En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
t
ous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un revêtement sous le tapis
de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
Gardez les enfants de moins de douze ans et
6.
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois
sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voirà
la page 10) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap
pareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
-
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
s
urface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la page 17 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attent ivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11).
Ne mettez jamais le tapis de course en marche
15.
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas le tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins pré
cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce der
nier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté.
Quand vous rangez le tapis de course, assu
20.
rez-vous que le loquet de rangement est fermé
complètement dans le verrou.
-
-
-
3
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
ourse en plaçant des objets sous l’avant ou
c
’arrière du tapis de course.
l
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER :débranchez toujours le cor-
24.
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
es ajustements autres que ceux décrits dans
L
ce manuel ne doivent être effectués que par un
eprésentant de service autorisé.
r
25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au
cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de
course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
-
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO®CADENCE M5. Le tapis de course CADENCE M5 combine une technologie avancée avec
un design innovateur pour vous aider à atteindre le
aximum de vos exercices, dans l’intimité de votre
m
foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
l’exceptionne CADENCE M5 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions concernant cet appareil aprés
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
n
course est le WETL12706.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Capot
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
CÔTÉ DROIT
Jambe/Goupille d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course.Remarque : Le
l
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
hiffon doux et un détergent non-abrasif.
c
L’assemblage requière les clefs hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme , une
clé à molette , et des pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECÈS au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) à la position montrée.
Identifiez la Rampe Droite (54) sur la partie inférieure de laquelle est percée un grand trou.
Tenez à la Rampe Droite afin que le courbe
soit à la poisition indiqué. Attachez la Rampe
Droite à la Base (52) avec deux Boulons de la
Rampe (2), deux Rondelles de Rampe (14) et
deux Écrous (16). Ne vissez pas encore com-
plètement les Boulons de la Rampe.
Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base
(52) de la même manière.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez les
Rampes (53, 54) afin que la Base (52) soit à plat
sur le sol.
Fixez les Roues (70) sur les côtés extérieurs de
la Base (52) à l’aide de deux Boulons de la Roue
(35) et de deux Écrous (16) tel que montré.
serrez pas encore les Écrous ; les roues devraient tourner librement.
Ne
1
53
54
52
14
16
2
98
2
Grand
Trou
2
Courbe
54
Fil
98
Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) du
tapis de course entre les Rampes (53, 54) tel
que montré. Ensuite, repérez le long fil à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite
(référez-vous au schéma en encadré). Reliez fermement l’extrémité du fil à l’extrémité du
Groupement de Fils (98).
Puis, tirez sur l’extrémité opposée du fil jusqu'à
ce que le Groupement de Fils (98) émerge hors
de l’extrémité supérieure de la Rampe Droite
(54).
53
54
16
70
51
98
35
52
6
3. Ayez un deuxième personne soulever l’avant de
l’extrémité du Cadre (51). Placez une Bague
’Espacement du Cadre (11) entre la Rampe
d
Droite (54) et le Cadre. Attachez la Rampe Droite
u Cadre à l’aide d’un Boulon Pivot du Cadre (1),
a
une Rondelle du Cadre (14), et une Rondelle
Étoilée de la Rampe (9). Ne serrez pas encore
les Boulons Pivot du Cadre.
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course.
3
54
1
1
14
4. Tenez l’Assemblage de la Console (91) près de
la Rampe Droite (54). Touchez la Rampe Droite
pour éliminer l’électricité statique.
Ensuite, séparez l’extrémité du fil de l’extrémité
du Groupement de Fils (98). Introduisez l’extrémité du Groupement de Fils (22) à travers les
deux attaches plastiques en boucle.
Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (98)
dans le connecteur situé au dos de l’Assemblage
de la Console (91) dans l’emplacement indiqué.
L’extrémité du Groupement de Fils devrait
glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si tel n’est pas le cas, tour-
nez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez
de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
9
51
4
Connecteur
91
98
Attaches en
Plastique
54
1
98
5. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur la
Rampe Droite (54) et la Rampe Gauche (nonillustré). Serrez en partie deux Vis de la Barre
Transversale (5) à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la Barre Transversale (12) (il n’est montré
que l’une de chacune) à l’intérieur de
l’Assemblage des Rampes et de la Console.
Ensuite, serrez en partie quatre Vis de la
Console (7) (deux seulement sont montrées) à
l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la
Console. Serrez ensuite les six Vis.
Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui
dépasse vers le bas dans le Rampe Droite (54).
Serrez les deux attaches plastiques autour du
Groupement de Fils, puis coupez leurs extrémités.
5
54
7
91
98
Attaches en
Plastique
7
12
5
7
. Fixez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage
6
de la Console (91) avec quatre Vis du Dos de la
Console (4). Remarquez qu’il y a une fente destinée au Groupement de Fils (98) sur le côté du
os de la Console.
D
des fils n’est pincé.
ssurez-vous qu’aucun
A
6
1
9
3
9
4
Abaissez doucement les Rampes (53, 54)
7.
jusqu’à ce qu’elles atteignent le sol.
Voir le dessin plus bas. Placez les Rampes (53,
54) de manière à ce que le Cadre (51) du tapis
de course soit au centre des deux Rampes.
Vissez fermement les quatre Boulons de la
Rampe (2) et les deux Boulons Pivot du Cadre
Faites attention de ne pas trop serrez les
(1).
Boulons Pivot du Cadre.
98
7
Vue d’en Haut
4
2
1
2
53, 54
54
51
53
8
8. Attachez le Assemblage du Loquet (48) a la
Rampe Gauche (53) avec les deux Vis du
oquet (7). A
L
du Loquet est orienté comme illustré.
Référez-vous à COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14
et insérez les deux Goupilles d’Inclinaison dans
les Jambes d’Inclinaison.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
ssurez-vous que l’Assemblage
8
7
53
48
9
F
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent,
enlevez celle-ci.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements.
Pendant que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse du tapis de course d’une pression d’une
touche. Alors que vous faites des exercices, la console
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une
séance d’entraînement efficace.
Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport ap
Clé
Pince
propriés quand vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez l’interrupteur
Marche/Éteint sur le tapis de
course, près du montant
droit. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin
ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après
un instant, les trois écrans s’allumeront. Important : en
cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console
afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt
complet. Testez la pince en vous éloignant avec pré
caution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que
la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
-
Position
Marche
-
1
1
OMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
C
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 11.
C
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez
sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant à répétition sur la touche des Programmes
[PROGRAMS] jusqu’à ce qu’il n’y ait que des
zéros qui apparaissent aux écrans.
Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
3
la touche d’augmentation Vitesse [SPEED]
pour faire bouger la courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
la courroie mobile sera actionnée à raison de 2
km/h. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez,
changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que
l’une des touches est pressé, la programmation
de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche
est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5
km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées,
le tapis de course peut predre quelques secondes
pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
Le temps commencera à
].
touche d’Arrêt [
clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer
la courroie appuyez la touche Marche ou la
touche de l’augmentation de Vitesse.
STOP
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
roit peut afficher la vi-
d
tesse [SPEED] de la
ourroie mobile et le
c
nombre approximatif de
calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran
affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque
vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée
(référez-vous à l’étape 5).
L’écran supérieur—
L’écran supérieur peut
afficher le temps
[TEMPS] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque :
pendant que l’information est affichée sur l’écran
supérieur, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en mile ou
en kilomètre. Pour visionner l’unité de mesure sélectionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt,
puis réintroduisez la clé dans la console; après la
tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E
» apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la
touche d’augmentation de la Vitesse pour changer
l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et ré
inserez-la.
-
Suivez vos progrès sur les affichages.
4
L’écran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
l’écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
[DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant.
12
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Avant d’utiliser le cap-
eur cardiaque de la
t
poignée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces
de contact métalliques.
De plus, assurez-vous
que vos mains sont
propres.
Contacts
Métalliques
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est pro-
rammé pour chaque période. Remarque: le
g
même réglage de vitesse peut être programmé
our deux périodes consécutives ou plus. Les
p
graphiques sur la console illustrent les changements de vitesse du tapis de course durant les
programmes.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Pour mesurez votre rythme cadiaque,
les repose-pieds
de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme car-
diaque est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque
sera affichée.
votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
6
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint »
et débranchez le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Insérez la clé dans la console.
et placez vos mains sur évitez
Pour une lecture plus précise de
montez sur
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 11.
Sélectionnez une des quatre programme de vi-
2
tesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez à répétition
sur la touche des
Programmes; le code
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant
quelques secondes pour indiquer le programme
sélectionné.
programme clignoteront à l’écran pendant
quelques secondes.
Le réglage maximum de vitesse du
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités
retentit. Si une vitesse différente est programmée
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis la vitesse de la courroie mobile changera.
Le programme continuera jusqu’à ce que toutes
les 30 périodes soient complétées. La courroie
mobile s’arrêtera totalement.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine
période commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse
pour la prochaine période.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un
des écrans. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure.
tesse du tapis de course changera si un réglage
de vitesse différent est programmé pour le segment suivant.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Lorsque le segment suivant débute, la vi-
4
Voir l’étape 4 à la page 12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
5
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 6 sur cette page.
13
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE
COURSE
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
modifier l’inclinaison du tapis de course. Il y a trois niveaux d’inclinaison différents. Avant de modifier l’in-
clinaison, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. Pliez ensuite le tapis de course à la
osition de rangement (voir la page 15).
p
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
Jambe
d’Inclinaison
d’Inclinaison
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la goupille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison. Réglez
a jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez
l
complètement la goupille d’inclinaison. Ajustez l’autre
ambe d’inclinaison de la même manière.
j
: avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous
que les deux pieds d’inclinaison sont à la même
hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison
sont complètement insérés dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le
tapis de course (voir la page 16).
TTENTION
A
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le cadre.
qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet.
que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à températures supérieures à
30ºC.
Soulevez le cadre jusqu’à ce
Assurez-vous
1
Cadre
2
Goupille
du Loquet
Bouton
du Loquet
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est complètement insérée dans lé attache verrou.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
rière.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’ar
rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
3.
de rangement.
Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
-
Rampe
Roue
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Ensuite, abaissez le
cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
u Loquet
d
Bouton du
Loquet
Attache
16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
uestions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
q
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-des-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur Marche/Éteint placé près
du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de
course. L’interrupteur doit être sur la position
Marche.
sus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque
Vis (20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis,
retirez le Capot (65) avec précaution.
a
20
25
65
20
20
17
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant
(62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la
oulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
P
Capteur Magnétique.
ntre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
e
d’environ 3mm.
(21) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites marcher le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
Assurez-vous que l’espace
Si nécessaire, desserrez la Vis
3 mm
ue d’en
V
aut
H
21
97
71
62
SOLUTION :
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION.
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enle-
vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZLE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile.
la droite,
des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen
dant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
Si la courroie de marche s’est décalée sur
tournez le boulon dans le sens contraire
A l’aide de la clé
b
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
a
-
b. Si la courroie glisse quand vous marchez des
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou
lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
-
b
18
CONSEILS DE MISE EN FORME
quelques minutes seulement, votre corps commence à
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère.
Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
utiliser des
d
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre
zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice
aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une
période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur
de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
calories de graisse
’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez
en réserve comme source
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord
trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges.
Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le
nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période. Durant les premières minutes d’exercice,
votre corps utilise des calories
cilement accessibles comme source d’énergie. Après
d’hydrate de carbone,
-
fa
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et
de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne
retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour reve
nir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos
muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui sur
viennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites
trois entraînements par semaine, avec au moins un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne
ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous
que la clé du succès d’un programme d’exercice repose
avant tout sur la régularité.
Barre Transversale
132Goupille d’Inclinaison
146Rondelle de
Rampe/Rondelle du
Cadre
151Clé/Pince
166Écrou
171Clé Hexagonale de 6
mm
181Clé Hexagonale de 4
mm
192Vis du Support du
Rouleau
205Vis du Capot
2118Vis
221Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Vis de Mise à Terre
23
24
25
266
272
28
29
30
1
Boulon de la Plaque
2
de la Prise
Vis du Repose-Pied
10
Vis du Coussinet de la
Base
Boulon de la
Plateforme de Marche
Vis du Guide de la
4
Courroie
Boulon de Réglage du
2
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur
2
d’Inclinaison
311Boulon du Moteur
Pivotant
22Boulon de la Jambe
3
d’Inclinaison
332Vis de l’Isolateur
342Boulon du Moteur de
Tension
352Boulon de la Roue
362Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
371Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant
382Rondelle Étoilée du
Moteur
392Rondelle de la Plaque
de la Prise
401Rondelle Étoilée de
Terre
4111Vis Autoperçante
424Rondelle Étoilé du
Système Électronique
434Rondelle de la Jambe
Inclinée
442Écrou du Moteur de
Tension
452Écrou Pivot du Cadre
465Écrou
475Pince du Capot
481Assemblage du
Loquet
493Petit Écrou
502Fermoir de l’Isolateur
511Cadre
521Base
531Rampe Gauche
541Rampe Droite
551Rouleau Arrière
561Courroie du Moteur
571Support du Système
Électronique
Pare-poussière
58
59
60
61
621
63
64
65
661Panneau Ventral
67
681Repose-pied Droit
1
Support du Moteur
1
Support Gauche de la
1
Rouleau Arriére
Support Droit de la
1
Rouleau Arriére
Aimant
Coussin de la Base
6
Attache du Loquet
1
Capot
1
Repose Pied Gauche
1
692Jambe d’Inclinaison
702Roue
11Rouleau Avant/Poulie
7
721Isolateur du Moteur
732Bague du Moteur
742Embout du Cadre
754Embout de la
Base/Embout du
Montant
761Courroie Mobile
772Amortisseur de la
Plateforme, Avant
782Amortisseur de la
Plateforme, Centre
791Moteur de Traction
804Attache de Fil
814Attache de 8"
822Attache de Soutien
831Pince du Capteur
Magnétique
841Passe-fil du Panneau
Ventral
851Passe-Fil
861Plateforme de Marche
871Contrôleur
881Transformateur
891Filtre
901Cordon d’Alimentation
911Assemblage de la
Console
921Barre Transversale de
la Console
931Dos de la Console
942Guide de la Courroie
951Fil de Mise à Terre
961Fil de Mise à Terre
971Capteur Magnétique
981Groupement de Fils
991Assemblage de la
Plaque de la Prise
Fil Rouge de 6”, M/F
1
#
Fil Noir de 4”, M/F
1
#
Fil Bleu de 4”, M/F
1
#
Fil Bleu de 8”, 2F
1
#
Fil Bleu de 10”, 2F
1
#
Fil Blanc de 6”, 2F
1
#
Fil Blanc de 10”, 2F
1
#
Manuel de l’Utilisateur
1
#
# indique une pièce non-dessinée.
Les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
Boulon Pivot du Cadre (1)–2
Boulon de la Roue (35)–2
Vis du Dos de la
Console (4)–4
N
Rondelle Étoilée de
la Rampe (9)–2
Rondelle de Rampe/Rondelle
du Cadre (14)–6
Boulon de la Rampe (2)–4
Vis de la Console/Vis
du Loquet (7)–6
Vis de la Barre
Transvale (5)–2
4Bolt (120)–2
Écrou (16)–6
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
(12)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Conservez ce
ableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
t
80
21
21
94
17
81
86
51
27
76
67
28
62
97
21
83
94
15
54
65
6
11
53
14
1
9
45
45
29
98
1
11
14
9
75
34
38
44
31
79
46
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
56
7
48
34
25
77
77
41
30
74
74
59
38
71
68
61
60
37
22
28
18
46
19
55
36
36
69
13
32
46
43
43
69
13
46
32
43
43
42
19
42
66
90
84
24
20
41
41
20
20
21
58
39
39
49
20
27
57
87
88
21
89
98
75
99
10
41
7
21
21
21
21
21
96
23
40
42
42
46
47
47
47
47
49
85
91
95
73
72
82
21
41
41
24
33
2
2
33
78
50
50
78
20
47
64
41
26
63
26
63
63
26
63
26
75
70
16
35
35
16
70
75
7
7
7
16
16
14
14
8
5
12
5
12
41
41
41
92
93
4
4
4
4
3
82
63
26
63
26
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL12706.0R
0606A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL12706.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE M5)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).