WESLO Cadence M5 User Manual [fr]

Nº. du Modèle WETL12706.0
www.iconeurope.com
Notre site Internet
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer t
ous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
Gardez les enfants de moins de douze ans et
6. les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne por­tez pas de vêtements trop amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voirà la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap pareil ne devrait être branché sur le même cir­cuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
-
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute s
urface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PRO­BLÈME a la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attent ivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMET AL­LUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11).
Ne mettez jamais le tapis de course en marche
15. quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé­dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins pré cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce der nier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
Quand vous rangez le tapis de course, assu
20. rez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement dans le verrou.
-
-
-
3
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de ourse en plaçant des objets sous l’avant ou
c
’arrière du tapis de course.
l
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER :débranchez toujours le cor-
24.
don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé.
es ajustements autres que ceux décrits dans
L ce manuel ne doivent être effectués que par un
eprésentant de service autorisé.
r
25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocol­lants est en anglais. Trouvez les autocollants en fran­çais et placez-les par-dessus les autocollants en an­glais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
-
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO®CADENCE M5. Le tapis de course CA­DENCE M5 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le
aximum de vos exercices, dans l’intimité de votre
m foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE M5 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions concernant cet appareil aprés avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
n course est le WETL12706.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière
Capot
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
CÔTÉ DROIT
Jambe/Goupille d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course.Remarque : Le
l dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal­lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
hiffon doux et un détergent non-abrasif.
c
L’assemblage requière les clefs hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme , une clé à molette , et des pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICA­TION DES PIECÈS au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) à la position montrée.
Identifiez la Rampe Droite (54) sur la partie infé­rieure de laquelle est percée un grand trou.
Tenez à la Rampe Droite afin que le courbe soit à la poisition indiqué. Attachez la Rampe
Droite à la Base (52) avec deux Boulons de la Rampe (2), deux Rondelles de Rampe (14) et deux Écrous (16). Ne vissez pas encore com-
plètement les Boulons de la Rampe.
Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base (52) de la même manière.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez les
Rampes (53, 54) afin que la Base (52) soit à plat sur le sol.
Fixez les Roues (70) sur les côtés extérieurs de la Base (52) à l’aide de deux Boulons de la Roue (35) et de deux Écrous (16) tel que montré.
serrez pas encore les Écrous ; les roues de­vraient tourner librement.
Ne
1
53
54
52
14
16
2
98
2
Grand
Trou
2
Courbe
54
Fil
98
Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) du tapis de course entre les Rampes (53, 54) tel que montré. Ensuite, repérez le long fil à l’inté­rieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (référez-vous au schéma en encadré). Reliez fer­mement l’extrémité du fil à l’extrémité du Groupement de Fils (98).
Puis, tirez sur l’extrémité opposée du fil jusqu'à ce que le Groupement de Fils (98) émerge hors de l’extrémité supérieure de la Rampe Droite (54).
53
54
16
70
51
98
35
52
6
3. Ayez un deuxième personne soulever l’avant de
l’extrémité du Cadre (51). Placez une Bague
’Espacement du Cadre (11) entre la Rampe
d Droite (54) et le Cadre. Attachez la Rampe Droite
u Cadre à l’aide d’un Boulon Pivot du Cadre (1),
a une Rondelle du Cadre (14), et une Rondelle Étoilée de la Rampe (9). Ne serrez pas encore
les Boulons Pivot du Cadre.
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course.
3
54
1
1
14
4. Tenez l’Assemblage de la Console (91) près de
la Rampe Droite (54). Touchez la Rampe Droite
pour éliminer l’électricité statique.
Ensuite, séparez l’extrémité du fil de l’extrémité du Groupement de Fils (98). Introduisez l’extré­mité du Groupement de Fils (22) à travers les deux attaches plastiques en boucle.
Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le connecteur situé au dos de l’Assemblage de la Console (91) dans l’emplacement indiqué.
L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser facilement dans le connecteur et s’en­clencher en place. Si tel n’est pas le cas, tour-
nez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
9
51
4
Connecteur
91
98
Attaches en
Plastique
54
1
98
5. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur la
Rampe Droite (54) et la Rampe Gauche (non­illustré). Serrez en partie deux Vis de la Barre Transversale (5) à l’aide de deux Rondelles Étoi­lées de la Barre Transversale (12) (il n’est montré que l’une de chacune) à l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la Console. Ensuite, serrez en partie quatre Vis de la Console (7) (deux seulement sont montrées) à l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la Console. Serrez ensuite les six Vis.
Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui dépasse vers le bas dans le Rampe Droite (54). Serrez les deux attaches plastiques autour du Groupement de Fils, puis coupez leurs extrémi­tés.
5
54
7
91
98
Attaches en
Plastique
7
12
5
7
. Fixez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage
6
de la Console (91) avec quatre Vis du Dos de la Console (4). Remarquez qu’il y a une fente desti­née au Groupement de Fils (98) sur le côté du
os de la Console.
D
des fils n’est pincé.
ssurez-vous qu’aucun
A
6
1
9
3
9
4
Abaissez doucement les Rampes (53, 54)
7. jusqu’à ce qu’elles atteignent le sol.
Voir le dessin plus bas. Placez les Rampes (53,
54) de manière à ce que le Cadre (51) du tapis de course soit au centre des deux Rampes.
Vissez fermement les quatre Boulons de la Rampe (2) et les deux Boulons Pivot du Cadre
Faites attention de ne pas trop serrez les
(1).
Boulons Pivot du Cadre.
98
7
Vue d’en Haut
4
2
1
2
53, 54
54
51
53
8
8. Attachez le Assemblage du Loquet (48) a la Rampe Gauche (53) avec les deux Vis du
oquet (7). A
L
du Loquet est orienté comme illustré.
Référez-vous à COMMENT CHANGER L’INCLI­NAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14 et insérez les deux Goupilles d’Inclinaison dans les Jambes d’Inclinaison.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
ssurez-vous que l’Assemblage
8
7
53
48
9
F
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si le cadran de la console com­porte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Pendant que vous vous entraînez, vous pouvez chan­ger la vitesse du tapis de course d’une pression d’une touche. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une séance d’entraînement efficace.
Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport ap
Clé
Pince
propriés quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et re­centrez-la si nécessaire (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur Marche/Éteint sur le tapis de course, près du montant droit. Assurez-vous que l’in­terrupteur est sur la position marche.
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un instant, les trois écrans s’allumeront. Important : en
cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec pré caution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
-
Position
Marche
-
1
1
OMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
C
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 11.
C
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sé­lectionné. Si vous avez sélectionné un pro­gramme de vitesse, sé­lectionnez de nouveau le mode manuel en ap­puyant à répétition sur la touche des Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’il n’y ait que des zéros qui apparaissent aux écrans.
Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
3
la touche d’augmentation Vitesse [SPEED] pour faire bouger la courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, la courroie mobile sera actionnée à raison de 2 km/h. Tenez les rampes et avec précaution com­mencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en ap­puyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la pro­grammation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis de course peut predre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
Le temps commencera à
].
touche d’Arrêt [ clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche de l’augmentation de Vitesse.
STOP
L’écran inférieur droit—L’écran inférieur
roit peut afficher la vi-
d tesse [SPEED] de la
ourroie mobile et le
c nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape 5).
L’écran supérieur— L’écran supérieur peut afficher le temps [TEMPS] écoulé, la dis­tance parcourue en mar­chant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap­proximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DIS­PLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’in­formation qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne sera pas affi­chée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour vi­sionner l’unité de me­sure sélectionnée, reti­rez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintroduisez la clé dans la console; après la tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilo­métrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de me­sure désirée est sélectionnée, retirez la clé et ré inserez-la.
-
Suivez vos progrès sur les affichages.
4
L’écran inférieur gauche—Alors que
vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance [DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou en courrant.
12
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Avant d’utiliser le cap-
eur cardiaque de la
t poignée, retirez les pel­licules plastique trans­parentes des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Contacts
Métalliques
Chaque programme consiste de 30 périodes d’une minute. Un réglage de vitesse est pro-
rammé pour chaque période. Remarque: le
g même réglage de vitesse peut être programmé
our deux périodes consécutives ou plus. Les
p graphiques sur la console illustrent les change­ments de vitesse du tapis de course durant les programmes.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation Vitesse pour faire marcher la pro­gramme.
Pour mesurez votre rythme cadiaque,
les repose-pieds de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme car-
diaque est capté, le petit symbole cardiaque cligno­tera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux ti­rets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée.
votre rythme cardiaque, tenez les contacts pen­dant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
6
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Met­tez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’in­terrupteur marche/éteint sur la position « éteint » et débranchez le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI­TESSE
Insérez la clé dans la console.
et placez vos mains sur évitez
Pour une lecture plus précise de
montez sur
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11.
Sélectionnez une des quatre programme de vi-
2
tesse.
Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez à répétition sur la touche des Programmes; le code «P-1 », « P-2 », « P-3 » ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant quelques secondes pour indiquer le programme sélectionné. programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes.
Le réglage maximum de vitesse du
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, le tapis de course se règle automatiquement à la vitesse programmée pour le premier segment du programme. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième segment, le réglage de vitesse clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis la vitesse de la courroie mobile changera.
Le programme continuera jusqu’à ce que toutes les 30 périodes soient complétées. La courroie mobile s’arrêtera totalement.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas pendant le programme, vous pouvez annuler ma­nuellement le réglage en appuyant sur les bou­tons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine
période commence, le tapis de course s’ajus­tera automatiquement au réglage de vitesse pour la prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour débuter de nouveau le pro­gramme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. tesse du tapis de course changera si un réglage de vitesse différent est programmé pour le seg­ment suivant.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Lorsque le segment suivant débute, la vi-
4
Voir l’étape 4 à la page 12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
5
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 6 sur cette page.
13
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez modifier l’inclinaison du tapis de course. Il y a trois ni­veaux d’inclinaison différents. Avant de modifier l’in-
clinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Pliez ensuite le tapis de course à la
osition de rangement (voir la page 15).
p
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
Jambe
d’Inclinaison
d’Inclinaison
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la gou­pille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison. Réglez
a jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez
l complètement la goupille d’inclinaison. Ajustez l’autre
ambe d’inclinaison de la même manière.
j
: avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous que les deux pieds d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement insérés dans les jambes d’in­clinaison.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis de course (voir la page 16).
TTENTION
A
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN­GER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTEN­TION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di­minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez­vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre.
qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet.
que l’attache est bien retenue par la goupille du lo­quet, comme illustré.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Soulevez le cadre jusqu’à ce
Assurez-vous
1
Cadre
2
Goupille
du Loquet
Bouton
du Loquet
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la posi­tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est complètement insérée dans lé at­tache verrou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
rière.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’ar rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
3.
de rangement.
Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
-
Rampe
Roue
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du lo­quet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
u Loquet
d
Bouton du
Loquet
Attache
16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
uestions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
q
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-des-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maxi­mum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé­clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur Marche/Éteint placé près
du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position Marche.
sus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque
Vis (20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis, retirez le Capot (65) avec précaution.
a
20
25
65
20
20
17
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la
oulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
P Capteur Magnétique.
ntre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
e d’environ 3mm.
(21) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
Assurez-vous que l’espace
Si nécessaire, desserrez la Vis
3 mm
ue d’en
V
aut
H
21
97
71
62
SOLUTION :
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION.
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour­roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou­lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour­roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enle-
vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
la droite,
des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen dant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
Si la courroie de marche s’est décalée sur
tournez le boulon dans le sens contraire
A l’aide de la clé
b
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
a
-
b. Si la courroie glisse quand vous marchez des
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pou­voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
-
b
18
CONSEILS DE MISE EN FORME
quelques minutes seulement, votre corps commence à
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul­tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque re­commandé pour brûler de la graisse et pour les exer­cices aérobics.
utiliser des d la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre infé­rieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la de­mande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
calories de graisse
’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez
en réserve comme source
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraîne­ment. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme car­diaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aé­robics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories cilement accessibles comme source d’énergie. Après
d’hydrate de carbone,
-
fa
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque en­traînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour reve nir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
-
-
-
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL12706.0 R
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
0606A
1 2 Boulon Pivot du Cadre 2 4 Boulon de la Rampe
1 Vis d’Attache de
3
Soutien
4 4 Vis du Dos de la
Console
5 2 Vis de la Barre
Transvale
6 1 Autocollant
d’Avertissement
7 6 Vis de la Console/Vis
du Loquet
8 1 Vis de Mise à Terre
Argenté
9 2 Rondelle Étoilée de la
Rampe
10 1 Adaptateur du Prise
du Cordon d’Alimentation
11 2 Bague d’Espacement
du Cadre
12 2 Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale 13 2 Goupille d’Inclinaison 14 6 Rondelle de
Rampe/Rondelle du
Cadre 15 1 Clé/Pince 16 6 Écrou 17 1 Clé Hexagonale de 6
mm 18 1 Clé Hexagonale de 4
mm 19 2 Vis du Support du
Rouleau 20 5 Vis du Capot 21 18 Vis 22 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Vis de Mise à Terre
23 24
25 26 6
27 2
28
29
30
1
Boulon de la Plaque
2
de la Prise
Vis du Repose-Pied
10
Vis du Coussinet de la
Base
Boulon de la
Plateforme de Marche
Vis du Guide de la
4
Courroie
Boulon de Réglage du
2
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur
2
d’Inclinaison
31 1 Boulon du Moteur
Pivotant
2 2 Boulon de la Jambe
3
d’Inclinaison 33 2 Vis de l’Isolateur 34 2 Boulon du Moteur de
Tension 35 2 Boulon de la Roue 36 2 Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière 37 1 Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant 38 2 Rondelle Étoilée du
Moteur 39 2 Rondelle de la Plaque
de la Prise 40 1 Rondelle Étoilée de
Terre 41 11 Vis Autoperçante 42 4 Rondelle Étoilé du
Système Électronique 43 4 Rondelle de la Jambe
Inclinée 44 2 Écrou du Moteur de
Tension 45 2 Écrou Pivot du Cadre 46 5 Écrou 47 5 Pince du Capot 48 1 Assemblage du
Loquet
49 3 Petit Écrou 50 2 Fermoir de l’Isolateur 51 1 Cadre 52 1 Base 53 1 Rampe Gauche 54 1 Rampe Droite 55 1 Rouleau Arrière 56 1 Courroie du Moteur 57 1 Support du Système
Électronique
Pare-poussière
58 59 60
61
62 1 63 64 65 66 1 Panneau Ventral 67 68 1 Repose-pied Droit
1
Support du Moteur
1
Support Gauche de la
1
Rouleau Arriére
Support Droit de la
1
Rouleau Arriére
Aimant
Coussin de la Base
6
Attache du Loquet
1
Capot
1
Repose Pied Gauche
1
69 2 Jambe d’Inclinaison 70 2 Roue
1 1 Rouleau Avant/Poulie
7 72 1 Isolateur du Moteur 73 2 Bague du Moteur 74 2 Embout du Cadre 75 4 Embout de la
Base/Embout du
Montant 76 1 Courroie Mobile 77 2 Amortisseur de la
Plateforme, Avant 78 2 Amortisseur de la
Plateforme, Centre 79 1 Moteur de Traction 80 4 Attache de Fil 81 4 Attache de 8" 82 2 Attache de Soutien 83 1 Pince du Capteur
Magnétique 84 1 Passe-fil du Panneau
Ventral 85 1 Passe-Fil 86 1 Plateforme de Marche 87 1 Contrôleur 88 1 Transformateur 89 1 Filtre 90 1 Cordon d’Alimentation 91 1 Assemblage de la
Console 92 1 Barre Transversale de
la Console 93 1 Dos de la Console 94 2 Guide de la Courroie 95 1 Fil de Mise à Terre 96 1 Fil de Mise à Terre 97 1 Capteur Magnétique 98 1 Groupement de Fils 99 1 Assemblage de la
Plaque de la Prise
Fil Rouge de 6”, M/F
1
#
Fil Noir de 4”, M/F
1
#
Fil Bleu de 4”, M/F
1
#
Fil Bleu de 8”, 2F
1
#
Fil Bleu de 10”, 2F
1
#
Fil Blanc de 6”, 2F
1
#
Fil Blanc de 10”, 2F
1
#
Manuel de l’Utilisateur
1
#
# indique une pièce non-dessinée. Les spécifications peuvent être mo­difiées sans notification.
Boulon Pivot du Cadre (1)–2
Boulon de la Roue (35)–2
Vis du Dos de la
Console (4)–4
N
Rondelle Étoilée de
la Rampe (9)–2
Rondelle de Rampe/Rondelle
du Cadre (14)–6
Boulon de la Rampe (2)–4
Vis de la Console/Vis
du Loquet (7)–6
Vis de la Barre
Transvale (5)–2
4 Bolt (120)–2
Écrou (16)–6
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
(12)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Conservez ce
ableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
t
80
21
21
94
17
81
86
51
27
76
67
28
62
97
21
83
94
15
54
65
6
11
53
14
1
9
45
45
29
98
1
11
14
9
75
34
38
44
31
79
46
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
56
7
48
34
25
77
77
41
30
74
74
59
38
71
68
61
60
37
22
28
18
46
19
55
36
36
69
13
32
46
43
43
69
13
46
32
43
43
42
19
42
66
90
84
24
20
41
41
20
20
21
58
39
39
49
20
27
57
87
88
21
89
98
75
99
10
41
7
21
21
21
21
21
96
23
40
42
42
46
47
47
47
47
49
85
91
95
73
72
82
21
41
41
24
33
2
2
33
78
50
50
78
20
47
64
41
26
63
26
63
63
26
63
26
75
70
16
35
35
16
70
75
7
7
7
16
16
14
14
8
5
12
5
12
41
41
41
92
93
4
4
4
4
3
82
63
26
63
26
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL12706.0 R
0606A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL12706.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE M5)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. de Pièce 240058 R0606A
Imprimé aux
Chine
2006 ICON IP, Inc.
©
Loading...