
• Vitesse (SPEED)—Cet affichage indique la vi­tesse de la courroie mobile.
• Temps (TIME)—Cet affichage indique la durée pendant laquelle vous vous êtes exercés. Remarque : Si vous vous arrêtez pendant dix se­condes ou plus, l’affichage temps s’arrêtera.
• Distance (DIST)—Cet affichage indique la dis­tance que vous avez marché ou couru.
• Calories de Graisse (FAT CALS)—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlez. (Voir Brûler de la Graisse à la page 14.)
• Calories (CALS)—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlés.
Si vous le désirez, l’affichage peut être remis à zéro en appuyant la touche Marche/Remise à zéro.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrê­tez la courroie et retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie mo­bile, et retirez la clé de la console. L’affichage
s’éteindra pendant quelques minutes après que la clé est retirée. Remarque : À chaque fois que la
courroie est arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas appuyée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour économiser les piles.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT
Pour varier l’intensité de votre exercice, l’inclinaison du tapis roulant peut être changée. Il y a deux niveaux d’in­clinaison. Avant de changer l’inclinaison, enlevez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 10).
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinai­son de la jambe d’inclinaison droite comme indiqué ci­dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur dési­rée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position fermée comme indiqué dans le dessin encadré. Réglez la jambe d’inclinaison gauche de la même ma­nière. Assurez-vous que les deux goupilles sont in-
sérés depuis la direction indiquée.
ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assu­rez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement insérés à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant avec les goupilles d’inclinaison enlevés.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis roulant (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11).
4
3
2
Mode Indicateur
Pince
Clé
Commande de
Vitesse
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Remarque : S’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le.
Affichage du Moniteur
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Enlevez le revêtement en plastique sur la console. L’autocollant sur la console est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants avec la même in­formation dans quatre langues. Placez-l’autocol­lant en français pardessus l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué sur la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Placez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince re­liée à la clé (voir le dessin au dessus), et placez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé­rez la clé dans la console. Testez la pince, avec pré-
caution, faites quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé soit tirée hors de la console. Si la clé n’est pas tirée hors de la console, ajustez la posi­tion de la pince. Ensuite retirez la clé de la console.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page 9 pour faire fonctionner la console:
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur la console.
Insérer la clé n’allumera pas l’affichage. L’affi­chage s’allumera quand la touche Marche/ Remise à Zéro (ON/RESET) est ap­puyé ou quand la cour­roie mobile sera mise en marche. Remarque : Si vous venez d’installer les piles l’affichage sera déjà allumé.
1
ATTENTION :
Avant de vous servir de la console, lisez les précautions im­portantes qui suivant.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous (voir le
schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Lorsque la clé est retirée de la console, la courroie s’arrêtera.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon.
8 9
Goupilles
d’Inclinaison
Goupilles
d’Inclinaison
Goupilles
d’Inclinaison
Jambe
d’Inclinaison
Droite
Autocollant
Page 9
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL21021 R0303A
Nº. Qté. Description
1 1 Console 2 1 Commande de Vitesse 3 1 Clé/Pince 4 1 Plaque de la Console 5 15 Vis 6 1 Rampe Droite 7 1 Rampe Gauche 8 1 Couvercle des Piles 9 3 Boulon de la Console/Boulon de
Tension du Moteur 10 2 Boulon Pivot du Cadre 11 4 Rondelle 12 4 Boulon de la Rampe 13 2 Bague d’Espacement du Cadre 14 2 Boulon de la Roue 15 2 Roue 16 2 Embout de la Base 17 4 Écrou de la Rampe 18 1 Virole de la Rampe 19 4 Coussin de la Base 20 4 Vis du Panneau Ventral 21 1 Autocollant pour le Loquet 22 1 Groupement de Fils 23 1 Capot 24 4 Vis du Capot/Vis de Serrage 25 1 Panneau Ventral 26 5 Petite Vis 27 2 Guide de Courroie 28 2 Bague d’Espacement du Rouleau 29 1 Réceptacle 30 1 Disjoncteur 31 4 Rondelle de Rampe 32 1 Support du Contrôle 33 1 Filtre 34 1 Bobine d’Induction 35 1 Contrôle 36 1 Boulon du Moteur 37 1 Repose-Pied Gauche 38 1 Écrou de Tension du Moteur 39 1 Rondelle Étoilée 40 1 Rondelle de Tension du Moteur 41 1 Loquet 42 5 Écrou Pivot du Cadre/Écrou de la
Roue
43* 1 Assemblage du Moteur
44 1 Ensemble de Cordon
d’Alimentation de Euro 45 1 Grand Autocollant
d’Avertissement 46 1 Capteur Magnétique
Nº. Qté. Description
47 1 Attache de Serre-Fils 48 1 Pince du Capteur Magnétique 49 1 Aimant 50 1 Courroie 51 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau 52 6 Vis de la Plateforme 53 1 Rouleau Avant/Poulie 54 1 Repose-Pied Droit 55 1 Cadre 56 1 Courroie Mobile 57 1 Plateforme 58 2 Goupilles d’Inclinaison 59 1 Vis Mise à la Terre 60 1 Fil Mise à la Terre 61 5 Attache Câble de 8” 62 1 Boîte en Ferrite 63 2 Jambe d’Inclinaison 64 2 Rondelle de la Jambe Inclinée 65 2 Embout de la Jambe Inclinée 66 2 Rondelle d’Ajustement du
Rouleau 67 2 Embout du Cadre 68 4 Vis de Embout 69 1 Verrou 70 2 Écrou Engagé 71 1 Base 72 1 Rouleau Arrière 73 9 Vis de la Console/Vis du
Coussinet de la Base 74 1 Clé Hexagonale 75 4 Petite Rondelle Etoilée 76 1 Vis de Mise à la Terre 77 1 Rondelle Étoilée de Mise à la
Terre 78 1 Écrou de Mise à la Terre 79 3 Rondelle en Nylon 80 1 Plaque de 1 1/2” x 3” 81 1 Manchon Pivot du Moteur 82 2 Bague Pivot du Moteur 83 1 Serrage de Fil
# 1 Fil Vert/Jaune de 4”, F/Bague # 1 Fil Vert/Jaune de 8”, F/Bague # 1 Fil Blanc de 8”, 2F # 1 Fil Noir de 4”, M/F # 1 Fil Noir de 8”, 2F # 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Fil Blanc de 10”, 2F # 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas dessinées
34
RETIREZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LA LISTE DES
PIÈCES DU MANUEL.
Gardez-les pour références ultérieures.
Remarque : Caractéristiques peuvent changer sans notifications. Pour com­mander des pièces de rechange, voir la dernière page du Manuel de l’Utilisateur.
Page 10
62
65
64
63
58
69
41
27
5
74
68
66
51
67
51
66
67
68
61
59
60
57
55
72
52
56
52
52
42
54
37
26
49
28
53
50
46
26
48
28
27
24
25
1
2
3
10
11
13
70
7
6
12
14
16
15
42
18
19
73
17
71
22
11
10
13
16
12
42
15
14
19
73
17
19
73
19
73
23
24
26
30
47
20
20
31
31
21
65
64
58
63
9
40
81
38
36
32
35
5
43*
45
75
75
75
75
42
39
79
79
82
82
76
77 78
5
34
33
5
80
80
5
44
29
24
83
8
9
11
11
73
73
4
73
73
73
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL21021 R0303A
Loading...